iNels RFWB-20/G User manual

RFWB-20/G, RFWB-40/G
Wireless wall controller
EN
02-13/2019 Rev.0
1 / 2
Indication, manual control /
1. Common control buttons for the upper position of the RFWB-20/G controller
2. Common control buttons for the lower position of the RFWB-20/G controller
3. Programming button
4. LED - indication of sending RF command
5. Upper control button for the left half of the RFWB-40/G controller
6. LED - indication of sending the command (for the left half of the RFWB-40/G
controller)
7. Lower control button for the left half of the RFWB-40/G controller
8. Upper control button for the right half of the RFWB-40/G controller
9. LED - indication of sending the command (for the right half of the RFWB-40/G
controller)
10. Lower control button for the right half of the RFWB-40/G controller
Sending the command (when pressing and releasing the control button) is indi-
cated on the RFWB by a flashing LED.
In the programming and operating mode, the LED on the component lights up
at the same time each time the button is pressed - this indicates the incoming
command.
1.
2.
3.
4.
RFWB-20/G
5.
7.
3.
9.
6.
8.
10.
RFWB-40/G
Compatibility /
4 5 6
3
+
CR2032
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never place
the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the compo-
nents of the device.
Insertion and replacement of a battery /
Safe handling /
21 RFWB-20/G
RFWB-40/G
Using a screwdriver, carefully pry off
the device from the frame.
Gently pull to remove the cover. Slide the CR2032 battery into the
battery holder. Observe the polarity.
Place the frame on the rear part. Snap the device with the cover into
the prepared frame.
Snap on the cover. The LED opening
must be located in the upper part (for
the RFWB-40, observe the positioning
of the left and right cover).
The RFWB controller (hereinafter referred to as the controller) can control all switching and dimming
elements of the iNELS RF Control and iNELS RF Control2system (hereinafter referred to as the
components). The controller is compatible with RF Control and RF Control2system devices.
Radio frequence signal penetration through various construction materials /
80 - 95 % 80 - 90 % 60 - 90 % 20- 60 % 0 - 10 %
wooden structures
with plaster boards common glass brick walls reinforced
concrete metal partitions
ELKO EP declares that the RFWB-20/G and RFWB-40/G type of radio equipment complies with
Directive 2014/53 / EU. The full EU Declaration of Conformity is available at:
RFWB-20/G: www.elkoep.com/wireless-wall-controller---rfwb-20g
RFWB-40/G: www.elkoep.com/wireless-wall-controller---rfwb-40g
x
RFRP-20
DE
Funkgesteuerter Wandschalter
AT
Beim Umgang mit einer ungeschützen Einheit ist es wichtig, den Kontakt mit Flüssigkeiten
vermeiden. Stellen Sie das Gerät nie auf den leitenden Anschlußflächen oder Objekte und,
vermeiden Sie unnötigen Kontakt mit den Komponenten des Gerätes.
Einsetzen und Austauschen der Batterie
Sicherer Umgang
Mit einem Schraubendreher hebeln
Sie vorsichtig das Gerät aus dem Rah-
men.
Ziehen Sie vorsichtig, um die Abde-
ckung zu entfernen. Schieben Sie die CR2032-Batterie in
den Batteriehalter. Beachten Sie die
Polarität.
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Die LED Öffnung muß sich im oberen
Teil (bei dem RFWB-40, beobachten
Sie die Positionierung der linken und
rechten Seite der Abdeckung) befin-
den.
Legen Sie den Rahmen auf den hin-
teren Teil. Lassen Sie das Gerät mit der Abde-
ckung in den Rahmen einrasten.
Kompatibilität
Ovladačem RFWB (dále jen ovladač) lze ovládat všechny spínací, stmívací a systémové prvky systému
iNELS RF Control a iNELS RF Control2(dále jen prvky). Ovladač je kompatibilní se systémovými prvky
RF Control a RF Control2.
