Imi Heimeier RTL User manual

Technische Änderungen vorbehalten.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
RTL
Rücklauftemperaturbegrenzer
Montage- und Bedienungsanleitung
Anwendung
Der Rücklauftemperaturbegrenzer RTL wird u. a. zur Rücklauftemperatur-
begrenzung bei Heizkörpern �
Aoder bei kombinierten Fußboden-Radiator-
heizungsanlagen zur Temperierung kleinerer Fußbodenflächen (bis ca. 15 m2)
�
Beingesetzt. Es wird stets die Rücklauftemperatur geregelt. Daher ist bei
Fußbodenheizungen zu berücksichtigen, dass die von der Anlage gefahrene
Vorlauftemperatur für den Systemaufbau der Fußbodenheizung geeignet ist. Bitte
beachten, dass der eingestellte Sollwert nicht unter der Umgebungstemperatur
des Rücklauftemperaturbegrenzers liegt, da dieser dann nicht mehr öffnet (Ein-
bauort berücksichtigen). Dieses kann auch der Fall sein, wenn der Rücklauf-
temperaturbegrenzer durch Übertragungswärme beeinflusst wird, z.B. bei direkter
Montage an den Rücklaufsammler von Fußboden-Heizkreisverteilern.
Verdeckte Begrenzung oder Blockierung einer Einstellung
3.
1.
2.
4.
Der Rücklauftemperaturbegrenzer RTL wird werkseitig mit zwei Anschlagclips gelie-
fert. Diese sind innerhalb der Skalenhaube zunächst rechts neben Merkzahl 5 und
links neben Merkzahl 0 montiert. Mit ihnen kann eine verdeckte Begrenzung oder
Blockierung der optimalen Temperatureinstellung vorgenommen werden.
Legende
Skalenhaube RTL-Kopfunterteil 5Einstellpfeil
Lösevorrichtung Anschlagclips
Abziehen der Skalenhaube
Um die verdeckte Begrenzung oder Blockierung einer Einstellung vornehmen zu kön-
nen, muss zuerst die Skalenhaube des RTL wie folgt abgezogen werden:
RTL auf Merkzahl 5 stellen. Lösevorrichtung (Art.-Nr. 6000-00.138) über dem
Einstellpfeil, zwischen Skalenhaube und RTL-Kopfunterteil, einstecken. Skalen-haube
im Uhrzeigersinn bis über den spürbaren Widerstand drehen (Abb. 1). Anschließend
RTL auf die Temperatur einstellen, die Begrenzt oder Blockiert
werden soll, z. B.:
Merkzahl 3 �30 °C (Abb. 1) bzw. Merkzahl 2 �20 °C (Abb. 5).
Erst jetzt Skalenhaube abziehen (Abb. 1 bzw. 5) und Begrenzung oder Blockierung
wie nachfolgend beschrieben durchführen.
Obere Begrenzung des Temperaturbereiches
z. B. auf Merkzahl 3 �30 °C.
Anschlagclip aus der Position rechts neben Merkzahl 5 mit Lösevorrichtung nach
oben schieben und herausnehmen (Abb. 2). Anschließend Anschlagclip auf den 2.
Steg rechts neben Merkzahl 3 schieben bis Einrastung erfolgt (Abb. 3).
Skalenhaube so wieder aufsetzen, dass die Merkzahl 3 mit dem Einstellpfeil über-
einstimmt. Skalenhaube kräftig aufdrücken, bis Einrastung erfolgt (Abb. 4).
Einstellungen, die über Merkzahl 3 liegen, sind jetzt nicht mehr möglich.
Untere Begrenzung des Temperaturbereiches
z. B. auf Merkzahl 2 �20 °C.
Anschlagclip aus der Position links neben Merkzahl 0 mit Lösevorrichtung nach
oben schieben und herausnehmen (Abb. 6). Anschließend Anschlagclip auf den 2.
Steg links neben Merkzahl 2 schieben bis Einrastung erfolgt (Abb 7).
Skalenhaube so wieder aufsetzen, dass die Merkzahl 2 mit dem Einstellpfeil über-
einstimmt. Skalenhaube kräftig aufdrücken, bis Einrastung erfolgt (Abb. 8).
Einstellungen, die unter Merkzahl 2 liegen, sind jetzt nicht mehr möglich.
Blockierung einer Einstellung
z. B. auf Merkzahl 3 �30 °C.
Anschlagclips aus den Positionen rechts neben Merkzahl 5 und links neben Merkzahl
0 mit Lösevorrichtung nach oben schieben und herausnehmen (Abb. 2). Anschließend
einen Anschlagclip auf den 2. Steg links neben Merkzahl 3 und den anderen auf den 2.
Steg rechts neben Merkzahl 3 schieben bis Einrastung erfolgt (Abb. 3).
Skalenhaube so wieder aufsetzen, dass die Merkzahl 3 mit dem Einstellpfeil über-
einstimmt. Skalenhaube kräftig aufdrücken, bis Einrastung erfolgt (Abb. 4).
Nun lässt sich der RTL nicht mehr verstellen.
Grundeinstellung
Grundeinstellung bei verstelltem Regulierkopf bzw. falsch aufgesetzter Skalenhaube
siehe Prospekt „Montage- und Bedienungsanleitung“ (bei Bedienung Thermostat-Kopf K).
3.
1.
2.
4.
4
4
45
1 2
34
56
78
5
4
0
Empfehlung: Gewünschte Rücklauftemperatur auf entsprechende Merkzahl begrenzen oder blockieren.
Einstellung
Merkzahl 0 1 2 3 4 5
Rücklauftemperatur tR[º C] 0 10 20 30 40 50
�
B
�
A
6500-03.480 013930 TEILE
09.2014
IMI Hydronic Engineering Deutschland GmbH • Postfach 1124 · 59592 Erwitte
Tel.: +49 (0)2943 891-0 • www.imi-hydronic.com

www.imi-hydronic.com
RTL Return temperature limiter
RTL Limiteur de température du circuit de retour
RTL Teruglooptemperatuurbegrenzer
GB
F
NL
Installation and
operating instructions Notice de montage
et de service Montage- en
bedieningshandleiding
Technical changes must be taken into account. Sous réserve de modifications techniques. Technische wijzigingen voorbehouden.
Amongst other things the return temperature limiter RTL is
used for return flow temperature limiting with radiators �
Aor for
combined floor-radiator systems for the temperature equalisation
of small floor heating systems (up to approx. 15 m2) �
B. It is used
only for control of the return flow temperature. Because of this it
has to be taken into account with floor heating systems that the
supply temperature used is suitable for the construction of the
floor heating system. Pay attention to see that the setting is not
lower than the ambient temperature of the return temperature
limiter since this then will no longer open (take into consideration
where it is installed). This can also be the case if the return
temperature limiter is influenced by heat transfer e.g. when
installed directly on floor heating circuit manifolds.
Application
Legend
Graduation cap
Removal device
RTL head body
4 Stop clips
5 Adjusting arrow
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Number
Return temperature tR[° C]
Recommendation: restrict or lock the desired return
temperature to the corresponding number.
e.g. to number 3 ≈ 30°C.
Slide up the stop clip from the right hand position next to number
5 with the removal device and extract it (illust. 2). Afterwards
slide the stop clip onto the 2nd web on the right next to number
3 until it clicks into place (illust. 3).
Put on the graduation cap again so that the number 3 lines up
with the adjusting arrow. Press graduation cap down firmly until
it clicks into place (illust. 4). Settings above number 3 are no
longer possible.
Hidden restricting or locking of a setting
The return temperature limiter RTL is supplied from the factory
with two stop clips. These are mounted initially inside the
graduation cap on the right next to the number 5 and on the left
next to the number 0. With these a hidden restricting or locking of
the optimum temperature can be carried out.
Withdrawing the graduation cap
In order to be able to set the hidden restriction or locking the
graduation cap of the RTL must first be withdrawn as follows:
set RTL to number 5. Insert the removal device (art. no. 6000-
00.138) above the adjusting arrow between the graduation cap
and the RTL head body. Rotate the graduation cap clockwise
beyond a perceptible resistance (illust. 1). Afterwards set the
RTL to the temperature that is to be restricted or locked, e.g.
number 3 ≈ 30°C (illust. 1) or number 2 ≈ 20°C (illust. 5).
Only now withdraw the graduation cap (illust. 1 or illust. 5) and carry
out restricting or locking as described in the following.
Upper restriction of the temperature range
Setting
e.g. to number 2 ≈ 20°C.
Slide up the stop clip from the left hand position next to number
0 with the removal device and extract it (illust. 6). Afterwards
slide the stop clip onto the 2nd web on the left next to number 2
until it clicks into place (illust. 7).
Put on the graduation cap again so that the number 2 lines up
with the adjusting arrow. Press graduation cap down firmly until
it clicks into place (illust. 8). Settings below number 2 are no
longer possible.
Lower restriction of the temperature range
e.g. to number 3 ≈ 30°C.
Slide up the stop clips from the right hand position next to
number 5 and from the left hand position next to number 0 with
the removal device and extract them (illust. 2). Afterwards slide
one stop clip onto the 2nd web on the left next to number 3 and
the other one on the 2nd web on the right next to number 3 until
they click in place (illust. 3).
Put on the graduation cap again so that the number 3 lines up
with the adjusting arrow. Press graduation cap down firmly until it
clicks into place (illust. 4). The RTL can no longer be adjusted.
Locking a setting
To reset the basic position if the regulating head has been
adjusted or put on wrongly see the leaflet Installation and
Operating Instructions (for thermostatic head K operation).
Basic setting
Application
Légende
Capuchon gradué
Dispositif de desserrage
Partie inférieure de la tête du RTL
4
Clips de butée
5
Flèche de réglage
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Chiffre de référence
Temp. du circuit de retour tR [° C]
Recommandation: Limiter ou bloquer la température désirée du circuit de retour
sur le chiffre de référence correspondant.
p. ex. sur chiffre repère 3
≈
30 °C.
Pousser le clip de butée vers le haut à l‘aide du dispositif de desserrage en
partant de la position à droite auprès du chiffre de référence 5 (Fig. 2) et le
retirer. Pousser ensuite le clip de butée sur la 2e barrette à droite auprès du
chiffre de référence 3 jusqu’à ce qu’un enclenchement se produise (Fig. 3).
Remettre le capuchon gradué en place de manière à ce que le chiffre de
référence 3 concorde avec la flèche de réglage. Appuyer fortement sur le
capuchon gradué jusqu’à ce qu’il s‘enclenche (Fig. 4). Il n’est plus possible de
procéder maintenant à des réglages supérieurs au chiffre de référence 3.
Limitation cachée ou blocage d’un réglage
Le limiteur de température du circuit de retour RTL est équipé en usine de deux
clips de butée. Ceux-ci sont montés au départ à l’intérieur du capuchon gradué à
droite auprès du chiffre de référence 5 et à gauche auprès du chiffre de référence
0. Ils permettent de procéder à une limitation cachée ou à un blocage du réglage
de température optimal.
Retirer le capuchon gradué
Pour pouvoir procéder à la limitation cachée ou au blocage d’un réglage, il faut d’abord
retirer le capuchon gradué du RTL. Pour ce faire, procéder comme suit :
Positionner le RTL sur le chiffre de référence 5. Introduire le dispositif de
desserrage (N° d’art. 6000-00.138) au-dessus de la flèche de réglage, entre le
capuchon gradué et la partie inférieure de la tête du RTL. Tourner le capuchon
dans le sens horaire jusqu’à ce qu‘une résistance sensible soit perceptible (Fig.
1). Positionner ensuite le RTL sur la température à limiter ou à bloquer, p. ex.
chiffre de référence 3
≈
30 °C (Fig. 1) ou chiffre de référence 2
≈
20 °C (Fig. 5).
Enlever après seulement le capuchon gradué (Fig. 1 et 5) et procéder à la
limitation ou au blocage comme décrit ci-après.
Limite supérieure de la plage de température
Réglage
p. ex. sur chiffre repère 2
≈
20 °C.
Pousser le clip de butée vers le haut à l‘aide du dispositif de desserrage en partant
de la position à gauche auprès du chiffre de référence 0 (Fig. 6) et le retirer.
Pousser ensuite le clip de butée sur la 2e barrette à gauche auprès du chiffre de
référence 2 jusqu’à ce qu’un enclenchement se produise (Fig. 7).
Remettre le capuchon gradué en place de manière à ce que le chiffre de
référence 2 concorde avec la flèche de réglage. Appuyer fortement sur le
capuchon gradué jusqu’à ce qu’il s‘enclenche (Fig. 8). Il n’est plus possible de
procéder maintenant à des réglages inférieurs au chiffre de référence 3.
Limite inférieure de la plage de température
p. ex. sur chiffre repère 3
≈
30 °C.
Pousser les clips de butée vers le haut à l’aide du dispositif de desserrage en
partant des positions à droite auprès du chiffre de référence 5 et à gauche
auprès du chiffre de référence 0 et les retirer (Fig. 2). Pousser ensuite un clip
de butée sur la 2e barrette à gauche auprès du chiffre de référence 3 et l’autre
clip sur la 2e barrette à droite auprès du chiffre de référence 3 jusqu’à ce qu’un
enclenchement se produise (Fig. 3).
Remettre le capuchon gradué en place de manière à ce que le chiffre de
référence 3 concorde avec la flèche de réglage. Appuyer fortement sur le
capuchon gradué jusqu’à ce qu’il s‘enclenche (Fig. 4).
Il n’est plus possible maintenant de régler le RTL.
Blocage d’un réglage
Pour le réglage de base en cas de tête de régulation déréglée ou de capuchon
gradué monté incorrectement, consulter le prospectus « Notice de montage et de
service » (pour commande tête de thermostat K).
Réglage de base
De teruglooptemperatuurbegrenzer RTL wordt o.a. toegepast voor
de teruglooptemperatuurbegrenzing bij verwarmingen
�
A
of bij
gecombineerde vloer-radiatorverwarmingen voor het tempereren
van kleine vloeroppervlakken (tot ongeveer 15 m
2
)
�
B
. Hier wordt
altijd de teruglooptemperatuur geregeld. Daarom kunt u de door
de installatie gedraaide voorlooptemperatuur voor de systeemop-
bouw van de vloerverwarming gebruiken. Let op dat de ingestelde
instelwaarde niet beneden de omgevingstemperatuur van de terug-
looptemperatuurbegrenzer mag liggen omdat deze dan niet meer
zou openen (let op de montageplaats). Dit kan ook het geval zijn
wanneer de teruglooptemperatuurbegrenzer beïnvloed wordt door
overdrachtswarmte bijv. bij directe montage op de terugloopverza-
melaar van de verdelers van vloerverwarmingskringlopen.
Gebruik
Legenda
Schaalkap
Losinrichting
RTL-koponderdeel
4
Aanslagclips
5
Instelpijl
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Kengetal
Teruglooptemperatuur t
R
[º C]
Advies: Begrens of blokkeer de gewenste teruglooptemperatuur tot
op het desbetreffende kengetal.
bijv. op het kengetal 3
≈
30 °C.
Schuif de aanslagclip vanuit de positie rechts naast het kengetal
5 met de losinrichting naar boven en verwijder de clip. Schuif de
aanslagclip vervolgens op de 2e rib naast het kengetal 3 totdat deze
inklikt (afb. 3).
Plaats de schaalkop weer zodanig dat het kengetal 3 met de
instelpijl overeenkomt. Druk de schaalkap goed vast totdat deze
inklikt (afb. 4). Het is nu niet meer mogelijk, instellingen uit te voeren
die boven kengetal 3 liggen.
Verdekte begrenzing of blokkering van een instelling
De teruglooptemperatuurbegrenzer RTL wordt af fabriek met twee
aanslagclips geleverd. Deze zijn standaard binnen de schaalkap
rechts naast het kengetal 5 en links naast het kengetal 0 gemonteerd.
Daarmee kan een verborgen begrenzing of blokkering van de
optimale temperatuur worden gerealiseerd.
Aftrekken van de schaalkap
Om de verdekte begrenzing of blokkering van een instelling te kunnen
aanbrengen, moet eerst de schaalkap van de RTL als volgt worden
verwijderd: zet de RTL op het kengetal 5. Steek de losinrichting (art.-nr.
6000-00.138) boven de instelpijl tussen de schaalkap en het RTL-
koponderdeel. Draai de schaalkap met de klok mee over de voelbare
weerstand heen (afb. 1). Zet de RTL vervolgens op de temperatuur die
moet worden begrensd of geblokkeerd, bijv. kengetal 3
≈
30 °C (afb. 1)
of kengetal 2
≈
20 °C (afb. 5).
Trek nu pas de schaalkap eraf (afb. 1 of 5) en voer de begrenzing of
blokkering uit zoals onderstaand beschreven.
Bovenste begrenzing van het temperatuurbereik
Instelling
bijv. op het kengetal 2
≈
20 °C.
Schuif de aanslagclip vanuit de positie links naast het kengetal 0
met de losinrichting naar boven en verwijder de clip (afb. 6). Schuif
de aanslagclip vervolgens op de 2e rib naast het kengetal 2 totdat
deze inklikt (afb. 7). Plaats de schaalkop weer zodanig dat het
kengetal 2 met de instelpijl overeenkomt
Druk de schaalkap goed vast totdat deze inklikt (afb. 8). Het is nu
niet meer mogelijk, instellingen uit te voeren die beneden kengetal
2 liggen.
O
nderste begrenzing van het temperatuurbereik
30. bijv. op het kengetal 3
≈
30 °C.
Schuif de aanslagclip vanuit de positie rechts naast het kengetal
5 en links naast het kengetal 0 met de losinrichting naar boven en
verwijder de clip (afb. 2). Schuif de aanslagclip vervolgens op de
2e rib links naast het kengetal 3 en de andere op de 2e rib rechts
naast het kengetal 3 totdat deze inklikt (afb. 3).
Plaats de schaalkop weer zodanig dat het kengetal 3 met de
instelpijl overeenkomt. Druk de schaalkap goed vast totdat deze
inklikt (afb. 4). Nu kan de RTL niet meer worden versteld.
Blokkering van een instelling
Voor de basisinstelling bij verstelde reguleringskop of verkeerd
geplaatste schaalkap verwijzen wij naar de brochure “Montage- en
bedieningshandleiding” (bij de bediening van de thermostaatkop K).
Basisinstelling
Le limiteur de température du circuit de retour RTL est utilisé, entre autres, pour
limiter la température du circuit de retour de radiateurs de chauffage
�
A
ou
d’installations de chauffage combinées chauffage par le sol/radiateurs pour
tempérer des sols de petite surface (jusqu’à 15m2)
�
B
. La température réglée
est toujours la température du circuit de retour. Quand il s’agit de chauffages
par le sol, il faut donc s’assurer que la température de la canalisation montante
de l’installation convient bien pour la conception du système du chauffage par
le sol. Veillez à ce que la température prescrite réglée ne soit pas inférieure à
la température ambiante du limiteur de température du circuit de retour, sinon
ce dernier ne s’ouvrirait plus (tenir compte du lieu de mise en place). Ceci peut
également être le cas lorsque le limiteur de température du circuit de retour est
influencé par des transferts de chaleur, comme c’est le cas par exemple lors du
montage direct sur le collecteur de retour de distributeurs de circuits de chauffage
par le sol.

