manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IME
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. IME Iso D4Z User manual

IME Iso D4Z User manual

10781791
V a Travagl a 7
20094 CORSICO (MI)
ITALIA
Tel. 02 44 878.1
Fax 02 4503448
+39 02 45867663
www. me taly.com
nfo@ me taly.com
ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
I
C d. RIH4001 - RIH4002
12/ 09
Iso D4Z
10781791
FRONTALE SORVEGLIATORE RIH4
1 Display LCD
2 LED rosso s gnalazion t mp ratura/ sovraccarico pot nza TV st rno
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
3 LED giallo s gnalazion p rdita isolam nto
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
4 Tasto TEST pulsant di prova (simula una disp rsion a t rra)
5 Tasto PAGE scorrim nto pagin di visualizzazion
FRONTALE QUADRETTO RIPETITORE REMOTO
6 LED v rd s gnalazion dispositivo alim ntato
LED int rmitt nt = int rruzion comunicazion con sorv gliator
LED acc so = s gnalazion dispositivo alim ntato
7 LED rosso s gnalazion t mp ratura/ sovraccarico pot nza TV st rno
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
8 LED giallo s gnalazion p rdita isolam nto
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
9 Tasto tacitazion L’op rator ch riconosc la condizion di allarm o
pr allarm può disattivar la s gnalazion acustica pr m ndo il tasto
tacitazion .
Il tasto tacitazion agisc su tutti i rip titori coll gati.
10 TEST pulsant di prova (simula una disp rsion a t rra)
11 Avvisator acustico
Int rnitt nt ad int rvallo lungo = pr allarm
Int rmitt nt ad int rvallo br v = allarm
FACE AVANT SURVEILLEUR RIH4
1 Affich ur LCD
2 LED roug signalisation t mpératur / surcharg puissanc TP xt rn
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
3 LED jaun signalisation p rt d’isol m nt
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
4 Touch TEST touch d’ ssai (simul un défaut à la t rr )
5 Touch PAGE pour l décalag d s pag s d’affichag
FACE AVANT DU TABLEAU REPETITEUR REMOTE
6 LED v rt signalisation d dispositif alim nté
LED clignotant = int rruption d la communication av c l surv ill ur
LED allumé = signalisation d dispositif alim nté
7 LED roug signalisation t mpératur / surcharg puissanc TP xt rn
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
8 LED jaun signalisation p rt d’isol m nt
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
9 Touch d atténuation L’opérat ur qui r connaît la condition d’alarm ou
d pr mièr al rt p ut coup r la signalisation acoustiqu n appuyant sur
la touch d atténuation.
La touch d atténuation agit sur tous l s répétit urs conn ctés
10 TEST touch d’ ssai (simul un défaut à la t rr )
11 Av rtiss ur acoustiqu
Clignotant av c int rvall long = pr mièr al rt
Clignotant av c int rvall court = alarm
RIH4 SUPERVISOR FRONT FRAME
1 LCD display
2 R d LED to signal t mp ratur / xt rnal VT ov rpow r int rmitt nt
Int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
3 Y llow LED to signal th insulation loss
Int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
4 TEST k y (it simulat s a disp rsion towards ground)
5 PAGE k y to scroll th display pag s
REMOTE REPEATER SMALL SWITCHBOARD FRONT FRAME
6 Gr n LED to signal f d d vic
Int rmitt nt LED = communication int rruption with th sup rvisor
LED on = to signal f d d vic
7 R d LED to signal t mp ratur / xt rnal voltag transform r ov rpow r
int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
8 Y llow LED to signal th insulation loss
Int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
9 Sil ncing k y Th op rator who r cogniz s th alarm or pr -alarm
condition may d activat th sound signaling pr ssing th sil ncing k y.
Th sil ncing k y acts on all th conn ct d r p at rs.
10 TEST k y (it simulat s a disp rsion towards ground)
11 Horn
Int rmitt nt with long int rval = pr -alarm
Int rmitt nt with short int rval = alarm
RIH4 WÄCHTERFRONTTEIL
1 LCD-Anz ig
2 Rot LED für di Signalisi rung T mp ratur/L istungsüb rlastung d s
xt rn n VT
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
3 G lb LED für di Signalisi rung Isoli rungsv rlust
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
4 TEST-Tast (täuscht in n Erdf hl r vor))
5 PAGE-Tast für di Anz ig s it v rschi bung
FERNVERSTÄRKERSTAFELFRONTTEIL
6 Grün LED für di Signalisi rung g sp ist s G rät
Blinkl d = Kommunikation mit d m Wächt r unt rbroch n
LED an = Signalisi rung g sp ist s G rät
7 Rot LED für di Signalisi rung T mp ratur/L istungsüb rlastung d s
xt rn n VT
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
8 G lb LED für di Signalisi rung Isoli rungsv rlust
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
9 G räuschsp rr tast D r B di n r, d r d n Alarm- od r Voralarmzustand
an rk nnt, kann durch di G räuschsp rr tast das Horn ausschalt n.
Di G räuschsp rr tast wirkt auf all n ing schalt n V rstärk r
10 TEST-Tast (täuscht in n Erdf hl r vor)
11 Horn
Int rmitti r nd mit lang n Int rvall = Voralarm
Int rmitti r nd mit kurz n Int rvall = Alarm
FRONT FRAME
FACE AVANT FRONTTEIL
FRONTALI
FAULT
89
OVERLOAD
17 29
11
33
22
44
55
6688
77
99
1010
1111
RIH4
Guasto
Fault
Tacitaz. / Silence
Rete / On
Prova / Test
P
R
E
M
E
R
E
M
E
N
S
I
L
M
E
N
T
E
P
U
S
H
M
O
N
T
H
L
Y
CONTROLLO ISOLAMENTO
ARI1
INSULATION MONITOR
Sovraccarico
Overload
Montag ncastré sur un rail d 35mm, typ à chap au TH35-15, s lon EN60715.
La position d fixation n’a aucun incid nc sur l fonctionn m nt.
Avant d procéd r à l’installation, il faut vérifi r qu l s val urs d s t nsions d l’ali-
m ntation auxiliair t d la lign à surv ill r corr spond nt à c ll s rapporté s sur la
plaqu .
R sp ct r scrupul us m nt l schéma d branch m nt; un mauvais conn xion p ut
comprom ttr l corr ct fonctionn m nt ou provoqu r dommag s à l’appar il.
Un int rruption ou un court-circuit dans la conn c ion ntr l surv ill ur t l répéti-
t ur n comprom tt nt pas l fonctionn m nt du surv ill ur.
ATTENTION: si vous voul z mésur r la t mpératur du TP xt rn d isol m nt, il
faut nl v r l cavali r ntr l s born s 2 – 4 t branch r un th rmorésistanc Pt 100
(sond d témp ratur ).
Si la sond Pt 100 n’ st pas utilisé , l s val urs d témp ratur affiché s sont fictiv s.
TOUCHE TEST
Il p rm t d vérifi r l’ fficacité du surv ill ur.
Appuy r sur la touché TEST (Dans l branch m nt av c un tabl au répétit ur, t nir ap-
puyé la touché TEST jusqu’à l’av rtiss ur acoustiqu du répétit ur mit un son.
L surv ill ur simul automatiqu m nt un disp rsion v rs la t rr av c conséqu nt si-
gnalisation visu ll , acoustiqu t commutation du r lais d’alarm .
A la fin d la simulation, l’appar il va s r staur r automatiqu m nt, n r tournant n
condition d suirv illanc .
SURVEILLEUR
La programmation st prot gé par un mot d pas (1000).
CONFIGURATION
•
TC externe de mesure: rapport du TC xt rn d m sur
utilis pour m sur r la courant instantané t pour calcul r l s puissanc s.
Rapport sélectionnable: 1...9999
•
TP externe de isolement: puissanc appar nt (kVA) nominal du transformat ur
utilisé.
Puissance sélectionnable (Pn): 1,5 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6,3 - 7,5 - 8 - 10kVA
•
Mesure: grand ur monitoré pour l contrôl du isol m nt.
Grandeurs sélectionnables: résistanc (R) ou bi n impédanc (Z) d’isol m nt.
ALARMES ET PREMIERE ALERTES
En phas d programmation, il st possibl insér r ou bi n xclur non s ul m nt
l’alarm pour la p rt d isol m nt mais aussi:
Premi re alerte d’isolement
Alarme + premi re alerte température du TP de isolement
Alarme + premi re alerte puissance moyenne apparente du TP de isolement
Alarm + pr mièr al rt d t mpératur t puissanc sont jum lés au mêm LED (2)
t au mêm r lais (born s 17-29).
•
PREMIERE ALERTE: L dépass m nt d la s uill d pr mièr al rt provoqu
l’allumag clignotant du LED d alarm mais il n’agit pas sur l r lais av rtiss ur.
Dans l branch m nt av c un tabl au répétit ur ARIH, la pr mièr al rt pro-
voqu un signal clignotant av c int rvall long du av rtiss ur acoustiqu .
•
ALARME: L dépass m nt d la s uill d alarm provoqu l’allumag du LED
d alarm t agit sur l r lais d sorti (born s 8-9 pour l’isol m nt ou 17-29
pour la t mpératur t/ou puissanc ).
Dans l branch m nt av c un tabl au répétit ur ARIH, la pr mièr al rt pro-
voqu un signal clignotant av c int rvall long du av rtiss ur acoustiqu .
La signalisation visu ll (LED) t l r lais d sorti av rtiss ur t/ou d pr miè-
r al rt t l r lais av rtiss ur r st nt jusq’à la résistanc / impédanc d’isol -
m nt r tourn à un val ur supéri ur à la val ur chargé .
La signalisation acoustiqu dans l tabl au répétit ur p ut êtr coupé par
l’opérat ur n agissant sur la touch d atténuation.
•
ISOLEMENT
Alarme: 50…500kΩ
Premi re alerte: Val ur alarm prè-chargé…500kΩ
•
TEMPERATURE TP ISOLEMENT
