IMAGINARIUM superauto Beep-Beep User manual

11.1 1.2
1.41.3 1.5
1.6
superauto Beep-Beep

(ES) Vehículo multifunción que evoluciona con el niño. Sentado o de pie,
favorece su desarrollo motor y autonomía. Espacio para juguetes, melodías
y actividades.
1. El producto viene montado en posición de corre-pasillos (imagen 1).
Para cambiarlo a la posición de apoyo vertical, seguir estos pasos:
1.1. Girar la tuerca de seguridad con una moneda para desbloquear el
asiento.
1.2. Levantar el asiento.
1.3.-1.4.-1.5. En la parte inferior delantera, desbloquear el botón de
seguridad, deslizar la parte trasera dentro de la parte delantera hasta que
encaje y poner el botón en posición de bloqueo.
1.6. Para fijarlo a posición de apoyo vertical, levantar el asiento, y encajar
las dos piezas rectangulares y bloquear con una moneda.
2. Cambio de pilas: abrir el compartimiento situado en la parte delantera
inferior en el volante con una moneda y reemplazar las pilas gastadas por
otras nuevas.
(EN) Multifunction vehicle that evolves with the child. Sitting or standing, it
favours their motor and autonomous development. With space for their
toys, melodies and activities.
1. The product is assembled on ride-on position (image 1). To change it to
vertical support position, follow the following steps:
1.1. Turn the security screw with a coin to unblock the seat.
1.2. Put the seat in a vertical position.
1.3.-1.4.-1.5. In the lower front part, unblock the security button, slide the
rear part into the front part until the end and put the button on blocking
position.
1.6. To fix it in the vertical support position, lift up the seat, make the two
rectangular pieces fit together and lock with a coin.
2. Battery change: open the compartment located under the steering wheel
with a coin or tool and replace wasted batteries new ones.
(FR) Véhicule multifonction évoluant au rythme de l'enfant. Que celui-ci soit
assis ou debout, il favorise son développement moteur et son sens de
l'autonomie. Un espace pour les jouets, les mélodies et les activités.
1. Le produit est monté en position trotteur (image 1). Pour passer à la
position d'appui vertical, veuillez suivre les instructions suivantes :
1.1. Desserrer l'écrou de sécurité à l'aide d'une pièce de monnaie afin de
débloquer le siège.
1.2. Soulever le siège.
1.3.-1.4.-1.5. Sur la partie inférieure avant, débloquer le bouton de sécurité,
faire glisser la partie arrière dans la partie avant jusqu'à ce que les deux
s'emboîtent et placer le bouton en position de blocage.
1.6. Pour le monter en position d'appui vertical, soulever le siège, emboîter
les deux pièces rectangulaires et bloquer à l'aide d'une pièce de monnaie.
2. Changement des piles : à l'aide d'une pièce de monnaie, ouvrir le
compartiment situé sur la partie inférieure avant du volant et remplacer les
piles usées par des piles neuves.
(DE) Fahrzeug mit vielen Funktionen, das mit dem Kind wächst. Ob das
Kind sitzt oder steht - seine motorische Entwicklung und Selbstständigkeit
werden stets gefördert.Mit einem Spielzeugfach, Melodien und vielen
weiteren Funktionen.
1. Das Produkt wird als Rutschauto geliefert (Abb. 1). Wenn Sie die
vertikale Stützposition einstellen möchten, gehen Sie bitte nach folgenden
Schritten vor:
1.1. Zur Entsperrung des Sitzes die Sicherheitschraubenmutter mit einem
Geldstück losdrehen.
1.2. Den Sitz anheben.
1.3.-1.4.-1.5. Den Sicherheitsknopf unten im Vorderteil entsperren, den
hinteren Teil in das Vorderteil schieben, bis er einrastet, und den Knopf
wieder in Sperrposition bringen.
1.6. Zur Feststellung der vertikalen Stützposition den Sitz anheben, die
beiden rechteckigen Teile ineinanderpassen und mit einem Geldstück
sperren.
