IMC Toys WALL-E Disney/Pixar User manual

IMC. TOYS, S.A.
Pare Llaurador, 172
08224 Terrassa (Barcelona)
SPAIN
Tel. 0034 937 888 992
Fax 0034 937 332 833
e-mail: [email protected]
www.imc.es
VISIT US
www.imc.es
Made in China
2x LR44
(AG13)
1.5V
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇOES
© Disney/Pixar
260047-A+B
ELECTRONIC VISION
270508

2
Ref. 260047 • EAN: 8421134260047
260047-A+B / 270508
3
260047-A+B / 270508
(fig.1) (fig.2) (fig.3)
ESPAÑOL ELECTRONIC VISION
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION DE IMC dis-
pone de visor con luz y correa de transporte.
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION DE IMC es
de fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros
que les proporcionará grandes momentos de
entretenimiento a sus hijos.
Le agradecemos la adquisición y la confianza
depositada en uno de nuestros productos. Para
ver nuestro extenso catálogo de productos, le
invitamos a que visite nuestra página Web en
www.imc.es.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
En primer lugar retire todos los plásticos, alam-
bres y cualquier objeto que esté destinado a
sujetar el producto durante su transporte antes
de entregárselo a los niños.
Este producto está preparado en origen para la
función “try-me” o pruébame. Las pilas que in-
cluye están destinadas a este uso. Por este moti-
vo es posible que estas se encuentren agotadas
y por esta razón se recomienda su sustitución si
es necesario.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
Colocación y sustitución:
Este producto precisa de 2 pilas LR44/AG13 de
1.5V alcalinas (incluidas). Retire la goma de pro-
tección del visor derecho (ver fig. 1) para acce-
der al alojamiento de las pilas.
Retire el tornillo de seguridad de la tapa de las
baterías y observe en el gráfico la colocación
correcta de las baterías (ver fig. 2). Coloque de
igual modo las pilas LR44/AG13 que este produc-
to precisa. Ponga la tapa, atorníllela de nuevo y
coloque la protección de goma en el visor para
la seguridad de sus hijos.
¡Recuerde! La sustitución o manipulación de las
pilas deberá ser realizada siempre por y bajo la
supervisión de un adulto.
FUNCIONAMIENTO
En la parte superior del visor dispone de un
botón, el cual cuando es presionado, la luz que
incorpora el visor se enciende. También la luz es
activada al abrir la ceja derecha del visor (ver
fig. 3). Dispone de correa de transporte con
sistema de apertura de seguridad y lentes de
simulación a modo de prismáticos.
Si la intensidad de la luz disminuye es indicativo
de agotamiento de las pilas, debe sustituirlas.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo use un paño ligeramente
humedecido. No use detergentes o disolventes.
En el caso de que se mojara el equipo, apágue-
lo y saque las pilas inmediatamente; seque el
compartimiento de pilas con un trapo seco;
déjelo destapado durante 12 horas aproxima-
damente hasta que se seque completamente.
No intente utilizar el equipo si no está comple-
tamente seco.
PRODUCTO LED DE CLASE 1
Tenga precaución con la luz emitida, explíque-
les a sus hijos que no deben proyectar la luz so-
bre sus ojos o los de otra persona.
El visor es un juguete y su uso está determinado
exclusivamente para el que ha sido destinado.
No es apto como prismático ni para un uso con-
tinuado. Un uso inadecuado puede provocar
daños a la visión de sus hijos, advierta a sus
hijos de ello.
ATENCIÓN:
- No recomendado para niños menores de 3
años debido a que contiene una parte de cable
largo o cuerda. Contiene pequeñas piezas sus-
ceptibles de ser ingeridas.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras
referencias, ya que contiene información muy
importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el pro-
ducto pueda diferir de la ilustración por mejo-
ras técnicas.
- Este producto requiere 2 pilas del tipo LR44/
AG13 de 1.5V (incluidas).
- Este producto se distribuye con 2 pilas del
tipo LR44/AG13 incluidas para la función “try-
me” o pruébame, para el funcionamiento nor-
Para cualquier reclamación contacte con:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) España
www.imc.es • NIF: A-08667370
mal del producto se recomienda su sustitución
si fuera necesario.
- Laspilasoacumuladoresdebensercolocados
respetando la polaridad indicada en el gráfico.
- Las pilas o acumuladores usados deberán ser
retirados del juguete, podrían causar averías.
- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.
- No mezclar diferentes tipos de pilas.
- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomen-
dado por el fabricante o equivalentes.
- Las pilas no recargables, no deben ser recar-
gadas.
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocir-
cuitados.
- La sustitución o manipulación de las pilas,
deberá ser realizada siempre bajo la supervi-
sión de un adulto.
- Retire las pilas del compartimiento, cuando
no vaya a utilizar la unidad por un periodo lar-
go de tiempo.
- Por favor, sea respetuoso con el medio am-
biente, y deposite las pilas gastadas en los con-
tenedores para tal fin.
- Las pilas recargables deben retirarse del ju-
guete antes de ser cargadas.
- Las pilas recargables sólo deben ser cargadas
bajo la supervisión de un adulto.
- Este producto funciona exclusivamente con
pilas alcalinas.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y
guárdelas como referencia.
- El dispositivo funcionará mal si hay interfe-
rencias de radio en la línea de encendido. Fun-
cionará de manera adecuada cuando las inter-
ferencias cesen.
