manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iNels
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. iNels PS3-100/INELS User manual

iNels PS3-100/INELS User manual

3156-02-023 Rev.: 3
PS3-100/INELS
Output voltage 27V OK (Uout<24V) green LED Uout OK is lit
Low output voltage 27V (21V<Uout<24V) yellow LED Uout LOW is lit
Output surge 27V (U<21V) red LED OVERLOAD is lit
Switched source is not working (not oscillating)
red LED Upri FAIL ashes
Output voltage 12V OK (U<11V) green LED +12V OK is lit
Charing batteries (charging current>50mA) yellow LED CHARGE is lit.
Výstupní napětí 27V OK (Uout >24V) svítí zelená LED Uout OK
Nízké výstupní napětí 27V (21V<Uout<24V) svítí žlutá LED Uout LOW
Přetížení výstupu 27V (U<21V) svítí červená LED OVERLOAD
Spínaný zdroj nepracuje (nekmitá) bliká červená LED Upri FAIL
Výstupní napětí 12V OK (U>11V) svítí zelená LED +12V OK
Nabíjení baterií (nab.proud >50mA) svítí žlutá LED CHARGE
Charakteristika / Characteristics
CZ
Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte důkladně s montážním návodem k použití. Návod na použití je určen pro
montáž přístroje a pro uživatele zařízení. Návod se musí přiložit k dokumentaci elektroinstalace. Montážní návod naleznete i na webové stránce
www.inels.com. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Montáž a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou
elektrokvalikací při dodržení platných předpisů. Nedotýkejte se částí přístroje, které jsou pod napětím. Nebezpečí ohrožení života. Při
montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné dodržet bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickým
zařízením. Před zahájením práce na přístroji je nutné, aby všechny vodiče, připojené díly a svorky byly bez napětí. Tento návod obsahuje jen
všeobecné pokyny, které musí být aplikovány v rámci dané instalace.V rámci kontroly a údržby pravidelně kontrolujte (při vypnutém napájení):
- dotažení svorek.
Zapojení / Connection Signalizace LED
LED indicator
EN
NÁVOD K OBSLUZE / MANUAL INSTRUCTIONS
Napájecí zdroj PS3-100/INELS
Before the device is installed and operated, read this instruction manual carefully and with full understanding. The instruction manual is
designated for mounting the device and for the user of such device. It has to be attached to electro-installation documentation.The instruction
manual can be also found on a web site www.inels.com. Attention, danger of injury by electrical current! Mounting and connection can be
done only by a professional with an adequate electrical qualication, and all has to be done while observing valid regulations. Do not touch
parts of the device that are energized. Danger of life-threat! While mounting, servicing, executing any changes, and repairing it is essential to
observe safety regulations, norms, directives and special regulations for working with electrical equipment. Before you start working with the
device, it is essential to have all wires, connected parts, and terminals de-energized. This instruction manual contains only general directions
which need to be applied in a particular installation. In the course of inspections and maintenance, always check (while de-energized) if
terminals are tightened.
Power supply PS3-100/INELS
- spínaný stabilizovaný napájecí zdroj, celkový výkon 100W
- slouží k napájení řídících automatů v rámci inteligentní elektroinstalace INELS
- využití v oblasti MaR (měření a regulace)
- pevné výstupní napětí DC 27V a DC 12V, galvanicky oddělené od sítě
- zdroje 27V a 12V mají společnou svorku GND
- elektronická ochrana proti zkratu, výkonovému a teplotnímu přetížení, přepětí
- funkce UPS - zálohování výstupů 27V i 12V připojenými záložními bateriemi
- dobíjení záložních baterií ze zdroje 27V
- jištění záložních baterií tavnou pojistkou - ochrana proti zkratu nebo přepólování
baterií
- plynule nastavitelný max.nabíjecí proud baterií
- signalizace provozních a poruchových stavů 6 LED diodami na panelu zdroje
- 2 STATUS výstupy s otevřeným kolektorem pro hlášení provozních stavů zdroje
- zdroj dodává prioritně výkon do systému INELS, zbývající výkon je využit pro
dobíjení baterií
- při zcela vybitých bateriích se baterie automaticky odpojí od zátěže
- switched stabilized power source, total output 100W
- used to power controllers in the INELS intelligent installation