2. Auswechseln der Batterien: Das Fach unten im Vorderteil am Lenker mit
einem Geldstück öffnen und die verbrauchten Batterien gegen neue
austauschen.
(IT) Veicolo multifunzionale che cresce con il bimbo. Seduto o in piedi, ne
favorisce lo sviluppo motorio e l'autonomia. Spazio per giocattoli, melodie
ed attività.
1. Il prodotto viene già montato nella modalità primi passi (figura 1). Per
passare alla modalità di appoggio verticale, basta seguire questi passi:
1.1. Girare la vite di sicurezza con una moneta per sbloccare il sedile.
1.2. Sollevare il sedile.
1.3. -1.4. -1.5. Sulla parte frontale inferiore, sbloccare il pulsante di
sicurezza e far scivolare la parte posteriore all'interno di quella frontale fino
ad incastrare le due parti, quindi spostare il pulsante in posizione di blocco.
1.6. Per fissarlo in posizione di appoggio verticale, basta sollevare il sedile
ed incastrare i due pezzi rettangolari per poi bloccare il tutto con una
moneta.
2. Cambio delle pile: aprire il vano ubicato sulla parte frontale inferiore del
volante con una moneta e sostituire le pile esaurite con batterie nuove.
(PT) Veículo multifunções que evolui com a criança. Sentada ou de pé,
favorece o seu desenvolvimento motor e a sua autonomia. Espaço para
brinquedos, melodias e actividades.
1. O produto vem montado na posição de veículo-andador (imagem 1).
Para o mudar para a posição de apoio vertical, seguir estes passos:
1.1. Rodar a porca de segurança com uma moeda para desbloquear o
assento.
1.2. Levantar o assento.
1.3.-1.4.-1.5. Na parte inferior dianteira, desbloquear o botão de segurança,
deslizar a parte traseira dentro da parte dianteira até encaixar, e colocar o
botão na posição de bloqueio.
1.6. Para fixar o produto na posição de apoio vertical, levantar o assento,
encaixar as duas peças rectangulares e bloquear com uma moeda.
2. Mudança de pilhas: abrir o compartimento situado na parte dianteira
inferior no volante com uma moeda e substituir as pilhas gastas por outras
novas.
(RO) Vehicul multifuncţional care evoluează odată cu copilul. Aşezat sau în
picioare, favorizează dezvoltarea sa motoare şi autonomia. Spaţiu pentru
jucării, melodii şi activităţi.
1. Produsul este montat în poziţie de maşinuţă (imaginea 1). Pentru a-l
schimba în poziţia de sprijin vertical, urmaţi paşii următori:
1.1. Rotiţi piuliţa de siguranţă cu o monedă pentru a debloca şaua.
1.2. Ridicaţi şaua.
1.3.-1.4.-1.5. În partea inferioară din faţă deblocaţi butonul de siguranţă,
glisaţi partea din spate în partea din faţă până când se îmbină şi puneţi
butonul în poziţia de blocaj.
1.6. Pentru a-l fixa în poziţia de sprijin vertical, ridicaţi şaua şi îmbinaţi
piesele dreptunghiulare şi blocaţi cu o monedă.
2. Înlocuirea bateriilor: deschideţi compartimentul situat în partea din faţă
jos în volan cu o monedă şi înlocuiţi bateriile epuizate cu unele noi.
(PL) Wielofunkcyjny pojazd rozwijający się wraz z dzieckiem. Na siedząco
lub na stojąco, sprzyja rozwojowi psychomotorycznemu i niezależności
dziecka. Miejsce na zabawki, melodyjki i różne funkcje zabawy.
1. Produkt zmontowany w postaci jeździka (obrazek 1). Aby ustawić go w
pozycji oparcia pionowego, należy postąpić następująco:
1.1. Przekręcić nakrętkę zabezpieczającą za pomocą monety, aby
odblokować siedzenie.
1.2. Unieść siedzenie.
1.3.-1.4.-1.5. W przedniej dolnej części odblokować przycisk
zabezpieczający, wsunąć część tylną w przednią aż się połączą, a
następnie ustawić przycisk w pozycji blokady.