- En caso de descarga electroestática, puede
provocarse un mal funcionamiento de la mues-
tra y por tanto el usuario deberá reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra fun-
cionará mal y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la
sujeción y protección del producto durante el
transporte antes de dárselo a los niños, (plásti-
cos, etiquetas, alambres, etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSA-
BLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón,
plásticos, etc., en los contenedores de reci-
claje de tu localidad. Utiliza pilas recargables
siempre que puedas. Recuerda desconectar el
juguete si has terminado de jugar y retira las
pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo
periodo de tiempo. Si el juguete todavía funcio-
na y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda que
otras personas pueden seguir disfrutando de él,
busca entidades y/o asociaciones que puedan
hacérselo llegar. No debe tirar el producto a un
contenedor de basura de casa cuando ya no le
sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de re-
ciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Consulte el símbolo inscrito en el producto, el
manual de usuario o el embalaje para más in-
formación. Los materiales son, según el marca-
do, reciclables. Si recicla el material o encuen-
tra formas de reutilizar los dispositivos viejos,
contribuye de forma importante a la protección
del medio ambiente. Por favor, consulte con el
centro de reciclaje o con las autoridades locales
más cercanos.

4
Ref. 260047 • EAN: 8421134260047
260047-A+B / 270508
5
260047-A+B / 270508
(fig.1) (fig.2) (fig.3)
ENGLISH ELECTRONIC VISION
PRODUCT FEATURES
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION by IMC has
a visor with a light and a carrying strap.
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION by IMC is
easy to use and operate. We are certain that it will
provide your children with great entertainment.
Thank you for having purchased and placed your
trust in one of our products.
To consult our extensive product catalogue,
please visit our web page at www.imc.es.
IMPORTANT INFORMATION
NOTE FOR ADULTS
Before giving the product to children, first re-
move all plastic, wires and any other object de-
signed to fasten it during transport.
This product comes factory-prepared for the
“TRY ME” function. The batteries that it includes
are designed for this use. Therefore, it is possi-
ble that they may be spent. If this is the case, we
recommend they should be replaced.
OPERATION WITH BATTERIES
Installation and replacement:
This product uses 2 LR44/AG13 1.5V alkaline bat-
teries (included). Remove the protective rubber
from the right viewer (see Figure 1) to access the
battery compartment.
Remove the safety screw from the battery com-
partment cover and refer to the graph for the
correct installation of the batteries (see Figure
2) and insert the LR44/AG13 batteries required by
this product exactly as shown. Replace the cover
and screw it on again, placing the rubber protec-
tion on the viewer for your children’s safety.
Warning! Batteries should always be handled or
replaced under adult supervision.
OPERATION
There is a button at the top of the viewer. When
it is pressed the light comes on. The light also
comes on when you open the viewer’s right eye-
brow (see Figure 3). It has a carrying strap with a
safety clasp and lenses that simulate those found
in binoculars.
If the light goes dim, this means the batteries are
spent and must be replaced.
MAINTENANCE
Use a damp rag to clean the unit. Do not use
detergents or solvents. Should the unit get wet,
turn it off immediately and remove the batter-
ies. Dry the battery compartment with a dry rag.
Leave it open for approximately 12 hours so that
it may dry completely. Do not try to use the unit
until it is completely dry.
CLASS 1 LED PRODUCT
Handle the light with care. Explain to your chil-
dren that they must not shine the light in any-
one’s eyes.
The viewer is a toy and it must be used only for
the purposes for which it is designed. It is not
suitable for use as binoculars or for continuous
use. Improper use may harm the sight of your
children. Warn them about this.
WARNING:
- Not suitable for children under 3 years of age
because it contains a part of cable or long cord.
It contains small parts which might be ingested
by them.
- Please keep the packaging for future reference
as it contains very important information.
- Please note that due to technical improve-
ments this product may differ from the one that
appears in the illustration.
- This product requires 2 type LR44/AG13 1.5V
batteries (included).
- This product is distributed with 2 batteries
LR44/AG13 for the “try me” function. For normal
operation of the product, it may be necessary to
replace the batteries.
- The batteries or accumulators must be insert-
ed according to the polarity indicated in the il-
lustration.
- Used batteries or accumulators must be re-
moved from the toy; failure to do so could cause
damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries. For any claim about its correct functioning, please contact with:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Use only those batteries recommended by the
manufacturer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be re-
charged.
- The battery terminals must not be bridged or
shorted.
- Changing or handling the batteries must al-
ways be carried out under the supervision of an
adult.
- Remove the batteries from the compartment if
the unit is not going to be used for a long period
of time.
- Please respect the environment and deposit
used batteries in the containers provided.
- Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision.
- This product operates exclusively with alkaline
batteries.
- Read the instructions before use, follow them
and keep them for reference.
- The unit may malfunction when there is a ra-
dio interference appeared on the power line. The
unit will revert to normal operation when the in-
terference stops.
- Under the environment with electrostatic dis-
charge, the sample may malfunction and require
user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Transient,
the sample may malfunction and require user to
reset the sample.
- Remove all packaging and elements holding
and protecting the product during transport
before giving it to children (plastic, labels, wires,
etc).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND
FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
plastic, etc, in the recycling containers in your
neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remember to turn off the toy if you have finished
playing with it and take out the batteries if you
are not going to be using it again for a long
time.