- used in the area of instrumentation
- xed output voltage DC 27V and DC 12V, galvanically isolated from the network
- the power sources 27V and 12V have a common GND terminal
- electronic protection against short circuiting, output and temperature loads, surges
- UPS function - backup for outputs 27V and 12V connected to backup batteries
- charging backup batteries from a 27V source
- backup battery protection by safety fuse
- smoothly adjustable max. battery charging current
- signaling operational and fault statuses by 6 LED diodes on the source panel
- 2 STATUS outputs with open collector for reporting operational statuses of sources
- the source provides priority output to the INELS system, and the remaining output
is used to charge batteries
- when the batteries are fully discharged, they disconnect from the load
230 V AC
F6,3A
12 V EZS 27 V iNELS
24 V baterie/ batteries
Externí pojistka
External fuse
baterie 1
12 V baterie 2
12 V
externí DC zdroj
external DC source
+
+
++
-
- -
-
spínaný zdroj pracuje
výstupní napětí 27V je v pořádku ( Uout>24V )
výstupní napětí 12V je v pořádku
baterie se dobíjejí
spínaný zdroj pracuje
nízké výstupní napětí 27V (21V<Uout<24V)
výstupní napětí 12V je v pořádku
baterie se nedobíjejí
spínaný zdroj pracuje ve stavu přetížení
nízké výstupní napětí 27V (Uout<21V)
nízké výstupní napětí 12V
baterie se nedobíjejí
spínaný zdroj pracuje
výstupní napětí 27V je v pořádku ( Uout>24V )
nízké výstupní napětí 12V ( zkrat, přetížení )
baterie se dobíjejí
spínaný zdroj pracuje
výstupní napětí 27V je v pořádku
výstupní napětí 12V je v pořádku
zdroj je značně zatížen - baterie se nedobíjejí
spínaný zdroj nekmitá - zálohovací režim
výstupní napětí 27V je v pořádku
výstupní napětí 12V je v pořádku
spínaný zdroj nekmitá - zálohovací režim
nízké výstupní napětí 27V (21V<Uout<24V)
výstupní napětí 12V je v pořádku
switched source working
output voltage 27V is OK ( Uout>24V )
output voltage 12V is OK
batteries are charging
switched source working
low output voltage 27V (21V<Uout<24V)
output voltage 12V is OK
batteries are not charging
switched source works in overload status
low output voltage 27V (Uout<21V)
low output voltage 12V
batteries are not charging
switched source working
output voltage 27V is OK ( Uout>24V )
low output voltage 12V (short, surge)
batteries are charging
switched source working
output voltage 27V is OK
output voltage 12V is OK
the source is heavily loaded - the batteries are not
charging
the switched source is not oscillating - backup
mode
output voltage 27V is OK
output voltage 12V is OK
the switched source is not oscillating - backup
mode
low output voltage 27V (21V<Uout<24V)
output voltage 12V is in order
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- svití
- bliká
- svití
- svití
- bliká
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- lit
- flashing
- lit
- lit
- flashing
Signalizace LED
Popis funkce přístroje / Description of device function
LED indicator
Přístroj sestává z několika funkčních bloků.
Základní část tvoří 100W spínaný zdroj se 2 výstupními úrovněmi. Napětí 27V slouží k napájení systému INELS a dále k dobíjení záložních baterií. Napětí 12V je určeno pro napájení
např. zabezpečovacích zařízení. Obě napětí jsou k dispozici bez přerušení i při výpadku AC napájení zdroje (funkce UPS) - za předpokladu, že jsou připojeny zálohovací baterie.
Další částí jsou obvody zálohování a dobíjení baterií. Zajišťují přepínání režimů připojení, nabíjení a odpojení baterií. Jsou-li v zálohovacím režimu baterie zcela vybité, obvod je
ihned odpojí, aby nedošlo k tzv. hlubokému vybití. Dále je hlídán max. vybíjecí proud - při jeho překročení jsou baterie taktéž odpojeny.
Pracuje-li spínaný zdroj (kmitá) a jeho výstupní napětí je větší než 21V, jsou záložní baterie dobíjeny proudem, jehož max. hodnota je nastavena trimrem na panelu zdroje. Při
dobíjení svítí žlutá LED CHARGE. Zdroj prioritně napájí systém INELS a zbývajícím výkonem do 100W teprve dobíjí baterie. Je-li výstup značně zatížen a napětí zdroje klesne na
úroveň napětí baterií, odpojí se dobíjení (zhasne žlutá LED). Při dalším zvyšování zatížení dále klesá napětí zdroje a do zátěže teče i proud z baterie (zdroj i baterie dodávají společně
výkon do zátěže).