www.imi-hydronic.com
RTL Limitatore della temperatura di ritorno
RTL Limitador de la temperatura de reflujo
RTL
Ограничитель температуры в обратном трубопроводе
I
E
RUS
Con riserva di modifiche tecniche. Reservado el derecho de modificaciones técnicas
Сохраняем за собой право на внесение технических изменений.
Istruzioni di montaggio
e per l‘uso
Instrucciones de
montaje y manejo Руководство по монтажу
и обслуживанию
Il limitatore della temperatura di ritorno RTL viene impiegato, tra l‘altro, per
limitare la temperatura di ritorno di radiatori
�
A
o di impianti combinati a riscalda-
mento integrato nel pavimento ed a radiatori per la termoregolazione di pavimenti
di superficie limitata (fino a circa 15 m2)
�
B
. Viene regolata solo la temperatura
di ritorno. Per il riscaldamento integrato nel pavimento occorre tenere presente
che la temperatura di mandata dell‘impianto sia adatta alla struttura del sistema
del riscaldamento integrato nel pavimento. Si prega di osservare che il valore
nominale impostato non deve essere minore della temperatura ambiente del limi-
tatore della temperatura di ritorno, in quanto, in caso contrario, quest‘ultimo non
aprirebbe più (tenere presente le caratteristiche del luogo di montaggio). Ciò si
può verificare anche se il limitatore della temperatura di ritorno viene influenzato
da calore trasmesso, ad esempio nel montaggio diretto sul collettore di ritorno di
distributori dei circuiti del riscaldamento integrato nel pavimento.
Impiego
Leggenda
Copertura della scala
Dispositivo di smontaggio
Parte inferiore della testa RTL
4
Fermi limitatori
5
Freccia di regolazione
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Numero
Temperatura di ritorno tR[º C]
Suggerimento: limitare o bloccare la temperatura di ritorno desiderata sul
numero corrispondente.
ad esempio sul numero 3
≈
30 °C.
Con il dispositivo di smontaggio spingere verso l‘alto e togliere il fermo limitatore
situato nella posizione a destra del numero 5 (fig. 2). Applicare quindi il fermo
limitatore sulla 2ª nervatura a destra del numero 3 facendolo inserire (fig. 3).
Riapplicare la copertura della scala in modo che il numero 3 corrisponda alla
freccia di regolazione. Premere con forza la copertura della scala facendola
innestare in posizione (fig. 4). Le regolazioni su numeri maggiori del numero 3
non sono ora più possibili.
Limitazione coperta o bloccaggio di una regolazione
Il limitatore della temperatura di ritorno RTL viene fornito di serie con due fermi
limitatori, i quali all‘inizio sono applicati all‘interno della copertura della scala
a destra del numero 5 ed a sinistra del numero 0. Con essi si può limitare o
bloccare una regolazione coperta della temperatura ottimale.
Smontaggio della copertura della scala
Per poter eseguire la limitazione coperta o il bloccaggio di una regolazione è
necessario innanzitutto smontare la copertura della scala dell‘RTL nel modo
seguente: Collocare l‘RTL sul numero 5. Inserire il dispositivo di smontaggio
(art. n. 6000-00.138) sopra la freccia di regolazione, tra la copertura della scala
e la parte inferiore della testa RTL. Ruotare la copertura della scala in senso
orario fino a vincere la resistenza percettibile (fig. 1). Regolare quindi l‘RTL sulla
temperatura da limitare o da bloccare, ad esempio: numero 3
≈
30 °C (fig. 1) o
numero 2
≈
20 °C (fig. 5).
Solo a questo punto togliere la copertura della scala (fig. 1 o 5) ed eseguire la
limitazione o il bloccaggio come descritto nel seguito.
Limitazione superiore del campo di temperatura
Regolazione
ad esempio sul numero 2
≈
20 °C.
Con il dispositivo di smontaggio spingere verso l‘alto e togliere il fermo limitatore
situato nella posizione a sinistra del numero 0 (fig. 6). Applicare quindi il fermo
limitatore sulla 2ª nervatura a sinistra del numero 2 facendolo inserire (fig. 7).
Riapplicare la copertura della scala in modo che il numero 2 corrisponda alla
freccia di regolazione. Premere con forza la copertura della scala facendola
innestare in posizione (fig. 8). Le regolazioni su numeri minori del numero 2 non
sono ora più possibili.
Limitazione inferiore del campo di temperatura
ad esempio sul numero 3
≈
30 °C.
Con il dispositivo di smontaggio spingere verso l‘alto e togliere i fermi limitatori
situati nelle posizioni a destra del numero 5 ed a sinistra del numero 0 (fig. 2).
Applicare quindi un fermo limitatore sulla 2ª nervatura a sinistra del numero
3 e l‘altro fermo limitatore sulla 2ª nervatura a destra del numero 3 facendoli
inserire (fig. 3).
Riapplicare la copertura della scala in modo che il numero 3 corrisponda alla
freccia di regolazione. Premere con forza la copertura della scala facendola
innestare in posizione (fig. 4). Ora l‘RTL non può essere più spostato.
Bloccaggio di una regolazione
Regolazione di base in caso di testa di regolazione spostata o copertura della
scala applicata scorrettamente: consultare il prospetto „Istruzioni di montaggio e
per l‘uso“ (per la testina termostatica K).
Regolazione di base
El limitador de la temperatura de reflujo se utiliza p.ej. para la limitación
de la temperatura de reflujo en radiadores
�
A
o en instalaciones
de calefacción con radiadores para suelos para la temperación de
pequeñas áreas de suelos (hasta aprox. 15 m2)
�
B
. En el caso de
calefacciones de suelos se debe tener en cuenta que la temperatura
de avance de la instalación sirva para el sistema de la calefacción de
suelos. Por favor tenga en consideración que el valor teórico ajustado
no esté por debajo de la temperatura ambiental del limitador de la
temperatura de reflujo ya que éste no se abre (tenga en cuenta el lugar
de montaje). Esto puede ocurrir también si el limitador de la temperatura
de reflujo es influido por el calor de transmisión, p.ej. en un montaje
directo en el colector de reflujo de los distribuidores de circuitos de
calefacción para suelos.
Aplicación
Leyenda
Caperuza de escala
Mecanismo de desbloqueo
Parte inferior del cabezal RTL
4
Clips de fijación
5
Flecha de ajuste
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Cifra característica
Temperatura de reflujo tR
[° C]
Recomendación: limitar o bloquear la temperatura de reflujo
deseada a la cifra característica correspondiente
P.ej. a la cifra característica 3
≈
30 °C
Desplace el clip de fijación de la posición derecha al lado de la cifra
característica 5 hacia arriba y retírelo (foto 2). Después empuje el clip de
fijación hacia la 2. regleta a la derecha de la cifra característica 3 hasta
que se realice el engatillamiento (foto 3).
Coloque la caperuza de escala de tal manera que la cifra característica 3
coincida con la flecha de ajuste. Apriete la caperuza de escala bien fuerte
hasta que se realice el engatillamiento (foto 4). Ajustes que estén encima de
la la cifra característica 3 no se pueden realizar ahora.
Limitación cubierta o bloqueo de un ajuste
El limitador de la temperatura de reflujo RTL se suministra por parte
de la fábrica con dos clips de fijación. Estos están montados dentro de
la caperuza de escalas a la derecha de la cifra característica 5 y a la
izquierda junto a la cifra característica 0. Con ellos se puede realizar una
limitación o bloqueo del ajuste de temperatura óptimo.
Desmontaje de la caperuza de escala
Para llevar a cabo la limitación o bloqueo de un ajuste se tiene que
desmontar primero la caperuza de escala de la siguiente manera: ajuste
RTL a la cifra característica 5. Coloque el mecanismo de desbloqueo (n°
de art. 6000-00.138) sobre la flecha de ajuste entre la caperuza de escala y
la parte inferior del cabezal de RTL. Gire la caperuza de escala en sentido
horario más allá de la resistencia palpable (foto 1). Después ajuste RTL a
la temperatura que debe ser limitada o bloqueada, p.ej. cifra característica
3
≈
30 °C (foto 1) y/o cifra característica 2
≈
20 °C (imagen 5).
Recién ahora desmonte la caperuza de escala (foto 1 y/o 5) y lleve a
cabo la limitación o bloqueo tal como se describe en lo siguiente.
Limitación superior del margen de temperatura
Ajuste
P.ej. a la cifra característica 2
≈
20 °C
Desplace el clip de fijación de la posición izquierda al lado de la cifra
característica 0 hacia arriba y retírelo (foto 6). Después empuje el clip de
fijación hacia la 2. regleta a la izquierda de la cifra carac-terística 2 hasta
que se realice el engatillamiento (foto 7).
Coloque la caperuza de escala de tal manera que la cifra característica 2
coincida con la flecha de ajuste. Apriete la caperuza de escala bien fuerte
hasta que se realice el engatillamiento (foto 8). Ajustes que estén debajo de
la la cifra característica 2 no se pueden realizar ahora.
Limitación inferior del margen de temperatura
P.ej. a la cifra característica 3
≈
30 °C
Desplace los clips de fijación de las posiciones derecha al lado de la
cifra característica 5 y a la izquierda al lado de la cifra característica
0 con el mecanismo de desbloqueo hacia arriba y retírelos (foto 2).
Después empuje un clip de fijación hacia la 2. regleta a la izquierda al
lado de la cifra característica 3 y el otro sobre la 2. regleta a la derecha
al lado de la cifra característica 3 hasta que se realice el engatillamiento
(foto 3).
Coloque la caperuza de escala de tal manera que la cifra característica
3 coincida con la flecha de ajuste. Apriete la caperuza de escala bien
fuerte hasta que se realice el engatillamiento (foto 4). Ahora no se puede
cambiar más el RTL.
Bloqueo de un ajuste
Ajuste básico en caso de cabezal de regulación desplazado y/o caperuza
de escala mal colocada, véase folleto”Instrucciones de montaje y manejo”
(en caso de manejo de cabezal de termóstato K)
Ajuste básico
Ограничитель температуры в обратном трубопроводе RTL используется, в числе прочего, для
ограничения температуры в обратном трубопроводе на радиаторах
�
A
или в комбинированных
системах радиаторного и отопления нагретым полом
�
B
для поддержания температуры небольших
поверхностей пола (до 15 м2). Он постоянно регулирует температуру в обратном трубопроводе. При
этом в случае отопления нагретым полом необходимо учитывать, что температура, создаваемая
нагревательной системой, должна быть пригодна для отопления нагретым полом. Обратите,
пожалуйста, внимание на то, что отрегулированное необходимое значение температуры не должно
быть ниже температуры окружающего воздуха ограничителя температуры в обратном трубопроводе,
так как последний при этом больше не будет открываться (учитывайте место монтажа). Это может
происходить также в случае, когда на ограничитель температуры в обратном трубопроводе действует
передаваемое тепло, например, при монтаже непосредственно на коллекторе обратного трубопровода
распределителя нагревательных контуров отопления нагретым полом.
Применение
Легенда
Кожух шкалы
Устройство для снятия кожуха
Нижняя часть головки RTL
4
Упорные зажимы
5
Стрелка для регулировки
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Отметка
Температура в обратном трубопроводе tR[° C]
Рекомендация: ограничьте или заблокируйте желательную температуру на соответствующей
отметке
например, на отметке 3 �30 °C
Сдвиньте вверх с помощью устройства для снятия 5 упорный зажим, установленный справа
от отметки 5, и вытащите его (см. рис. 2). После этого задвиньте упорный зажим на второй
выступ справа рядом с отметкой 3 до фиксации упорного зажима (см. рис. 3).
Установите кожух шкалы на место таким образом, чтобы отметка 3 совпадала со стрелкой
для регулировки. Прижмите кожух шкалы с усилием до ее фиксации в зацеплении (см. рис. 4).
Теперь установка в положения, находящиеся справа от отметки 3, больше невозможна.
Скрытое ограничение или блокировка регулировки
Ограничитель температуры в обратном трубопроводе RTL поставляется с завода с двумя
упорными зажимами. Эти зажимы смонтированы на заводе внутри кожуха шкалы справа от
отметки 5 и слева от отметки 0. С помощью этих зажимов может быть осуществлено скрытое
ограничение или блокировка оптимальной регулировки температуры.
Снятие кожуха шкалы
Для осуществления скрытого ограничения или блокировки оптимальной регулировки температуры,
необходимо вначале полностью снять кожух шкалы ограничителя RTL следующим образом.
Установите RTL на отметку 5. Установите устройство для снятия кожуха (изделие № 6000-00.138)
сверху стрелки для регулировки, между кожухом шкалы и нижней частью ограничителя RTL.
Поверните кожух шкалы по часовой стрелке до положения, при котором Вы ощутите заметное
сопротивление (см. рис. 1). В заключение установите ограничитель RTL на желательную
температуру, которая должна быть ограничена или заблокирована, например, отметка 3 �30 °C
(см. рис. 1) или отметка 2 � 20 °C (см. рис. 5).
Лишь теперь стяните кожух шкалы (см. рис. 1 или 5) и осуществите ограничение или
блокировку, как описано ниже.
Ограничение области температуры сверху
Регулировка
например, на отметке 2 �20 °C
Сдвиньте вверх с помощью устройства для снятия 5 упорный зажим, установленный слева
от отметки 0, и вытащите его (см. рис. 6). После этого задвиньте упорный зажим на второй
выступ слева рядом с отметкой 2 до фиксации упорного зажима (см. рис. 7).
Установите кожух шкалы на место таким образом, чтобы отметка 2 совпадала со стрелкой
для регулировки. Прижмите кожух шкалы с усилием до его фиксации в зацеплении (см.
рис. 8). Теперь установка в положения, находящиеся слева от отметки 2, больше невозможна.
Ограничение области температуры снизу
например, на отметке 3 �30 °C
Сдвиньте вверх с помощью устройства для снятия 5 упорный зажим, находящийся справа
от отметки 5 и упорный зажим, установленный слева от отметки 0, и вытащите их (см. рис.
2). После этого задвиньте один упорный зажим на второй выступ слева рядом с отметкой
3, а второй упорный зажим - на второй выступ справа рядом с отметкой 3 до их фиксации
(см. рис. 3).
Установите кожух шкалы на место таким образом, чтобы отметка 3 совпадала со стрелкой
для регулировки. Прижмите кожух шкалы с усилием до ее фиксации в зацеплении (см. рис. 4).
Теперь дальнейшая регулировка ограничителя RTL больше невозможна.
Блокировка регулировки
Основную регулировку при неправильно установленной регулировочной головке
или неправильно надетом кожухе шкалы см. в проспекте „Руководство по монтажу и
обслуживанию“ (при обслуживании термостатической головки К).
Основная регулировка