1.6. Aby zamocować go w pozycji pionowej, unieść siedzenie, połączyć
dwie prostokątne części i zablokować za pomocą monety.
2. Wymiana baterii: otwórz przegrodę znajdującą się w przedniej, dolnej
części kierownicy za pomocą monety i wymień zużyte baterie na nowe.
1

(TR) Çocukla beraber büyüyen çok işlevli araç. Oturarak ya da ayakta,
çocuğun motor becerilerini ve özerkliğini geliştiriyor. Oyuncaklar, melodiler
ve aktiviteler için alan.
1. Ürün ev gezinti aracı olarak kurulmuş şekilde sunulmaktadır (resim 1).
Onu dikey destek pozisyonuna getirmek için şu adımları takip edin:
1.1. Oturağı çıkartmak için emniyet somununu bozuk para yardımıyla
çevirin.
1.2. Oturağı kaldırın.
1.3.-1.4.-1.5. Ön alt kısımdaki emniyet düğmesini açın, iyice oturana kadar
arka kısmı ön kısmın içine doğru kaydırın ve düğmeyi kapalı pozisyona
getirin.
1.6. Onu dikey destek pozisyonunda sabitlemek için oturağı kaldırın ve iki
dikdörtgen parçayı birbirine geçirerek bozuk para yardımıyla kilitleyin.
2. Pillerin değiştirilmesi: Direksiyonun ön alt kısmında yer alan bölmeyi
bozuk para yardımıyla açın ve tükenmiş pilleri yenisiyle değiştirin.
(EL) Οχηματάκι πολλαπλών χρήσεων που εξελίσσεται μαζί με το παιδί.
Ευνοεί την κινητική ανάπτυξη και την αυτονομία του παιδιού όταν κάθεται
ή είναι όρθιο. Χώρος για παιχνίδια, μελωδίες και δραστηριότητες.
1. Το προϊόν είναι συναρμολογημένο στη θέση οχήματος (εικόνα 1).
Για να το αλλάξετε σε θέση κάθετης στήριξης, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1.1. Γυρίστε τη βίδα ασφαλείας με ένα κέρμα για να ξεκλειδώσετε το
κάθισμα.
1.2. Σηκώστε το κάθισμα.
1.3.-1.4.-1.5. Στο κάτω μπροστινό μέρος, ξεκλειδώστε το κουμπί ασφαλείας,
σύρετε το πίσω μέρος μέσα από το μπροστινό μέρος μέχρι να μπει στη
σωστή θέση και γυρίστε το κουμπί στη θέση κλειδώματος.
1.6. Για να ασφαλίσει στη θέση κάθετης στήριξης, σηκώστε το κάθισμα,
συνδέστε τα δύο ορθογώνια τμήματα και κλειδώστε με ένα κέρμα.
2. Αντικατάσταση μπαταριών: ανοίξτε με ένα κέρμα τη θήκη που βρίσκεται
στο κάτω μπροστινό μέρος στο τιμόνι και αντικαταστήστε τις μπαταρίες με
άλλες καινούργιες.
(RU) Многофункциональный автомобиль, который растет вместе с
ребенком. Развивает у него самостоятельность и моторику,
независимо от того, стоит ребенок или сидит. Место для игрушек,
мелодии и разные занятия.
1. Изделие поставляется собранным в виде тележки (рисунок 1).
Чтобы сменить его положение на вертикальное, выполните
следующие шаги:
1.1. Поверните гайку безопасности с помощью монеты, чтобы
разблокировать сиденье.
1.2. Поднимите сиденье.
1.3.-1.4.-1.5. Разблокируйте кнопку безопасности спереди внизу,
подвиньте заднюю часть в переднюю, пока она не вставится в нее,
и установите кнопку в положение блокировки.
1.6. Чтобы закрепить его в вертикальном положении, поднимите
сиденье, вставьте две прямоугольные детали и заблокируйте с
помощью монеты.