If you no longer want the toy and it still works, do
not throw it away. Remember that other people
can still enjoy it, and find bodies or associations
that can give it to them.
At the end of the life span of this product, it must
not be disposed of as normal household rubbish.
It should be delivered to a collection point for re-
cycling electrical and electronic devices. Consult
the symbol on the product, in the user manual or
on the packaging for more information.
The materials are recyclable in accordance with
their markings. If you recycle materials or find
ways to reuse old devices, you make a considera-
ble contribution to protecting the environment.
Please consult the nearest recycling centre or lo-
cal authorities.

6
Ref. 260047 • EAN: 8421134260047
260047-A+B / 270508
7
260047-A+B / 270508
(fig.1) (fig.2) (fig.3)
DEUTSCH ELECTRONIC VISION
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION von IMC
verfügt über ein Sichtgerät mit Licht und einen
Trageriemen.
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION von IMC ist
einfach zu benutzen und zu bedienen. Wir sind
sicher, dass Ihre Kinder viel Freude daran haben
werden. Vielen Dank für den Kauf und das Ver-
trauen, das Sie in unsere Produkte gesetzt haben.
Zur Ansicht unseres ausführlichen Produktkata-
loges besuchen Sie bitte unsere Website unter
www.imc.es.
WICHTIGE INFORMATIONEN
HINWEIS FÜR ERWACHSENE
Entfernen Sie sämtliche Kunststoffteile, Drahttei-
le sowie alle anderen Transportsicherungen des
Produktes, bevor Sie es Kindern geben.
Dieses Produkt wurde werkseitig auf die TRY-ME-
Funktion eingestellt. Die enthaltenen Batterien
sind für diese Verwendung vorgesehen. Aus die-
sem Grunde sind die Batterien möglicherweise
leer. Es wird daher empfohlen, diese bei Bedarf
auszuwechseln.
BATTERIEBETRIEB
Einsetzen bzw. Auswechseln:
Dieses Produkt benötigt 2 Alkalibatterien vom
Typ LR44/AG13 1,5V (enthalten). Entfernen Sie den
Gummischutz der rechten Brillenhälfte (siehe
Abb. 1), um zum Batteriefach zu gelangen.
Entfernen Sie die Sicherheitsschraube vom Dek-
kel des Batteriefachs und setzen Sie die für dieses
Produkt erforderlichen Batterien vom Typ LR44/
AG13 unter Beachtung der Skizze für die korrekte
Position der Batterien ein (siehe Abb. 2). Schrau-
ben Sie anschließend zur Sicherheit Ihrer Kinder
den Batteriefachdeckel wieder fest und setzen
Sie den Gummischutz wieder auf.
Achtung! Der Austausch bzw. die Manipulation
der Batterien müssen stets unter Aufsicht eines
Erwachsenen vorgenommen werden.
BETRIEB
Auf der Oberseite des Sichtgeräts befindet sich
ein Knopf. Wenn Sie darauf drücken, leuchtet das
integrierte Licht des Sichtgeräts auf. Das Licht
schaltet sich auch ein, wenn die rechte Klappe
des Sichtgeräts geöffnet wird (siehe Abb. 3).
Das Produkt verfügt über einen Trageriemen mit
einem Sicherheitsöffnungssystem sowie Gläser
mit Fernglaseffekt.
Verringert sich die Lichtstärke, so weist dies dar-
auf hin, dass die Batterien leer sind und ausge-
tauscht werden müssen.
INSTANDHALTUNG
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um das Gerät zu
reinigen. Kein chemisches Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel verwenden. Falls das Spielzeug
nass wird, schalten Sie es ab, entfernen die Bat-
terien und trocknen den Batterieraum mit einem
trockenen Tuch. Lassen Sie den Batterieraum
offen für ungefähr 12 Stunden oder bis er völlig
trocken ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, solange
es nicht völlig getrocknet ist.
PRODUKT LED-KLASSE 1
Gehen Sie bitte vorsichtig mit der Licht um. Erklä-
ren Sie Ihren Kindern, dass sie den Lichtstrahl nie
direkt auf die Augen richten dürfen.
Das Sichtgerät ist ein Spielzeug und darf aus-
schließlich für seinen vorgesehenen Zweck ver-
wendet werden. Es eignet sich weder als Fernglas
noch für eine dauerhafte Verwendung. Eine un-
sachgemäße Verwendung kann Sehstörungen
bei Ihren Kindern verursachen. Warnen Sie Ihre
Kinder davor.
ACHTUNG:
- Nicht empfohlen für Kinder unter 3 Jahren weil
es ein Teil Kabel oder langes Netzkabel enthält.
Enthält Kleinteile, die verschluckt werden könn-
ten.
- Die Verpackung bitte für spätere Bezugsnah-
men aufbewahren, da sie sehr wichtige Informa-
tion enthält.
- Die Herstellungsfirma behält sich das Recht
vor, technische Korrekturen am Produkt vorzu-
nehmen, sodass es sich von der Abbildung un-
terscheiden kann.
- Dieses Produkt benötigt 2 Batterien des Typs
LR44/AG13 1.5V (enthalten). Bei Reklamationen setzen Sie sich bitte in Verbindung mit:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Diese Produkt enthält 2 Batterien vom Typ
LR44/AG13 1.5V für die Try-me-Funktion. Für den
normalen Betrieb des Produktes wird empfohlen,
diese bei Bedarf auszuwechseln.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien oder
Akkumulatoren auf die richtige Polung, siehe
Abbildung.