www.imi-hydronic.com
RTL Ogranicznik temperatury na powrocie
RTL Omezovač teplot zpětného toku
RTL Obmedzovač teplôt spätného toku
PL
CZ
SK
Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Technické změny se vyhrazují Technické zmeny sú vyhradené.
Instrukcja Montażu i Obsługi Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Ogranicznik temperatury na powrocie RTL stosowany jest m.in. do ograni-czania
temperatury na powrocie grzejników
�
Al
ub w przypadku kombinowanego ogrzewania
podłogowo-grzejnikowego do regulacji temperatury niewielkich powierzchni podłóg
(do ok. 15 m
2
)
�
B
. Regulowana jest zawsze temperatura na powrocie. Z uwagi na to
w przypadku ogrzewania podłogowego uwzględnić należy, aby temperatura zasilania
układu grzewczego przystosowana była do konstrukcji ogrzewania podłogowego.
Zapewnić należy, aby ustawiona wartość zadana nie była mniejsza od temperatury
otoczenia ogranicznika temperatury na powrocie, w takim przypadku nie będzie
on bowiem otwierał (uwzględnić miejsce zabudowy). Może to mieć również miejsce
w przypadku, gdy na ogranicznik temperatury na powrocie wpływ ma temperatura
przewodzenia, np. w przypadku montażu bezpośrednio na kolektorze zbiorczym
powrotu rozdzielaczy obwodów grzewczych ogrzewania podłogowego.
Zastosowanie
Legenda
kołpak ze skalą
przyrząd do luzowania
element dolny głowicy
4
zatrzaski ograniczające
5
strzałka nastaw
Liczba nastawy
Temperatura powrotu t
R
[° C]
Zalecenie: żądaną temperaturę powrotu ograniczyć lub zablokować na
odpowiedniej liczbie nastawy.
np. na liczbę nastawy 3
�
30 °C
Zatrzask ograniczający po prawej od liczby nastawy 5 przesunąć w górę przy użyciu
przyrządu do luzowania i wyjąć (Ryc. 2). Następnie zatrzask ograniczający nasunąć na
2 mostek po prawej od liczby nastawy 3 do zatrzaśnięcia (Ryc. 3).
Kołpak ze skalą nasadzić w taki sposób, aby liczba nastawy 3 pokrywała się ze
strzałką nastaw. Silnie nacisnąć kołpak ze skalą, aż do zatrzaśnięcia (Ryc. 4). Od tej
chwili nie jest już możliwe dokonywanie nastaw powyżej liczby nastawy 3.
Niejawne ograniczenie lub zablokowanie nastawy
Ogranicznik temperatury na powrocie RTL wyposażony jest fabrycznie w dwa zatrzaski
ograniczające. Znajdują się one wewnątrz kołpaka ze skalą początkowo po prawej
od liczby nastawy 5 oraz po lewej od liczby nastawy 0. Przy ich użyciu możliwe jest
niejawne ograniczenie lub zablokowanie optymalnych wartości temperatury.
Zdejmowanie kołpaka ze skalą
Dla przeprowadzenia niejawnego ograniczenia lub zablokowania nastawy należy
uprzednio w następujący sposób zdjąć kołpak ze skalą ogranicznika RTL:
RTL ustawić na liczbę nastawy 5. Przyrząd do luzowania (Nr art. 6000-00.138) wsunąć
nad strzałką nastaw, pomiędzy kołpak ze skalą a element dolny głowicy ogranicznika
RTL. Kołpak ze skalą obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara do momentu,
aż odczuwalny stanie się wyraêny opór (Ryc. 1). Następnie ustawić na RTL żądaną
temperaturę, która ma zostać ograniczona lub zablokowana, np. liczbę nastawy 3
�
30 °C (Ryc. 1) lub liczbę nastawy 2
�
20 °C (Ryc. 5).
Dopiero teraz zdjąć kołpak ze skalą (Ryc. 1 lub Ryc. 5) i w sposób opisany poniżej
przeprowadzić ograniczenie lub zablokowanie.
Ustawienie górnej granicy zakresu temperatury
Regulacja
np. na liczbę nastawy 2
�
20 °C
Zatrzask ograniczający po lewej od liczby nastawy 0 przesunąć w górę przy użyciu
przyrządu do luzowania i wyjąć (Ryc. 6). Następnie zatrzask ograni-czający nasunąć
na 2 mostek po lewej od liczby nastawy 2 do zatrzaśnięcia (Ryc. 7).
Kołpak ze skalą nasadzić w taki sposób, aby liczba nastawy 2 pokrywała się ze
strzałką nastaw. Silnie nacisnąć kołpak ze skalą, aż do zatrzaśnięcia (Ryc. 8). Od tej
chwili nie jest już możliwe dokonywanie nastaw poniżej liczby nastawy 2.
Ustawienie dolnej granicy zakresu temperatury
np. na liczbie nastawy 3
�
30 °C
Zatrzaski ograniczające po prawej od liczby nastawy 5 oraz po lewej od liczby
nastawy 0 przesunąć w górę przy użyciu przyrządu do luzowania i wyjąć (Ryc. 2).
Następnie jeden z zatrzasków ograniczających nasunąć na 2 mostek po lewej od
liczby nastawy 3, a drugi na 2 mostek po prawej od liczby nastawy 3 do zatrzaśnięcia
(Ryc. 3).
Kołpak ze skalą nasadzić w taki sposób, aby liczba nastawy 3 pokrywała się ze
strzałką nastaw. Silnie nacisnąć kołpak ze skalą, aż do zatrzaśnięcia (Ryc. 4). Od tej
chwili nie jest już możliwe dokonywanie zmian nastawy ogranicznika RTL.
Blokowanie nastawy
Nastawa podstawowa w przypadku przestawionej głowicy regulacyjnej lub
niewłaściwie nasadzonym kołpaku ze skalą patrz prospekt „Instrukcja Montażu i
Obsługi“ (przy obsłudze głowicy termostatycznej K).
Nastawa podstawowa
Omezovač teplot zpětného toku RTL se používá kromě jiného na
omezení teplot zpětného toku u radiátorů
�
A
nebo v případě kombinace
podlahového - radiátorového topení na temperování menších
podlahových ploch (až do cca 15 m2)
�
B
. Stále se reguluje teplota
zpětného toku. Proto je zapotřebí dbát u podlahových topení na to, zda
je výtlaková teplota, na které zařízení pracuje, vhodná pro systémovou
konstrukci podlahového topení. Dbejte rovněž na to, aby nastavená
požadovaná hodnota nebyla nižší než teplota okolí omezovače teplot
zpětného toku, protože poté nedochází k jeho otevření (zohlednit
montážni místo). To může nastat i v tom případě, pokud bude omezovač
teplot zpětného toku ovlivňován přenosovým teplem, např. při přímé
montáží na sběrač zpětného toku rozdělovačů podlahového topného
okruhu.
Použití
Legenda
Kryt se stupnicí
Uvolňovací zařízení
RTL-spodní díl hlavy
4
Zarážky
5
Nastavovací šipka
Značka
Teplota zpětného toku tR[°C]
Doporučení: požadovanou teplotu zpětného toku omezit nebo
zablokovat na příslušnou značku.
např. na značku 3
�
30 °C
Uvolňovacím zařízením posunout zarážku z pozice vpravo vedle
značky 5 nahoru a vyjmout (zobr. 2). Poté posunout zarážku na 2.
můstek vpravo vedle značky 3, než se zasmekne (zobr. 3).
Kryt se stupnicí nasadit opět tak, aby se shodovala značka 3 s
nastavovací šipkou. Kryt se stupnicí pevně přitlačit, než se zasmekne
(zobr. 4). Nastavení, která jsou nad značkou 3, není již možné provést.
Zakryté omezení nebo zablokování nastavení
Omezovač teplot zpětného toku RTL se z výrobního podniku dodává se
dvěma zarážkami. Tyto zarážky jsou namontovány v krytu se stupnicí
nejdříve vpravo vedle značky 5 a vlevo vedle značky 0. Pomocí nich
lze provádět zakryté omezení nebo zablokování optimálního nastavení
teplot.
Sejmutí krytu se stupnicí
Aby bylo možné provést zakryté omezení nebo zablokování, musí
se nejdříve sejmout kryt RTL se stupnicí. To se provede následovně:
RTL dosadit na značku 5. Uvolňovací zařízení (art. čís. 6000-00.138)
zastrčit nad nastavovací šipku mezi krytem se stupnicí a spodním dílem
hlavy RTL. Otáčet kryt se stupnicí ve směru hodinových ručiček až nad
pociťovaný odpor (zobr. 1). Poté nastavit RTL na danou teplotu, která
se má omezit nebo zablokovat, např. značka 3
�
30 °C (zobr. 1) příp.
značka 2
�
20 °C (zobr. 5).
Teprve nyní sejmout kryt se stupnicí (zobr. 1 příp. 5) a omezení nebo
blokování provést následovně.
Horní omezení rozsahu teplot
Nastavení
např. na značku 2
�
20 °C
Uvolňovacím zařízením posunout zarážku z pozic vlevo vedle značky 0
nahoru a vyjmout (zobr. 6). Poté posunout zarážku na 2. můstek vlevo
vedle značky 2, než se zasmekne (zobr. 7).
Kryt se stupnicí nasadit opět tak, aby se shodovala značka 2 s
nastavovací šipkou. Kryt se stupnicí pevně přitlačit, než se zasmekne
(zobr. 8). Nastavení, která jsou pod značkou 2, není již možné provést.
Dolní omezení rozsahu teplot
např. na značku 3
�
30 °C
Uvolňovacím zařízením posunout zarážky z pozic vpravo vedle značky
5 a vlevo vedle značky 0 nahoru a vyjmout (zobr. 2). Poté posunout
jednu zarážku na 2. můstek vlevo vedle značky 3 a druhou na 2.
můstek vpravo vedle značky 3, než se zasmekne (zobr. 3).
Kryt se stupnicí nasadit opět tak, aby se shodovala značka 3 s
nastavovací šipkou. Kryt se stupnicí pevně přitlačit, než se zasmekne
(zobr. 4). Nyní se RTL již nedá přestavit.
Zablokování nebo nastavení
Základní nastavení u přestavěné regulační hlavy popř. nesprávně
nasazeného krytu se stupnicí viz prospekt „Návod na montáž a
obsluhu“( (u Obsluha termostatické hlavy K).
Základní nastavení
Obmedzovač teplôt spätného toku RTL sa používa okrem iného na
obmedzenie teplôt spätného toku pri radiátoroch
�
A
alebo v prípade
kombinácie podlahového - radiátorového kúrenia na temperovanie menších
podlahových plôch (až do cca 15 m
2
)
�
A
. Teplota spätného toku sa
stále reguluje. Preto je potrebné dbať pri podlahových kúreniach na to, či
výtlaková teplota, na ktorej zariadenie pracuje, je vhodná pre systémovú
konštrukciu podlahového kúrenia. Dbajte takisto na to, aby nastavená
požadovaná hodnota nebola nižšia ako je teplota okolia obmedzovača teplôt
spätného toku, pretože potom nedôjde k jeho otvoreniu (zohľadniť montážne
miesto). K tomu môže dôjsť aj v tom prípade, kedy bude obmedzovač teplôt
spätného toku ovplyvňovaný prenosovým teplom, napr. pri priamej montáži
na zberač spätného toku rozdeľovačov podlahového vykurovacieho okruhu.
Použitie
Legenda
Kryt so stupnicou
Uvoľňovacie zariadenie
RTL-spodný diel hlavy
4
Zarážky
5
Nastavovacia šípka
Značka
Teplota spätného toku t
R
[°C]
Odporúčanie: požadovanú teplotu spätného toku obmedziť alebo
zablokovať na príslušnú značku.
napr. na značku 3
�
30 °C
Uvoľňovacím zariadením posunúť zarážku z pozície vpravo vedľa značky
5 hore a vybrať (obr. 2). Potom posunúť zarážku na 2. mostík vpravo vedľa
značky 3, až zapadne (obr. 3).
Kryt so stupnicou opäť nasadiť tak, aby sa značka 3 zhodovala s
nastavovacou šípkou. Kryt so stupnicou pevne pritlačiť, až zapadne (obr. 4).
Nastavenia, ktoré sú nad značkou 3, nie je možné viacej vykonať.
Zakryté obmedzenie alebo zablokovanie nastavenia
Obmedzovač teplôt spätného toku RTL sa z výroby dodáva s dvomi
zarážkami. Tieto zarážky sú namontované v kryte so stupnicou najskôr
vpravo vedľa značky 5 a vľavo vedľa značky 0. Ich pomocou možno
vykonávať zakryté obmedzenie alebo zablokovanie optimálneho nastavenia
teplôt.
Zloženie krytu so stupnicou
Aby bolo možné vykonať zakryté obmedzenie alebo zablokovanie
nastavenia, musí sa najskôr zložiť kryt RTL so stupnicou. To sa vykoná
nasledovne: RTL nastaviť na značku 5. Uvoľňovacie zariadenie (art. čís.
6000-00.138) zastrčiť nad nastavovacou šípkou medzi krytom so stupnicou
a spodným dielom hlavy RTL. Kryt so stupnicou otáčať v smere hodinových
ručičiek až nad pociťovaný odpor (obr. 1). Potom nastaviť RTL na danú
teplotu, ktorá sa má obmedziť alebo zablokovať, napr. značka 3
�
30 °C
(obr. 1) príp. značka 2
�
20 °C (zobr. 5).
Až teraz zložiť kryt so stupnicou (obr. 1 popr. 5) a obmedzenie alebo
blokovanie vykonať nasledovne.
Horné obmedzenie teplotného rozsahu
Nastavenie
napr. na značku 2
�
20 °C
Uvoľňovacím zariadením posunúť zarážku z pozície vľavo vedľa značky
0 hore a vybrať (obr. 6). Potom posunúť zarážku na 2. mostík vľavo vedľa
značky 2, až zapadne (obr. 7).
Kryt so stupnicou opäť nasadiť tak, aby sa značka 2 zhodovala s
nastavovacou šípkou. Kryt so stupnicou pevne pritlačiť, až zapadne (obr. 8).
Nastavenia, ktoré sú pod značkou 2, nie je možné viacej vykonať.
Dolné obmedzenie teplotného rozsahu
napr. na značku 3
�
30 °C
Uvoľňovacím zariadením posunúť zarážky z pozícií vpravo vedľa značky
5 a vľavo vedľa značky 0 hore a vybrať (obr. 2). Potom posunúť jednu
zarážku na 2. mostík vľavo vedľa značky 3 a druhú na 2. mostík vpravo
vedľa značky 3, až zapadne (obr. 3).
Kryt so stupnicou opäť nasadiť tak, aby sa značka 3 zhodovala s
nastavovacou šípkou. Kryt so stupnicou pevne pritlačiť, až zapadne (obr. 4).
Teraz sa RTL už nedá prestaviť.
Zablokovanie nastavenia
Základné nastavenie pri prestavanej regulačnej hlave popr. nesprávne
nasadenom kryte so stupnicou viì prospekt „Návod na montáž a obsluhu“(pri
Obsluha termostatickej hlavy K).
Základné nastavenie