Alarme: 60…150°C
Premi re alerte: 60°C…Val ur alarm prè-chargé
ATTENTION: si on n’utilis pas la sond d t mpératur Pt100, alarm t pr mièr
al rt d t mpératur doiv nt êtr désactivés n phas d programmation.
•
PUISSANCE
Alarme: 50…100 Pn1
Premi re alerte: 50% Pn1…Val ur alarm prè-chargé
1puissanc du transfomat ur d t nsion isol m nt jum lé.
L’alarm int rvi nt sur la puissanc appar nt moy nn (pas sur la puissanc instan-
tané ) calculé sur l t mps d’intégration sél ctionné.
ALARMES
Hystérésis: 0…99%
Retard: 0…99 s cond s
Etat du relais: normal m nt xcité ou bi n désactivé
PUISSANCE MOYENNE
Temps d’intégration: 5 – 8 – 10 – 15 – 20 – 30 – 60 minut s
COMMUNICATION RS485
Adresse: 1…255
Vitesse de transmission: 1200 – 2400 – 4800 – 9600 – 19200 bit/s cond
PARAMETRES PROGAMMABLES
Das G rät kann auf di Normschi n 35mm, D ck ltyp TH35-15 (g m. EN60715) g -
schraubt w rd n. Di Einbaulag hat k in n Einfluss auf di Funktion.
B vor das G rät ing baut wird, müss n di W rt n d r Hilfsspannung und d r üb r-
wacht n N tz, mit d m Typ nschild v rglich n w rd n.
Falschanschluß führt zu rh blich n Anz ig f hl rn! Es könn n sogar B schädigung n
auftr t n.
Ein n Unt rbr chung od r in n Kurzschluss in di V rbindung n zwisch n d n Wä-
cht r und d n V rstärk r b inträchtigt nicht di Funktion d s Wächt rs.
ACHTUNG: w nn Si di T mp ratur d s äuß r n Isoli rungsspannungswandl r m s-
s n woll n, dürf n Si di Drahtbrück zwisch n di Kl mm n 2 – 4 abn hm n und
in n Th rmowid rstand Pt100 (T mp raturfühl r) inschalt n.
W nn Si d n Fühl r Pt100 nicht b nutz n, sind di darg st llt T mp ratursw rt
falsch.
TEST-TASTE
Es g statt t di Prüfung d r L istungsfähigk it d s Wächt rs.
Drück n Si di TEST-Tast (In di Kopplung mit in m V rstärk rstaf l, halt n Si di
TEST-Tast bis wann das Horn d s V rstärk rs in n Klang ausstoß n, g drückt.). D r
Wächt r automatisch vortäuscht in Erdschluss mit kons qu nt m Schallz ich n und
visu ll n Signalisi rung sowi di Umschaltung d s Alarmr lais.
Am End d r Simulation st llt das G rät automatisch zurück und k hrt in Üb rwachun-
gszustand zurück.
WÄCHTER
Di Programmi rung ist von in m Digitalzugriffsk nnwort g schützt (1000).
KONFIGURATION
•
Externer Messung-CT: V rhältnis d s xt rn n M sspannungswandl r, für di
M ssung d s Aug nblicksstrom s und di R chnung d r L istung n b nutzt.
Wählbares Verhältnis: 1…9999
•
Externer Isolierungs-VT: N nnsch inl istung (kVA) d s b nutzt n Wandl r.
Wählbare Leistung (Pn): 1,5 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6,3 - 7,5 - 8 - 10kVA
•
Messung: Üb rwacht Größ , um di Isoli rung zu kontrolli r n
Wählbar Größ n: Isoli rungswid rstand (R) od r – Imp danz (Z)
ALARME UND VORALARME
Auß r d n Isoli rungsv rlustalarm, kann man währ nd d r Programmi rung in- od r
ausschalt n:
Isolierungsvoralarm
Alarm + Vorlarm für die Isolierungsspannungswandlerstemperatur
Alarm + Vorlarm für mittlere Scheinleistung des Isolierungsspannungswandler
T mp ratur- und L istungsalarm + Voralarm sind mit d r gl ich n LED (2) und mit d m
gl ich n R lais (Kl mm n 17-29) g kopp lt.
•
VORALARM: Di Voralarmschw ll üb rschr itung v rursacht di Blink inschaltung
d r Alarml d ab r wirkt nicht auf das Alarmr lais.
In di Kopplung mit in m ARIH-V rstärk rstaf l, v rursacht d n Voralarm in
Blinksignal d s Horn s mit lang n Int rvall.
•
ALARM: Di Alarmschw ll üb rschr itung v rursacht di Einschaltung d r Alarml d
und wirkt auf das Ausgangsr lais (Kl mm n 8-9 für di Isoli rung od r 17-29 für
T mp ratur und/od r L istung).
In di Kopplung mit in m ARIH-V rstärk rstaf l, v rursacht d n Voralarm in
Blinksignal d s Horn s mit kurz n Int rvall.
Di S hsignalisi rung (LED), das Alarm- und/od r Voralarmausgangsr lais und das
Alarmr lais bl ib n bis wann di Isoli rungswid rstand / -Imp danz k hrt zu in r
W rt groß r als di g lad n W rt zurück.
Das Horn in d n V rstärk rstaf l kann von d m B di n r durch di G räuschsp rr -
tast ausg schalt t w rd n.
•
ISOLIERUNGSSPANNUNGSWANDLER
Alarm: 50…500kΩ
Voralarm: G lad n r Alarmw rt…500kΩ
•
ISOLIERUNGS VT TEMPERATUR
Alarm: 60…150°C
Voralarm: 60°C…G lad n r Alarmw rt
ACHTUNG: w nn Si d n Pt100 T mp raturfühl r nicht b nutzt, müss n d r
T mp raturalarm und –Voralarm währ nd d r Programmi rung g sp rrt w rd n
•
LEISTUNG
Alarm: 50…100%Pn1
Voralarm: 50%Pn1…G lad n r Alarmw rt
1N nnl istung d s g kopp lt n Isoli rungsspannungswandl r.
D r Alarm gr ift auf di mittl r Sch inl istung (nicht auf di Aug nblicksl istung)
in. Di mittl r Sch inl istung ist auf di g wählt Int grationsz it g r chn t.
ALARME
Hysteresis: 0…99%
Verzögerung: 0…99 S kund n
Relaiszustand: normal rw is rr gt od r abg fall n
MITTLERE LEISTUNG
Integrationszeit: 5 – 8 – 10 – 15 – 20 – 30 – 60 Minut n
RS485 KOMMUNIKATION
Adresse: 1…255
Übertragungsgeschwindigkeit: 1200 – 2400 – 4800 – 9600 – 19200 Bit/S kund n
PROGRAMMIERBARE PARAMETER
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION
Montaggio a incastro su profilato 35mm, tipo a capp llo TH35-15, s condo EN60715
La posizion di fissaggio risulta compl tam nt indiff r nt ai fini d l funzionam nto.
Prima di proc d r alla installazion , v rificar ch i valori d ll t nsioni d ll’alim nta-
zion ausiliaria d lla lin a sorv gliata, corrispondano a qu lli riportati in targa.
Risp ttar scrupolosam nt lo sch ma d’ins rzion , una in satt zza n i coll gam nti
può pr giudicar il corr tto funzionam nto o causar danni all’appar cchio.
Una int rruzion o un corto circuito n i coll gam nti tra sorv gliator rip titor non
pr giudica il funzionam nto d l sorv gliator .
ATTENZIONE: n l caso si voglia misurar la t mp ratura d l TV st rno di isola-
m nto, occorr rimuov r il cavallotto tra i mors tti 2 - 4 coll gar una t rmor si-
st nza Pt100 (sonda di t mp ratura).
S non vi n utilizzata la sonda Pt100, i valori di t mp ratura visualizzati sono fittizi.
TASTO TEST
Cons nt di v rificar l’ ffici nza d l sorv gliator .
Pr m r il pulsant TEST (N ll’abbinam nto con un quadr tto rip titor , t n r pr -
muto il tasto TEST fino a quando l’avvisator acustico d l rip titor m tt un suono).
Il sorv gliator provv d automaticam nt a simular una disp rsion v rso t rra con
cons gu nt s gnalazion visiva, acustica commutazion r lè di allarm .
Al t rmin d lla simulazion l’appar cchio si ripristina autonomam nt , ritornando in
condizion di sorv glianza.
SORVEGLIATORE
La programmazion è prot tta da password num rica (1000).
CONFIGURAZIONE
•
TA esterno di misura: rapporto TA st rno di misura utilizzato p r la misura d lla
corr nt istantan a d il calcolo d ll pot nz .
Rapporto selezionabile: 1...9999
•
TV esterno di isolamento: pot nza appar nt (kVA) nominal d l trasformator
utilizzato.
Potenza selezionabile (Pn): 1,5 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6,3 - 7,5 - 8 - 10kVA
•
Misura: grand zza monitorata p r il controllo d ll’isolam nto
Grandezze selezionabili: r sist nza (R) o imp d nza (Z) d’isolam nto
ALLARMI E PREALLARMI
Oltr all’allarm di p rdita isolam nto, è possibil ins rir o sclud r in fas di
programmazion :
preallarme di isolamento
allarme + preallarme temperatura TV isolamento
allarme + preallarme potenza media apparente TV isolamento
Allarm pr allarm di t mp ratura pot nza sono abbinati allo st sso LED (2) allo
st sso r lè (t rminali 17-29).
•
PREALLARME: Il sup ram nto d lla soglia di pr allarm , causa l’acc nsion
int rmitt nt d l LED di allarm ma non agisc sul r lè di allarm .
N ll’abbinam nto con un quadr tto rip titor ARIH, il pr allarm causa anch un
s gnal int rmitt nt ad int rvallo lungo d ll’avvisator acustico.
•
ALLARME: Il sup ram nto d lla soglia di allarm , causa l’acc nsion d l LED di
allarm agisc sul r lè di uscita (t rminali 8-9 p r isolam nto oppur 17-29 p r
t mp ratura /o pot nza).
N ll’abbinam nto con un quadr tto rip titor ARIH, il pr allarm causa anch un
s gnal int rmitt nt ad int rvallo br v d ll’avvisator acustico.
La s gnalazion visiva (LED) d il r lè di uscita di allarm /o pr allarm d il r lè di
allarm p rmangono fino a quando la r sist nza / imp d nza di isolam nto ritorna
ad un valor sup rior a qu llo impostato.
La s gnalazion acustica n l quadr tto rip titor può ss r disattivata dall’op ra-
tor ag ndo sul tasto di tacitazion .
•
ISOLAMENTO
Allarme: 50...500kΩ
Preallarme: Valor allarm impostato...500kΩ
•
TEMPERATURA TV ISOLAMENTO
Allarme: 60...150°C
Preallarme: 60°C...Valor allarm impostato
ATTENZIONE: s non si utilizza la sonda di t mp ratura Pt100, allarm pr allarm
di t mp ratura d vono ss r disabilitati in fas di programmazion .
•
POTENZA
Allarme: 50...100%Pn1
Preallarme: 50%Pn1...Valor allarm impostato
1 Pot nza nominal TV isolam nto abbinato.
L’allarm int rvi n sulla pot nza appar nt m dia (non sulla pot nza istantan a),