- Leere Batterien oder Akkumulatoren sind aus
dem Spielzeug zu entfernen, da sie Störungen
verursachen können.
- Keine alten Batterien mit neuen Batterien be-
nutzen.
- Keine unterschiedlichen Batterietypen benut-
zen.
- Nur den vom Hersteller oder Händler empfoh-
lenen Batterietyp benutzen.
- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht wie-
deraufgeladen werden.
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
- Das Ersetzen oder die Handhabung der Batteri-
en sollte immer unter der Aufsicht eines Erwach-
senen durchgeführt werden.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn
das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen sie
leere Batterien in die dafür vorgesehenen Behäl-
ter.
- Vor dem Aufladen müssen die aufladbaren
Batterien aus dem Spielzeug entnommen wer-
den.
- Das Aufladen der aufladbaren Batterien sollte
nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen durch-
geführt werden.
- Dieses Produkt funktioniert ausschließlich mit
alkalischen Batterien.
- Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch, fol-
gen Sie ihnen und halten Sie sie als Referenz.
- Es können Störungen auftreten, wenn eine
Radio-Interferenz in der Stromversorgungslinie
auftritt. Die Einheit arbeitet wieder im normalen
Betriebmodus, wenn die Interferenz aufhört.
- Bei elektrostatischer Entladung kann Störung
beim Modell auftreten, in diesem Fall soll der Be-
nutzer das Modell erneut starten.
- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungs-
und Schutzelemente des Produktes, bevor Sie es
Kindern geben (Kunststoffteile, Etikette, Draht-
teile etc…).
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG
UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
Karton, Kunststoff usw. in die entsprechenden
Recycling-Container Ihrer Gemeinde.
Verwenden Sie sofern möglich aufladbare Bat-
terien.
Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spie-
len auszuschalten und die Batterien zu entneh-
men, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktio-
niert und nicht mehr verwendet wird, so werfen
Sie es bitte nicht weg. Denken Sie daran, dass es
anderen Menschen Freude bereiten kann und
bringen Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/
oder Vereinen, die es weitergeben.
Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in
den Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Recycling-
Sammelstelle für elektrische und elektronische
Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedie-
nungsanleitung oder Verpackung für weitere
Informationen.
Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung
wiederverwertbar. Wenn Sie das Material wie-
derverwerten oder alte Geräte in irgendeiner
Form wiederverwenden, leisten Sie einen wichti-
gen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale
oder die nächsten örtlichen Behörden.

8
Ref. 260047 • EAN: 8421134260047
260047-A+B / 270508
9
260047-A+B / 270508
(fig.1) (fig.2) (fig.3)
FRANÇAIS ELECTRONIC VISION
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION d’IMC dis-
pose d’un viseur avec lumière et d’une lanière de
transport.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION d’IMC sont
simples. Nous sommes convaincus qu’il procu-
rera de grands moments d’amusement à vos
enfants. Nous vous remercions de l’acquisition
et de la confiance déposée en l’un de nos pro-
duits. Pour consulter notre vaste catalogue de
produits, nous vous invitons à visiter notre site
Web: www.imc.es
INFORMATIONS IMPORTANTES
NOTE POUR LES ADULTES
Retirez tous les plastiques, fils de fer et tout autre
objet servant à fixer le produit durant son trans-
port avant de le remettre à vos enfants.
Ce produit est préparé à l’origine pour la fonc-
tion try-me ou essaie-moi. Les piles qu’il com-
prend sont prévues à cet effet. C’est pourquoi
il peut arriver qu’elles soient usées auquel cas il
faudra les remplacer.
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
Placement et remplacement :
Ce produit fonctionne avec 2 piles LR44/AG13 de
1.5V alcalines (piles fournies). Retirez la protec-
tion en caoutchouc du viseur droit (voir fig. 1)
pour accéder au logement des piles.
Retirez la vis de sécurité du couvercle des piles
et observez le graphique de positionnement des
piles (voir fig. 2). Placez les piles LR44/AG13 requi-
ses pour ce produit en respectant les indications
du schéma. Placez le couvercle, revissez la vis et
placez la protection en caoutchouc sur le viseur
pour la sécurité de vos enfants.
Attention ! Le changement ou la manipulation
des piles doit toujours être effectué(e) sous la
surveillance d’un adulte.
FONCTIONNEMENT
Vous disposez d’un bouton sur la partie supé-
rieure du viseur. Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, la lumière intégrée dans le viseur s’al-
lume. Vous pouvez aussi activer la lumière en
relevant le sourcil droit du viseur (voir fig. 3). Le
viseur dispose d’une lanière de transport munie
d’un système d’ouverture de sécurité et de len-
tilles de simulation comme les jumelles.
Si l’intensité de la lumière diminue, cela signi-
fie que les piles sont vides et que vous devez les
remplacer.
ENTRETIEN
Nettoyez l’équipement avec un chiffon légère-
ment humide. N’utilisez pas de détergents ni
de dissolvants. Si l’équipement est mouillé, dé-
branchez-le et retirez les piles immédiatement.
Séchez le compartiment des piles avec un chif-
fon sec. Laissez le compartiment des piles ouvert
pendant approximativement 12 heures pour sé-
cher complètement. N’utilisez pas l’équipement
avant qu’il ne soit complètement sec..