www.imi-hydronic.com
RTL Visszatérőhőmérséklet-korlátozó
RTL Graničnik temperature povratnog toka
RTL Όργανο περιορισμού της θερμοκρασίας στην ροή επιστροφής
H
HR
GR
Műszaki jellegű változtatások joga fenntartva.
Pridržana prava na tehničke izmjene
Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών.
Οδηγίες συναρμολόγησης και
χειρισμού
Szerelési és kezelési utasítás Uputstva o montaži i rukovanju
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Az RTL visszatérőhőmérséklet-korlátozó többek között a fűtőtestek
�
A
vissztérő hőmérsékletének korlátozására vagy kombinált padló- és
radiátoros fűtőberendezés esetén kisebb (max. 15 m
2
-es) padlófelületek
�
B
temperálására szolgál. Mindig a visszatérő hőmérsékletet
szabályozza, ezért padlófűtés esetén ügyelni kell arra, hogy a berendezés
által létrehozott előremenő hőmérséklet feleljen meg a padlófűtés
rendszerfelépítésének. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a beállított előírt érték
ne legyen a visszatérőhőmérséklet-korlátozó környezeti hőmérséklete
alatt, mert akkor az már nem nyit ki (vegye figyelembe a beépítés helyét).
Ez abban az esetben is megtörténhet, ha az átadott hő befolyásolja a
visszatérőhőmérséklet-korlátozót, pl. a padló fűtőköreinek visszatérő
gyűjtőinek közvetlen szerelésekor.
Alkalmazás
Jelmagyarázat
skálakupak
lazítóeszköz
az RTL fej alsó része
4
ütközőkapocs
5
beállítónyíl
Jelzőszám
t
R
visszatérő hőmérséklet [°C]
Ajánlás: A megfelelő jelzőszámon korlátozza vagy blokkolja a kívánt
visszatérő hőmérsékletet.
pl. a 3-as jelzőszámra,
�
30 °C-ra
A lazítóeszközzel tolja az 5-ös jelzőszám mellett jobbra lévő ütközőkapcsot
felfelé és vegye ki (2. sz. ábra). Ezután tolja a 3-as jelzőszám mellett jobbra
lévő ütközőkapcsot a 2. bordára míg az a helyére nem ugrik (3. sz. ábra).
Helyezze vissza a skálakupakot úgy, hogy a 3-as jelzőszám egyezzen meg a
beállítónyíl helyzetével. Erősen nyomja rá a skálakupakot, míg az a helyére
nem ugrik (4. sz. ábra). Most nem lehet olyan beállítást végezni, amely a
3-as jelzőszám felett van.
Fedett korlátozás vagy a beállítás blokkolása
Az RTL visszatérőhőmérséklet-korlátozót két gyári ütközőkapoccsal
szállítjuk. Ezeket a skálakupakon belül jobbra az 5-ös jelzőszám és balra
az 0-es jelzőszám mellé vannak szerelve. Segítségükkel el lehet végezni az
optimális hőmérséklet-beállítás korlátozását vagy blokkolását.
A skálakupak lehúzása
Egy beállítás fedett korlátozásának vagy blokkolásának elvégzéséhez először
az alábbiak szerint le kell húzni az RTL skálakupakját: állítsa az RTL-t az 5-ös
jelzőszámra. Dugja a lazítóeszközt (cikkszám: 6000-00.138) a beállítónyíl
fölött a skálakupak és az RTL fej alsó része közé. Az óramutató járásával
egyező irányban fordítsa a skálakupakot az érezhető ellenálláson túlig (1.
sz. ábra). Ezután állítsa az RTL-t arra a hőmérsékletre, amelyet korlátozni
vagy blokkolni kíván. pl. a 3-as jelzőszámra
�
30 °C-ra (1. sz. ábra), ill. a
2-es jelzőszámra
�
20 °C-ra (5. sz. ábra).
Csak ekkor húzza le a skálakupakot (1. ill. 5. sz. ábra) és az alábbiakban
leírtak szerint végezze el a korlátozást vagy blokkolást.
A hőmérsékleti tartomány felső korlátozása
Beállítás
pl. a 2-es jelzőszámra,
�
20 °C-ra
A lazítóeszközzel tolja az 0-es jelzőszám mellett balra lévő ütközőkapcsot
felfelé és vegye ki (6. sz. ábra). Ezután tolja a 2-es jelzőszám mellett balra
lévő ütközőkapcsot a 2. bordára míg az a helyére nem ugrik (7. sz. ábra).
Helyezze vissza a skálakupakot úgy, hogy a 2-es jelzőszám egyezzen meg a
beállítónyíl helyzetével. Erősen nyomja rá a skálakupakot, míg az a helyére
nem ugrik (8. sz. ábra). Most nem lehet olyan beállítást végezni, amely a
2-es jelzőszám alatt van.
A hőmérsékleti tartomány alsó korlátozása
pl. a 3-as jelzőszámon,
�
30 °C-on
A lazítóeszközzel tolja az 5-ös jelzőszám mellett jobbra és az 0-es
jelzőszám mellett balra lévő ütközőkapcsot felfelé és vegye ki őket (2. sz.
ábra). Ezután tolja az egyik ütközőkapcsot a 3-as jelzőszám mellett balra
lévő 2. bordára, a másikat pedig a 3-as jelzőszám mellett jobbra lévő 2.
bordára, míg a helyükre nem ugranak (3. sz. ábra).
Helyezze vissza a skálakupakot úgy, hogy a 3-as jelzőszám egyezzen meg a
beállítónyíl helyzetével. Erősen nyomja rá a skálakupakot, míg az a helyére
nem ugrik (4. sz. ábra). Most nem lehet átállítani az RTL-t.
Egy beállítás blokkolása
Az átállított szabályozófej ill. a hibásan felhelyezett skálakupak alapbeállítását
ld. a „Szerelési és kezelési utasítás“-ban (a K termosztátfej kezelésénél).
Alapbeállítás
Graničnik temperature povratnog toka RTL se upotrebljava između
ostalog za ograničenje temperature povratnog toka kod grijačih tijela
�
A
ili kod kombiniranih podnih radijatorskih grijanja za temperiranje manjih
podnih površina (do cca. 15 m2)
�
B
. Uvijek se regulira temperatura
povratnog toka. Radi toga se kod podnih grijanja treba uzeti u obzir,
da je dolazna temperatura postrojenja podesna za sistemsku izgradnju
podnih grijanja. Paziti na to, da postavljena potrebna vrijednost ne
leži ispod okolne vrijednosti graničnika temperature povratnog toka,
iz razloga jer u tom slučaju ne bi više otvarao. (Uzeti u obzir mjesto
ugradnje). To bi se moglo dogoditi u slučaju da prenosna toplina utječe
na graničnik temperature povratnog toka, npr. kod direktne montaže
razdjeljnika podnih grijanja na kolektor povratnog toka.
Primjena
Legenda
Skalarni poklopac
Naprava za popuštanje
Donji dio glave RTL-a
4
Granični uklopnici
5
Strelica za podešavanje
Podsjetni broj
Temperatura povratnog toka tR[° C]
Preporuka: željenu temperaturu povratnog toka ograničiti na
odgovarajući podsjetni broj ili blokirati.
npr. na podsjetni broj 3
�
30 °C
Granični uklopnik povući sa napravom za popuštanje prema gore i
izvući (slika 2) iz pozicije desno kraj podsjetnog broja 5. Poslije toga
granični uklopnik povući na 2. rebro desno kraj podsjetnog broja 3 dok
ne uklopi (slika 3).
Skalarni poklopac ponovo postaviti tako, da podsjetni broj 3 odgovara
strelici za podešavanje. Skalarni poklopac snažno pritisnuti, dok ne
uklopi (slika 4). Sada više nije moguće namjestiti vrijednosti koje su više
od podsjetnog broja 3.
Skriveno ograničenje ili blokiranje jednog namještenja
Graničnik temperature povratnog toka RTL se tvornički isporučuje sa
dva granična uklopnika. Ona su najprije montirana unutar skalarnog
poklopca na desnoj strani kraj podsjetnog broja 5 i na lijevoj strani kraj
podsjetnog broja 0. Sa njima se može izvesti skriveno ograničenje ili
blokiranje optimalnog namještenja temperature.
Skidanje skalarnog poklopca
Da bi se moglo izvesti skriveno ograničenje ili blokiranje namještanja,
treba najprije skinuti skalarni poklopac na slijedeći način: RTL postaviti
na podsjetni broj 5. Napravu za popuštanje (Art.-Nr. 6000-00.138)
utaknuti poviše strelice za podešavanje, izmedju skalarnog poklopca i
donjeg dijela glave RTL-a. Skalarni poklopac okrenuti u smjeru kazaljki
na satu do više od osjetnog otpora. (slika 1). Poslije toga RTL namjestiti
na temperaturu, koja se treba ograničiti ili blokirati; npr.: podsjetni broj 3
�
30 °C (slika 1) odnosno podsjetni broj 2
�
20 °C (slika 5).
