EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Image
  6. •
  7. Hot Tub
  8. •
  9. Image Daybreak 515 User manual

Image Daybreak 515 User manual

Other manuals for Daybreak 515

1

This manual suits for next models

2

Other Image Hot Tub manuals

Image Renew 610 User manual

Image

Image Renew 610 User manual

Image IMSB53950 User manual

Image

Image IMSB53950 User manual

Image Renew 716 User manual

Image

Image Renew 716 User manual

Image IMHS20701 User manual

Image

Image IMHS20701 User manual

Image Renew 900 User manual

Image

Image Renew 900 User manual

Image 831.21007 User manual

Image

Image 831.21007 User manual

Image 831.105021 User manual

Image

Image 831.105021 User manual

Image 831.10507 User manual

Image

Image 831.10507 User manual

Image IMSB63121 User manual

Image

Image IMSB63121 User manual

Image RENEW 639 User manual

Image

Image RENEW 639 User manual

Image IMHS63103 User manual

Image

Image IMHS63103 User manual

Image IMSB63101 User manual

Image

Image IMSB63101 User manual

Image IMSB73920 User manual

Image

Image IMSB73920 User manual

Image IMSG20701, IMSW20701, IMSB2070 User manual

Image

Image IMSG20701, IMSW20701, IMSB2070 User manual

Image 831.10815 User manual

Image

Image 831.10815 User manual

Image Renew 628green User manual

Image

Image Renew 628green User manual

Image IMHS20700 User manual

Image

Image IMHS20700 User manual

Image Renew 631 Spa User manual

Image

Image Renew 631 Spa User manual

Image RENEW 615 User manual

Image

Image RENEW 615 User manual

Image IMSB62820 User manual

Image

Image IMSB62820 User manual

Image Daybreak 510 User manual

Image

Image Daybreak 510 User manual

Image RENEW 631 User manual

Image

Image RENEW 631 User manual

Image IMSB63120, IMSG63120 User manual

Image

Image IMSB63120, IMSG63120 User manual

Image RENEW 455 User manual

Image

Image RENEW 455 User manual

Popular Hot Tub manuals by other brands

Bestway Lay-Z-Spa 54189 manual

Bestway

Bestway Lay-Z-Spa 54189 manual

Jacuzzi ARGA ARG101C0110 Use & maintenance

Jacuzzi

Jacuzzi ARGA ARG101C0110 Use & maintenance

Softub PRESTIGE Owners Manual Water Treatment Guide

Softub

Softub PRESTIGE Owners Manual Water Treatment Guide

JNJ SPAS SPA-318 Programming instructions

JNJ SPAS

JNJ SPAS SPA-318 Programming instructions

KIRAMI Comfort Family Instructions for use

KIRAMI

KIRAMI Comfort Family Instructions for use

QCA Spa VS501 PAK (VL260 TOPSIDE) owner's manual

QCA Spa

QCA Spa VS501 PAK (VL260 TOPSIDE) owner's manual

HoMedics FB-655HJ-GB manual

HoMedics

HoMedics FB-655HJ-GB manual

Everyday Hot Tubs 530 owner's manual

Everyday Hot Tubs

Everyday Hot Tubs 530 owner's manual

anko SS-601A user manual

anko

anko SS-601A user manual

Jacuzzi Duetta 6042 Specification sheet

Jacuzzi

Jacuzzi Duetta 6042 Specification sheet

Pooli OS030979B product manual

Pooli

Pooli OS030979B product manual

Jacuzzi alimia instructions

Jacuzzi

Jacuzzi alimia instructions

ab Solares Smart Spa operating manual

ab

ab Solares Smart Spa operating manual

CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

CalderaSpas

CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

Outsunny 848-047V70 Assembly guide

Outsunny

Outsunny 848-047V70 Assembly guide

Aquatic INFINITY 1 Specifications

Aquatic

Aquatic INFINITY 1 Specifications

Master Spas MP Force owner's manual

Master Spas

Master Spas MP Force owner's manual

Asteria 5630 owner's manual

Asteria

Asteria 5630 owner's manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

®
LIVRET D’INSTRUCTIONS
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils et les instructions
incluses avant d’utiliser l’appa
reil. Conservez ce livret pour