PRODUIT DEL DE CLASSE 1
Prenez garde avec la lumière. Expliquez à vos en-
fants qu’ils ne doivent pas se projeter la lumière
dans les yeux.
Le viseur est un jouet et il doit être exclusivement
utilisé selon l’usage pour lequel il a été conçu. Ne
pas l’utiliser comme des jumelles ni en perma-
nence. Mettez en garde vos enfants qu’un usage
inapproprié du viseur peut abîmer leur vue.
ATTENTION!
- Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Risque de strangulation, présence d’une longue
corde. Contient de petites pièces susceptibles
d’être avalées.
- Conserver l’emballage afin de disposer des in-
formations essentielles concernant le produit.
- La compagnie se réserve le droit de modifier
le produit par rapport à l’illustration afin d’y ap-
porter des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 2 piles du type
LR44/AG13 1.5V (incluses).
- Ceproduitestfourni avec2piles LR44/AG131.5V
incluses pour la fonction “try-me” ou essaie-moi ;
pour le fonctionnement normal du produit il est
recommandé de les remplacer si nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront être instal-
lés en respectant les repères de polarité comme
indiqué sur le schéma. Pour toute réclamation, veuillez contacter:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Les piles ou accumulateurs usés devront être
retirés du jouet afin d’éviter tout risque de dété-
rioration.
- Ne pas utiliser de piles neuves et déjà utilisées
en même temps.
- Ne pas utiliser différents types de piles en
même temps.
- Utiliser de façon exclusive les piles du type
recommandé par le fabricant ou un modèle simi-
laire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas
être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être court-
circuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles
doit toujours être réalisée sous la supervision
d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de non
utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et déposer
les piles usées dans les conteneurs destinés à
cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet avant
d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours être
chargées sous la supervision d’un adulte.
- Ce produit fonctionne exclusivement avec des
piles alcalines.
- Lisez les instructions avant l’emploi, suivez-les
et gardez-les pour la référence.
- L’unité peut mal fonctionner quand il y a une
interférence radio sur la ligne éléctrique. La si-
tuation redevient normale quand l’interférence
cèsse.
- Au cas où une décharge électrostatique se
produit, l’appareil peut mal fonctionner et l’uti-
lisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le
réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut
mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à le rè-
gler à nouveau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixation et
à la protection du produit pendant le transport
avant de le remettre aux enfants (plastiques, éti-
quettes, fils de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE L’EN-
VIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les cartons,
les emballages plastique, etc., dans les conte-
neurs de recyclage de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez les
piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le
jouet pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en
voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres
personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser
avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des
associations susceptibles de le leur faire parve-
nir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle nor-
male lorsque vous voulez vous en débarrasser. Il
doit être déposé dans un centre de recueil pour
le recyclage des appareils électriques et électro-
niques. Consultez le symbole sur le produit, dans
le manuel d’utilisation ou sur l’emballage pour
plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformément
au marquage du produit. Vous faites une impor-
tante contribution à la protection de notre envi-
ronnement quand vous recyclez le matériel ou
quand vous trouvez d’autres formes d’utilisation
des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le
plus proche ou les autorités locales.

10
Ref. 260047 • EAN: 8421134260047
260047-A+B / 270508
11
260047-A+B / 270508
(fig.1) (fig.2) (fig.3)
ITALIANO ELECTRONIC VISION
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION di IMC
dispone di un visore con luce integrata e tracolla
da trasporto.
ISTRUZIONI PER L‘USO E IL FUNZIONAMENTO
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION di IMC è
semplice da utilizzare e siamo sicuri che regale-
rà ai vostri bambini momenti di grande diverti-
mento. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete
accordato acquistando uno dei nostri prodotti.
Per conoscere il nostro catalogo completo vi in-
vitiamo a visitare il nostro sito Web all‘indirizzo
www.imc.es.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il giocattolo in mano ai bambini,
rimuovere tutti i componenti in plastica, i fili me-
tallici e gli altri oggetti che sono stati utilizzati
per fermare il prodotto durante il trasporto.
Il prodotto è predisposto per essere provato nel
punto vendita e le batterie incluse sono desti-
nate a questo utilizzo. È pertanto possibile che
siano quasi esaurite. Sostituirle se necessario.
FUNZIONAMENTO A BATTERIE
Inserimento e sostituzione:
Questo prodotto richiede 2 batterie alcaline
LR44/AG13 da 1.5V (in dotazione). Togliere il gom-
mino di protezione dal visore destro (vedere fig.
1) per accedere al vano delle batterie.
Togliere la vite di sicurezza dal coperchio del
vano e osservare sul disegno la posizione cor-
retta delle batterie (vedere fig. 2); inserire le pile
LR44/AG13 richieste dal prodotto nello stesso
modo. Riavvitare il coperchio e rimontare il gom-
mino di protezione sul visore per la sicurezza dei
bambini.
Avvertenza: Le batterie devono essere toccate o
sostituite solo da un adulto o sotto la sua super-
visione.
FUNZIONAMENTO
Premendo il pulsante nella parte superiore del
visore si accende la luce integrata. La luce si ac-
cende anche aprendo la parte destra del visore
(vedere fig. 3). il prodotto è provvisto di tracolla
da trasporto con sistema di apertura di sicurezza
e lenti giocattolo che imitano un binocolo.