calcolata sul t mpo di int grazion s l zionato.
ALLARMI
Isteresi: 0...99%
Ritardo: 0...99 s condi
Stato rel : normalm nt ccitato o dis ccitato
POTENZA MEDIA
Tempo integrazione: 5 - 8 - 10 - 15 - 20 - 30 - 60 minuti
COMUNICAZIONE RS485
Indirizzo: 1...255
velocità trasmissione: 1200 - 2400 - 4800 - 9600 - 19200 bit/s
35 mm. rail DIN flush mounting, TH35-15 cap-typ , according to EN60715.
Working is not aff ct d, in any way, by th mounting position.
B for mounting, pl as mak sur that th valu s of th voltag s of th auxiliary
supply as w ll as th lin to b monitor d corr spond to th on s r port d on th
lab l.
Scrupulously r sp ct th wiring diagram; an rror in conn ction may ndang r th
prop r working or caus damag s to th d vic .
A br akdown or a short circuit in th conn ctions b tw n th sup rvisor and th r -
p at r do s not ndang r th sup rvisor working.
ATTENTION: in th v nt you want to m asur t mp ratur of th xt rnal isolation
VT, you hav to r mov th jump r b tw n 2 and 4 t rminals and conn ct a Pt100 r -
sistanc bulb (t mp ratur s nsor).
If a Pt100 s nsor is not us d, th display d t mp ratur valu s ar fictitious.
TEST KEY
It allows v rifying th ffici ncy of th sup rvisor.
Pr ss TEST k y (Combin d with a small r p at r switchboard, k p pr ss d TEST k y
until th r p at r horn giv s out a sound).
Th sup rvisor automatically simulat s a l akag towards ground with cons qu nt vi-
sual and sound signaling tog th r with th switching of th alarm r lay.
At th nd of th simulation, th m t r automatically r s ts, r turning in th monito-
ring condition.
SUPERVISOR
Th programming is prot ct d by a num ric password (1000).
CONFIGURATION
•
External instrument CT: xt rnal instrum nt CT ratio us d to m asur th mom n-
tary curr nt and to calculat th pow rs.
Selectable ratio: 1…9999
•
External isolation VT: rat d appar nt pow r (kVA) of th us d transform r.
Selectable power (Pn): 1,5 – 2,5 – 3 – 4 – 5 – 6,3 – 7,5 – 8 – 10kVA
•
Measurement: monitor d quantity to ch ck th insulation.
Selectable quantities: insulation r sistanc (R) or imp danc (Z).
ALARMS AND PRE-ALARMS
B sid s th insulation loss alarm, it is possibl to add or bypass during th program-
ming:
insulation pre-alarm
isolation VT temperature alarm + pre-alarm
isolation VT apparent average power alarm + pre-alarm
T mp ratur and pow r alarm + pr -alarm ar link d to th sam LED (2) and th
sam r lay (t rminals 17-29).
•
PRE-ALARM: Exc ding th pr -alarm thr shold, caus s th int rmitt nt
turning on of th alarm LED without acting on th alarm r lay.
Combin d with an ARIH small r p at r switchboard, pr -alarm caus s also a long-
int rval int rmitt nt signal giv n out by th horn.
•
ALARM: Exc ding th pr -alarm thr shold, caus s th turning on of th alarm
LED acting on th output r lay (t rminals 8-9 for insulation or 17-29 for t mp ratu-
r and/or pow r).
Combin d with an ARIH small r p at r switchboard, pr -alarm caus s also a short-
int rval int rmitt nt signal giv n out by th horn.
Th visual signaling (LED), th alarm and/or pr -alarm output r lay and th alarm
r lay stay until th insulation r sistanc /imp danc r turns to a valu high r than
th load d on .
Acting on th sil ncing k y, th op rator can d activat th sound signaling in th
small r p at r switchboard.
•
INSULATION
Alarm: 50...500kΩ
Pre-alarm: Pr -load d alarm valu ...500kΩ
•
INSULATION VT TEMPERATURE
Alarm: 60...150°C
Pre-alarm: 60°C...Pr -load d alarm valu
ATTENTION: if you do not us th Pt100 t mp ratur s nsor, t mp ratur alarm
and pr -alarm must b d activat d during programming
•
POWER
Alarm: 50...100%Pn1
Prealarm: 50%Pn1...Pr -load d alarm valu
1Rat d pow r of th conn ct d isolation VT.
Th alarm trips on th av rag appar nt pow r (not on th instantan ous pow r)
calculat d on th s l ct d d lay tim .
ALARMS
Hysteresis: 0..99%
Delay: 0…99 s conds
State of the relay: normally n rgiz d or d - n rgiz d
AVERAGE POWER
Delay time: 5 – 8 – 10 – 15 – 20 – 30 – 60 minut s
RS485 COMMUNICATION
Address: 1…255
Transmission speed: 1200 – 2400 – 4800 – 9600 – 19200 bit/s cond
PROGRAMMABLE PARAMETERS
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS
PARAMETRI PROGRAMMABILI
1
2
5
6
10781791
5 - 8 - 10 - 15 - 20 - 30 - 60 min
1 - 2 - 3 - 4 - 5
1200 - 2400 - 4800 - 9600 - 19200 bit/s
Preallarme isolamento Insulation pre-alarm
Préalarme isolement Isolierungsvoralarm
Allarme temperatura TV isolamento Insulation VT temperature alarm
Alarme température du TP d’isolement Temperaturalarm des Isolierungs-VT
Preallarme temperatura TV isolamento Insulation VT temperature pre-alarm
Préalarme température du TP d’isolement Temperaturvoralarm des Isolierungs-VT
Potenza nominale TV isolamento Insulation VT rated power
Puissance nominale du TP d’isolement Nennleistung des Isolierungs-VT
1,5/2,5/3,0/4,0/5,0/6,3/7,5/8,0/10kVA
Preallarme potenza TV isolamento Insulation VT power pre-alarm
Préalarme puissance du TP d’isolement Leistungsvoralarm des Isolierungs-VT
Isteresi allarme Alarm hysteresis
Alarme hystérésis Alarmhysterese
Ritardo allarme Alarm delay
Retard d’alarme Alarmverzögerung
Stato relè State of the relays
Etat du relais Relaiszustand
Tempo integrazione potenza media Average power delay time
Temps d’intégration de la puissance moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung
Indirizzo comunicazione RS485 RS485 Communication address
Adresse communication RS485 Kommunicationsadresse RS485
Velocità trasmissione comunicazione RS485 RS485 Communication trasmission speed
Vitesse de transmission communication RS485 Kommunicationsgeschwindigkeit RS485
Contrasto display Display contrast
Contraste de l’afficheur Anzeigekontrast
Allarme potenza TV isolamento Insulation VT power alarm
Alarme puissance du TP d’isolement Leistungsalarm des Isolierungs-VT
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt denCursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Password Password
Mot-clé Kennwort
Rapporto TA esterno External CT ratio
Rapport TC externe Externen CT-Übersetzung
Grandezza monitorata Monitored quantity
Grandeur soumise au monitorage Überwachte Größe
Allarme isolamento Insulation alarm
Alarme isolement Isolierungsalarm
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG
1234
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1
2
3
4
5
77
Indicazione display
Display indication
Indication de l’afficheur
Displayanzeige
Predisposizione Dip-switch
Predisposizione Dip-Switch setup
Prèdisposition du Dip switch
Dip-Schaltervorbereitung
FAULT OVERLOAD REPEATER 1
.........
13 12 12 13
RS 485
Rx / Tx GND
33 34 35
+ –
8917 29
REPEATER 5
12 13
16
14
INPUT
PE
L
N
11
10
Pt100
230V 230V
4
2
21
AUX.
SUPPLY
20
13
S1
P1
REPEATER
OUTPUT
S 291/120
Rimuovere il cavallotto tra i morsetti 2 e 4 in caso di utilizzo del sensore
di temperatura (Pt100)
QUADRETTO RIPETITORE REMOTO
Ad ogni sorvegliatore possono essere collegati fino ad un massimo di
5 ripetitori ARIH.
Ad ogni ripetitore deve essere assegnato un indirizzo unico selezio-
nando i dip switch posti sul retro del sorvegliatore (DIS.1)
Ripetitori selezionabili: 1...5
REMOTE SMALL REPEATER SWITCHBOARD
With each supervisor can be connected up to 5 ARIH repeaters max.
Selecting the dip-switches on the back of the supervisor (DIS.1)
it can be assigned just an address to each repeater.
Selectable repeaters: 1…5
TABLEAU REPETITEUR REMOTE
A chaque surveilleur peuvent être branchés jusqu’à max. 5 répétiteurs
ARIH.
A chaque répétiteur doit être assigné seulement une adresse en sélec-
tionnant les dip switch qui se trouvent au dos du surveilleur (DIS.1)
Répétiteurs sélectionnables: 1…5
FERNVERSTÄRKERSTAFEL
Mit jeden Wächter können bis max. 5 ARIH Verstärker angeschlossen
werden.
Zu jeden Verstärker soll man nur eine Adresse zuordnen, die durch die
DIP-Schalter auf der Rückseite des Wächters ausgewählt wird. (DIS.1)
Wählbare Verstärker: 1…5
Enlever le chevalier entre les bornes 2 et 4 au cas où vous utilisez
le capteur de température (Pt100)
In the event you use the temperature sensor (Pt100), remove the jumper
between 2 and 4 terminals.
Wenn Sie den Pt100 Temperaturfühler benutzt, müssen Sie die Draht-
brücke zwischen Klemmen 2 und 4 beseitigen.
DIS.1
Assenza tensione di misura
(morsetti 10 e 11)
SEGNALAZIONE ANOMALIE ANOMALY SIGNALLING
SIGNALISATION DES ANOMALIES ANOMALIESIGNAL
Interruzione collegamento al nodo equipotenziale
(morsetti 14 e 15)
No measuring voltage
(terminals 10 and 11)
Absence de la tension de mesure
(bornes 10 et 11)
Keine Mess-Spannung
(Klemmen 10 und 11)
Interruption branchement au nœud équipotentiel
(bornes 14 et 15)
Connection breakdown with the equipotential node
(terminals 14 and 15).