Radiofrequenzsignal dringt durch verschiedene Baumaterialien
Ziegelwände
Holzkonstruktionen mit
Gipskartonplatten Stahlbeton MetallwändeGlas
Hiermit erklärt ELKO EP s.r.o., dass der Funkgerätetyp RF Key der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.elkoep.com/4-channel-controller---keychain-white
1. Společná ovládací tlačítka pro horní pozici ovladače RFWB-20/G
2. Společná ovládací tlačítka pro dolní pozici ovladače RFWB-20/G
3. Programovací tlačítko
4. LED - indikace odesílání RF povelu
5. Horní ovladací tlačítko pro levou polovinu ovladače RFWB-40/G
6. LED - indikace odesílání povelu (pro levou polovinu ovladače RFWB-40/G)
7. Dolní ovladací tlačítko pro levou polovinu ovladače RFWB-40/G
8. Horní ovladací tlačítko pro pravou polovinu ovladače RFWB-40/G
9. LED - indikace odesílání povelu (pro pravou polovinu ovladače RFWB-40/G)
10. Dolní ovladací tlačítko pro pravou polovinu ovladače RFWB-40/G
Odeslání povelu (při stisku i uvolnění ovládacího tlačítka) je na RFWB indikováno
probliknutím LED.
V programovacím a mazacím režimu při každém stisku tlačítka ovladače
současně dlouze zasvítí LED na RF prvku - indikuje tím příjem povelu.

Made in Czech Republic
Programming /
Snap the device with the cover into
the prepared frame.
2 3
PROG > 1s
1 x
4
5
PROG < 1s
1 x
1RFWB-20/G
RFWB-40/G
6 7 8
xxxxxx
Assignment of system components /
address / The address on the back of the controller is used for assignment to the system
components.
Press of programming button on ac-
tuator for 1 second will activate actua-
tor RF into programming mode. LED
is flashing in 1s interval.
Gently pull to remove the cover.Using a screwdriver, carefully pry off
the device from the frame.
Press of programming button on
actuator shorter then 1 second will
finish programming mode.
Snap on the cover. The LED opening
must be located in the upper part (for
the RFWB-40, observe the positioning
of the left and right cover).
Hold the programming button on the RFWB. Press the selected control button on the RFWB according
to the desired function (for more information on individual functions and programming, see the manual
of the specific component). There must be a lapse of 1 second between individual presses. Then release
the programming button.
Place the frame on the rear part.
RFWB-20/G RFWB-40/G
Supply voltage:
Transmission indication:
Number of control buttons:
Programming button:
Transmitter frequency:
Signal transmission method:
Range in free space:
Other data
Operating temperature:
Operating position:
Mounting:
Protection:
Contamination degree:
Dimensions:
LOGUS90 frame - plastic:
LOGUS90 frame
- metal, glass, wood, granite:
Weight:
Related standards:
Technical parameters /
* Comes with plastic frame, without battery.
Attention:
No installation into multi-frames.
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep
minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of
at least 1s.
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is
always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a
person with adequate professional qualification upon understanding this instruction
manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-
free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In
case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do
not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and
its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installa-
tion, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While
mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional,
and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the
device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe cor-
rect location of RF components in a building where the installation is taking place.
RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated
for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal
switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF
signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofre-
quency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver
can get flat etc. and thus disable remote control.
The company ELKO EP, as the manufacturer, is entitled to make technical modificati-
ons to the product, in the technical specification and product manual, without prior
notification.
Warning /
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: [email protected] | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: elko@elkoep.at | Tel: +43 (0) 676 942 9314
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
Spannungsversorgung:
Übertragungsanzeige:
Anzahl der ovládacíchTasten:
Programovací tlačítko:
Übertragungsfrequenz:
Signalübertragungsmethode:
Reichweite im Freien:
Andere Daten
Arbeitstemperatur:
Arbeitsposition:
Montage:
Schutzart:
Verschmutzungsgrad:
Abmessungen:
LOGUS90 Rahmen - Kunststo:
LOGUS90 Rahmen
- Metall, Glas, Holz, Stein:
Gewicht:
Standards:
3Vbattery / Batterie CR 2032
red / rote LED
2 4
1
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
unidirectionally addressed message / eindirektional adressierte Nachricht
up to / bis zu 200 m
-10 ... +50 °C
any / beliebig
glue, screws / Kleben, Schrauben
IP20
2
85 x 85 x 16 mm
94 x 94 x 16 mm
55 g* 55 g*
EN 60669, EN 300220, EN 301489 R&TTE Directive, Order. No 426/2000 Coll.
