Carcasa del proyector PAR-16
Por favor, lea estas instrucciones de funcionamiento
atentamenteantesdeutilizarlaunidadyguárdelaspara
usos posteriores.
1Componentes individuales
1Cuerda de seguridad con gancho de seguridad para
asegurar el proyector contra caídas
2Tornillos para asegurar la tapa del proyector
3Soporte de montaje
4Clip para asegurar el soporte del filtro de color (9)
5Cuerdadeseguridadparaelsoportedel filtro de color
6Cable de conexión para el voltaje operativo de 12V
7Tapa del proyector
8Tornillo de cierre para el soporte de montaje
9Soporte del filtro de color con rejilla de protección
contralasproyecciones de cristal (filtronoentregado)
2Notas de seguridad
La carcasa de proyector corresponde a todas las Directi-
vas requeridas por la UE y por ello está marcada con .
●Elproyector sólo está indicado para el uso en interior.
Protéjalo de goteos y salpicaduras de agua, y de la
humedad elevada del aire.
●Precaución: ¡Riesgo de quemaduras! Durante el
funcionamiento, el proyector se calienta mucho – no
toque nunca la carcasa.Apague antes el proyector y
déjelo enfriar durante algunos minutos.
●Para limpiar use sólo un paño seco y suave, no use
productos químicos o agua.
●No se aceptará ninguna garantía para la carcasa de
proyector ni se asumirá ninguna responsabilidad en
caso de daños personales o patrimoniales si la car-
casa de proyector se utiliza con fines distintos a los
concebidosoriginalmente, si no se monta de acuerdo
alasinstrucciones,osinoseconectacorrectamente.
3Aplicaciones, lámparas
La carcasa de proyector ha sido especialmente
diseñada para aplicaciones de iluminación privada y
profesional. Otros filtros de color adicionales (no entre-
gados con la carcasa de proyector) también permiten la
iluminación con luz coloreada.
La carcasa de proyector se entrega sin lámpara.
¡Use sólo lámparas de reflector halógeno de 12V con
zócalo GU 5,3 y un vatiaje máximo de 50W! Se pue-
den encontrar lámparas adecuadas en la gama de pro-
ductos de “img Stage Line”.
4Inserción y reemplazo de la lámpara
1) Suelte los dos tornillos (2) y saque la tapa del pro-
yector (7).
2) Inserte la nueva lámpara halógena en el portalám-
para o reemplace la lámpara defectuosa.
¡PRECAUCIÓN! Desconecte siempre el proyector de
la alimentación antes de insertar o reemplazar la lám-
para halógena. Como la lámpara se calienta mucho
durante en funcionamiento, deje enfriar el proyector
durante 5 minutos como mínimo.
Si la carcasa de proyector debe retirarse del
funcionamiento definitivamente, llévela a un
centro de reciclaje local para su disposición no
perjudicial para el medio ambiente.
3) Vuelva a colocar la tapa del proyector y apriete los
dos tornillos (2).
5Instalación
1) Instale el proyector en un lugar adecuado mediante
el soporte de montaje (3). Asegure siempre el pro-
yectoradicionalmente con la cuerda de seguridad (1)
contra caídas. Con este fin, sujete el gancho de
seguridad en una posición indicada de manera que
la caída máxima del proyector sea de 20cm.
2) Haga las conexiones eléctricas (sólo personal espe-
cializado). ¡Para la conexión al voltaje de red de
230V es necesario un transformador de 12V para
lámparas halógenas!
3) Gire la carcasa para ajustar el proyector. Si resulta
demasiado difícil o demasiado fácil girarla, afloje o
apriete ligeramente el tornillo de cierre (8).
6Características técnicas
Alimentación: . . . . 12V
Lámpara: . . . . . . . . lámpara halógena de 12V
con reflector y zócalo
GU 5,3/50Wmáx.
Dimensiones: . . . . Ø 75 mm x 150mm
Peso: . . . . . . . . . . . 185g
Sujeto a modificación técnica.
¡PRECAUCIÓN! ¡Asegúrese siempre de dejar una
distancia mínima de 50cm con el objeto iluminado y
con materiales fácilmente inflamables o materiales
sensibles al calor!