Unterbrechung des Anschlußes zum äquipotenzialen Knoten
(Klemmen 14 und 15).
Indicazione condizione di sorveglianza.
In caso di perdita a terra, viene visualizzato
l’esatto valore di resistenza o impedenza verso terra.
Temperatura trasformatore isolamento esterno, rilevata dalla sonda Pt100.
Indication condition de surveillance.
En cas de perte à la terre, l’exacte valeur de résistance
ou bien impédance à la terre est affichée.
Temperature du transformateur d’isolement externe,
relevée par le capteur Pt100
Indicazione condizione di sorveglianza.
In caso di perdita a terra,viene visualizzato,
l’esatto valore di resistenza e capacità verso terra.
Tensione e frequenza di linea
Tension et fréquence de lineaire
Agendo sul tasto PAGE è possibile visualizzare le differenti pagine, alcune Acting on PAGE key it is possible to display the different pages,
pagine possono non essere presenti, in funzione della programmazione according to the carried out programming, some pages could not be
effettuata. available.
En agissant sur la touche PAGE est possible afficher les différentes pages, Durch die PAGE-Taste ist es möglich die verschiedenen Seiten anzuzeigen,
en fonction de la programmation effectuée, quelques pages ne pourraient abhängig von der ausgeführten Programmierung, könnten einige Seiten
pas être disponibles. nicht verfügbar sein.
Corrente
Courant
Current
Strom
Potenza attiva e apparente Apparent and active power
Potenza apparente media e picco potenza apparente media Average apparent power and average apparent power peak
Puissance apparente moyenne et pic de la puissance apparente moyenne Mittlere Scheinleistung und Höchstewert der mittleren Scheinleistung
Nome dispositivo e versione firmware Device name and firmware version
Indicazione della linea con impedenza
verso terra più bassa.
Presenza e posizione quadretti ripetitori:
0 assente - se presente vedi DIS.1
Monitoring condition indication
In the event of ground loss, the correct value of resistance
or impedance towards ground is displayed.
Temperature of the external isolation transformer taken by Pt100 sensor.
Überwachungszustandanzeige
Im Fall eines Erdverlust, wird den richtigen Erdwiderstandswert
oder –Impedanzswert angezeigt.
Temperatur des externen Isolierungswandler durch den Pt100 Fühler gemessen.
Indication condition de surveillance.
En cas de perte à la terre, l’exacte valeur de résistance
et capacité à la terre est affichée.
Monitoring condition indication
In the event of ground loss, the correct value
of resistance and capacity towards ground is displayed.
Überwachungszustandanzeige
Im Fall eines Erdverlust, wird den richtigen Erdwiderstandswert
oder –Kapazitätswert angezeigt.
Line voltage and frequency
Leiterspannung oder Frequenz
Puissance active et apparente Wirk- und Scheinleistung
Indication de la ligne avec impédance à la terre plus basse.
Présence et position des tableaux répétiteurs:
0 absente - si présent voir DIS.1
Line indication with lowest impedance towards ground.
Presence and position of small repeater switchboards:
0 assent - if present see DIS.1
Anzeige der Leitung mit den niedrigsten Erdimpedanz.
Anwesenheit und Lage der Verstärkerstafel:
0 abwesend - wenn anwesend, siehe DIS.1
Nom du dispositif et version du firmware Einrichtungsname und Firmware-Version
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
3
4
7
8
10781791
Montaggio a incastro su profilato 35mm, tipo a capp llo TH35-15, s condo EN60715
La posizion di fissaggio risulta compl tam nt indiff r nt ai fini d l funzionam nto.
Prima di proc d r alla installazion , v rificar ch i valori d ll t nsioni d ll’alim n-
tazion ausiliaria d lla lin a sorv gliata, corrispondano a qu lli riportati in targa.
Risp ttar scrupolosam nt lo sch ma d’ins rzion , una in satt zza n i coll gam nti
può pr giudicar il corr tto funzionam nto o causar danni all’appar cchio.
Una int rruzion o un corto circuito n i coll gam nti tra sorv gliator rip titor
non pr giudica il funzionam nto d l sorv gliator .
ATTENZIONE: n l caso si voglia misurar la t mp ratura d l TV st rno di isolam n-
to, occorr rimuov r il cavallotto tra i mors tti 2 - 4 coll gar una t rmor sist nza
Pt100 (sonda di t mp ratura).
S non vi n utilizzata la sonda Pt100, i valori di t mp ratura visualizzati sono fittizi.
TASTO TEST
Cons nt di v rificar l’ ffici nza d l sorv gliator .
Pr m r il pulsant TEST (N ll’abbinam nto con un quadr tto rip titor , t n r pr -
muto il tasto TEST fino a quando l’avvisator acustico d l rip titor m tt un
suono).
Il sorv gliator provv d automaticam nt a simular una disp rsion v rso t rra con
cons gu nt s gnalazion visiva, acustica commutazion r lè di allarm .
Al t rmin d lla simulazion l’appar cchio si ripristina autonomam nt , ritornando in
condizion di sorv glianza.
SORVEGLIATORE
La programmazion è prot tta da password num rica (1000).
CONFIGURAZIONE
•
TA esterno di misura: rapporto TA st rno di misura utilizzato p r la misura d lla
corr nt istantan a d il calcolo d ll pot nz .
Rapporto selezionabile: 1...9999
•
TV esterno di isolamento: pot nza appar nt (kVA) nominal d l trasformator
utilizzato.
Potenza selezionabile (Pn): 1,5 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6,3 - 7,5 - 8 - 10kVA
•
Misura: grand zza monitorata p r il controllo d ll’isolam nto
Grandezze selezionabili: r sist nza (R) o imp d nza (Z) d’isolam nto
ALLARMI E PREALLARMI
Oltr all’allarm di p rdita isolam nto, è possibil ins rir o sclud r in fas di
programmazion :
preallarme di isolamento
allarme + preallarme temperatura TV isolamento
allarme + preallarme potenza media apparente TV isolamento
Allarm pr allarm di t mp ratura pot nza sono abbinati allo st sso LED (2)
allo st sso r lè (t rminali 17-29).
•
PREALLARME: Il sup ram nto d lla soglia di pr allarm , causa l’acc nsion
int rmitt nt d l LED di allarm ma non agisc sul r lè di allarm .
N ll’abbinam nto con un quadr tto rip titor ARIH, il pr allarm causa anch un
s gnal int rmitt nt ad int rvallo lungo d ll’avvisator acustico.
•
ALLARME: Il sup ram nto d lla soglia di allarm , causa l’acc nsion d l LED di
allarm agisc sul r lè di uscita (t rminali 8-9 p r isolam nto oppur 17-29 p r
t mp ratura /o pot nza).
N ll’abbinam nto con un quadr tto rip titor ARIH, il pr allarm causa anch un
s gnal int rmitt nt ad int rvallo br v d ll’avvisator acustico.
La s gnalazion visiva (LED) d il r lè di uscita di allarm /o pr allarm d il r lè di
allarm p rmangono fino a quando la r sist nza / imp d nza di isolam nto ritorna
ad un valor sup rior a qu llo impostato.
La s gnalazion acustica n l quadr tto rip titor può ss r disattivata dall’op ra-
tor ag ndo sul tasto di tacitazion .
•
ISOLAMENTO
Allarme: 50...500kΩ
Preallarme: Valor allarm impostato...500kΩ
•
TEMPERATURA TV ISOLAMENTO
Allarme: 60...150°C
Preallarme: 60°C...Valor allarm impostato
ATTENZIONE: s non si utilizza la sonda di t mp ratura Pt100, allarm pr allarm
di t mp ratura d vono ss r disabilitati in fas di programmazion .
•
POTENZA
Allarme: 50...100%Pn1
Preallarme: 50%Pn1...Valor allarm impostato
1 Pot nza nominal TV isolam nto abbinato.
L’allarm int rvi n sulla pot nza appar nt m dia (non sulla pot nza istantan a),
calcolata sul t mpo di int grazion s l zionato.
ALLARMI
Isteresi: 0...99%
Ritardo: 0...99 s condi
Stato rel : normalm nt ccitato o dis ccitato
POTENZA MEDIA
Tempo integrazione: 5 - 8 - 10 - 15 - 20 - 30 - 60 minuti
COMUNICAZIONE RS485
Indirizzo: 1...255
velocità trasmissione: 1200 - 2400 - 4800 - 9600 - 19200 bit/s
35 mm. rail DIN flush mounting, TH35-15 cap-typ , according to EN60715.
Working is not aff ct d, in any way, by th mounting position.
B for mounting, pl as mak sur that th valu s of th voltag s of th auxiliary
supply as w ll as th lin to b monitor d corr spond to th on s r port d on th
lab l.
Scrupulously r sp ct th wiring diagram; an rror in conn ction may ndang r th
prop r working or caus damag s to th d vic .
A br akdown or a short circuit in th conn ctions b tw n th sup rvisor and th
r p at r do s not ndang r th sup rvisor working.
ATTENTION: in th v nt you want to m asur t mp ratur of th xt rnal isola-
tion VT, you hav to r mov th jump r b tw n 2 and 4 t rminals and conn ct a
Pt100 r sistanc bulb (t mp ratur s nsor).
If a Pt100 s nsor is not us d, th display d t mp ratur valu s ar fictitious.
TEST KEY
It allows v rifying th ffici ncy of th sup rvisor.
Pr ss TEST k y (Combin d with a small r p at r switchboard, k p pr ss d TEST k y
until th r p at r horn giv s out a sound).
Th sup rvisor automatically simulat s a l akag towards ground with cons qu nt
visual and sound signaling tog th r with th switching of th alarm r lay.