Tek sada skinuti skalarni poklopac (slika 1 odnosno 5) i sprovesti
ograničenje ili blokiranje na nadalje opisani način.
Gornje ograničenje temperaturnog opsega
Namještanje
npr. na podsjetni broj 2
�
20 °C
Granični uklopnik povući sa napravom za popuštanje prema gore i
izvući (slika 6) iz pozicije lijevo kraj podsjetnog broja 0. Poslije toga
granični uklopnik povući na 2. rebro lijevo kraj podsjetnog broja 2, dok
ne uklopi (slika 7).
Skalarni poklopac ponovo postaviti tako, da podsjetni broj 2 odgovara
strelici za podešavanje. Skalarni poklopac snažno pritisnuti, dok ne
uklopi (slika 7). Sada više nije moguće namjestiti vrijednosti koje su
manje od podsjetnog broja 2.
Donje ograničenje temperaturnog opsega
npr. na podsjetni broj 3
�
30 °C
Granične uklopnike povući sa napravom za popuštanje prema gore i
izvući (slika 2) iz pozicija desno kraj podsjetnog broja 5 i lijevo kraj
podsjetnog broja 0. Poslije toga jedan granični uklopnik povući na
2. rebro lijevo kraj podsjetnog broja 3 i drugi na 2. rebro desno kraj
podsjetnog broja 3, dok ne uklopi (slika 3).
Skalarni pokrivač ponovo postaviti tako, da podsjetni broj 3 odgovara
strelici za podešavanje. Skalarni pokrivač snažno pritisnuti, dok ne
uklopi (slika 4). Sada se RTL ne može više micati.
Blokiranje jednog namještenja
Osnovno namještanje kod razmještene glave za regulaciju odnosno kod
pogrešno postavljenog skalarnog poklopca skale vidi u prospektu «Uputstva o
montaži i rukovanju» (Kod: rukovanje s glavom termostata K)
Osnovno namještanje
Το όργανο περιορισμού της θερμοκρασίας στην ροή επιστροφής RTL εφαρμόζεται μεταξύ των άλλων για τον περιορισμό της
θερμοκρασίας στην ροή επιστροφής σε σώματα θέρμανσης
�
A
ή σε συνδυασμένες εγκαταστάσεις θέρμανσης δαπέδου και
θέρμανσης με σώματα με φέτες για τη θέρμανση μικρών επιφανειών δαπέδων (μέχρι περίπου 15 τετραγωνικά μέτρα)
�
B
.
Στο σύστημα αυτό γίνεται πάντα ρύθμιση της θερμοκρασίας στη ροή επιστροφής. Στις θερμάνσεις δαπέδων πρέπει ένεκα
τούτου να ληφθεί υπόψη ότι η θερμοκρασία στη ροή τροφοδότησης, η οποία προκύπτει από την εγκατάσταση της θέρμανσης,
να είναι κατάλληλη για το σύστημα θέρμανσης δαπέδου. Λάβετε παρακαλούμε υπόψη ότι η εκάστοτε ρυθμισμένη, προς τήρηση
τιμή θερμοκρασίας πρέπει να μην είναι μικρότερη από την θερμοκρασία του περιβάλλοντος του οργάνου περιορισμού της
θερμοκρασίας στην ροή επιστροφής, επειδή στην περίπτωση αυτή το όργανο αυτό δεν θα ενεργοποιηθεί πλέον (Λάβετε υπόψη
τις συνθήκες του τόπου της εγκατάστασης). Το φαινόμενο αυτό μπορεί να προκύψει επίσης, όταν το όργανο περιορισμού
της θερμοκρασίας στην ροή επιστροφής υποστεί επίδραση από την μεταβιβαζόμενη θερμότητα π.χ. σε περίπτωση άμεσης
συναρμολόγησης στο εξάρτημα συγκέντρωσης της ροής επιστροφής σε συστήματα κατανομής κυκλωμάτων θέρμανσης δαπέδου.
Χρήση
Επεξηγήσεις
Κλιμακοφόρο κάλυμμα·
Συσκευή αποδέσμευσης
Κάτω τμήμα της κεφαλής του οργάνου RTL
4
Περιοριστικά κλιπς
5
µΒέλος ρύθμισης
Θερμοκρασία στην ροή επιστροφής t
R
[° C]
Σύσταση: Περιορίστε ή μπλοκάρετε την αναγκαία θερμοκρασία στην ροή επιστροφής στην αντίστοιχη ενδεικτική
βαθμίδα.
π.χ. στον ενδεικτικό αριθμό 3 ≈ περίπου 30°C
Προωθήστε με τη βοήθεια της συσκευής αποδέσμευσης το περιοριστικό κλιπ από τη θέση του δεξιά δίπλα στον
ενδεικτικό αριθμό 5 προς τα άνω και βγάλτε το έξω (εικόνα 2). Προωθήστε ακολούθως το περιοριστικό κλιπ επί του
2ου διαδρόμου δεξιά δίπλα στον ενδεικτικό αριθμό 3, μέχρις ότου προκύψει η σταθεροποίησή του (εικόνα 3).
Εφαρμόστε πάλι στη θέση του το κλιμακοφόρο κάλυμμα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε ο ενδεικτικός αριθμός 3 να βρίσκεται
μπροστά από το βέλος ρύθμισης. Πιέστε δυνατά το κλιμακοφόρο κάλυμμα, μέχρις ότου προκύψει η σταθερή σύνδεσή
του (εικόνα 4). Ρυθμίσεις άνω του ενδεικτικού αριθμού 3 δεν είναι τώρα πλέον δυνατές.
Καλυμμένος περιορισμός ή μπλοκάρισμα μίας ρύθμισης
Το όργανο περιορισμού της θερμοκρασίας στην ροή επιστροφής RTL παραδίδεται με δύο περιοριστικά κλιπς, τα
οποία βρίσκονται κατ’ αρχήν εφαρμοσμένα εντός του κλιμακοφόρου καλύμματος δεξιά δίπλα από τον ενδεικτικό
αριθμό 5 και αριστερά από τον ενδεικτικό αριθμό 0. Με αυτά τα περιοριστικά κλιπς μπορεί να επιτευχθεί ένας
καλυμμένος περιορισμός ή ένα μπλοκάρισμα της ιδανικής ρύθμισης της θερμοκρασίας.
Αφαίρεση του κλιμακοφόρου καλύμματος
Για να μπορέσετε να εκτελέσετε τον καλυμμένο περιορισμό ή το μπλοκάρισμα μίας ρύθμισης, πρέπει να αφαιρεθεί
πρώτα από τη θέση του το κλιμακοφόρο κάλυμμα του οργάνου RTL, ως εξής: Ρυθμίστε το όργανο RTL στην
ενδεικτική βαθμίδα 5, προβείτε σε εισαγωγή της συσκευής αποδέσμευσης (αριθμός εξαρτήματος 6000-00.138)
πάνω από το βέλος ρύθμισης, μεταξύ του κλιμακοφόρου καλύμματος και του κάτω τμήματος της κεφαλής του
οργάνου RTL. Περιστρέψτε το κλιμακοφόρο κάλυμμα σε δεξιόστροφή διεύθυνση, μέχρις ότου περαστεί μία αισθητή
αντίσταση (εικόνα 1). Ρυθμίστε ακολούθως το όργανο RTL στη θερμοκρασία, στην οποία πρέπει να δημιουργηθεί
ένας περιορισμός ή ένα μπλοκάρισμα, π.χ.: ενδεικτικός αριθμός 3 ≈ περίπου 30ºC (εικόνα 1) ή ενδεικτικός αριθμός
2 ≈ περίπου 20 °C (εικόνα 5).
Αφαιρέστε τώρα από τη θέση του το κλιμακοφόρο κάλυμμα (εικόνες 1 και 5) και εκτελέστε τον περιορισμό ή το
μπλοκάρισμα σύμφωνα με την ακόλουθη περιγραφή.
Άνω περιορισμός του τομέα θερμοκρασίας
Ρύθμιση
π.χ. στον ενδεικτικό αριθμό 2 ≈ περίπου 20°C
Προωθήστε με τη βοήθεια της συσκευής αποδέσμευσης το περιοριστικό κλιπ από τη θέση του αριστερά δίπλα στον
ενδεικτικό αριθμό 0 προς τα άνω και βγάλτε το έξω (εικόνα 6). Προωθήστε ακολούθως το περιοριστικό κλιπ επί του
2ου διαδρόμου αριστερά δίπλα στον ενδεικτικό αριθμό 2, μέχρις ότου προκύψει η σταθεροποίησή του (εικόνα 7).
Εφαρμόστε πάλι στη θέση του το κλιμακοφόρο κάλυμμα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε ο ενδεικτικός αριθμός 2 να βρίσκεται
μπροστά από το βέλος ρύθμισης. Πιέστε δυνατά το κλιμακοφόρο κάλυμμα, μέχρις ότου προκύψει η σταθερή σύνδεσή
του (εικόνα 8). Ρυθμίσεις άνω του ενδεικτικού αριθμού 2 δεν είναι τώρα πλέον δυνατές.
Κάτω περιορισμός του τομέα θερμοκρασίας
π.χ. στον ενδεικτικό αριθμό 3 ≈ περίπου 30°C
Προωθήστε με τη βοήθεια της συσκευής αποδέσμευσης τα περιοριστικά κλιπς από τις θέσεις τους δεξιά δίπλα
στον ενδεικτικό αριθμό 5 και αριστερά δίπλα στον ενδεικτικό αριθμό 0 προς τα άνω και βγάλτε τα έξω (εικόνα
2). Προωθήστε ακολούθως το ένα περιοριστικό κλιπ επί του 2ου διαδρόμου αριστερά δίπλα στον ενδεικτικό
αριθμό 3 και το άλλο κλιπ επί του 2ου διαδρόμου δεξιά δίπλα στον ενδεικτικό αριθμό 3 , μέχρις ότου προκύψει μία
σταθεροποίηση(εικόνα 3).
Εφαρμόστε πάλι στη θέση του το κλιμακοφόρο κάλυμμα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε ο ενδεικτικός αριθμός 3 να βρίσκεται
μπροστά από το βέλος ρύθμισης. Πιέστε δυνατά το κλιμακοφόρο κάλυμμα, μέχρις ότου προκύψει η σταθερή σύνδεσή
του (εικόνα 4). Το όργανο RTL δεν μπορεί κατόπιν τούτου να μεταρρυθμιστεί πλέον.
Μπλοκάρισμα μίας ρύθμισης
Βλέπε λεπτομέρειες, όσον αφορά τη βασική ρύθμιση επί μεταρρυθμισμένης κεφαλής ρύθμισης ή επί λανθασμένα εφαρμοσμένου
κλιμακοφόρου καλύμματος, στο πληροφοριακό φύλλο με τίτλο «Οδηγίες συναρμολόγησης και χειρισμού» (κατά τη χρησιμοποίηση
της κεφαλής θερμοστάτη Κ).
Βασική ρύθμιση
Ενδεικτικός αριθμός