références ultérieures.
No. du Modèle 831.105071
No.de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus. Le numéro de
série est sur le cadre derrière le
couvercle d’accès.
www.imagefitness.com
Notre site internet
Pour le service après vente ou
pour acheter des pièces veuillez
contacter SEARS au numéro
sans frais suivant:
1 800 LE FOYER
(1 877 533 6937)
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Pour acheter ou recevoir des
renseignements concernant les
Termes d'Entretien Sears
veuillez contacter SEARS au
numéro sans frais suivant:
1 800 361 6665
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS E SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT E COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CHOISIR L’EMPLACEMENT U SPA ’HY ROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
AFFICHAGE U PANNEAU ’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
UTILISATION U SPA ’HY ROTHÉRAPIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
NOTES ’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RÉSOU RE LES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE ES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA ÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMAN ER ES PIÈCES E RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ernière Page
2
IMAGE est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
ATTENTION :POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE NOYADES, D’ÉLECTROCUTION, OU
DE BLESSURES GRAVES, LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE VOUS SERVIR DU SPA.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du spa sont correc
tement informés de toutes les précautions.
2. Utilisez le spa seulement selon les usages
décrits dans ce livret d’instructions.
3. Le spa est conçu pour votre propre utilisa
tion. Il ne doit pas être utilisé dans une insti
tution commerciale ou pour la location.
4. Installez et utilisez le spa sur une surface
plane. Ne l’utilisez pas sur des tapis ou tout
autre matériel qui peut être endommagé par
l’humidité. N’utilisez pas le spa sur des sur
faces pointues ou raboteuses telles que le
gravier ou des morceaux de bois.
5. Le spa pèsera à peu près 2000 livres (908
kgs) quand il est assemblé et rempli d’eau.
Assurez vous que l’emplacement choisi pour
le spa pourra supporter son propre poids,
ainsi que le poids de ces occupants.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces souvent.
Remplacez immédiatement les pièces usées.
7. DANGER—Risques de blessures : Ne retirez
ou ne modifiez pas la surface des capuchons
de succion. Ne faites jamais fonctionner le
spa si les capuchons sont manquants ou
cassés. Si vous remplacez un capuchon,
assurez vous que le taux d'écoulement du
capuchon de remplacement est compatible.
Tenez vos cheveux et votre corps éloignés
des capuchons. Ne laissez pas de cheveux
flotter dans le spa; portez un bonnet de bain
si vous avez de longs cheveux.
8. IMPORTANT: Ne laissez pas le spa exposé
aux rayons du soleil quand il est vide. La
surface du spa peut atteindre des tempéra
tures élevées; 150°F (65°C) en quelques
minutes si elle est exposée au soleil sans
eau. Les températures élevées peuvent cau
ser des dommages importants, tels que la
formation de cloques et de gondolement sur
la surface du spa. Tout dommage causé par
le soleil n’est pas couvert par la garantie.
9. Ne mettez aucun objet dans le spa qui pour
rait endommager la coquille du spa.
10. N’enfoncez aucun objet dans les ouvertures
du spa d’hydrothérapie.
11. N’utilisez pas de récipients cassables près
ou autour du spa d’hydrothérapie.
12. Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’ob
jets sur le couvercle du spa. Il n’est pas créé
pour soutenir du poids.