Se l’intensità della luce diminuisce le pile sono
esaurite ed occorre sostituirle.
MANUTENZIONE
Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un
pannoumido,masenzadetergenti osolventi. Nel
caso l’apparecchio si bagni, spegnerlo, estrar-
re le batterie e asciugare il vano con un panno
asciutto; lasciate il vano scoperto per circa 12
ore, o finché non sia completamente asciutto.
Utilizzare l’apparecchio solo se è completamente
asciutto.
PRODOTTO LED DI CLASSE 1
Maneggiare la luce con cautela. Avvisare i bam-
bini di non puntarsi la luce negli occhi né di pun-
tarla in quelli di altri.
Questo visore è un giocattolo da usare esclusiva-
mente per gli scopi previsti. Non è un binocolo
e non è adatto all’uso continuo. Un utilizzo ina-
deguato potrebbe provocare danni alla vista dei
bambini, che devono pertanto essere avvisati di
questo possibile rischio.
ATTENZIONE:
- Non raccomandato per bambini di meno di 36
mesi perché contiene una parte di cavo lungo.
Contiene pezzi piccoli che potrebbero essere in-
geriti.
- Per favore, conservare la confezione per future
referenze, visto che contiene informazioni molto
importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far differire
il prodotto dall’illustrazione per migliorie tecni-
che.
- Questo prodotto richiede e 2 pile del tipo LR44/
AG13 1.5V (incluse).
- Questo prodotto viene fornito con 2 pile LR44/
AG13 1.5V per poter essere provato nel punto ven-
dita. Per il normale funzionamento del prodot-
to, può rendersi necessaria la sostituzione delle
pile.
- Le pile o i trasformatori devono essere collocati
rispettando la polarità indicata nel grafico.
Per qualsiasi reclamo contattare:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Le pile o i caricatori dovranno essere rimossi
dal giocattolo, per prevenire eventuali avarie.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fab-
bricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere ri-
caricate.
- I morsetti delle pile non devono essere corto-
circuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle pile
dovranno essere realizzate sempre sotto la sor-
veglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si pensa
di non usare l’unità per un lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di get-
tare le pile consumate negli appositi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal gio-
cattolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate solo
in presenza di un adulto.
- Questo prodotto funziona solamente con pile
alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, seguale e
mantengale per riferimento.
- Se vi sono interferenze radio sulla linea di cor-
rente, l’unità può funzionare male. Il normale
funzionamento riprende al termine dell’interfe-
renza.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione
può funzionare in modo anomalo e può essere
necessario il ripristino da parte dell’utente.
- In caso di rapidi transienti il campione può
funzionare in modo anomalo e può essere neces-
sario il ripristino da parte dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati per fissare e
proteggere il prodotto durante il trasporto pri-
ma di darlo ai bambini (componenti di plastica,
etichette, fili metallici, ecc.).
RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSABILE
E PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il car-
tone, la plastica e altri rifiuti negli appositi con-
tenitori per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pen-
si di non utilizzarlo per molto tempo togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona
ancora, non buttarlo via. Ricordati che altri bam-
bini potrebbero ancora giocarci, quindi cerca
qualche ente o associazione che lo raccolga e lo
regali a chi è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale rifiuto do-
mestico. Portarlo presso un punto di raccolta per
il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
dell’utente o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue, i ma-
teriali sono riciclabili. Riciclare o trovare modi
alternativi di utilizzare i dispositivi vecchi contri-
buisce in modo considerevole alla salvaguardia
dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il cen-
tro di smaltimento rifiuti autorizzato o presso le
autorità locali.

12
Ref. 260047 • EAN: 8421134260047
260047-A+B / 270508
13
260047-A+B / 270508
(fig.1) (fig.2) (fig.3)
NEDERLANDS ELECTRONIC VISION
PRODUCTKENMERKEN
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION van IMC
bevat een kijker met verlichting en een draag-
band.
GEBRUIKSAANWIJZING
WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION van IMC
is gebruiksvriendelijk. We zijn ervan overtuigd
dat dit product uw kinderen veel speelplezier zal
bezorgen. Wij danken u voor het vertrouwen dat
u in ons product heeft gesteld met de aanschaf
daarvan. Bezoek onze website www.imc.es om
onze uitgebreide productcatalogus te bekijken.
BELANGRIJKE INFORMATIE
TOELICHTING VOOR VOLWASSENEN
Verwijder alle plastic, ijzerdraadjes en andere
elementen die het product tijdens het vervoer
in de verpakking ondersteunen, alvo rens het
speelgoed aan uw kinderen te geven.
Dit product is af fabriek ingesteld de “try-me”
(probeer-mij) functie. De meegeleverde batte-
rijen zijn bedoeld voor dit type gebruik. Daarom
is het mogelijk dat de batterijen uitgeput zijn en
wordt vervanging aanbevolen, indien nodig.
WERKING OP BATTERIJEN
Plaatsing en vervanging:
Dit product werkt op 2 alkaline LR44/AG13 bat-
terijen van 1,5V (meegeleverd). Verwijder de
rubberen bescherming van de rechterlens van
de kijker (zie fig. 1) om het batterijvak te kunnen
openen.