Poznámka: Je-li zdroj odpojen od sítě (nekmitá) a připojíme-li nyní baterie, zůstanou baterie odpojeny a výstupy zdroje jsou bez napětí. K aktivaci je nutno připojit zdroj k síťovému
napětí.
Poslední část přístroje jsou obvody signalizace a stavové výstupy. STATUS výstupy (viz technické parametry) jsou vybaveny proudovým omezením, takže mohou přímo bez
předřadných rezistorů spínat externí signalizační prvky (např. LED, optočleny nebo cívky relé).
Funkce LED signalizace je uvedena v technických parametrech a ve výše uvedené tabulce je několik příkladů.
The device is comprised of several functional blocks.
The basic part is comprised of a 100W switched source with two output levels. The 27V voltage is used to supply the INELS system and to charge backup batteries. The 12V is
designed to supply e.g. safety devices. Both voltages are available without interruption even in the event of an AC power outage of a source (UPS function) - provided that backup
batteries are connected.
Other parts include backup circuits and charging of batteries. They provide switching of connection modes, charging and disconnecting batteries. If in the backup mode, the
batteries are entirely discharged, the circuit immediately disconnects them to prevent so-called deep discharge. Also monitored is the max. discharging current - if exceeded, the
batteries are switched o once again.
If a switched source is working (oscillating), and its output voltage is greater than 21V, backup batteries are charged by a current, whose maximum value is set by a trimmer on the
source panel. Charging is indicated by a lit yellow LED CHARGE. The source gives priority power to the INELS system, and the remaining output up to 100W only then charges the
batteries. If the output is heavily loaded and the source voltage drops to the battery voltage level, charging disconnects (the yellow LED goes out). Upon consequent increase in
the load, the source voltage continues to drop, and the battery current runs into the load (the source and battery together provide output to the load).
Note: If the source is disconnected from the network (not oscillating), and if you now connect the batteries, the batteries remain disconnected, and the source outputs are not
under voltage. To activate, it is necessary to connect the source to the network voltage.
The last part of the device are its indicator circuits and status outputs. STATUS outputs (see technical parameters) are equipped with current limiting, so without ballast resistors,
they can switch external indicator elements directly (e.g. LED, optocouplers or relay coils).
The LED indicator function is listed in the technical parameters and there are several examples in the mentioned table.
Technické parametry / Technical parameters
Všeobecné instrukce / General instructions
NAPÁJENÍ SYSTÉMU
K napájení jednotek systému doporučujeme napájecí zdroj PS3-100/INELS. Počet napájecích zdrojů v systému je dán součtem jmenovitých proudů
připojených jednotek s odpovídající rezervou. Větší počet zdrojů na rozsáhlé sběrnici eliminuje také úbytek napětí na dlouhém vedení. Pokud je v instalaci
použit systém elektrické zabezpečovací signalizace, doporučujeme použít tento zálohovaný zdroj v krytu s ochranným kontaktem.
To supply system units we recomend to use power supply PS-100/INELS. Number of power supllies is given by a sum of rated currents connected to units
plus a sucient reserve. Higher number of power supplies on large bus eliminates voltage loss on long lead. In case there is security system included, we
recomend to use this baced-up power supply in a cove with protective contact
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov,Všetuly
TECHNICKÁ PODPORA
E-mail: [email protected]
Mobil: +420 775 371 522
Tel.: +420 573 514 211, +420 573 514 220
Fax: +420 573 514 227
http://www.inels.cz
http://www.elkoep.cz
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov,Všetuly
Czech republic
Technical support: +420 775 371 532
E-mail: [email protected]
Tel.: +420 573 514 211, +420 573 514 220
Fax: +420 573 514 227
http://www.inels.com
http://www.elkoep.com
100 - 253 V AC/ 50 - 60 Hz
max. 13 VA/ 2,2 W
max. 195 VA/ 125 W
- tavná pojistka T3, 15 A uvnitř přístroje
- elektronická ochrana (zkrat, proudové a teplotní
přetížení)
DC 24 V (2 sériově spojené baterie 12 V)
- tavná pojistka T10A uvnitř přístroje, F6,3A externí