(Directive 1999/EC) / EN 60669, EN 300220, EN 301489 Richtlinie RTTE,
RG Nr.426/2000 Sgl. (Richtlinie 1999/EG)
Technische Parameter
* Lieferung mit Kunststoffrahmen, ohne Batterie.
Achtung:
Eine Installation in Mehrfachrahmen ist nicht möglich.
Bei der Installation Aktoren iNELS RF Control muss es
der Mindestabstand 1 cm geachtet sein. Zwischen
aufeinanderfolgenden Befehlseingaben sollte mindesten 1 s
Abstand liegen.
Die Betriebsanleitung dient der Montage, sowie dem Benutzer des Geräts. Sie ist
immer im Lieferumfang enthalten. Die Montage und der Anschluss darf nur durch eine
Person mit einer angemessenen Berufsqualifikation, nach dieser Bedienungsanleitung
und Funktionen des Gerätes und unter Beachtung aller gültigen Vorschriften
ausgeführt werden. Die störungsfreie Funktion des Gerätes hängt auch von Transport,
Lagerung und Handhabung ab. Falls Sie irgendwelche Anzeichen von Beschädigung,
Verformung, Fehlfunktionen oder Fehlteilen feststellen, ie das Gerät nicht und
wenden sich an den Verkäufer. Es ist notwendig, dieses Produkt und Teile davon als
Elektronikschrott zu behandeln, nachdem seine Lebensdauer beendet ist. Vor Beginn
der Montage ist sicherzustellen, dass alle Leitungen, miteinander verbundenen
Teilen oder Anschlüsse spannungsfrei sind. Während der Montage und der Wartung
sind die Sicherheitsvorschriften, Normen, Richtlinien für die Arbeit mit elektrischen
Geräten zu beachten. Berühren Sie keine Teile des Gerätes, die mit Energie versorgt
werden - Lebensgefahr. Aufgrund der Sendeleistung des RF-Signals, beachten Sie
den geeigneten Montageort der RF-Komponenten in einem Gebäude, in dem die
Installation stattfindet. RF Control ist nur für die Montage im Innenbereich geeignet.
Geräte sind nicht für die Montage in Außenbereichen und Feuchträumen geeignet.
RF Control Komponenten dürfen nicht in Metallschalttafeln und in Kunststoff
-Schalttafeln mit Metalltür installiert werden - Die Durchlässigkeit des RF-Signals ist
dann nicht gegeben. RF Control ist nicht für Aufzüge geeignet - das RF Signal kann
gestört und abgeschirmt werden, die Batterie des Emfängers verliert schnell die
Leistung etc. - dieses verhindert die Steuerung durch eine Steuerungseinheit.
Als Hersteller behält die Firma ELKO EP das Recht vor, technische Änderungen am
Produkt, Änderungen der technischen Spezifi kation und der Produktanleitung
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
WarnungPřiřazení k systémovým prvkům
Pro přiřazení k systémovým prvkům slouží adresa, uvedená na zadní straně
ovladače.
Adresse
Přidržte programovací tlačítko na ovladači. Zvolené ovládací tlačítko na RFWB stiskněte dle požadované
funkce (podrobnější informace k jednotlivým funkcím a programování naleznete v návodu konkrétního
prvku). Es muss ein Pause von 1s zwischen den einzelnen Tastenbetätigungnen eingehalten werden).
Poté uvolněte programovací tlačítko na RFWB.
Mit einem Schraubendreher hebeln
Sie vorsichtig das Gerät aus dem Rah-
men.
Ziehen Sie vorsichtig, um die Abde-
ckung zu entfernen.
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Die LED Öffnung muß sich im oberen
Teil (bei dem RFWB-40, beobachten
Sie die Positionierung der linken und
rechten Seite der Abdeckung) befin-
den.
Legen Sie den Rahmen auf den hin-
teren Teil. Lassen Sie das Gerät mit der Abde-
ckung in den Rahmen einrasten.
Drücken der Programmiertaste am
Aktor RF na dobu delší než 1 Sekun-
de, der Aktor wird in den Program-
miermodus versetzt. LED blinkt im
1s-Intervall.
Drücken der Programmiertaste am
Aktor RF kürzer als 1 Sekunde Pro-
grammiermodus wird beendet.
Programmierung
This manual suits for next models
1
Other iNels Remote Control manuals