At th nd of th simulation, th m t r automatically r s ts, r turning in th monito-
ring condition.
SUPERVISOR
Th programming is prot ct d by a num ric password (1000).
CONFIGURATION
•
External instrument CT: xt rnal instrum nt CT ratio us d to m asur th mom n-
tary curr nt and to calculat th pow rs.
Selectable ratio: 1…9999
•
External isolation VT: rat d appar nt pow r (kVA) of th us d transform r.
Selectable power (Pn): 1,5 – 2,5 – 3 – 4 – 5 – 6,3 – 7,5 – 8 – 10kVA
•
Measurement: monitor d quantity to ch ck th insulation.
Selectable quantities: insulation r sistanc (R) or imp danc (Z).
ALARMS AND PRE-ALARMS
B sid s th insulation loss alarm, it is possibl to add or bypass during th program-
ming:
insulation pre-alarm
isolation VT temperature alarm + pre-alarm
isolation VT apparent average power alarm + pre-alarm
T mp ratur and pow r alarm + pr -alarm ar link d to th sam LED (2) and th
sam r lay (t rminals 17-29).
•
PRE-ALARM: Exc ding th pr -alarm thr shold, caus s th int rmitt nt
turning on of th alarm LED without acting on th alarm r lay.
Combin d with an ARIH small r p at r switchboard, pr -alarm caus s also a long-
int rval int rmitt nt signal giv n out by th horn.
•
ALARM: Exc ding th pr -alarm thr shold, caus s th turning on of th alarm
LED acting on th output r lay (t rminals 8-9 for insulation or 17-29 for t mp ratu-
r and/or pow r).
Combin d with an ARIH small r p at r switchboard, pr -alarm caus s also a short-
int rval int rmitt nt signal giv n out by th horn.
Th visual signaling (LED), th alarm and/or pr -alarm output r lay and th alarm
r lay stay until th insulation r sistanc /imp danc r turns to a valu high r than
th load d on .
Acting on th sil ncing k y, th op rator can d activat th sound signaling in th
small r p at r switchboard.
•
INSULATION
Alarm: 50...500kΩ
Pre-alarm: Pr -load d alarm valu ...500kΩ
•
INSULATION VT TEMPERATURE
Alarm: 60...150°C
Pre-alarm: 60°C...Pr -load d alarm valu
ATTENTION: if you do not us th Pt100 t mp ratur s nsor, t mp ratur alarm
and pr -alarm must b d activat d during programming
•
POWER
Alarm: 50...100%Pn1
Prealarm: 50%Pn1...Pr -load d alarm valu
1 Rat d pow r of th conn ct d isolation VT.
Th alarm trips on th av rag appar nt pow r (not on th instantan ous pow r)
calculat d on th s l ct d d lay tim .
ALARMS
Hysteresis: 0..99%
Delay: 0…99 s conds
State of the relay: normally n rgiz d or d - n rgiz d
AVERAGE POWER
Delay time: 5 – 8 – 10 – 15 – 20 – 30 – 60 minut s
RS485 COMMUNICATION
Address: 1…255
Transmission speed: 1200 – 2400 – 4800 – 9600 – 19200 bit/s cond
PROGRAMMABLE PARAMETERS
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS
PARAMETRI PROGRAMMABILI
1
10781791
V a Travagl a 7
20094 CORSICO (MI)
ITALIA
Tel. 02 44 878.1
Fax 02 4503448
+39 02 45867663
www. me taly.com
nfo@ me taly.com
ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
C d. RIH4001 - RIH4002
12/ 09
Iso D4Z
10781791
2
10781791
Montag ncastré sur un rail d 35mm, typ à chap au TH35-15, s lon EN60715.
La position d fixation n’a aucun incid nc sur l fonctionn m nt.
Avant d procéd r à l’installation, il faut vérifi r qu l s val urs d s t nsions d l’ali-
m ntation auxiliair t d la lign à surv ill r corr spond nt à c ll s rapporté s sur la
plaqu .
R sp ct r scrupul us m nt l schéma d branch m nt; un mauvais conn xion p ut
comprom ttr l corr ct fonctionn m nt ou provoqu r dommag s à l’appar il.
Un int rruption ou un court-circuit dans la conn c ion ntr l surv ill ur t l répé-
tit ur n comprom tt nt pas l fonctionn m nt du surv ill ur.
ATTENTION: si vous voul z mésur r la t mpératur du TP xt rn d isol m nt, il
faut nl v r l cavali r ntr l s born s 2 – 4 t branch r un th rmorésistanc Pt 100
(sond d témp ratur ).
Si la sond Pt 100 n’ st pas utilisé , l s val urs d témp ratur affiché s sont fictiv s.
TOUCHE TEST
Il p rm t d vérifi r l’ fficacité du surv ill ur.
Appuy r sur la touché TEST (Dans l branch m nt av c un tabl au répétit ur, t nir
appuyé la touché TEST jusqu’à l’av rtiss ur acoustiqu du répétit ur mit un son.
L surv ill ur simul automatiqu m nt un disp rsion v rs la t rr av c conséqu nt
signalisation visu ll , acoustiqu t commutation du r lais d’alarm .
A la fin d la simulation, l’appar il va s r staur r automatiqu m nt, n r tournant
n condition d suirv illanc .
SURVEILLEUR
La programmation st prot gé par un mot d pas (1000).
CONFIGURATION
•
TC externe de mesure: rapport du TC xt rn d m sur
utilis pour m sur r la courant instantané t pour calcul r l s puissanc s.
Rapport sélectionnable: 1...9999
•
TP externe de isolement: puissanc appar nt (kVA) nominal du transformat ur
utilisé.
Puissance sélectionnable (Pn): 1,5 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6,3 - 7,5 - 8 - 10kVA
•
Mesure: grand ur monitoré pour l contrôl du isol m nt.
Grandeurs sélectionnables: résistanc (R) ou bi n impédanc (Z) d’isol m nt.
ALARMES ET PREMIERE ALERTES
En phas d programmation, il st possibl insér r ou bi n xclur non s ul m nt
l’alarm pour la p rt d isol m nt mais aussi:
Premi re alerte d’isolement
Alarme + premi re alerte température du TP de isolement
Alarme + premi re alerte puissance moyenne apparente du TP de isolement
Alarm + pr mièr al rt d t mpératur t puissanc sont jum lés au mêm LED (2)
t au mêm r lais (born s 17-29).
•
PREMIERE ALERTE: L dépass m nt d la s uill d pr mièr al rt provoqu
l’allumag clignotant du LED d alarm mais il n’agit pas sur l r lais av rtiss ur.
Dans l branch m nt av c un tabl au répétit ur ARIH, la pr mièr al rt pro-
voqu un signal clignotant av c int rvall long du av rtiss ur acoustiqu .
•
ALARME: L dépass m nt d la s uill d alarm provoqu l’allumag du LED
d alarm t agit sur l r lais d sorti (born s 8-9 pour l’isol m nt ou 17-29
pour la t mpératur t/ou puissanc ).
Dans l branch m nt av c un tabl au répétit ur ARIH, la pr mièr al rt pro-
voqu un signal clignotant av c int rvall long du av rtiss ur acoustiqu .
La signalisation visu ll (LED) t l r lais d sorti av rtiss ur t/ou d pr miè-
r al rt t l r lais av rtiss ur r st nt jusq’à la résistanc / impédanc d’isol -
m nt r tourn à un val ur supéri ur à la val ur chargé .
La signalisation acoustiqu dans l tabl au répétit ur p ut êtr coupé par
l’opérat ur n agissant sur la touch d atténuation.
•
ISOLEMENT
Alarme: 50…500kΩ
Premi re alerte: Val ur alarm prè-chargé…500kΩ
•
TEMPERATURE TP ISOLEMENT
Alarme: 60…150°C
Premi re alerte: 60°C…Val ur alarm prè-chargé
ATTENTION: si on n’utilis pas la sond d t mpératur Pt100, alarm t pr mièr
al rt d t mpératur doiv nt êtr désactivés n phas d programmation.
•
PUISSANCE
Alarme: 50…100 Pn1
Premi re alerte: 50% Pn1…Val ur alarm prè-chargé
1puissanc du transfomat ur d t nsion isol m nt jum lé.
L’alarm int rvi nt sur la puissanc appar nt moy nn (pas sur la puissanc instan-
tané ) calculé sur l t mps d’intégration sél ctionné.
ALARMES
Hystérésis: 0…99%
Retard: 0…99 s cond s
Etat du relais: normal m nt xcité ou bi n désactivé
PUISSANCE MOYENNE
Temps d’intégration: 5 – 8 – 10 – 15 – 20 – 30 – 60 minut s
COMMUNICATION RS485
Adresse: 1…255
Vitesse de transmission: 1200 – 2400 – 4800 – 9600 – 19200 bit/s cond
PARAMETRES PROGAMMABLES
Das G rät kann auf di Normschi n 35mm, D ck ltyp TH35-15 (g m. EN60715)
g schraubt w rd n. Di Einbaulag hat k in n Einfluss auf di Funktion.
B vor das G rät ing baut wird, müss n di W rt n d r Hilfsspannung und d r üb r-
wacht n N tz, mit d m Typ nschild v rglich n w rd n.
Falschanschluß führt zu rh blich n Anz ig f hl rn! Es könn n sogar
B schädigung n auftr t n.
Ein n Unt rbr chung od r in n Kurzschluss in di V rbindung n zwisch n d n
Wächt r und d n V rstärk r b inträchtigt nicht di Funktion d s Wächt rs.
ACHTUNG: w nn Si di T mp ratur d s äuß r n Isoli rungsspannungswandl r m s-
s n woll n, dürf n Si di Drahtbrück zwisch n di Kl mm n 2 – 4 abn hm n und
in n Th rmowid rstand Pt100 (T mp raturfühl r) inschalt n.
W nn Si d n Fühl r Pt100 nicht b nutz n, sind di darg st llt T mp ratursw rt
falsch.
TEST-TASTE
Es g statt t di Prüfung d r L istungsfähigk it d s Wächt rs.
Drück n Si di TEST-Tast (In di Kopplung mit in m V rstärk rstaf l, halt n Si di
TEST-Tast bis wann das Horn d s V rstärk rs in n Klang ausstoß n, g drückt.). D r
Wächt r automatisch vortäuscht in Erdschluss mit kons qu nt m Schallz ich n und
visu ll n Signalisi rung sowi di Umschaltung d s Alarmr lais.
Am End d r Simulation st llt das G rät automatisch zurück und k hrt in Üb rwa-
chungszustand zurück.
WÄCHTER
Di Programmi rung ist von in m Digitalzugriffsk nnwort g schützt (1000).
KONFIGURATION
•
Externer Messung-CT: V rhältnis d s xt rn n M sspannungswandl r, für di
M ssung d s Aug nblicksstrom s und di R chnung d r L istung n b nutzt.
Wählbares Verhältnis: 1…9999
•