www.imi-hydronic.com
RTL 戻り温度制限器RTL Hitahemill í bakrás
RTL 回流温度限制器
J
IS
PRC
Tæknilegar breytingar áskildar. 保留技术变更的权利。
安装与操作说明
Uppsetningar- og
starfræksluleiðbeiningar
取付・取扱説明書予告なしに技術上の変更が行われることがあります。1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Bakrásar-hitahemillinn RTL er m.a. notaður til takmörkunar á hita
í bakrás á miðstöðvarofnum �
Aeða til hitatakmörkunar á litlum
gólfflötum (til ca.15 m2) hjá blönduðum ofna-gólfhitunarkerfum
�
B. Alltaf verður bakrásarhitastigið temp rað. fiess vegna verður
hjá gólfhitun að taka tillit til þess, að hitastigið í framrás,
sem kemur frá miðstöðinni, sé hæfilegt fyrir tilhögunina í
uppbyggingu gólfhitans. Gerið svo vel að athuga, að innstillta
ætlunarstigið (nafngildisstigið) sé ekki undir umhverfishitastigi
RTL-hitahemilsins, því þá opnar hann ekki lengur (takið
tillit til innsetningarstaðar). fietta getur einnig átt sér stað, ef
útbreiðsluhiti hefur áhrif á hitahemilinn, t.d. ef hann er settur upp
beint við safnpípu bakrása hjá gólfhitunar-kerfissdreifara.
Notkun
Skýringar
Mælitöluhylki
Losunarútbúnaður
Neðri hluti RTL-hitanema
4 Ásláttarklemmur
5 Innstillingarör
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Meðmæli: Takmarkið eða setjið fast það bakrásarhitastig, sem
óskað er eftir, við samsvarandi kennitölu.
t.d. á kennitölu 3
�
30 °C.
Ýtið ásláttarklemmu úr stöðu hægra megin við kennitölu 5 með
losunarútbúnaði upp á við og takið hana út (mynd 2). Ýtið síðan
klemmunni í 2. raufina hægra megin við kennitölu 3 þar til smellir
í (mynd 3).
Setjið mælitöluhylkið á aftur þannig, að kennitalan 3 vísi á
innstillingarörina. firýstið mælitöluhylkinu kröftuglega á, þar til
smellir í (mynd 4). Innstillingar fyrir ofan kennitölu 3 eru núna ekki
lengur mögulegar.
Ósýnileg takmörkun e›a lokun (festing) á innstillingu
Bakrásar-hitahemillinn RTL er afhentur frá verksmiðju með
tveimur ásláttar-klemmum. fiessar klemmur eru festar fyrst innan
á mælitöluhylkið hægra megin við kennitölu 5 og vinstra megin við
kennitölu 0. Með þeim er hægt að taka fyrir ósýnilega takmörkun eða
lokun (festingu) á hitainnstillingu þeirri, sem best er á kosið.
Mælitöluhylki teki› af
Til þess að geta tekið fyrir ósýnilega takmörkun eða lokun
á innstillingu, verður fyrst að taka mælitöluhylkið af RTL á
eftirfarandi hátt: Stillið RTL á kennitölu 5. Stingið losunar-
útbúnaði (vöru-nr. 6000-00.138) inn yfir innstillingarörinni, á milli
mælitöluhylkis og neðri hluta RTL-hitanema. Snúið mælitöluhylki
til hægri (réttsælis) þar til kemur yfir finnanlegt viðnám (mynd 1).
Stillið RTL síðan inn á þann hita, sem á að takmarka eða setja
fastan, t.d.: kennitala 3
�
30 °C (mynd 1) eða kennitala 2
�
20
°C (mynd 5).
Takið mælitöluhylki fyrst núna af (mynd 1 eða 5) og framkvæmið
takmörkun eða lokun eins og lýst er eftirfarandi.
Efri takmörk hitasvæðisins
Innstilling
Neðri takmörk hitasvæðisins
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Kennitala
Bakrásarhitastig tR[°C]
戻り温度制限器RTL は、ヒーターの戻り温度を制限するた めに使用したり�
A、ラジエーター床暖房装置では、比較 的小さい面積(約15 m2 まで)の温度を調整するために使 用したりします�
B。戻り温度はどのような場合にも調節 されてしまいます。そのため床暖房の場合は、ユニットにより運転されたフロー温度がその床暖房のシステム構造に適していることを確認する必要があります。設定した目標値が戻り温度制限器の周囲温度よりも低くなっていると、戻り温度制限器が開かなくなりますので気をつけてください(取り付け場所を考慮してください)。例えば、床のヒーティング回路からアキュムレータに直に取り付けられている場合など、戻り温度制限器が伝熱により影響を受ける場合も、これに該当することがあります。 記号説明
目盛りキャップ
リリース器具
RTL ヘッド下部
4 ストッパークリップ
5 設定矢印目盛り数 戻り温度tR[° C]
推奨:希望する戻り温度を該当する目盛り数で制限 およびブロックすることをお勧めします。例えば目盛り数 3 ≈ 30°C の場合リリース器具を使用して、目盛り数5 の右側の位置にあるスト ッパークリップを上へずらして取り出します(図2)。続い て、目盛り数3 の右側の2 つ目の隙間に、ストッパークリップ をカチッと音がするまで差し込みます(図3)。目盛り数3 が設定矢印に合うようにして、ふたたび目盛りキャ ップをかぶせます。力を入れてカチッと音がするまで目盛りキャップを押し込みます(図4)。これで目盛り数3 より上に設 定することは不可能になりました。 隠し設定制限 / ブロック
戻り温度制限器RTL には、出荷時に2 つのストッパークリップが付けられています。これらのクリップは、目盛りキャップの内側の、目盛り数5 の右側と、目盛り数0 の左側に取り付けられています。これらのクリップを使うと、外から分からないように理想的な温度設定に制限したりブロックしたりすることができます。
目盛りキャップの取り外し 隠し制限やブロックを可能にするには、まず、RTL の目盛 りキャップを次の方法で取り外さなければなりません。 RTL を目盛り数5 に合わせます。リリース器具(商品番号
6000-00.138)を設定矢印の上、目盛りキャップとRTL ヘ ッド下部の間に差し込みます。目盛りキャップをはっきりとした手応えを感じるところまで時計回りに回します(図1)。続いてRTL を制限またはブロックする温度に設定 します。例:目盛り数 3 ≈ 30°C(図1)、目盛り数
2 ≈ 20°C(図5)。ここで初めて目盛りキャップを抜き取り(図1 および5)、以下の説明のように制限およびブロックを行います。 温度範囲の上限 設定温度範囲の下限 回流温度限制器RTL 用于对散热片�
A回流温度进行
限制,或者用于对地板/散热片组合取暖装置进行小面积
(15 m2)恒温控制�
B。受到调节控制的始终是
回流温度。因此如果是地板取暖装置,就必须考虑控制设
备操纵的预热温度应当适合于地板取暖装置的系统结构。
请注意设置值不得低于回流温度控制器的环境温度,否则
该控制器就不会打开(注意安装地
点)。如果回流温度控制器受到传输热能的影响,例如直
接安装在地板加热回路分配器的回流集结器旁,就有可能
发生这样的情况。
使用情况
图例
刻度罩
释放装置
RTL
顶端底部
4 限位片
5 设置指针
刻度数
回流温度
t
R
[º C]
推荐: 将回流温度限制或者阻断在所希望的刻度
数。
例如设置到刻度数 3 ≈ 30 °C
将刻度数
5
旁右侧的限位片与释放装置向上推并且取
出(插图
2
)。然后将限位片推向刻度数
3
旁右侧的
第
2
个搭桥直接嵌入(插图
3
)。
重新装上刻度罩,使刻度数
3
与设置指针处于一致位
置。用力按下刻度罩直至嵌入(插图
4
)。现在不可
能再超过刻度数
3
进行调整设置了。
对隐藏式限制器或阻断器进行调整设置
回流温度控制器
RTL
出厂时就装配有两个限位片。
一只装在刻度罩内右侧刻度数
5
旁,另一只装在左侧
刻度数
0
旁。可以用这两个限位片对温度调节进行理
想的隐藏式调整设置。
拔出刻度罩
为了能够对隐藏式限制器或者阻断器进行调整设置,首先
必须按照下述步骤拔出
RTL
的刻度罩:
将
RTL
置于刻度数
5
。将位于设置指针之上刻度罩与
RTL
顶端底部之间的释放装置(货号
6000-00.138
)
按入。按顺时针方向旋转刻度罩直至感到有阻力
(插图
1
)。然后将
RTL
设置到应当限制或者阻断的
温度,例如:刻度数
3
≈
30 °C
( 图
1
)或刻度数
2
≈
20 °C
( 图
5
)。
现在才可将刻度罩拔出(插图
1
和
5
)并按照下述方
法进行限制或者阻断设置。
设置温度上限范围
调节
设置温度范围下限
適用範囲 t.d. á kennitölu 2
�
20 °C.
Ýtið ásláttarklemmu úr stöðu vinstra megin við kennitölu 0 með
losunarútbúnaði upp á við og takið hana út (mynd 5). Ýtið síðan
klemmunni í 2. raufina vinstra megin við kennitölu 2 þar til smellir
í (mynd 7).
Setjið mælitöluhylkið á aftur þannig, að kennitalan 2 vísi á
innstillingarörina. firýstið mælitöluhylkinu kröftuglega á, þar til
smellir í (mynd 8). Innstillingar fyrir neðan kennitölu 2 eru núna
ekki lengur mögulegar.
t.d. á kennitölu 3
�
30 °C.
Ýtið ásláttarklemmum úr stöðu hægra megin við kennitölu 5 og
vinstra megin við kennitölu 0 með losunarútbúnaði upp á við og
takið þær út (mynd 2). Ýtið síðan einni klemmu í 2. raufina vinstra
megin við kennitölu 3 og hinni klemmunni á 2. raufina hægra
megin við kennitölu 3 þar til smellir í (mynd 3).
Setjið mælitöluhylkið á aftur þannig, að kennitalan 3 vísi á
innstillingarörina. firýstið mælitöluhylkinu kröftuglega á, þar til
smellir í (mynd 4). Núna er ekki hægt að færa RTL lengur til.
Lokun (festing) á innstillingu
Varðandi grunninnstillingu hjá tilfærðum hitastillinema eða rangt
ásett mælitölu-hylki sjá upplýsingarpésa „Uppsetningar- og
starfræksluleiðbeiningar“ (starf-ræksla hitanema K).
Grunninnstilling
例えば目盛り数 2 ≈ 20°C の場合リリース器具を使用して、目盛り数0 の左側の位置にあるスト ッパークリップを上へずらして取り出します(図6)。続い て、目盛り数2 の左側の2 つ目の隙間に、ストッパークリップ をカチッと音がするまで差し込みます(図7)。目盛り数2 が設定矢印に合うようにして、ふたたび目盛りキャ ップをかぶせます。力を入れてカチッと音がするまで目盛りキャップを押し込みます(図8)。これで目盛り数2 より下に設 定することは不可能になりました。 例えば目盛り数 3 ≈ 30°C の場合リリース器具を使用して、目盛り数5 の右側と、目盛り数0 の左側の位置にあるストッパークリップを上へずらして 取り出します(図2)。続いて、カチッと音がするまで、 片方のストッパークリップを目盛り数3 の左側の2 つめの 隙間に、もう1 つを目盛り数3の右側の2 つ目の隙間に 差し込みます(図3)。 目盛り数3 が設定矢印と合うようにして、ふたたび目盛り キャップをかぶせます。力を入れてカチッと音がするまで目盛りキャップを押し込みます(図4)。これで、RTL の 設定が変えられてしまうことはありません。 設定のブロック
調整ヘッドの設定がずれてしまった場合や、目盛りキャップが間違って取り付けられている場合の基本設定については、カタログ「取付・取扱説明書」をご覧ください(サーモヘッドK の取扱い)。
基本設定例如设置到刻度数 2 ≈ 20 °C
将刻度数
0
旁左侧的限位片与释放装置向上推并且取
出(插图
6
)。然后将限位片推向刻度数
2
旁左侧的
第
2
个搭桥直接嵌入(插图
7
)。
重新装上刻度罩,使刻度数
2
与设置指针处于一致位
置。用力按下刻度罩直至嵌入(插图
8
)。现在不可
能再低于刻度数
2
进行调整设置了。
例如设置到刻度数
3
≈
30 °C
将刻度数
5
旁右侧的限位片和刻度数
0
旁左侧的限位
片与释放装置向上推并且取出(插图
2
)。然后将一
个限位片推向刻度数
3
旁左侧的第
2
个搭桥,将另一
个限位片推向刻度数
3
旁右侧的第
2
个搭桥直接嵌
入(插图
3
)。
重新装上刻度罩,使刻度数
3
与设置指针处于一致位
置。用力按下刻度罩直至嵌入(插图
4
)。现在就不
可以对
RTL
再进行调整设置了。
阻断调整设置
如果调节头位置调节不对或者刻度罩装错位置,基本设
置方法参见说明书“安装与操作说明”(对恒温调节头
K
的操作)。
基本设置