2. Cмена батареек: с помощью монеты откройте отделение для
батареек, расположенное спереди внизу у руля, и замените старые
батарейки на новые.
(CN) 和孩子一起成长的多功能车。坐或站,帮助孩子发展运动和自主性。玩
具空间、旋律和活动。
1. 产品出厂时组装的位置是助步车(图 1)。 想要更换成垂直支撑的位置,
请按以下步骤操作:
1.1. 用硬币转动安全螺母来给座位解锁。
1.2. 抬起座位。
1.3.-1.4.-1.5. 把前下方的安全按钮解锁,把后部推进前部直到嵌好,再把按
钮调回锁上的位置。
1.6. 抬起座位,把两个长方形配件嵌好并用硬币锁住,就能把车固定在垂直
支撑的位置。
2. 更换电池:用硬币打开方向盘前下方的电池盒,用新电池替换掉旧电池。
.تﺎﻃﺎﺸﻨﻟاو نﺎﺤﻟﻷاو بﺎﻌﻟﻸﻟ ﺔﺣﺎﺴﻣ .ﻪﻟﻼﻘﺘﺳاو ﻪﺘﻛﺮﺣ رﻮﻄﺗ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﺗ ,ﻪﻴﻣﺪﻗ ﻰﻠﻋ ﻒﻗاو وأ ﺲﻟﺎﺟ .ﻞﻔﻄﻟا ﻊﻣ رﻮﻄﺘﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ة دﺪﻌﺘﻣ ةرﺎﻴﺳ (AR)
:تاﻮﻄﺨﻟا هﺬﻫ عﺎﺒﺗا ﻰﺟﺮﻳ يدﻮﻤﻌﻟا ﺪﻨﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ هﺮﻴﻴﻐﺘﻟ .(1 ﻢﻗر ةرﻮﺻ) ﻞﻔﻄﻠﻟ ﺔﺑﺮﻋ ﻞﻜﺷ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا عﺎﺒﻳ .1
.ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻚﻔﻟ ﺾﺒﻘﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ نﺎﻣﻷا ﺾﺒﻘﻣ ةرادإ .1.1
.ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻊﻓر .1.2
.ﺪﺴﻟا ﺔﻴﻌﺿو ﻲﻓ رﺰﻟا ﻊﺿوو ﻪﺑ ﻪﻜﺒﺷ ﻰﺘﺣ ﻲﻣﺎﻣﻷا ﻢﺴﻘﻟا ﻞﺧاد ﻰﻟإ ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗو نﺎﻣﻷا رز ﻚﻓ ﻲﻣﺎﻣﻷا ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﻲﻓ .-1.5.-1.4.1.3
.دﻮﻘﻨﻟا ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺎﻫﺪﺳو ﻦﻴﺘﻌﺑﺮﻤﻟا ﻦﻴﺘﻌﻄﻘﻟا ﻚﺒﺷو ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻊﻓر ,يدﻮﻤﻋ ﺪﻨﺳ ﻊﺿو ﻲﻓ ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﻟ .1.6
.ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗو دﻮﻘﻨﻟا ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ دﻮﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻲﻣﺎﻣﻷا ﻢﺴﻘﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻧﺎﺨﻟا ﺢﺘﻓ :تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ .2
2

(ES) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Esto significa que debe llevar este producto a los puntos de recogida locales o devolverlo a
su vendedor cuando adquiera un nuevo producto del mismo tipo conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE para reciclarlo o eliminarlo y minimizar así su impacto medioambiental. Si desea obtener más
información, póngase en contacto con sus autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos que no están incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Si elimina el producto de manera ilícita se le sancionará con una multa de conformidad con la legislación vigente.
(EN) INFORMATION FOR USERS
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when
you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact
your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances
The unlawful disposal of the product carries a fine according to the legislation currently in force.
(FR) INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Ce produit est marqué du symbole de classement sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ceci veut dire que ce produit doit être déposé aux points de collecte locaux, ou
retourné au vendeur en cas d'acquisition d'un nouveau produit du même type, conformément à la directive européenne 2002/96/CE pour qu'il soit recyclé ou éliminé en minimisant son impact environnemental.