Externer Isolierungs-VT: N nnsch inl istung (kVA) d s b nutzt n Wandl r.
Wählbare Leistung (Pn): 1,5 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6,3 - 7,5 - 8 - 10kVA
•
Messung: Üb rwacht Größ , um di Isoli rung zu kontrolli r n
Wählbar Größ n: Isoli rungswid rstand (R) od r – Imp danz (Z)
ALARME UND VORALARME
Auß r d n Isoli rungsv rlustalarm, kann man währ nd d r Programmi rung in- od r
ausschalt n:
Isolierungsvoralarm
Alarm + Vorlarm für die Isolierungsspannungswandlerstemperatur
Alarm + Vorlarm für mittlere Scheinleistung des Isolierungsspannungswandler
T mp ratur- und L istungsalarm + Voralarm sind mit d r gl ich n LED (2) und mit
d m gl ich n R lais (Kl mm n 17-29) g kopp lt.
•
VORALARM: Di Voralarmschw ll üb rschr itung v rursacht di Blink inschaltung
d r Alarml d ab r wirkt nicht auf das Alarmr lais.
In di Kopplung mit in m ARIH-V rstärk rstaf l, v rursacht d n Voralarm in
Blinksignal d s Horn s mit lang n Int rvall.
•
ALARM: Di Alarmschw ll üb rschr itung v rursacht di Einschaltung d r Alarml d
und wirkt auf das Ausgangsr lais (Kl mm n 8-9 für di Isoli rung od r 17-29 für
T mp ratur und/od r L istung).
In di Kopplung mit in m ARIH-V rstärk rstaf l, v rursacht d n Voralarm in
Blinksignal d s Horn s mit kurz n Int rvall.
Di S hsignalisi rung (LED), das Alarm- und/od r Voralarmausgangsr lais und das
Alarmr lais bl ib n bis wann di Isoli rungswid rstand / -Imp danz k hrt zu in r
W rt groß r als di g lad n W rt zurück.
Das Horn in d n V rstärk rstaf l kann von d m B di n r durch di G räuschsp rr -
tast ausg schalt t w rd n.
•
ISOLIERUNGSSPANNUNGSWANDLER
Alarm: 50…500kΩ
Voralarm: G lad n r Alarmw rt…500kΩ
•
ISOLIERUNGS VT TEMPERATUR
Alarm: 60…150°C
Voralarm: 60°C…G lad n r Alarmw rt
ACHTUNG: w nn Si d n Pt100 T mp raturfühl r nicht b nutzt, müss n d r
T mp raturalarm und –Voralarm währ nd d r Programmi rung g sp rrt w rd n
•
LEISTUNG
Alarm: 50…100%Pn1
Voralarm: 50%Pn1…G lad n r Alarmw rt
1N nnl istung d s g kopp lt n Isoli rungsspannungswandl r.
D r Alarm gr ift auf di mittl r Sch inl istung (nicht auf di Aug nblicksl istung)
in. Di mittl r Sch inl istung ist auf di g wählt Int grationsz it g r chn t.
ALARME
Hysteresis: 0…99%
Verzögerung: 0…99 S kund n
Relaiszustand: normal rw is rr gt od r abg fall n
MITTLERE LEISTUNG
Integrationszeit: 5 – 8 – 10 – 15 – 20 – 30 – 60 Minut n
RS485 KOMMUNIKATION
Adresse: 1…255
Übertragungsgeschwindigkeit: 1200 – 2400 – 4800 – 9600 – 19200 Bit/S kund n
PROGRAMMIERBARE PARAMETER
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION
3
3
10781791
FRONTALE SORVEGLIATORE RIH4
1Display LCD
2LED ross o s gnalazion t mp ratura/ sovraccarico pot nza TV st rno
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
3LED giallo s gnalazion p rdita isolam nto
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
4Tasto TEST pulsant di prova (simula una disp rsion a t rra)
5Tasto PAGE scorrim nto pagin di visualizzazion
FRONTALE QUADRETTO RIPETITORE REMOTO
6LED v rd s gnalazion dispositivo alim ntato
LED int rmitt nt = int rruzion comunicazion con sorv gliator
LED acc so = s gnalazion dispositivo alim ntato
7LED ross o s gnalazion t mp ratura/ sovraccarico pot nza TV st rno
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
8LED giallo s gnalazion p rdita isolam nto
LED int rmitt nt = pr allarm
LED acc so = allarm
9Tasto tacitazion L’op rator ch riconosc la condizion di allarm o
pr allarm può disattivar la s gnalazion acustica pr m ndo il tasto
tacitazion .
Il tasto tacitazion agisc su tutti i rip titori coll gati.
10 TEST pulsant di prova (simula una disp rsion a t rra)
11 Avvisator acustico
Int rnitt nt ad int rvallo lungo = pr allarm
Int rmitt nt ad int rvallo br v = allarm
FACE AVANT SURVEILLEUR RIH4
1Affich ur LCD
2LED roug signalisation t mpératur / surcharg puissanc TP xt rn
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
3LED jaun signalisation p rt d’isol m nt
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
4Touch TEST touch d’ ssai (simul un défaut à la t rr )
5Touch PAGE pour l décalag d s pag s d’affichag
FACE AVANT DU TABLEAU REPETITEUR REMOTE
6LED v rt signalisation d dispositif alim nté
LED clignotant = int rruption d la communication av c l surv ill ur
LED allumé = signalisation d dispositif alim nté
7LED roug signalisation t mpératur / surcharg puissanc TP xt rn
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
8LED jaun signalisation p rt d’isol m nt
LED clignotant = pr mièr al rt
LED allumé = alarm
9Touch d atténuation L’opérat ur qui r connaît la condition d’alarm ou
d pr mièr al rt p ut coup r la signalisation acoustiqu n appuyant sur la
touch d atténuation.
La touch d atténuation agit sur tous l s répétit urs conn ctés
10 TEST touch d’ ssai (simul un défaut à la t rr )
11 Av rtiss ur acoustiqu
Clignotant av c int rvall long = pr mièr al rt
Clignotant av c int rvall court = alarm
RIH4 SUPERVISOR FRONT FRAME
1LCD display
2R d LED to signal t mp ratur / xt rnal VT ov rpow r int rmitt nt
Int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
3Y llow LED to signal th insulation loss
Int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
4TES T k y (it simulat s a disp rsion towards ground)
5PAGE k y to scroll th display pag s
REMOTE REPEATER SMALL SWITCHBOARD FRONT FRAME
6Gr n LED to signal f d d vic
Int rmitt nt LED = communication int rruption with th sup rvisor
LED on = to signal f d d vic
7R d LED to signal t mp ratur / xt rnal voltag transform r ov rpow r
int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
8Y llow LED to signal th insulation loss
Int rmitt nt LED = pr -alarm
LED on = alarm
9Sil ncing k y Th op rator who r cogniz s th alarm or pr -alarm
condition may d activat th sound signaling pr ssing th sil ncing k y.
Th sil ncing k y acts on all th conn ct d r p at rs.
10 TES T k y (it simulat s a disp rsion towards ground)
11 Horn
Int rmitt nt with long int rval = pr -alarm
Int rmitt nt with short int rval = alarm
RIH4 WÄCHTERFRONTTEIL
1LCD-Anz ig
2Rot LED für di Signalisi rung T mp ratur/L istungsüb rlastung d s
xt rn n VT
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
3G lb LED für di Signalisi rung Isoli rungsv rlust
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
4TES T-Tast (täuscht in n Erdf hl r vor))
5PAGE-Tast für di Anz ig s it v rschi bung
FERNVERSTÄRKERSTAFELFRONTTEIL
6Grün LED für di Signalisi rung g sp ist s G rät
Blinkl d = Kommunikation mit d m Wächt r unt rbroch n
LED an = Signalisi rung g sp ist s G rät
7Rot LED für di Signalisi rung T mp ratur/L istungsüb rlastung d s
xt rn n VT
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
8G lb LED für di Signalisi rung Isoli rungsv rlust
Blinkl d = Voralarm
LED an = Alarm
9G räuschsp rr tast D r B di n r, d r d n Alarm- od r Voralarmzustand
an rk nnt, kann durch di G räuschsp rr tast das Horn ausschalt n.
Di G räuschsp rr tast wirkt auf all n ing schalt n V rstärk r
10 TES T-Tast (täuscht in n Erdf hl r vor)
11 Horn
Int rmitti r nd mit lang n Int rvall = Voralarm
Int rmitti r nd mit kurz n Int rvall = Alarm
FRONT FRAME
FACE AVANT FRONTTEIL
FRONTALI
FAULT
89
OVERLOAD
17 29
11
33
22
44
55
6688
77
99
1010
1111
RIH4
Guasto
Fault
Tacitaz. / Silence
Rete / On
Prova / Test
P
R
E
M
E
R
E
M
E
N
S
I
L
M
E
N
T
E
P
U
S
H
M
O
N
T
H
L
Y
CONTROLLO ISOLAMENTO
ARI1
INSULATION MONITOR
Sovraccarico
Overload
4
10781791
5 - 8 - 10 - 15 - 20 - 30 - 60 min
1 - 2 - 3 - 4 - 5
1200 - 2400 - 4800 - 9600 - 19200 bit/s
Preallarme isolamento Insulation pre-alarm
Préalarme isolement Isolierungsvoralarm
Allarme temperatura TV isolamento Insulation VT temperature alarm
Alarme température du TP d’isolement Temperaturalarm des Isolierungs-VT
Preallarme temperatura TV isolamento Insulation VT temperature pre-alarm
Préalarme température du TP d’isolement Temperaturvoralarm des Isolierungs-VT
Potenza nominale TV isolamento Insulation VT rated power
Puissance nominale du TP d’isolement Nennleistung des Isolierungs-VT
1,5/2,5/3,0/4,0/5,0/6,3/7,5/8,0/10kVA
Preallarme potenza TV isolamento Insulation VT power pre-alarm
Préalarme puissance du TP d’isolement Leistungsvoralarm des Isolierungs-VT
Isteresi allarme Alarm hysteresis
Alarme hystérésis Alarmhysterese
Ritardo allarme Alarm delay
Retard d’alarme Alarmverzögerung
Stato relè State of the relays
Etat du relais Relaiszustand
Tempo integrazione potenza media Average power delay time
Temps d’intégration de la puissance moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung
Indirizzo comunicazione RS485 RS485 Communication address
Adresse communication RS485 Kommunicationsadresse RS485
Velocità trasmissione comunicazione RS485 RS485 Communication trasmission speed