www.imi-hydronic.com
RTL Temperaturno omejevalo povratnega teka
RTL Limitator temperatură retur
RTL
Grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvas
SLO
RO
LT
Tehnične spremembe so pridržane. Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
Instrucţiuni de montaj şi exploatare Montažo ir eksploatacijos instrukcijaNavodila za montažo in uporabo
Temperaturno omejevalo povratnega teka RTL se med drugim uporablja
za omejevanje temperature povratnega teka pri radiatorjih
�
A
ali pri
kombiniranih sistemih talnega in centralnega ogrevanja in sicer za
temperiranje manjših talnih površin (do pribl. 15 m2)
�
B
.
Vedno se uravnava temperatura povratnega teka. Zato je treba
pri talnem ogrevanju upoštevati, da je temperatura predteka, ki jo
uravnava naprava, primerna za sistemsko napeljavo talnega ogrevanja.
Upoštevajte, da nastavljena referenčna vrednost ne sme biti pod
okoljsko temperaturo temperaturnega omejevala povratnega teka, ker
se ta drugače ne bo odprl (upoštevajte mesto vgradnje). To se lahko
zgodi tudi, kadar na temperaturno omejevalo povratnega teka vpliva
prehodna toplota, npr. pri neposredni montaži na zbiralnik povratnega
teka razdelilnikov grelnega obtoka za talno ogrevanje.
Uporaba
Legenda
Pokrov skale
Sprostitvena priprava
Spodnji del glave RTL
4 Omejevalne zaponke
5 Nastavitvena puščica
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Številka
Temperatura povratnega teka tR[° C]
Priporočilo: Želeno temperaturo povratnega
teka omejite ali blokirajte na ustrezni številki.
npr. na številki 3 ≈ 30 °C.
S sprostitveno pripravo potisnite omejevalno zaponko na
desni strani številke 5 navzgor in jo odstranite (slika 2). Nato
omejevalno zaponko desno od številke 3 potisnite na 2. utor, da
se zaskoči (slika 3).
Pokrov skale znova namestite tako, da bo številka 3 poravnana z
nastavitveno puščico. Pokrov skale močno pritisnite navzdol, da
se zaskoči (slika 4).
Nastavitve, ki presegajo številko 3, niso več mogoče.
Skrita omejitev ali blokiranje nastavitve
Temperaturno omejevalo povratnega teka RTL je tovarniško
dostavljeno z dvema omejevalnima zaponkama. Ti je treba
montirati najprej pod pokrovom skale desno zraven številke
5 in levo zraven številke 0. Z njima lahko nastavite skrito omejitev
ali zablokirate optimalno temperaturno nastavitev.
Odstranjevanje pokrova skale
Če želite nastaviti skrito omejitev ali zablokirati nastavitev, morate
najprej odstraniti pokrov skale RTL-a na naslednji način:
RTL nastavite na številko 5. Pred nastavitvene puščice med
pokrov skale in spodnji del glave RTL-a nataknite sprostitveno
pripravo (št. art. 6000-00.138). Pokrov skale obračajte v desno,
dokler ne začutite upora (slika 1).
Nato RTL nastavite na temperaturo, ki jo želite omejiti ali
blokirati, npr.: številka 3 ≈ 30 °C (slika 1) oz. številka
2 ≈ 20 °C (slika 5).
Šele sedaj snemite pokrov skale (slika 1 oz. 5) in omejite ali
blokirajte temperaturo, kot je opisano v nadaljevanju.
Zgornja meja temperaturnega območja
Nastavitev
npr. na številki 2 ≈ 20 °C.
S sprostitveno pripravo potisnite omejevalno zaponko na
levi strani številke 0 navzgor in jo odstranite (slika 6). Nato
omejevalno zaponko levo od številke 2 potisnite na 2. utor, da se
zaskoči (slika 7).
Pokrov skale znova namestite tako, da bo številka 2
poravnana z nastavitveno puščico. Pokrov skale močno
pritisnite navzdol, da se zaskoči (slika 8).
Nastavitve, ki so pod številko 2, niso več mogoče.
Spodnja meja temperaturnega območja
npr. na številki 3 ≈ 30 °C.
S sprostitveno pripravo potisnite omejevalno zaponko na
desni strani številke 5 in na levi strani številke 0 navzgor in ju
odstranite (slika 2). Nato omejevalno zaponko levo od
številke 3 potisnite na 2. utor in drugo zaponko desno od številke
3 prav tako na 2. utor, da se zaskočita (slika 3).
Pokrov skale znova namestite tako, da bo številka 3
poravnana z nastavitveno puščico. Pokrov skale močno
pritisnite navzdol, da se zaskoči (slika 4).
Sedaj RTL-a ni več mogoče prestavljati.
Blokiranje nastavitve
Za osnovno nastavitev pri prestavljeni regulirni glavi oz. napačno
nameščenem pokrovu skale glejte prospekt »Navodila za
montažo in uporabo« (pri uporabi termostatske glave K).
Osnovna nastavitev
Viena iš grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvo RTL panaudojimo
sričių yra grįžtamojo vandens temperatūros ribojimas radiatoriuose
�
A
arba kombinuotose grindų ir radiatorių šildymo sistemose, apšildančiose
nedidelius grindų (iki 15 m2)
�
B
plotus.
Jais visada reguliuojama grįžtamojo vandens temperatūra. Todėl esant
grindų apšildymui reikia atkreipti dėmesį, ar įrangos į sistemą paduodamo
vandens temperatūra yra tinkama bendrai grindų šildymo sistemai.
Prašome atkreipti dėmesį, kad nustatytoji privalomoji vertė nebūtų žemesnė
už grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvo aplinkos temperatūrą, nes
tokiu atveju ribotuvas visai neatsidarytų (atkreipkite dėmesį ir į jo montavimo
vietą). Toks atvejis gali būti ir tada, kai grįžtamojo vandens temperatūros
ribotuvą veikia perduodamoji šiluma, pvz., kai jis yra sumontuojamas tiesiai
prie grindų šildymo sistemoje naudojamų šilumos cirkuliavimo skirstytuvų.
Naudojimas
Aprašymas
skalės dangtelis
atlaisvinantis įtaisas
RTL galvutės apatinė dalis
4 fiksatoriai
5 reguliavimo rodyklė
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Atžyma
Grįžtamojo vandens temperatūra t
R
[° C]
Rekomendacija: Pageidaujamą grįžtamojo vandens temperatūrą
apriboti arba blokuoti atitinkama atžyma.
pvz., pasirenkant atžymą 3 ≈ 30 °C.
Atlaisvinimo įtaisu dešinėje padėtyje šalia atžymos 5 esantį fiksatorių
pastumkite į viršų ir išimkite (2 pav.). Po to užstumkite fiksatorių dešiniau
atžymos 3 ant antro bėgelio iki jis užsifiksuos (3 pav.).
Skalės dangtelį uždėkite taip, kad atžyma 3 sutaptų su reguliavimo
rodykle. Skalės dangtelį stipriai užspauskite iki jis užsifiksuos (4 pav.).
Dabar negalima atlikti jokių nustatymų, esančių virš atžymos 3.
Paslėptas nustatymo ribojimas arba blokavimas
Gamintojas tiekia grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvą su dviem
fiksatoriais. Jie yra įmontuoti skalės dangtelyje: vienas dešinėje šalia
skaičiaus 5 atžymos, o kitas kairėje šalia 0 atžymos. Jais galima
paslėptai ribojant arba blokuojant parinkti optimalią nustatomą
temperatūrą.
Skalės dangtelio nuėmimas
Norint atlikti paslėptą nustatymo ribojimą arba blokavimą, pirmiausia
reikia nuimti skalės dangtelį šiuo būdu:
RTL nustatyti ant 5. Atlaisvinantį įtaisą (art.Nr. 6000-00.138) įkišti virš
reguliavimo rodyklės tarp skalės dangtelio ir RTL galvutės apatinės
dalies. Sukti skalės dangtelį laikrodžio kryptimi tol, kol pasijus aiškus
pasipriešinimas (1 pav.).
Tada RTL nustatyti tokiai temperatūrai, kuri turėtų būti ribojama arba
blokuojama, pvz.,: atžyma 3 ≈ 30 °C (1 pav.) arba atžyma
2 ≈ 20 °C (5 pav.).
Tik dabar nuimkite skalės dangtelį (1 arba 5 pav.) ir atlikite apribojimą
arba blokavimą kaip žemiau aprašyta.
Viršutinės temperatūros ribojimas
Nustatymas
pvz., pasirenkant atžymą 2 ≈ 20 °C.
Atlaisvinimo įtaisu kairėje padėtyje šalia atžymos 0 esantį fiksatorių
pastumkite į viršų ir išimkite (6 pav.). Po to užstumkite fiksatorių
kairiau atžymos 2 ant antro bėgelio iki jis užsifiksuos (7 pav.).
Skalės dangtelį uždėkite taip, kad atžyma 2 sutaptų su reguliavimo
rodykle. Skalės dangtelį stipriai užspauskite iki jis užsifiksuos
(8 pav.).
Dabar negalima atlikti jokių nustatymų, esančių žemiau 2 atžymos.
Apatinės temperatūros ribojimas
pvz., pasirenkant atžymą 3 ≈ 30 °C.
Dešinėje padėtyje šalia atžymos 5 ir kairėje šalia 0 atžymos esančius
fiksatorius atlaisvinimo įtaisu pastumkite į viršų ir išimkite (2 pav.). Po to
vieną fiksatorių užstumkite kairiau nuo atžymos 3 ant antro bėgelio, o
kitą – dešiniau nuo atžymos 3 iki jie užsifiksuos (3 pav.).
Skalės dangtelį uždėkite taip, kad atžyma 3 sutaptų su reguliavimo
rodykle. Skalės dangtelį stipriai užspauskite iki jis užsifiksuos (4 pav.).
Dabar RTL reguliatoriaus jau negalima pakeisti.
Nustatymo blokavimas
Kaip atliekamas pagrindinis nustatymas jei yra išderinta reguliavimo
galvutė arba jei neteisingai uždėtas skalės dangtelis, rasite prospekte
skirsnyje „Montažo ir eksploatacijos instrukcija“ (prie termostato galvutės
K aptarnavimo).
Pagrindinis nustatymas
Utilizare
Legendă
Carcasă scalară
Dispozitiv de eliberare
Partea inferioară a capătului RTL
4 Limitatoare
5 Săgeată de reglare
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Cifră de referinţă
Temperatură retur tR [° C]
Recomandare: Temperatura de retur dorită se limitează sau
se blochează la cifra de referinţă corespunzătoare.
de ex. la cifra de referinţă 3 ≈ 30 °C.
Limitatorul se împinge în sus din poziţia dreapta lângă cifra de referinţă 5 cu
ajutorul dispozitivul de eliberare şi se scoate (fig. 2). În final limitatorul
de împinge pe al 2-lea locaş în dreapta lângă cifra de referinţă 3 până se
blochează (fig. 3).
Carcasa cu scală se montează din nou astfel încât cifra de referinţă 3 să
corespundă cu săgeata de reglare. Carcasa scalară se împinge puternic
până se blochează (fig. 4).
Reglajele care depăşesc cifra de referinţă 3 nu mai sunt acum posibile.
Limitarea sau blocarea ascunsă a unui reglaj
Limitatorul de temperatură de retur RTL este livrat din fabricaţie cu
două limitatoare de capăt. Acestea sunt montate în carcasa scalară în
dreptul cifrei de referinţă 5 din dreapta şi în dreptul cifrei de referinţă 0
din stânga. Cu acestea se poate limita sau bloca reglajul temperaturii
optime.
Scoaterea carcasei scalare
Pentru a putea efectua reglarea limitării sau blocării ascunse trebuie
scoasă mai întâi carcasa scalară a RTL după cum urmează:
RTL se poziţionează pe cifra de referinţă 5. Dispozitivul de eliberare (nr.
art. 6000-00.138) se introduce peste săgeata de reglare între carcasa
scalară şi partea inferioară a capătului RTL. Carcasa scalară se roteşte
în sens orar până se simte o rezistenţă (fig. 1).
La final RTL se reglează la temperatura care trebuie limitată sau
blocată, de ex.: Cifra de referinţă 3 ≈ 30 °C (fig. 1) resp. cifra de referinţă
2 ≈ 20 °C (fig. 5).
Numai în acest moment se poate trage carcasa scalară (fig. 1 resp. 5) şi
se poate efectua limitarea sau blocarea după cum urmează.
Limita superioară a domeniului de temperatură
Reglare
de ex. la cifra de referinţă 2 ≈ 20 °C.
Limitatorul se împinge în sus din poziţia stânga lângă cifra de referinţă 0
cu ajutorul dispozitivul de eliberare şi se scoate (fig. 6). În final limitatorul
de împinge pe al 2-lea locaş în stânga lângă cifra de referinţă 2 până se
blochează (fig. 7).
Carcasa cu scală se montează din nou astfel încât cifra de referinţă 2 să
corespundă cu săgeata de reglare. Carcasa scalară se împinge puternic până
se blochează (fig. 8).
Reglajele care se află sub cifra de referinţă 2 nu mai sunt acum posibile.
Limita inferioară a domeniului de temperatură
de ex. la cifra de referinţă 3 ≈ 30 °C.
Limitatorul se împinge în sus din poziţia dreapta lângă cifra
de referinţă 5 şi stânga lângă cifra de referinţă 0 cu ajutorul
dispozitivul de eliberare şi se scoate (fig. 2). În final un limitator se
introduce în al 2-lea locaş stânga lângă 3 şi celălalt în al 2-lea locaş
dreapta lângă cifra de referinţă 3 până se blochează (fig. 3).
Carcasa cu scală se montează din nou astfel încât cifra de referinţă 3 să
corespundă cu săgeata de reglare. Carcasa scalară se împinge puternic
până se blochează (fig. 4).
Astfel RTL nu se mai poate regla.
Fixarea unui reglaj
Pentru reglajul de bază cu capătul de reglare dereglat resp. carcasa scalară
ataşată eronat vezi prospectul „Instrucţiuni de montaj şi exploatare“ (la
manipularea capătului termostatic K).
Reglaj de bază
Limitatorul temperaturii de retur RTL este utilizat printre altele la
limitarea temperaturii de retur la corpuri de încălzire
�
A
la instalaţii
cu încălzire combinată în pardoseală şi radiantă pentru temperarea
suprafeţelor de pardoseală (până la cca. 15m2)
�
B
.
Cu ajutorul acestuia se reglează temperatura de retur. De aceea la
sistemele de încălzire în pardoseală se va acorda atenţie ca temperatura
turului pornind de la instalaţie să fie adecvată pentru structura sistemului
de încălzire în pardoseală. Acordaţi atenţie faptului ca valoarea nominală
reglată să nu se afle sub temperatura ambientală a limitatorului de
temperatură la retur, pentru că acesta nu mai deschide (se va respecta locul
de montare). Acesta poate fi cazul în care dacă limitatorul de temperatură a
returului poate să fie influenţat de căldura transmisă, de ex. la montajul direct
pe colectorul de retur al distribuitoarelor circuitului de încălzire a pardoselii.