Pour plus d'information, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non soumis au processus de classement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement
et pour la santé humaine, en raison de la présence de substances dangereuses. L'élimination illicite du produit sera punie d'une amende selon la législation en vigueur.
(DE) INFORMATION FÜR BENUTZER
Dieses Produkt trägt das Klassifizierungssymbol für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß der Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union. Dies bedeutet, dass dieses Produkt zum
Zwecke des Recyclings oder einer umweltfreundlichen Entsorgung bei den örtlichen Annahmestellen abgegeben bzw. an den Verkäufer zurückgegeben werden muss, wenn ein neues Produkt desselben Typs
gekauft wird. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihren lokalen oder regionalen Behörden in Verbindung. Elektronische Produkte, die nicht in das Klassifizierungsverfahren eingeschlossen sind,
sind aufgrund vorhandener Gefahrenstoffe potenziell gefährlich für Umwelt und menschliche Gesundheit. Wenn Sie das Produkt auf unerlaubte Weise entsorgen, erhalten Sie eine Strafe gemäß der gültigen
Gesetzgebung.
(IT) INFORMAZIONI PER GLI UTENTI
Questo prodotto presenta il simbolo di classificazione selettiva per lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). Ciò significa che è necessario smaltire il prodotto nei punti di raccolta locali o restituirlo
al venditore nel momento in cui si acquista un nuovo prodotto dello stesso tipo in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/CE per il relativo riciclo o per l'eliminazione, in modo tale da ridurre le conseguenze
nocive per l'ambiente. Per ulteriori informazioni si prega di contattare gli enti locali o regionali preposti. I prodotti elettronici non compresi nel processo di classificazione selettiva sono potenzialmente nocivi per
l'ambiente e per la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Qualora si proceda all'eliminazione del prodotto in modo non lecito sarà soggetto a multa in conformità alla legislazione vigente.
(PT) INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES
Este produto contém o símbolo de classificação seletiva para resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos (RAEE), o que significa que deve levar este produto aos pontos de recolha locais ou entregá-lo ao
seu vendedor para o reciclar ou eliminar quando adquirir um novo produto do mesmo tipo, em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, minimizando assim o seu impacto ambiental. Para mais
informações, contacte as suas autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrónicos que não estão incluídos no processo de classificação seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e
para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas. Se eliminar o produto de maneira ilícita será sancionado com uma multa, em conformidade com a legislação vigente.
(RO) INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI
Acest produs poartă simbolul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice (RAEE). Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să-l returnaţi
vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip, în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE, pentru a-l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător.
Dacă doriţi să obţineţi mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale sau regionale. Produsele electronice neincluse în procesul de clasificare selectivă pot fi periculoase pentru mediul înconjurător şi sănătatea
umană din cauza prezenţei substanţelor periculoase. Casarea ilicită a produsului se sancţionează cu amendă conform legislaţiei în vigoare.
(PL) INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW
Niniejszy produkt oznaczony jest symbolem selektywnej zbiórki odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).Oznacza to, że produkt ten należy oddać do lokalnych punktów zbiórki odpadów lub
zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu nowego produktu tego samego typu, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2002/96/WE, w celu jego zutylizowania lub usunięcia i zmniejszenia tym samym jego
niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z lokalnymi lub regionalnymi władzami. Produkty elektroniczne niepodlegające procesowi selektywnego sortowania odpadów stanowią
potencjalne zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzkiego z uwagi na zawartość niebezpiecznych substancji. Jeśli usuną Państwo produkt w sposób nielegalny, zostanie na Państwa nałożona
kara zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
midade com a legislação vigente.