Verwijder de veiligheidsschroef van de batte-
rijklep en controleer de juiste plaatsing van de
batterijen aan de hand van de voorgetekende
symbolen (zie fig. 2). Plaats de LR44/AG13 batte-
rijen die voor dit product nodig zijn met de po-
len in dezelfde richting als aangegeven. Sluit de
batterijklep en schroef deze weer vast en plaats
de rubberen bescherming van de kijker terug op
zijn plaats, zodat uw kinderen weer veilig kun-
nen spelen.
Denk aan het volgende! Het vervangen of mani-
puleren van de batterijen moet altijd gebeuren
door en onder toezicht van een volwassene.
WERKING
De verlichting van de kijker kan worden inge-
schakeld door op de knop aan de bovenkant
van de kijker te drukken. De verlichting gaat
ook branden als de rechter “wenkbrauw” van de
kijker wordt geopend (zie fig. 3). De kijker bevat
een draagband met veiligheidssluiting en lenzen
met verrekijkereffect.
Als de verlichting minder sterk gaat branden,
dan is dat een teken dat de batterijen uitgeput
zijn en vervangen moeten worden.
ONDERHOUD
Maak de apparatuur schoon met een vochtige
doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen of op-
losmiddelen. Als de apparatuur nat wordt, scha-
kel deze uit, verwijder de batterijen en droog het
batterijvakje met een droge doek. Laat het bat-
terijvakje ongeveer 12 uur open of tot wanneer
het volledig droog is. Probeer de apparatuur niet
te gebruiken tot deze volledig is opgedroogd.
LED VAN KLASSE 1
Wees voorzichtig met het gebruik van de licht.
Vertel uw kinderen dat zij het licht niet op hun
ogen of op die van anderen mogen richten.
De kijker is een speeltuig en mag uitsluitend ge-
bruikt worden voor het bestemde doel. De kijker
is niet geschikt als verrekijker of voor langdurig
gebruik. Verkeerd gebruik kan schade toebren-
gen aan het gezichtsvermogen van uw kinderen.
Waarschuw uw kinderen daarvoor.
LET OP:
- Niet aan te bevelen voor kinderen onder de 3
jaar oud omdat het een deel van kabel of lang
koord bevat. Bevat kleine onderdelen die zouden
kunnen worden ingeslikt.
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer be-
langrijke informatie op, die later nog van pas
kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor
het feit dat het product in verband met techni-
sche verbeteringen kan afwijken van de afbeel-
ding.
- Dit product werkt op 2 batterijen van het type
LR44/AG13 1.5V (inbegrepen).
- Dit product wordt geleverd met 2 batterijen
LR44/AG13 1.5V voor de functie try me of uitpro-
beren, voor de normale werking van het product
wordt aanbevolen de batterijen, indien nodig, te
vervangen. Voor klachten, neem contact op met:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- De batterijen of accu´s moeten met de polen
aan de juiste kant worden geplaatst, zoals in de
tekening is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit
het speelgoed verwijderd worden. Zij kunnen
storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen
door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen
door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door de
fabrikant aanbevolen type of van een vergelijk-
bare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet wor-
den opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mogen
geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan
de batterijen dienen altijd onder toezicht van
een volwassene te worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak
wanneer u het speelgoed gedurende langere tijd
niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de
gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde
containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het speel-
goed worden verwijderd alvorens te worden op-
geladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
- Dit product werkt uitsluitend op alkalinebat-
terijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en
houd hen voor verwijzing.
- De eenheid werkt mogelijk niet wanneer er ra-
dio-interferentie op de elektriciteitskabel is. Het
apparaat zal weer normaal functioneren wan-
neer de interferentie ophoudt.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal de
proef niet werken en moet deze opnieuw worden
ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk
niet en moet deze opnieuw worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen voor de
ondersteuning en bescherming van het product
tijdens het transport, alvorens het speelgoed
aan uw kinderen te geven (plastic, labels, ijzer-
draadjes, etc.)
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GEBRUIK
EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van kar-
ton, plastic, etc. in de recyclagecontainers bij
je in de buurt. Gebruik waneer mogelijke altijd
oplaadbare batterijen. Denk eraan het speeltuig
af te zetten als je klaar bent met spelen en haal
de batterijen eruit als je het lange tijd niet gaat
gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet
meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan dat an-
dere kinderen er nog mee kunnen spelen. Zoek
organisaties of verenigingen waar je het aan
kunt weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid bij het
huisafval. Het moet worden aangeboden bij een
verzamelplaats voor het hergebruiken van elek-
trische en elektronische apparaten. Zie het sym-
bool op het product, de gebruikershandleiding
of de verpakking voor meer informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen recycleer-
baar. U levert een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu door het materiaal
te hergebruiken of andere bestemmingen voor
de oude apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de
plaatselijke autoriteiten.

14
Ref. 260047 • EAN: 8421134260047
260047-A+B / 270508
15
260047-A+B / 270508
(fig.1) (fig.2) (fig.3)
PORTUGUÊS ELECTRONIC VISION
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
O WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION da IMC
dispõe de visor com luz e correia de transporte.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
O WALL-E (© Disney/Pixar) ELECTRONIC VISION da IMC
é de fácil utilização e funcionamento. Estamos
certos que proporcionará grandes momentos de
entretenimento aos seus filhos. Agradecemos a
aquisição e a confiança depositada nos nossos
produtos. Para ver o nosso extenso catálogo de
produtos, convidámo-lo a visitar a nossa página
da Internet em www.imc.es.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os plásticos, fios e qualquer objec-
to que esteja destinado a embrulhar o produto
durante o seu transporte antes de o entregar às
crianças.