www.imi-hydronic.com
RTL
Atpakaļgaitas temperatūras ierobežotājs
RTL
Tagasivoolu temperatuuri piiraja
RTL
Ограничител на температурата на възвратния кръг
LV
EST
BG
Iespējamas tehniskas izmaiņas. Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi.
Запазено правото за технически промени.
Montaaži- ja kasutusjuhend Ръководство за
монтаж и обслужване
Montāžas un ekspluatācijas instrukcija
Atpakaļgaitas temperatūras ierobežotāju RTL citu starpā izmanto
atpakaļgaitas temperatūras ierobežošanai sildelementos
�
A
vai
kombinētajās apsildāmo grīdu sistēmās
�
B
mazāku grīdas platību
(līdz apm. 15m
2
) temperatūras regulēšanai.
Vienmēr tiek regulēta atpakaļgaitas temperatūra. Tādēļ grīdas
apsildes gadījumā jāņem vērā, ka iekārtas radītā turpgaitas
temperatūra ir piemērota grīdas apsildes sistēmas izveidei. Lūdzu,
ievērojiet, lai iestatītā nominālā vērtība nebūtu zem atpakaļgaitas
temperatūras ierobežotāja apkārtējās vides temperatūras, pretējā
gadījumā tas vairs neatveras (jāņem vērā montāžas vieta). Tā var
gadīties arī tad, ja atpakaļgaitas temperatūras ierobežotāju ietekmē
siltuma pārnese, piem., ja montāžu veic tieši pie grīdas apsildes
sistēmas sadalītāju atpakaļgaitas kolektora.
Pielietojums
Eksplikācija
Skalas korpuss
Elements skavu izņemšanai
RTL galvas apakšējā daļa
4 Atdurskavas
5 Regulēšanas bultiņa
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Cipars
Atpakaļgaitas temperatūra tR[° C]
Ieteikums: Ierobežojiet vai nobloķējiet vajadzīgo
atpakaļgaitas temperatūru uz atbilstošā cipara.
piem., uz ciparu 3 ≈ 30 °C.
Atdurskavu no pozīcijas pa labi blakus ciparam 5, izmantojot
elementu skavu izņemšanai, pabīdiet uz augšu un izņemiet (2. att.). Pēc
tam uzbīdiet atdurskavu uz 2. izciļņa pa labi blakus ciparam 3, līdz tā
nofiksējas (3. att.).
Pēc tam atkal uzlieciet skalas korpusu tā, lai cipars 3 sakrīt ar
regulēšanas bultiņu. Uzspiediet skalas korpusu spēcīgi, līdz tas
nofiksējas (4. att.).
Tagad vairs nav iespējams veikt iestatījumus, kas ir virs cipara 3.
Iestatījuma slēpta ierobežošana vai bloķēšana
Atpakaļgaitas temperatūras ierobežotājs RTL no rūpnīcas tiek
piegādāts ar divām atdurskavām. Sākotnēji skalas korpusā tās ir
iemontētas pa labi pie cipara 5 un pa kreisi pie cipara 0. Ar tām
var veikt optimālā temperatūras iestatījuma slēptu ierobežošanu
vai bloķēšanu.
Skalas korpusa noņemšana
Lai veiktu iestatījuma slēptu ierobežošanu vai bloķēšanu,
vispirms šādi jānoņem RTL skalas korpuss:
Pagrieziet RTL uz ciparu 5. Virs regulēšanas bultiņas starp skalas
korpusu un RTL galvas apakšējo daļu ielieciet elementu skavu
izņemšanai (art. Nr. 6000-00.138). Pagrieziet skalas korpusu
pulksteņrādītāja virzienā, līdz jūtama pretestība (1. att.).
Pēc tam iestatiet RTL uz temperatūru, kuru paredzēts ierobežot vai
bloķēt, piem.: cipars 3 ≈ 30 °C (1. att.) vai cipars 2 ≈ 20 °C (5. att.).
Tikai tagad iespējams noņemt skalas korpusu (1. vai 5. att.) un
veikt ierobežošanu vai bloķēšanu, kā aprakstīts tālāk.
Temperatūras diapazona augšējais ierobežojums
Iestatīšana
piem., uz ciparu 2 ≈ 20 °C.
Atdurskavu no pozīcijas pa kreisi blakus ciparam 0, izmantojot
elementu skavu izņemšanai, pabīdiet uz augšu un izņemiet (6. att.). Pēc
tam uzbīdiet atdurskavu uz 2. izciļņa pa kreisi blakus ciparam 2, līdz tā
nofiksējas (7. att.).
Pēc tam atkal uzlieciet skalas korpusu tā, lai cipars 2 sakrīt ar
regulēšanas bultiņu. Uzspiediet skalas korpusu spēcīgi, līdz tas
nofiksējas (8. att.).
Tagad vairs nav iespējams veikt iestatījumus, kas ir zem cipara 2.
Temperatūras diapazona apakšējais ierobežojums
piem., uz ciparu 3 ≈ 30 °C.
Atdurskavas no pozīcijām pa labi blakus ciparam 5 un pa kreisi
blakus ciparam 0, izmantojot elementu skavu izņemšanai,
pabīdiet uz augšu un izņemiet (2. att.). Pēc tam vienu atdurskavu
uzbīdiet uz 2. izciļņa pa kreisi blakus ciparam 3 un otru - uz 2.
izciļņa pa labi blakus ciparam 3, līdz abas nofiksējas (3. att.).
Pēc tam atkal uzlieciet skalas korpusu tā, lai cipars 3 sakrīt
ar regulēšanas bultiņu. Uzspiediet skalas korpusu spēcīgi,
līdz tas nofiksējas (4. att.).
Tagad RTL vairs nevar pārregulēt.
Iestatījuma bloķēšana
Par pamatiestatījuma atjaunošanu gadījumos, kad ir pārregulēta regulēšanas
galva vai ir nepareizi uzlikts skalas korpuss, lasiet prospektā „Montāžas un
ekspluatācijas instrukcija” (par termostata galvas K lietošanu).
Pamatiestatījums
Kasutamine
Legend
Skaala korpus
Avamisvõti
RTL pea alumine osa
4 Fikseerimisklambrid
5 Reguleerimisnool
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Number
Tagasivoolu temperatuur tR [° C]
Soovitus: piirata või blokeerida soovitud tagasivoolu temperatuuri vastava
numbriga.
nt number 3 ≈ 30 °C.
Lükata fikseerimisklamber parempoolsest asendist number 5 kõrval
koos avamisvõtmega üles ja võtta välja (joon. 2). Seejärel lükata
fikseerimisklamber 2. ribile paremal pool number 3 kõrvale, kuni see
fikseerub (joon. 3).
Asetada skaala korpus peale nii, et number 3 oleks reguleerimisnoolega
kohakuti. Suruda skaala korpus nii kõvasti peale, et see fikseerub (joon. 4).
Nüüd ei saa number 3-st tahapoole jäävaid seadistusi enam kasutada.
Seadistuse varjatud piirang või blokeering
Tagasivoolu temperatuuri piiraja RTL tarnitakse tehasest koos
kahe fikseerimisklambriga. Need on algselt paigaldatud skaala
korpusel paremale, number 5 ja vasakule, number 0 kõrvale.
Nende abil saab varjatult piirata või blokeerida optimaalse
temperatuuri seadistust.
Skaala korpuse eemaldamine
Seadistusele varjatud piirangu või blokeerigu peale panemiseks tuleb
kõigepealt eemaldada RTLi skaala korpus järgnevalt kirjeldatud viisil:
Panna RTL numbrile 5. Torgata reguleerimisnoole kohal olev avamisvõti
(art nr 6000-00.138) skaala korpuse ja RTLi pea alumise osa vahele.
Keerata skaala korpust päripäeva üle tuntava vastupanu (joon. 1).
Seejärel seadistada RTL temperatuurile, mida soovitakse piirata või
blokeerida, nt: number 3 ≈ 30 °C (joon. 1) või number 2 ≈ 20 °C (joon. 5).
Alles nüüd tõmmata skaala korpus ära (joon. 1 või 5) ning teha
kirjeldatud viisil piirang või blokeering.
Temperatuurivahemiku ülemine piirang
Seadistus
nt number 2 ≈ 20 °C.
Lükata fikseerimisklamber vasakpoolsest asendist number 0 kõrval
koos avamisvõtmega üles ja võtta välja (joon. 6). Seejärel lükata
fikseerimisklamber 2. ribile vasakul pool number 2 kõrvale, kuni see
fikseerub (joon. 7).
Asetada skaala korpus peale nii, et number 2 oleks reguleerimisnoolega
kohakuti. Suruda skaala korpus nii kõvasti peale, et see fikseerub (joon. 8).
Nüüd ei saa number 2-st ettepoole jäävaid seadistusi enam kasutada.
Temperatuurivahemiku alumine piirang
nt number 3 ≈ 30 °C.
Lükata fikseerimisklambrid parempoolsest asendist number
5 kõrval ja vasakpoolsest asendist number 0 kõrval koos
avamisvõtmega üles ja võtta välja (joon. 2). Seejärel lükata üks
fikseerimisklamber 2. ribile vasakul pool number 3 kõrvale,
ja teine 2. ribile paremal pool number 3 kõrvale, kuni need
fikseeruvad (joon. 3).
Asetada skaala korpus peale nii, et number 3 oleks
reguleerimisnoolega kohakuti. Suruda skaala korpus nii kõvasti
peale, et see fikseerub (joon. 4).
Nüüd ei saa RTL asendit enam muuta.
Seadistuse blokeerimine
Kui reguleerimispea on paigast ära või skaala korpus valesti
peal, vt põhiseadistust prospektist „Montaaži- ja kasutusjuhend“
(termostaatpea K kasutamise juures).
Põhiseadistus
Tagasivoolu temperatuuri piirajat RTL kasutatakse ka tagastuva
vee temperatuuri piiramiseks radiaatorites �
Avõi kombineeritud
põranda- ja radiaatoriküttesüsteemides väiksemate
põrandapindade (kuni ca 15 m2) �
Bkütmisel.
Seade reguleerib pidevalt tagasivoolu temperatuuri. Sellepärast
tuleb põrandakütete puhul arvestada sellega, et seadme
pealevoolu temperatuur oleks põrandakütte süsteemi ülesehituse
jaoks sobiv. Pidage meeles, et seadistatud nõutav väärtus ei
tohi olla madalam tagasivoolu temperatuuri piiraja keskkonna
temperatuurist, kuna vastasel juhul see enam ei avane
(arvestada paigalduskohaga). Seda ka juhul, kui tagasivoolu
temperatuuri piirajat mõjutab soojusülekanne, nt põrandakütte
kontuuride jaoturite paigaldamine otse tagasivoolu kollektorile.
Ограничителят на температурата на възвратния кръг RTL се използва между другото и за
ограничаване на температурата при отоплителните радиатори
�
A
или при комбинирани подови и
радиаторни инсталации за отопление на малки подови площи (до ок.15 m2)
�
B
..
Постоянно се регулира температурата на възвратния кръг. Поради това при подови отопления
трябва да се вземе под внимание, че достиганата от инсталацията температура на подаващия кръг
е подходяща за изграждането на системата на парното отопление . Моля, вземете под внимание
настроената зададена стойност да не се намира под околната температура на ограничителя на
температурата на възвратния кръг, тъй като той в този случай не отваря повече (да се вземе
под внимание мястото на монтажа). Това може да бъде и случаят, когато ограничителят на
температурата на възвратния кръг се повлияе от предаваната топлина, напр. при директен монтаж на
възвратния колектор на разпределителите на подови отоплителни кръгове.
Приложение
Легенда
Капак на скалата
Устройство за развиване
RTL-долна част на главата
4
Ограничителни клипсове
5
Стрелка за настройка
1234 5
10 20 30 40 50
0
0
Отметка
Температура на възвратния кръг t
R
[° C]
Препоръка: Ограничете желаната температура на възвратния кръг на съответната отметка
или блокирайте.
напр. отметка 3 ≈ 30 °C.
Плъзнете ограничителния клипс от позицията вдясно до отметка 5 с устройството за
развиване нагоре и го извадете (фиг. 2). След това пъхнете ограничителния клипс на
преграда 2 вдясно до отметка 3 докато се извърши фиксиране ( фиг. 3).
Капакът със скала трябва да бъде поставен отново така, че отметката 3 да съвпада със
стрелката за настройка. Натиснете силно капака на скалата, докато се извърши фиксиране
(фиг.4).
Сега повече не са възможни настройки, който се намират над отметка 3.
Скрито ограничаване или блокиране на настройка
Ограничителят на температурата на възвратния кръг RTL се доставя фабрично с
два ограничителни клипса. Те са монтирани в капака на скалата, първо в дясно до
отметката 5 и вляво до отметката 0. С тях може да се предприеме скрито ограничаване
или блокиране на оптималната температурна настройка.
Сваляне капака на скалата
За да може да се извърши скрито ограничаване или блокиране на настройка, първо трябва
да се свали капакът на скалата на RTL както следва:
RTL да се постави на отметка 5. Пъхнете устройството за развиване (арт. № 6602-
00.500) над стрелката за настройка, между капака на скалата и долната част на
RTL вентила. Завъртете капака на скалата по посока на часовниковата стрелка до
усещане на съпротивление (фиг. 1).
След това настройте RTL на температурата, която трябва да бъде ограничена
или блокирана, напр: Отметка 3 ≈ 30 °C (фиг. 1) респ. отметка 2 ≈ 20 °C (фиг. 5).
Едва сега свалете капака на скалата (фиг. 1 респ.5) и извършете ограничаването
или блокирането, както е описано по долу.
Горно ограничение на температурния диапазон
Настройка
напр. отметка 2 ≈ 20 °C.
Плъзнете ограничителния клипс от позицията вляво до отметка 0 с устройството за
развиване нагоре и го извадете (фиг. 6). След това пъхнете ограничителния клипс на
преграда 2 вляво до отметка 2 докато се извърши фиксиране ( фиг. 7).
Капакът със скала трябва да бъде поставен отново така, че отметката 2 да съвпада
със стрелката за настройка. Натиснете силно капака на скалата, докато се извърши
фиксиране (фиг.8).
Сега повече не са възможни настройки, който се намират под отметка 2.
Долно ограничение на температурния диапазон
напр. отметка 3 ≈ 30 °C.
Плъзнете ограничителния клипс от позицията вдясно до отметка 5 и вляво
до отметка 0 с устройството за развиване нагоре и го извадете (фиг. 2).
След това единият ограничителен клипс да се пъхне преграда 2 в ляво
до отметката 3 и другият на преграда 2 в дясно до отметката 3, докато се
извърши фиксиране (фиг.3).
Капакът със скала трябва да бъде поставен отново така, че отметката 3 да
съвпада със стрелката за настройка. Натиснете силно капака на скалата,
докато се извърши фиксиране (фиг.4).
Сега RTL повече не може да се измества.
Блокиране на настройка
Основна настройка при изместена регулираща глава, респ. грешно поставен капак
на скалата, виж проспект “ Ръководство за монтаж и обслужване” (при обслужване на
термостатна глава К).
Основна настройка
Table of contents
Other Imi Heimeier Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Toto
Toto WASHLET SN922M instruction manual

Gessi
Gessi 43264 Bath Mixing Program

Horstmann
Horstmann ZonePlus F328m Installation and commissioning instructions

Grohe
Grohe 31 345 manual

KEUCO
KEUCO IXMO 59551 000070 Mounting instruction

Spectrum Brands
Spectrum Brands Arterra LG40-DE0 Quick installation guide

VIGO
VIGO VG01028 quick start guide

resideo
resideo Braukmann NK300S-SOFT installation instructions

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister 015-4WD Quick installation guide

Waterstone
Waterstone 1100 installation instructions

Water Factory Systems
Water Factory Systems FaucetMATE owner's manual

Laufen
Laufen ALESSI H811972 manual