Vitesse de transmission communication RS485 Kommunicationsgeschwindigkeit RS485
Contrasto display Display contrast
Contraste de l’afficheur Anzeigekontrast
Allarme potenza TV isolamento Insulation VT power alarm
Alarme puissance du TP d’isolement Leistungsalarm des Isolierungs-VT
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt denCursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Password Password
Mot-clé Kennwort
Rapporto TA esterno External CT ratio
Rapport TC externe Externen CT-Übersetzung
Grandezza monitorata Monitored quantity
Grandeur soumise au monitorage Überwachte Größe
Allarme isolamento Insulation alarm
Alarme isolement Isolierungsalarm
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG
5
5
10781791
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG
1234
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1
2
3
4
5
77
Indicazione display
Display indication
Indication de l’afficheur
Displayanzeige
Predisposizione Dip-switch
Predisposizione Dip-Switch setup
Prèdisposition du Dip switch
Dip-Schaltervorbereitung
FAULT OVERLOAD REPEATER 1
.........
13 12 12 13
RS 485
Rx / Tx GND
33 34 35
+–
8917 29
REPEATER 5
12 13
16
14
INPUT
PE
L
N
11
10
Pt100
230V 230V
4
2
21
AUX.
SUPPLY
20
13
S1
P1
REPEATER
OUTPUT
S 291/120
Rimuovere il cavallotto tra i morsetti 2 e 4 in caso di utilizzo del sensore
di temperatura (Pt100)
QUADRETTO RIPETITORE REMOTO
Ad ogni sorvegliatore possono essere collegati fino ad un massimo
di 5 ripetitori ARIH.
Ad ogni ripetitore deve essere assegnato un indirizzo unico selezio-
nando i dip switch posti sul retro del sorvegliatore (DIS.1)
Ripetitori selezionabili: 1...5
REMOTE SMALL REPEATER SWITCHBOARD
With each supervisor can be connected up to 5 ARIH repeaters max.
Selecting the dip-switches on the back of the supervisor (DIS.1)
it can be assigned just an address to each repeater.
Selectable repeaters: 1…5
TABLEAU REPETITEUR REMOTE
A chaque surveilleur peuvent être branchés jusqu’à max. 5 répéti-
teurs ARIH.
A chaque répétiteur doit être assigné seulement une adresse en
sélectionnant les dip switch qui se trouvent au dos du surveilleur
(DIS.1)
Répétiteurs sélectionnables: 1…5
FERNVERSTÄRKERSTAFEL
Mit jeden Wächter können bis max. 5 ARIH Verstärker angeschlossen
werden.
Zu jeden Verstärker soll man nur eine Adresse zuordnen, die durch
die DIP-Schalter auf der Rückseite des Wächters ausgewählt wird.
(DIS.1)
Wählbare Verstärker: 1…5
Enlever le chevalier entre les bornes 2 et 4 au cas où vous utilisez
le capteur de température (Pt100)
In the event you use the temperature sensor (Pt100), remove the jumper
between 2 and 4 terminals.
Wenn Sie den Pt100 Temperaturfühler benutzt, müssen Sie die
Drahtbrücke zwischen Klemmen 2 und 4 beseitigen.
DIS.1
6
10781791
5 - 8 - 10 - 15 - 20 - 30 - 60 min
1 - 2 - 3 - 4 - 5
1200 - 2400 - 4800 - 9600 - 19200 bit/s
Preallarme isolamento Insulation pre-alarm
Préalarme isolement Isolierungsvoralarm
Allarme temperatura TV isolamento Insulation VT temperature alarm
Alarme température du TP d’isolement Temperaturalarm des Isolierungs-VT
Preallarme temperatura TV isolamento Insulation VT temperature pre-alarm
Préalarme température du TP d’isolement Temperaturvoralarm des Isolierungs-VT
Potenza nominale TV isolamento Insulation VT rated power
Puissance nominale du TP d’isolement Nennleistung des Isolierungs-VT
1,5/2,5/3,0/4,0/5,0/6,3/7,5/8,0/10kVA
Preallarme potenza TV isolamento Insulation VT power pre-alarm
Préalarme puissance du TP d’isolement Leistungsvoralarm des Isolierungs-VT
Isteresi allarme Alarm hysteresis
Alarme hystérésis Alarmhysterese
Ritardo allarme Alarm delay
Retard d’alarme Alarmverzögerung
Stato relè State of the relays
Etat du relais Relaiszustand
Tempo integrazione potenza media Average power delay time
Temps d’intégration de la puissance moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung
Indirizzo comunicazione RS485 RS485 Communication address
Adresse communication RS485 Kommunicationsadresse RS485
Velocità trasmissione comunicazione RS485 RS485 Communication trasmission speed
Vitesse de transmission communication RS485 Kommunicationsgeschwindigkeit RS485
Contrasto display Display contrast
Contraste de l’afficheur Anzeigekontrast
Allarme potenza TV isolamento Insulation VT power alarm
Alarme puissance du TP d’isolement Leistungsalarm des Isolierungs-VT
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt denCursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöht den Wert
Sposta il cursore Move the cursor
Déplace le cursor Rückt den Cursor
Password Password
Mot-clé Kennwort
Rapporto TA esterno External CT ratio
Rapport TC externe Externen CT-Übersetzung
Grandezza monitorata Monitored quantity
Grandeur soumise au monitorage Überwachte Größe
Allarme isolamento Insulation alarm
Alarme isolement Isolierungsalarm
7
10781791
Assenza tensione di misura
(morsetti 10 e 11)
SEGNALAZIONE ANOMALIE ANOMALY SIGNALLING
SIGNALISATION DES ANOMALIES ANOMALIESIGNAL
Interruzione collegamento al nodo equipotenziale
(morsetti 14 e 15)
No measuring voltage
(terminals 10 and 11)
Absence de la tension de mesure
(bornes 10 et 11)
Keine Mess-Spannung
(Klemmen 10 und 11)
Interruption branchement au nœud équipotentiel
(bornes 14 et 15)
Connection breakdown with the equipotential node
(terminals 14 and 15).
Unterbrechung des Anschlußes zum äquipotenzialen Knoten
(Klemmen 14 und 15).
Indicazione condizione di sorveglianza.
In caso di perdita a terra, viene visualizzato
l’esatto valore di resistenza o impedenza verso terra.
Temperatura trasformatore isolamento esterno, rilevata dalla sonda Pt100.
Indication condition de surveillance.
En cas de perte à la terre, l’exacte valeur de résistance
ou bien impédance à la terre est affichée.
Temperature du transformateur d’isolement externe,
relevée par le capteur Pt100
Indicazione condizione di sorveglianza.
In caso di perdita a terra,viene visualizzato,
l’esatto valore di resistenza e capacità verso terra.
Tensione e frequenza di linea
Tension et fréquence de lineaire
Agendo sul tasto PAGE è possibile visualizzare le differenti pagine, alcune Acting on PAGE key it is possible to display the different pages,
pagine possono non essere presenti, in funzione della programmazione according to the carried out programming, some pages could not be
effettuata. available.
En agissant sur la touche PAGE est possible afficher les différentes pages, Durch die PAGE-Taste ist es möglich die verschiedenen Seiten anzuzeigen,
en fonction de la programmation effectuée, quelques pages ne pourraient abhängig von der ausgeführten Programmierung, könnten einige Seiten
pas être disponibles. nicht verfügbar sein.
Corrente
Courant
Current
Strom
Potenza attiva e apparente Apparent and active power
Potenza apparente media e picco potenza apparente media Average apparent power and average apparent power peak
Puissance apparente moyenne et pic de la puissance apparente moyenne Mittlere Scheinleistung und Höchstewert der mittleren Scheinleistung
Nome dispositivo e versione firmware Device name and firmware version
Indicazione della linea con impedenza
verso terra più bassa.
Presenza e posizione quadretti ripetitori:
0 assente - se presente vedi DIS.1
Monitoring condition indication
In the event of ground loss, the correct value of resistance
or impedance towards ground is displayed.
Temperature of the external isolation transformer taken by Pt100 sensor.
Überwachungszustandanzeige
Im Fall eines Erdverlust, wird den richtigen Erdwiderstandswert
oder –Impedanzswert angezeigt.
Temperatur des externen Isolierungswandler durch den Pt100 Fühler gemessen.
Indication condition de surveillance.
En cas de perte à la terre, l’exacte valeur de résistance
et capacité à la terre est affichée.
Monitoring condition indication
In the event of ground loss, the correct value
of resistance and capacity towards ground is displayed.
Überwachungszustandanzeige
Im Fall eines Erdverlust, wird den richtigen Erdwiderstandswert
oder –Kapazitätswert angezeigt.
Line voltage and frequency
Leiterspannung oder Frequenz
Puissance active et apparente Wirk- und Scheinleistung
Indication de la ligne avec impédance à la terre plus basse.
Présence et position des tableaux répétiteurs:
0 absente - si présent voir DIS.1
Line indication with lowest impedance towards ground.
Presence and position of small repeater switchboards:
0 assent - if present see DIS.1
Anzeige der Leitung mit den niedrigsten Erdimpedanz.
Anwesenheit und Lage der Verstärkerstafel:
0 abwesend - wenn anwesend, siehe DIS.1
Nom du dispositif et version du firmware Einrichtungsname und Firmware-Version
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • AFFICHAGE • ANZEIGE
8

This manual suits for next models

2

Other IME Relay manuals

IME RD1A User manual

IME

IME RD1A User manual

IME RM2I Series User manual

IME

IME RM2I Series User manual

IME RD1B2 User manual

IME

IME RD1B2 User manual

IME NEMO 96 HD User manual

IME

IME NEMO 96 HD User manual

IME RD1GP User manual

IME

IME RD1GP User manual

Popular Relay manuals by other brands

Bender EDS440 Connection manual

Bender

Bender EDS440 Connection manual

OXO Simoun 2 R instruction manual

OXO

OXO Simoun 2 R instruction manual

gefran GTS-T 10/230 manual

gefran

gefran GTS-T 10/230 manual

TIS VLC-12CH-10A installation manual

TIS

TIS VLC-12CH-10A installation manual

Sensitron STS3REL instruction manual

Sensitron

Sensitron STS3REL instruction manual

Siemens 3VT9116-5GA40 manual

Siemens

Siemens 3VT9116-5GA40 manual

Muller MR 28.10 pro instruction manual

Muller

Muller MR 28.10 pro instruction manual

Pilz PNOZ X9 operating manual

Pilz

Pilz PNOZ X9 operating manual

NatComm RCU-SIP user guide

NatComm

NatComm RCU-SIP user guide

Dossena DER3/0 Series manual

Dossena

Dossena DER3/0 Series manual

Pilz PNOZ X10 operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ X10 operating instructions

Kumu Networks Self Backhaul UE Relay user guide

Kumu Networks

Kumu Networks Self Backhaul UE Relay user guide

Pilz PNOZ 11 operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ 11 operating instructions

Mastervolt Charge Mate Pro 40 quick start guide

Mastervolt

Mastervolt Charge Mate Pro 40 quick start guide

Danfoss CF-WR manual

Danfoss

Danfoss CF-WR manual

Leviton EZ-MAX Plus 8 quick start guide

Leviton

Leviton EZ-MAX Plus 8 quick start guide

GMI D5291S-097 instruction manual

GMI

GMI D5291S-097 instruction manual

Bogen VAR1 quick start guide

Bogen

Bogen VAR1 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.