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
PAR-16/CR
Best.-Nr. 38.1740 PAR-16/SW
Best.-Nr. 38.1750
67 8 9
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0139.99.02.09.2006
®
PAR 16 Obudowa Reflektora
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instru-
kcję obsługi oraz zachować ją do wglądu.
1 Części składowe urządzenia
1Linka zabezpieczająca przed oberwaniem reflek-
tora, z hakiem zatrzaskowym
2Śruby zabezpieczające osłonę reflektora
3Uchwyt montażowy
4Zacisk zabezpieczający wspornik filtra koloro-
wego (9)
5Linka zabezpieczająca wspornik filtra
6Przewód zasilający doprowadzający napięcie 12 V
7Osłona reflektora
8Śruba mocująca uchwytu montażowego
9Wspornik filtra z osłoną zabezpieczającą przed
odłamkami (filtr nie wchodzi w skład zestawu)
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Obudowa reflektora spełnia wymogi norm obowiązują-
cych w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie .
●Urządzenie nadaje się jedynie do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić je przed deszczem,
zalaniem oraz wysoką wilgotnością.
●Uwaga: Ryzyko oparzenia! Podczas pracy reflek-
tor bardzo mocno się nagrzewa – nie wolno dotykać
obudowy. Należy najpierw wyłączyć reflektor, a
następnie poczekać aż ostygnie.
●Do czyszczenia należy używać jedynie suchego,
czystego kawałka materiału. Nie stosować żadnych
środków chemicznych, ani wody.
●Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowied-
zialności za ewentualnie wynikłe szkody materialne
lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało nie-
poprawnie zainstalowane lub podłączone.
3 Zastosowanie, żarówki
Obudowa reflektora jest przeznaczona do zastosowań
w systemach oświetleniowych zarówno dla profesjo-
nalistów, jak i osób prywatnych. Zastosowanie koloro-
wych filtrów (nie dołączonych do urządzenia) pozwala
na oświetlanie różnobarwne.
Obudowa reflektora nie jest wyposażona w żarówki.
Należy używać jedynie żarówek halogenowych 12 V
typu GU 5,3 i mocy nie przekraczającej 50 W! Pasu-
jące żarówki możne znaleźć w ofercie z zakresu “img
Stage Line”.
4 Instalowanie i wymiana żarówki
1) Należy odkręcić śruby (2) i zdjąć osłonę reflektora
(7).
2) Zainstalować nową żarówkę w uchwycie żarówki,
lub wymienić uszkodzoną żarówkę.
UWAGA! Przed instalacją bądź wymianą żarówki
należy odłączyć urządzenie z prądu. Jeżeli obudowa
reflektora nagrzała się w wyniku pracy, należy odcze-
kać przynajmniej 5 minut.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało
zniszczone bez szkody dla środowiska.
3) Należy założyć osłonę reflektora i przykręcić obie
śruby (2).
5 Instalacja
1) Należy zamontować reflektor w wybranym miejscu
przy użyciu uchwytu montażowego (3). Należy
dodatkowo zabezpieczyć umocowanie reflektora za
pomocą linki zabezpieczającej (1). Należy również
przymocować w odpowiednim miejscu hak za-
trzaskowy, aby w razie upadku urządzenie nie
spadło na odległość większą niż 20 cm.
2) Należy wykonać połączenie elektryczne (jedynie
wyszkolone osoby). Przy podłączaniu reflektora do
sieci elektrycznej 230 V należy użyć transformatora
12 V przeznaczonego do lamp halogenowych!
3) Obrócić obudowę, aby nakierować strumień światła
w odpowiednim kierunku. Jeżeli reflektor obraca się
zbyt ciężko lub zbyt lekko, należy delikatnie poluzo-
wać lub dokręcić śrubę (8).
6 Dane techniczne
Zasilanie: . . . . . . . . 12 V
Żarówka: . . . . . . . . żarówka halogenowa 12 V typu
GU 5,3 z reflektorem/maks. 50 W
Wymiary: . . . . . . . . Ø75 mm x 150 mm
Waga: . . . . . . . . . . 185 g
Może ulec zmianie.
UWAGA! Należy zachować odległość minimum
50 cm od oświetlanego obiektu oraz innych obiek-
tów, które są łatwopalne lub nieodporne na wysokie
temperatury!
12 3 45
E
PL