- elektronická ochrana proti proudovému přetížení
- každá baterie zvlášť
- samostatně vyvedeny krajní svorky
- při napětí baterií < 21 V
- při překročení vybíjecího proudu 4,8 A
27,6 V
3,6 A
12,2 V
0,35 A
cca 88 %
max. 1 s
nastavitelný 0,2 - 2,2 A
svítí žlutá LED CHARGE
(jsou-li připojeny baterie a nabíjecí proud > 50mA)
sepnut, pracuje-li spínaný zdroj (nebliká červená LED Upri FAIL)
sepnut, je-li Uout > 21V (nesvítí červená LED OVERLOAD)
otevřený kolektor s proudovým omezením
50 V DC
50 mA
při 10 mA ... 140 mV
při 30 mA ... 400 mV
při 50 mA ... 700 mV
4 kV
řadové
max. 1 x 2.5, max. 2 x 1.5 (s dutinkou max. 1 x 1.5)
-20 °C ... +40 °C
-30 °C ... +70 °C
20 ... 90 % RH
IP40 čelní panel, IP20 svorky
II.
2
svislá
na DIN lištu EN60715
6-MODUL
90 x 105 x 65 mm
390 g
obecná: EN61204
bezpečnost: EN61204-7
EMC: EN61204-3
100 - 253 V AC/ 50 - 60 Hz
max. 13 VA/ 2,2 W
max. 195 VA/ 125 W
- safety fuse T3, 15 A inside the device
- electronic protection (short circuiting, surges and
temperature overload)
DC 24 V (2 series-connected batteries 12 V)
- safety valve T10A inside device, F6,3A external
- electronic surge protection
- each battery separately
- separately led-out far terminals
- upon battery voltage < 21 V
- upon exceeding the discharging current 4.8 A
27,6 V
3,6 A
12,2 V
0,35 A
cca 88 %
max. 1 s
adjustable 0.2 - 2.2 A
lit yellow LED CHARGE
(if batteries are connected and the charging current > 50mA)
closed, if a switched source is working (red LED Upri FAIL not ashing)
closed, if Uout > 21V (red LED OVERLOAD not lit)
open collector with current limiting
50 V DC
50 mA
at 10 mA ... 140 mV
at 30 mA ... 400 mV
at 50 mA ... 700 mV
4 kV
row
max. 1 x 2.5, max. 2 x 1.5 (with sleeve max. 1 x 1.5)
-20 °C ... +40 °C
-30 °C ... +70 °C
20 ... 90 % RH
IP40 front panel, IP20 terminals
II.
2
vertical
on DIN rail EN60715
6-MODUL
90 x 105 x 65 mm
390 g
general: EN61204
safety: EN61204-7
EMC: EN61204-3
VSTUP AC
Napájecí napětí
Příkon naprázdno
Příkon při jmenovité zátěži
Jištění
VSTUP DC
Napájecí napětí
Jištění
Svorky pro připojení baterií
Automatické odpojení baterií
VÝSTUPY
Výstupní napětí 1
Max. zatížitelnost
Výstupní napětí 2
Max. zatížitelnost
Celková účinnost zdroje
Časová prodleva po připojení k AC síti
Max. nabíjecí proud baterií
LED SIGNALIZACE
Nabíjení baterií
STATUS VÝSTUPY
STATUS výstup 1
STATUS výstup 2
Typ výstupu
Max. připojitelné napětí
Max. proud výstupu
Úbytek napětí na spínači max.:
DALŠÍ ÚDAJE
Elektrická pevnost vstup AC - výstupy
Připojovací svorky
Průřez připojovacích vodičů (mm2)
Pracovní teplota
Skladovací teplota
Pracovní vlhkost vzduchu
Krytí
Kategorie přepětí
Stupeň znečištění
Pracovní poloha
Instalace
Provedení
Rozměry
Hmotnost
Související normy
AC INPUT
Supply voltage
Consumption without load
Consumption at rated load
Protection
DC INPUT
Supply voltage
Protection
Battery connection terminals
Automatic battery disconnection
OUTPUTS
Output voltage 1
Max. capacity
Output voltage 2
Max. capacity
Total source eciency
Time lapse after connect to the AC network
Max. battery charging current
LED INDICATOR
Charging batteries
STATUS OUTPUTS
STATUS output 1
STATUS output 2
Type of output
Max. connectable voltage
Max. current of output
Voltage drop at switch max.:
FURTHER DATA
Electric strength input AC - outputs
Connection terminals
Cross-section of connecting wires (mm2)
Operating temperature
Storage temperature:
Working air moisture:
Protection degree:
Overvoltage category:
Pollution degree:
Operation position:
Installation:
Version:
Dimension:
Weight:
Standards
VSTUP AC
Napájecí napětí
Příkon naprázdno
Příkon při jmenovité zátěži
Jištění
VSTUP DC
Napájecí napětí
Jištění
Svorky pro připojení baterií
Automatické odpojení baterií
VÝSTUPY
Výstupní napětí 1
Max. zatížitelnost
Výstupní napětí 2
Max. zatížitelnost
Celková účinnost zdroje
Časová prodleva po připojení k AC síti
Max. nabíjecí proud baterií
LED SIGNALIZACE
Nabíjení baterií
STATUS VÝSTUPY
STATUS výstup 1
STATUS výstup 2
Typ výstupu
Max. připojitelné napětí
Max. proud výstupu
Úbytek napětí na spínači max.:
DALŠÍ ÚDAJE
Elektrická pevnost vstup AC - výstupy
Připojovací svorky
Průřez připojovacích vodičů (mm2)
Pracovní teplota
Skladovací teplota
Pracovní vlhkost vzduchu
Krytí
Kategorie přepětí
Stupeň znečištění
Pracovní poloha
Instalace
Provedení
Rozměry
Hmotnost
Související normy