13. Retirez tout eau ou débris qui s’infiltre sur le
couvercle du spa.
14. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques loin du spa quand il
n’est pas utilisé.
15. Gardez les produits chimiques éloignés des
enfants et des animaux domestiques.
16. L’acidité et l’équilibre chimique de l’eau doi
vent être maintenus comme expliqué dans ce
livret (référez vous aux pages 10 et 14). Ne
pas suivre ces règles peut causer des bles
sures aux utilisateurs et des dégâts au spa,
et annulera la garantie.
17. Les personnes ayant des infections, des cou
pures ouvertes ou des blessures ne doivent
pas utiliser le spa. Les bactéries se dévelop
pent rapidement dans l’eau tiède ou chaude.
Gardez votre spa désinfecté et maintenez le
bon équilibre chimique.
18. Douchez vous avant et après l’utilisation du
spa. Ainsi vous vous débarrasserez de tous
résidus qui pourraient contaminer l’eau. En
vous douchant après l’utilisation vous vous
nettoierez des résidus chimiques et des bac
téries qui pourraient être dans le spa.
19. ATTENTION—Le cordon d’alimentation est
équipé d’un Interrupteur Coupe Circuit Mise
à la Terre (ICMT) au bout du cordon d’ali
mentation. L’ICMT doit être testé avant
chaque utilisation. Pour le tester, appuyez le
bouton test quand le spa est en marche.
4
Le spa devrait alors s’éteindre. Appuyez le
bouton “reset”. Le spa devrait maintenant se
remettre en marche normalement. Si l’unité
continue à fonctionner après avoir pressé le
bouton test, l’ICMT est endommagé. N’utilisez
pas le spa avant que l’ICMT est réparé ou
remplacé par un électricien qualifié.
20. Gardez tous les appareils domestiques tels
que les radios, téléphones et lumières à au
moins 5 pieds (1,52 mètres) de l’eau.
21. DANGER—Risques d’électrocution : Ne pla
cez pas le spa à une distance de 1.5 m
(5 pieds) près d’objets ou de surfaces métal
liques. Comme alternative, vous pouvez utili
sez le spa à une distance de 1.5 m (5 pieds)
d’objets métalliques si chaque objet est bran
ché de façon permanente au cosse de LVG
sur le contrôleur de cette unité avec un
conducteur solide de cuivre d’un minimum de
No. 6 AWG (1.3 mm2). Il y a au moins deux
“COSSES À LA MASSE” à sur la surface exté
rieur ou à l’intérieur du compartiment ou de la
boîte d’alimentation. Pour réduire l’électrocu
tion, branchez le réseau local et universel de
cosse à l’endroit ou les terminaux du spa se
trouvent avec un conducteur isolé ou dénudé
pas plus petit que 6 AWG. Tous les éléments
en métal installés sur le champ tels que rails,
échelles, vidanges ou tous matériel similaire
à une distance de 3 m du spa doivent être
régulés au système de mise à la terre avec
des conducteurs de cuivre pas plus petit que
6 AWG.
22. Ne faites pas fonctionner le moteur quand le
spa est vide. Le moteur de la pompe peut
subir des dommages importants s’il fonction
ne sans eau. Les valves doivent toujours être
ouvertes quand le spa est en marche (référez
vous à l’étape 2 de la page 8).
23. Danger Risques de noyade : Faites attention
d’éviter toute utilisation non autorisée ou
non surveillée du spa par des enfants. Les
enfants doivent toujours être surveillés.
24. DANGER—Pour réduire les risques de noyade :
• N’utilisez jamais le spa seul(e) ;
• Les enfants devraient utiliser le spa seule
ment sous la surveillance d’un adulte ;
• Gardez les animaux domestiques éloignés
du spa d’hydrothérapie à tout moment ;
• Placez et fermez toujours le couvercle du
spa quand le spa n’est pas utilisé.
25. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : La température de l’eau ne devrait
jamais atteindre plus de 104oF(40oC). Les tem
pératures de plus de 100oF (38oC) peuvent
nuire à votre santé. Néanmoins, si vous pen
sez rester dans le spa plus de 10 ou 15