(TR) KULLANICILARA YÖNELİK BİLGİ
Bu ürün, elektrikli ve elektronik cihaz atıklarına yönelik selektif ayırma sembolü taşır (RAEE). Bu sembol, 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönergesi uyarınca dönüştürülmesi, bertaraf edilmesi ya da çevreye vereceği
zararın minimum seviyeye indirilmesi için ürünü yerel toplama noktalarına götürmeniz ya da aynı özelliklere sahip yeni bir ürün aldığınızda satıcısına iade etmeniz gerektiğine işaret eder. Daha geniş bilgi için
yerel ya da bölgesel makamlarla irtibata geçiniz. Selektif ayırma işlemine dahil edilmeyen elektronik ürünler, içerdikleri tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve insan sağlığı için potansiyel tehlike oluşturmaktadır-
lar. Ürünün yasalara aykırı şekilde bertaraf edilmesi durumunda, yürürlükteki mevzuat uyarınca para cezası uygulanır.
(EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ
Αυτό το προϊόν αναγράφει το σύμβολο της επιλεκτικής ταξινόμησης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να παραδώσετε το εν λόγω προϊόν στα τοπι
κά σημεία συλλογής ή να το επιστρέψετε στον πωλητή του όταν αποκτήσετε ένα νέο προϊόν του ίδιου τύπου σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ για την ανακύκλωση ή απόρριψή του και να περιο
ρίσετε έτσι τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές ή περιφερειακές αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στην επιλεκτική διαδικασία ταξινόμησης είναι ενδεχομένως επικίνδυ
να για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Αν απορρίψετε το προϊόν με παράνομο τρόπο, θα σας επιβληθεί πρόστιμο σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
(RU) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Данное изделие помечено классификационным символом для использованных электрических и электронных устройств (RAEE). Этот знак указывает на то, что вы должны сдать использованное и
зделие в местный приемный пункт либо вернуть устройство компании- продавцу при приобретении нового изделия того же типа. Настоящее требование соответствует Европейской директиве
2002/96/CE об утилизации и вторичной переработке с целью сведения к минимуму вредного воздействия опасных отходов на окружающую среду.
За более подробной информацией обращайтесь в местные или региональные органы власти. Электронные устройства могут являться потенциально опасными для окружающей среды и здоровь
я человека ввиду наличия веществ, классифицируемых как опасные отходы. Если вы утилизируете изделие незаконным способом, на вас будет наложен штраф в соответствии с действующим з
аконодательством.
(CN) 使用者信息
本产品上有报废电子电气设备 (WEEE) 的选择性分拣标志。这意味着在购买相同型号的新产品时,根据回收利用或处置的欧洲指令 2002/96/EC,必须把本产品送到当地的收集点或送还给经销商,以减少对环
境的影响。
有关更多信息,请联系当地或区域管理部门。未列在选择性分拣过程中的电子产品因含有害物质,可能对环境和人体健康有害。如果以不合法方式淘汰本产品,根据当前的法律,会被处以罚金。
有关适用的法律,参见
(JP)お客様へ
本製品には、電気・電子機器廃棄物 (WEEE) の分類マークがついています。したがって、環境保全を目的としたリサイクルまたは処分に関する欧州指令2002/96/ECに準じ、本製品を処分する際は、最寄の
自治体の廃棄物回収所へ持ち込むか、新たに同種の製品を購入する場合は販売業者に引き取ってもらわなければなりません。
詳しくは、各地方自治体にお問い合わせください。分別回収されない電子機器製品は、危険物質により環境や健康に害を及ぼす危険性があります。本製品を違法に処分した場合、現行法において罰金が科
せられます。
(AR)
ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ..تﺎﻔﻠﺨﻤﻟ ةرﺎﺘﺨﻤﻟا ﻒﻴﻨﺼﺘﻟا ﺰﻣر ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﻳﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا)RAEE.(ﻲﻨﻌﻳاﺬﻫ
ةدﺎﻋإ ﻞﺟأ ﻦﻣ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻧﻦﻣ ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺠﻟ ﻚﺋﺎﻐﺘﺑا ﺪﻨﻋﻊﺋﺎﺒﻟا ﻰﻟإﻪﺗدﺎﻋإ وأ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
طﺎﻘﻧ ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺬﺧأﺐﺠﻳ ﻪﻧأ
ﺎﻘﻓو ﻚﻟذو ،ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ هﺮﻴﺛﺄﺗ ﻦﻣ ﻒﻴﻔﺨﺘﻟا وأ