Other iNels Power Supply manuals

iNels PS-100/INELS Simple manual

iNels

iNels PS-100/INELS Simple manual

iNels PS-100/iNELS Simple manual

iNels

iNels PS-100/iNELS Simple manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Powerten 3300I Series Programming manual

Powerten

Powerten 3300I Series Programming manual

Infinite Play Z6001 Installation and operation manual

Infinite Play

Infinite Play Z6001 Installation and operation manual

KEPCO EFX 100-T instruction manual

KEPCO

KEPCO EFX 100-T instruction manual

Delta PJH Series instruction manual

Delta

Delta PJH Series instruction manual

Krom Schroder PFR 704 operating instructions

Krom Schroder

Krom Schroder PFR 704 operating instructions

Vox Power NEVO+600 Series installation manual

Vox Power

Vox Power NEVO+600 Series installation manual

KEPCO KFD 6-25-28W Operator's manual

KEPCO

KEPCO KFD 6-25-28W Operator's manual

KEPCO MAT FULL RACK 6V instruction manual

KEPCO

KEPCO MAT FULL RACK 6V instruction manual

I-Tech IT6512C user manual

I-Tech

I-Tech IT6512C user manual

KEPCO PAT 15-1 instruction manual

KEPCO

KEPCO PAT 15-1 instruction manual

HIK VISION DS-K7M-AW50 user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-K7M-AW50 user manual

Delta CliQ DRP024V120W1AA Installation notes

Delta

Delta CliQ DRP024V120W1AA Installation notes

X-lite DIVA installation instructions

X-lite

X-lite DIVA installation instructions

Meanwell DRA Series installation manual

Meanwell

Meanwell DRA Series installation manual

Fire-Lite FCPS-24FS6C Installation

Fire-Lite

Fire-Lite FCPS-24FS6C Installation

B+K precision 9100 Series user manual

B+K precision

B+K precision 9100 Series user manual

AimTTi QPX600D instruction manual

AimTTi

AimTTi QPX600D instruction manual

X-lite BRACCO installation instructions

X-lite

X-lite BRACCO installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.