minutes, nous vous recommandons de bais
ser la température à 100oF (38oC). Des tempé
ratures plus basses sont aussi recomman
dées pour les enfants. Les enfants ne
devraient pas nager sous la surface de l’eau
dans le spa.
26. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : Utilisez toujours un thermomètre
précis pour déterminer la température de
l’eau avant d’utiliser le spa.
27. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : Les femmes enceintes devraient
consulter leurs médecins avant d’utiliser le
spa. Les femmes enceintes ne devraient pas
utiliser le spa si la température de l’eau est
supérieure à 100oF (38oC) ; le foetus pourrait
souffrir sérieusement. Cela est tout particuliè
rement important durant les premiers 90 jours
de la grossesse.
28. DANGER—Pour réduire les risques de noyade :
L’immersion prolongée dans le spa peut cau
ser de l’hyperthermie, une condition dange
reuse qui se développe quand la température
du corps s’élève au dessus de la température
normale de 98,6oF (37oC). Les symptômes de
l’hyperthermie sont la nausée, les étourdisse
ments, et les évanouissements. Les effets
sont : perte de conscience, inhabile
té de percevoir la chaleur et le danger, et un
risque élevé de noyade causé par la perte de
conscience. Remarque : Les individus sou-
frant d’hyperthermie sont incapables de se
rendre compte qu’ils doivent sortir du spa, et
il est possible qu’ils deviennent physique-
ment incapables de le faire.
29. ATTENTION—Pour réduire les risques de
noyade : N’utilisez pas le spa si vous êtes
sous l’influence d’alcool ou de drogues. La
chaleur de l’eau avec l’alcool ou les drogues
peuvent causer la perte de conscience.
30. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures ou de noyade : Consultez votre
médecin à propos des réactions secondaires
des médicaments que vous prenez avant
d’utiliser le spa. La chaleur provenant de
l’eau, en conjonction avec certains médica
ments peut causer des étourdissements et
augmente les risques de noyade. D’autres
médicaments peuvent affecter la pression
sanguine, le pouls et la circulation.
5
31. N’utilisez pas le spa après un entraînement
fatiguant.
32. ATTENTION—Pour éviter des accidents
entrez et sortez prudemment du spa.
33. ATTENTION—Pour réduire les risques de
blessures : Il est tout particulièrement impor
tant pour les personnes âgées de plus de 35
ans avec des problèmes de santé tels que
l’obésité, des problèmes cardiaques, la ten
sion haute ou basse, des problèmes de circu
lation sanguine, ou le diabète, de consulter
leurs médecins avant d’utiliser le spa.
34. ATTENTION—Le panneau d’avertissement
doit être placé où tous les utilisateurs du spa
peuvent le voir et le lire (voir AFFICHAGE DU
PANNEAU D’AVERTISSEMENT à la page 13).
35. ATTENTION—Le spa n’est pas conçu pour
une installation dans le sol. N’installez pas le
spa dans le sol.
36. ATTENTION—Débranchez le courant élec
trique avant de faire des réparations.
37. Si vous ressentez des douleurs ou des étour
dissements lorsque vous utilisez le spa, sor
tez du spa et ne l’utilisez pas avant d’avoir
consulter votre médecin.
38. Valeur Électriques Minimales :
• Ampérage Minimum pour 240V : 40 Amps
• Coupe Circuit/Fusible minimum pour 240V
40 Amps
• Ampérage minimum pour 120V : 15 Amps
• Coupe Circuit/Fusible minimum pour 120V =
15 Amps
39. Un terminal de couleur vert ou marqué G, GR,
Ground, Grounding, ou le symbole
est placé à l’intérieur de la boîte ou du com
partiment d’alimentation. Pour réduire l’élec
trocution, ce terminal doit être branché aux
moyens de mise à terre fourni dans le pan
neau électrique avec un fil de cuivre continu
équivalent en taille aux conducteurs du cir
cuit qui fourni cet appareil.
40. EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
D’AVERTISSEMENT: Trouvez les autocollants
ci dessous et familiarisez vous avec les
informations qu’ils contiennent.
• Des températures d’eau supérieures à 38˚C peuvent nuir à votre santé.
• Débranchez le circuit d’alimentation électrique avant l’entretien.
• Pour éviter toutes blessures, entrez ou sortez du spa avec précaution.
• Vérifiez toujours le disjoncteur différentiel avant d’utiliser le spa.
• N’installez pas l’équipement dans un trou ou une fosse.
• Lisez le livret d’instructions.
• Branchez le spa uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur
différentiel de classe A.
L'exposition continue et directe du spa aux rayons
du soleil ou aux ultra-violets peut causer des
dommages à la surface du spa, peut annuler la
garantie et peut rendre les températures à la surface
dangereuses. Pour éviter tous dommages causés
par le soleil, les couverdes doivent être placès
lorsque le spa n'est pas utilisé.
ATTENTION :Lisez toutes les instructions avant d’utilisez le spa. ICON n’assume
aucune responsabilité pour les blessures ou dégâts matériels causés par l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
6
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le spa d’hydrothérapie
IMAGE®RENEW 515. Le spa RENEW 515 vous offre
des caractéristiques et une qualité à un prix abor-
dable. e plus le spa RENEW 515 vous procure les
bénéfices de l’hydrothérapie dans le confort et l’intimi-
té de votre maison. L’hydrothérapie est un moyen
prouvé pour relaxer et détendre vos muscles fatigués
après l’entraînement ou pour vous soulager de votre
stress après une longue journée. L’environnement
chaud stimule l’écoulement du sang ce qui est essen-
tiel pour le procédé de guérison. L’action puissante de
massage créée par les jets décompresse la tension de
votre corps. Le spa d’hydrothérapie RENEW 515 pour
procure le traitement spécial dont vous avez besoin
pour vous mettre en forme.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret
avant d’utiliser le RENEW515. Si vous avez encore
des questions à propos de cet appareil, veuillez com-
muniquer avec notre service à la clientèle en compo-
sant le numéro suivant de SEARS au 1-800-4MYHO-
ME (496-4663), ou contactez SEARS au 1-877-
LEFOYER (533-6937) 24 heures sur 24. Le numéro du
modèle est le 831.105071. Le numéro de série est ins-
crit sur l’autocollant qui est apposé sur le spa.
(L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le
schéma en première page.)
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le livret d’instructions.
Coquille du
Spa
Panneaux en
Bois
Attache du
Couvercle
Boucle
Console
Lumière
Filtre
Couvercle du Spa
Couvercle
d’Accès
7
CHOISIR L’EMPLACEMENT DU SPA D’HYDROTHÉRAPIE
Il y a plusieurs facteurs à considérer quand vous choisissez l’emplacement de votre spa d’hydrothérapie. Ces
facteurs varient selon votre choix d’utiliser le spa à l’intérieur ou à l’extérieur. Nous avons fait une liste de plu-
sieurs facteurs grâce auxquels vous pourrez décider où vous voulez utiliser votre spa d’hydrothérapie.
Si vous installez le spa d’hydrothérapie à l’inté
rieur :
1. Le spa d’hydrothérapie augmentera le niveau
d’humidité dans votre maison. L’emplacement que
vous choisissez devrait être bien ventilé. Vous
aurez peut-être besoin d’installer un ventilateur ou
un deshumificateur.
2. Le spa d’hydrothérapie devrait être proche d’une
source d’eau.
3. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie sur de la
moquette ou tout autre matériel qui peut être
endommagé par l’humidité. Nous recommandons
de placer le spa d’hydrothérapie sur une surface
imperméable anti-dérapante près d’un système
de drainage au sol pour vous débarrasser de
toute eau débordant du spa d’hydrothérapie.
4. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir le
poids du spa d’hydrothérapie quand il est rempli
d’eau, plus le poids de ses occupants. Le spa
d’hydrothérapie pèse approximativement 2000
livres (908 kgs) quand il est rempli d’eau.
5. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie au-dessus
d’une ère d’habitation finie due aux risques de
dégâts des eaux.
6. Assurez-vous qu’il y a assez de place autour du
spapour que l’unité puisse être vérifiée. Les
dimensions du spa sont: 5’ 10” de largeur x 6’ 4”
de longueur x 2’ 6” de hauteur (153 cm x 183 cm
x 61 cm). Considérez ces dimensions quand vous
choisissez la location du spa.
7. Le spa d’hydrothérapie n’est pas conçu pour une
installation dans le sol, mais il est compatible
avec un système de terrace au même niveau que
le dessus du spa, si vous laissez assez de place
pour l’accès au moteur si nécessaire.
8. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des per-
sonnes usant le spa d’hydrothérapie.
Si vous installez le spa d’hydrothérapie à l’exté
rieur :
1. Vous devriez vérifier les codes locaux de
construction concernant l’utilisation d’un spa exté-
rieur.
2. Le spa d’hydrothérapie doit être près d’une source
d’eau.
3. Nous recommandons de placer le spa d’hydrothé-
rapie sur une surface imperméable anti-dérapan-
te. N’utilisez pas le spa d’hydrothérapie sur des
surfaces raboteuses ou pointues telles que le gra-
vier ou les morceaux de bois.
4. Assurez-vous que l’emplacement que vous avez
choisi est stable. Il doit être capable de soutenir le
poids du spa d’hydrothérapie quand il est rempli
d’eau, plus le poids de ses occupants. Le spa
d’hydrothérapie pèse approximativement 2000
livres (908 kgs) quand il est rempli d’eau.
5. Pensez aux facteurs écologiques tels que la pluie,
le vent, l’ombre, les rayons du soleil, etc.
6. Vous devriez être capable de surveiller l’utilisation
du spa d’hydrothérapie de votre maison pour évi-
ter l’utilisation non-autorisée du spa par les
enfants. Pour éviter l’utilisation non-autorisée du
spa, vous pourriez installer une barrière avec un
portail que vous pouvez fermer autour du spa.
7. Assurez-vous de laisser assez de place autour du
spa pour que l’unité peut être vérifiée. Les dimen-
sions du spa sont: 5’ 10” de largeur x 6’ 4” de lon-
gueur x 2’ 6” de hauteur (153 cm x 183 cm x 61
cm). Considérez ces dimensions quand vous choi-
sissez la location du spa.
8. Le spa d’hydrothérapie n’est pas conçu pour une
installation dans le sol, mais il est compatible avec
un système de terrace au même niveau que le
dessus du spa, si vous laissez assez de place
pour l’accès au moteur si nécessaire.
9. Assurez-vous de noter toute autre considération
telle que l’esthétique et le souci d’intimité qui
pourrait affecter le plaisir et la sécurité des per-
sonnes usant le spa d’hydrothérapie.
8
PRÉPARATION ET ASSEMBLAGE
Avant de commencer l’assemblage, lisez les
instructions suivantes avec attention:
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez les emballages; ne jetez pas les embal-
lages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• L’assemblage requiert deux personnes.
• urant l’assemblage, assurez-vous que toutes
les pièces sont orientées comme illustré sur les
schémas.
• Lisez chaque étape de l’assemblage avant de
commencer.
•Serrez toutes les pièces quand vous les assem-
blez à moins qu’il ne vous en soit indiqué autre-
ment.
L’ASSEMBLAGE REQUIERT LES OUTILS SUI
VANTS (non inclus):
• Un (1) tournevis cruciforme
• Vous aurez aussi besoin d’un peu de savon
ou de cire.
1. Avant de commencer l’assemblage, assurez
vous d’avoir lu et compris l’information aux
deux pages précédentes.
Enlevez les quatre vis du panneau d’accès du côté
de la console du spa. Retirez le Panneau d’Accès
en le glissant vers le bas et en tirant le bas du
Panneau loin du spa. Faites attention de ne pas
abîmer la coque du spa.
Enlevez le Cordon d’Alimentation avec le ICMT (9)
de l’intérieur du spa.
2. Localisez et vérifiez la position des valves. Les
valves peuvent être fermées lors de la la fabrication
à l’usine. Les valves doivent être ouvertes pour le
bon fonctionnement du spa. Pour ouvrir les valves,
tenez les poignées et tournez-les jusqu’à ce que
vous pouvez les tirer dans la position ouverte.
IMPORTANT : LE MOTEUR SERA ENDOMMAGÉ
S’IL EST MIS EN MARCHE ET QU’IL FONCTION
NE QUAND LES VALVES SONT FERMÉES.
Fermez le capuchon des valves sur le tuyau
d’écoulement. Vissez le bouchon sur le tuyau
d’écoulement. Vissez le bouchon d’écoulement sur
le Moteur de la Pompe (13). Serrez les rondelles de
la pompe.
2Valve
Rondelles de
la Pompe
Valve
13
Bouchon
d’écoulement
Bouton
de Valve
Bouchon
Tuyau
d’écoulement
Vis
Cordon d’Alimentation
Panneau
d’Accès
1
9
3. Retirez les trois autocollants de précaution (non-
illustrés) de la coquille du spa. Essuyez la coquille
du spa à l’aide d’un chiffon humide. Avant de remplir
le spa, assurez-vous qu’il est dans la position que
vous désirez, et qu’il est facilement accessible s’il a
besoin de réparations. Quand le spa est rempli
d’eau, il doit être vidé pour être déplacé.
Commencez à remplir le spa à l’aide d’un tuyau
d’arrosage ou toute autre source d’eau propre.
N’utilisez pas de l’eau douce. La température de
l’eau n’est pas importante, mais si vous utilisez de
l’eau tiède ou chaude, le spa sera prêt à l’utilisation
plus rapidement. Remplissez le spa jusqu’à ce que
l’eau est à quatre pouces en-dessous de la console.
Ne laissez pas le spa se remplir au dessus ce
cette limite.
4. Placez le Couvercle du Spa (18) sur le Spa.
Assurez vous que le Couvercle du Spa est bien
centré.
Enfoncez une Boucle (2) dans chacune des quatre
attaches sur le Couvercle du Spa (18).
Tirez l’une des sangles sur le Couvercle du Spa (18)
et tenez la Boucle (2) contre les panneaux en bois
sur le côté du Spa (15). (Note: Il sera plus facile de
placer les Boucles si une deuxième personne tient
la sangle du côté du Couvercle du Spa.) Le
Couvercle du Spa doit être tendu. Ne placez pas
la Boucle dans une des rainures sur les pan
neaux en bois. Référez-vous au dessin agrandi.
Retirez l’attache de la Boucle. Attachez la Boucle sur
le côté du spa avec deux Vis de la Boucle (1). Note :
Il pourra être plus facile d’utiliser la perceuse
avec une mèche de 1/16” pour commencer les
trous dans les panneaux en bois. Vous pourriez
aussi mettre du savon ou de la cire sur la tête
des vis.
Attachez les trois autres Boucles (2) à l’unité du Spa
(15) de la même manière.
Retirez le Couvercle du Spa (18) du Spa (15).
Avant d’utiliser le spa, carefully lisez UTILISA
TION DU SPA D’HYDROTHÉRAPIE à la page 11.
Remplir
jusqu’à ici
3
4
18
15
15
2Sangle
2
1
Sangle Loquet
5. Avant d’utiliser le spa, suivez les instructions à la page 10 pour l’affichage du panneau d’avertissement.
N’utilisez pas le spa avant d’avoir afficher le panneau d’avertissement.
10
AFFICHAGE DU PANNEAU D’AVERTISSEMENT
Le panneau d’avertissement ci dessous, doit être affiché sur un mur ou une barrière où il est visible à
tous les utilisateurs du spa. À chaque fois que le spa est déplacé, le panneau doit être aussi déplacé et affi-
ché à nouveau près du spa. Si le panneau devient illisible ou vous le perdez, veuillez contacter notre service à la
clientèle au 1-800-4MYHOME (496-4663), ou contactez SEARS au 1-877-LEFOYER (533-6937) 24 heures sur 24
pour obtenir un nouveau panneau. Placez le nouveau panneau à l’endroit indiqué ci-dessus.