ﻢﻗر ﻲﺑوروﻷا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ
ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا وأ هﺮﻳوﺪﺗ
2002/96/CE. تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﺔﻴﻤﻴﻠﻗﻹا وأ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا.ﻒﻴﻨﺼﺘﻟا ﺔﻠﺣﺮﻣﻲﻓ ﺔﺟرﺪﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
ﻰﻠﻋ اﺮﻄﺧ ﻞﺜﻤﺗ ةرﺎﺘﺨﻤﻟا
تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا
ةﺮﻄﺧ داﻮﻣ ﺪﺟاﻮﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﻚﻟذو ،نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻوﺔﺌﻴﺒﻟا. ﻊﻣﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﻔﻟﺎﺨﻤﻟ ﻚﺿﺮﻌﻳ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﻚﺼﻠﺨﺗ نإ
اﺔﻳرﺎﺴﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟ.
SUPERAUTO BEEP-BEEP
ref: 80755-281010
SUPERAUTO BEEP BEEP PINK
ref: 80756-281010
Importado por:
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727
(ES) Guardar esta información para futuras referencias. ● (EN) Please retain this information for future reference. ● (FR) Renseignements à conserver. ● (DE) Hebe alle
Informationen für zukünftige Kommunikation auf. ● (IT) Istruzioni da conservare. ● (PT) Guarde esta informação para futuras referências. ● (RO) Păstraţi această informaţie pentru
viitoare referinţe. ●(PL) Zachować tę informację do późniejszego wglądu. ● (TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. ● (EL) Κρ
ατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. ● (RU) Сохраните эту информацию для последующих справок. ● (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (AR) ●
Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727

(BG) Многофункционално превозно средство, което се развива заедно с възрастта на детето. Седнало или изправено, способства за
развитието на движението на детето и неговата независимост. Пространство за играчки, мелодии и дейности.
1. Продуктът идва сглобен в положение на проходилка (картинка 1). За да го промените в положение изправено, следвайте следните указания:
1.1. Завъртете осигурителната гайка с помощта на монета за да освободите седалката.
1.2. Повдигнете седалката.
1.3.-1.4.-1.5. В предната долна част, отблокирайте осигуриталното копче, плъзнете задната част в предната, докато влязат една в друга и
след това поставете копчето в положение за блокиране
1.6. За да го фиксирате във вертикално положение, вдигнете седалката, вкарайте една в друга двете правоъгълни части и блокирайте с
помощта на монета.
2. Смяна на батериите: отворете отделението в долната предна част на кормилото с помощта на монета и подменете изтощените
батерии с нови.

(NL) Multifunctioneel voertuig dat met het kind meegroeit. Zowel zittend als staand worden de motorische ontwikkeling en de autonomie van het kind
bevordert. Inclusief opbergvak voor speelgoed. Met melodietjes en activiteiten.
1. Het product wordt gemonteerd geleverd in de positie van loopfietsje (afbeelding 1). Volg onderstaande stappen om naar de positie van verticale
ondersteuning te wijzigen:
1.1. Draai de veiligheidsmoer met een muntstuk los om het zadel te ontgrendelen.
1.2. Til het zadel op.
1.3.-1.4.-1.5. Ontgrendel onderaan aan de voorzijde de veiligheidsknop, schuif het achterste stuk in het voorste stuk tot het vastklikt en zet de knop in
blokkeerstand.
1.6. Om het vast te zetten in de positie van verticale ondersteuning het zadel optillen, de twee rechthoekige stukken in elkaar steken en blokkeren met een
muntstuk.
2. De batterijen vervangen: open het vak onderaan aan de voorzijde in het stuur met een muntstuk en vervang de lege batterijen door volle.