Este produto está preparado na origem para a
função “try-me” ou experimenta-me. As pilhas
incluídas estão destinadas a esta utilização. Por
este motivo, é possível que se encontrem descar-
regadas. Por esta razão, recomenda-se a respec-
tiva substituição, caso seja necessário.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Colocação e substituição:
Este produto precisa de 2 pilhas LR44/AG13 de 1,5
V alcalinas (incluídas). Retire a borracha de pro-
tecção do visor direito (ver fig. 1) para aceder ao
alojamento das pilhas.
Retire o parafuso de segurança da tampa das
pilhas e observe no gráfico a colocação correcta
das pilhas (ver fig. 2) e coloque de igual modo as
pilhas LR6/AA que este produto precisa. Ponha a
tampa, aparafuse-a de novo e coloque a protec-
ção de borracha no visor para a segurança dos
seus filhos.
Lembre-se! A substituição ou manipulação das
pilhas deverá ser realizada sempre por e sob a
supervisão de um adulto.
FUNCIONAMENTO
A parte superior do visor dispõe de um bo-
tão que, quando é pressionado, a luz do visor
acender-se-á. A luz também se activa ao abrir a
protecção direita do visor (ver fig. 3). Dispõe de
correia de transporte com sistema de abertura
de segurança e lentes de simulação de modo de
binóculos.
Se a intensidade da luz baixar, é uma indicação
de que as pilhas estão a acabar e devem subs-
tituir-se.
MANUTENÇÃO
Para limpar o equipamento, utilize um pano
ligeiramente húmido. Não utilize detergentes
nem dissolventes. No caso do equipamento estar
molhado, desligue-o e retire as pilhas. Seque o
compartimento das pilhas com um pano seco.
Deixe o compartimento das pilhas aberto du-
rante aproximadamente 12 horas para ficar com-
pletamente seco. Não utilize o equipamento até
estar completamente seco.
PRODUTO LED DE CLASSE 1
Tenha cuidado com a luz. Explique aos seus filhos
que não devem fazer incidir a luz sobre os olhos.
O visor é um brinquedo e a sua utilização está
determinada apenas o que foi destinado. Não
deve ser utilizado como binóculos nem com uma
utilização continuada. Uma utilização inadequa-
da pode provocar danos à visão dos seus filhos,
advirta-os disso.
ATENÇÃO:
- Não é recomendado para crianças menores
de 3 anos de devido à que contem uma parte do
cabo longo. Contém peças pequenas susceptí-
veis de serem ingeridas.
- Por favor, guarde a embalagem para futuras
referências, já que contém informação muito im-
portante.
- A empresa reserva-se o direito a que o produto
possa diferir da ilustração por melhoras técni-
cas.
- Este produto requer 2 pilhas do tipo LR44/AG13
1.5V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 2 pilhas LR44/
AG13 1.5V incluídas para a função de “try me” ou
experimenta-me, para o funcionamento normal
do produto recomenda-se a substituição, caso
seja necessário. Para qualquer reclamação contacte com:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- As pilhas ou acumuladores devem ser coloca-
dos respeitando a polaridade indicada no gráfi-
co.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser
retirados do brinquedo, poderiam causar ava-
rias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo
recomendado pelo fabricante ou equivalentes.
- As pilhas recarregáveis, não devem ser recar-
regadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer curto-
circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas, de-
verá ser realizada sempre sob a supervisão dum
adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quando
não queira utilizar a unidade por um período
longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio ambien-
te, e deposite as pilhas gastas nos depósitos
apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do
brinquedo antes de serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem ser
carregadas sob a supervisão dum adulto.
- Este produto só funciona com pilhas alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e man-
tenha-as para a referência.
- Pode haver um mau funcionamento da uni-
dade quando há uma interferêcia rádio na linha
eléctrica. A situação voltará ao normal logo que
a interferência termine.
- No caso de uma descarga electrostática, o
aparelho pode funcionar mal e o utilizador pode
ter de o reajustar ou de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o aparelho
pode funcionar mal e o utilizador pode ter de o
reajustar ou de o reiniciar.
- Retire todos os elementos destinados à fixação
e protecção do produto durante o transporte
antes de dá-lo às crianças (plásticos, etiquetas,
arames, etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO RES-
PONSÁVEL E PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AM-
BIENTE
Deposite as embalagens de transporte, cartão,
plásticos, etc., nos contentores de reciclagem da
sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recarregáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se acabou de
brincar e tire-lhe as pilhas se não for utilizá-lo
durante um longo período de tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não o quer,
não o deite fora. Lembre-se que outras pessoas
podem aproveitá-lo, procure entidades e/ou as-
sociações que possam fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado como o lixo
doméstico normal quando chegar ao fim da sua
vida útil. Deve ser depositado num centro de re-
colha para a reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Consulte o símbolo no produto,
no manual de instruções ou na embalagem para
mais informações.
Os materiais são, de acordo com os seus sinais,
recicláveis. Se reciclar o material ou encontrar
outras formas de utilização dos aparelhos velhos,
faz uma contribuição importante para a protec-
ção ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou das auto-
ridades locais.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: