manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. infaco
  6. •
  7. Cutter
  8. •
  9. infaco ELECTROCOUP MEDIUM KIT F3010 User manual

infaco ELECTROCOUP MEDIUM KIT F3010 User manual

This manual suits for next models

1

Popular Cutter manuals by other brands

Eraser WC600 operating instructions

Eraser

Eraser WC600 operating instructions

Husqvarna K 760 OilGuard Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna K 760 OilGuard Operator's manual

Binding Products GuilloMax user manual

Binding Products

Binding Products GuilloMax user manual

Bms Bulut Makina BULUCUT-6 Operational manual

Bms Bulut Makina

Bms Bulut Makina BULUCUT-6 Operational manual

Westfalia 80 02 22 instruction manual

Westfalia

Westfalia 80 02 22 instruction manual

Perfecta 76 UC Service instructions

Perfecta

Perfecta 76 UC Service instructions

Bosch POF 1400 ACE Original instructions

Bosch

Bosch POF 1400 ACE Original instructions

SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

SignWarehouse.com

SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

Makita 4112HS instruction manual

Makita

Makita 4112HS instruction manual

GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

GEISMAR STUMEC

GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Hitachi

Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual

Dexter Laundry

Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual

GCC Technologies AFJ-24S user manual

GCC Technologies

GCC Technologies AFJ-24S user manual

ARCBRO Stinger-PRO 5100 Series Install manual

ARCBRO

ARCBRO Stinger-PRO 5100 Series Install manual

DeWalt XR LI-ION DCS350N manual

DeWalt

DeWalt XR LI-ION DCS350N manual

Baudat ES1 instruction manual

Baudat

Baudat ES1 instruction manual

Makita 4100NH instruction manual

Makita

Makita 4100NH instruction manual

CAB PCU400 instructions

CAB

CAB PCU400 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Notice de Montage du Kit Medium
Manual de Montaje del Kit Medium
Medium Kit Assembly Instructions
Montageanleitung des Medium-Kit
Guida per il montaggio del Kit Medium
2
3
11
2
5
8
10
9
1
7
6
4
Pour toutes ces opérations, débrancher impérativement le sécateur.
FR
ES
EN
DE
IT
Para todas estas operaciones, desconectar imperativamente la podadora.
Always disconnect the secateurs for all these operations.
Für all diese Arbeiten die Astschere unbedingt ausstecken.
Attenzione: staccare tassativamente l’alimentazione della forbice prima di
effettuare qualsiasi intervento
3
N°
Designación
1
Tornillo de cabeza avellanada M3 x 6 (x2)
2
Protege gatillo
3
Tornillo plástico de cabeza avellanada 3 x 12 (x2)
4
Brida del protege gatillo
5
Cabeza de corte «kit Medium»
6
Tornillo hexagonal de cabeza plana M8 x 12
7
Tornillo de gancho medio
8
Tubo de pegamento
9
Alargador
10
Llave hexagonal
11
Armazón soporte Medio
N°
Désignation
1
Vis tête fraisée M3 x 6 (x2)
2
Protège doigt
3
Vis plastique tête fraisée 3 x 12 (x2)
4
Bride du protège doigt
5
Tête de coupe « kit Medium »
6
Vis CHC à tête basse M8 x 12
7
Vis crochet medium
8
Tube de colle
9
Rallonge
10
Clé 6 pans
11
Coque support Medium
No.
Designation
1 M3 x 6 countersunk screw (x2)
2
Finger guard
3 3 x 12 plastic countersunk screw (x2)
4 Finger guard flange
5 “Medium kit” cutting head
6 M8 CHC low-headed bolt x 12
7 Medium hooked bolt
8 Tube of glue
9 Extension
10 Allen key
11 Medium holder shell
N°
Bezeichnung
1 Senkschraube M3 x 6 (x2)
2
Fingerschutz
3 Kunststoff-Senkschraube 3 x 12 (x2)
4
Flansch des Fingerschutzes
5 Scherenkopf « MEDIUM-SET »
6
Flachkopfschraube mit Innensechskant,
M8 x 12
7
Schraube für Gegenschneide
medium
8
Klebstofftube
9 Verlängerung
10
Imbusschlüssel
11
Trägerschale Medium
N°
Descrizione
1 Vite testa svasata M3 x 6 (x2)
2
Para-dita
3
Vite plastica testa svasata 3 x 12 (x2)
4
Flangia para-dita
5
Testa di taglio " kit Medium”
6
Vite CHC a testa bassa M8 x 12
7 Vite gancio Medium
8
Colla
9
Prolunga
10
Chiave esagonale
11
Piastra supporto Medium
Vidéo du montage disponible sur
le site internet : www.infaco.com
IT
FR
ES
EN
DE
IT
Composition du Kit Medium
ES
EN
DE
FR
Composición del Kit Medium
Video del montaje disponible en la
página:
www.infaco.com
Composition of the Medium Kit
Assembly video available on the
website: www.infaco.com
Zusammensetzung des Medium-
Kit
Videofilm der Montage verfügbar in
der Internetsite: www.infaco.com
Composizione del Kit
Medium
È possibile scaricare un breve video
dal sito internet: www.infaco.com
4
12
13
Retirer les deux vis n°12 du capot.
FR
ES
EN
DE
IT
Retirer le capot n°13.
FR
ES
EN
DE
IT
Démontage de la tête de coupe
FR
Penser à bien conserver toutes les pièces.
FR
ES
EN
DE
IT
ES
Desmontaje de la cabeza de corte
Acuérdese de conservar todas las piezas.
Retirar los dos tornillos nº 12 de la tapa.
Retirar la tapa nº 13.
EN
Dismantling the cutting head
Make sure you keep all the parts.
Remove the two screws no. 12 from the
hood.
Remove hood no. 13.
DE
Demontage des Scherenkopfs
Denken Sie daran, alle Teile aufzubewahren.
Die zwei Schrauben (Nr. 12) von der
Abdeckung nehmen.
Die Abdeckung (Nr. 13) abnehmen.
IT
Smontaggio della testa di taglio
Rimuovere le due viti 12 del coperchio.
Rimuovere il coperchio 13
Attenzione a riporre bene i singoli elementi
onde non prederli
5
14
15
FR
Retirer la vis de blocage n°14 et la
rondelle plastique n°15.
ES
EN
DE
IT
Retirer l’écrou de lame n°16.
FR
ES
EN
DE
IT
16
Retirer l’ensemble crémaillère n°17, lame
n°18 et rondelle n°19. Si nécessaire,
nettoyer le pourtour du pignon.
FR
17
19
18
ES
EN
DE
IT
Retirar el tornillo de tope nº14 y la
arandela plástica n°15.
Retirar la tuerca de la hoja n°16.
Retirar el conjunto cremallera nº17, hoja
nº18 y arandela nº19. Si necesario, limpiar
el contorno del piñón.
Remove locking bolt no. 14 and plastic
washer no. 15.
Remove blade screw no. 16.
Remove rack mechanism no. 17, blade no. 18
and washer no.19. Clean around the pinion if
necessary.
Die Mutter des Schneidmessers (Nr. 16)
abnehmen.
Rimuovere la vite di bloccaggio 14 e la
rondella di plastica 15.
Rimuovere il dado della lama 16.
Rimuovere l’insieme cremagliera 17,la lama
18 e la rondella 19. Se necessario, pulire il
perimetro del pignone.
Die Konterschraube (Nr. 14) und die
Kunststoff U-Scheibe (Nr. 15) abnehmen.
Das Zahnrad (Nr.17), das Schneidmesser
(Nr.18) und die U-Scheibe (Nr.19) abnehmen.
Bei Bedarf das Ritzel reinigen.
6
FR
Retirer le bouchon de graissage n°20.
ES
EN
DE
IT
FR
20
10
9
21
23
22
ES
EN
DE
IT
A l’aide de la clé n°9 et de la rallonge n°10, retirer l’axe de lame n°21 et la vis n°23. Puis
retirer le crochet n°22.
Attention : serrer modérément l’étau.
Retirar el tapón de engrasado nº20.
Con ayuda de la llave nº9 y del alargador nº10, retirar el eje de la hoja nº21 y el tornillo
nº23. Después retirar el gancho nº22.
Atención: Apretar ligeramente el tornillo.
Remove greasing bung no. 20.
Using Allen key no. 9 and extension no. 10, remove blade axis no. 21 and bolt no. 23.
Then remove hook no. 22.
N.B. tighten the vice only moderately.
Rimuovere il tappo di lubrificazione 20.
Den Schmiernippel (Nr. 20) entfernen.
Mit Hilfe des Schlüssels (Nr. 9) und der Verlängerung (Nr. 10) die Achse des Schneidmessers
(Nr. 21) und die Schraube (Nr. 23) abnehmen. Dann die Gegenschneide (Nr. 22) abnehmen.
Achtung: Die Spannvorrichtung mäßig anziehen.
Usare la chiave 9 e la leva 10 per estrarre il perno della lama 21 e la vite 23. A questo
punto, smontare il gancio 22.
Attenzione a non stringere troppo le morse.
7
FR
Montage du Kit Medium
ES
EN
DE
IT
Visser les deux vis (M3 x 6) n°1.
FR
1
3 2
Positionner le protège doigt n°2 et bloquer à
l’aide de la vis plastique (3 x 12) n°3.
FR
ES
EN
DE
IT
ES
EN
DE
IT
Montaje del Kit Medium
Atornillar los dos tornillos (M3 x 6) n°1.
Posicionar el protege gatillo nº2 y bloquear
con ayuda del tornillo de plástico (3 x 12) n°3.
Assembling the Medium Kit
Screw in the two screws (M3 x 6) no. 1.
Position finger guard no. 2 and lock in place
using plastic screw (3 x 12) no. 3.
Montage des Medium-Kit
Die zwei Schrauben (M3 x 6) (Nr. 1)
anziehen.
Montaggio del Kit Medium
Avvitare le due viti 1 (M3 x 6).
Den Fingerschutz (Nr.2) positionieren und
mit der Kunststoffschraube(3 x 12) (Nr. 3)
anziehen.
Posizionare il pars-dita 2 e bloccarlo con la
vite di plastica 3 (3 x 12).
8
3
4
FR
Positionner la bride n°4 sur le protège doigt
et bloquer à l’aide de la vis plastique (3 x 12)
n°3.
ES
EN
DE
IT
FR
Graisser avec de la graisse universelle la denture de la crémaillère et du pignon. Puis
positionner la tête de coupe Medium n°5 sur la tête du sécateur.
5
ES
EN
DE
IT
Posicionar la brida nº4 sobre el protege
gatillo y bloquear con la ayuda del tornillo de
plástico (3 x 12) n°3.
Engrasar con grasa universal el engranaje de la cremallera y el piñón. Posicionar la
cabeza de corte Medium nº5 sobre la cabeza de la podadora.
Position flange no. 4 on the finger guard
and lock in place using plastic screw (3 x
12) no. 3.
Grease the cogs on the rack and pinion mechanism with universal grease. Then position
Medium cutting head no. 5 on the head of the secateurs.
Mit dem Universalfett die Zahnung des Zahnrads und das Ritzels schmieren. Dann den
Medium Scherenkopf (Nr. 5) am Kopf der Astschere positionieren.
Den Flansch (Nr.4) am Fingerschutz
positionieren und mit der Schraube (3 x 12)
(Nr.3) anziehen.
Posizionare la flangia 4 sul para-dita e
bloccarlo con la vite di plastica 3 (3 x 12).
Lubrificare con grasso universale la dentatura della cremagliera e del pignone prima di
montare la testa di taglio Medium 5 sulla testa delle forbici.
9
7
6
8
FR
Visser les vis n°6 et n°7 au crochet.
ES
EN
DE
IT
7
6
FR
A l’aide du tube de colle n°8, imprégner UNIQUEMENTles filets de la vis n°6 en
retirant le surplus de colle.
Attention : Ne pas encoller la vis n°7
ES
EN
DE
IT
Con ayuda del tubo de cola nº8, impregnar ÚNICAMENTE las roscas de los tornillos
nº6 y retirar el exceso de cola.
Atención: No pegar el tornillo nº7
Atornillar el tornillo nº6 y nº7 al gancho.
Use the tube of glue no. 8 to fill ONLY the thread of bolt no. 6 with glue. Remove any
surplus.
N.B. Do not put glue on bolt no. 7
Screw bolt nos. 6 and 7 to the hook.
Mit der Klebstofftube (Nr.8) NUR das Gewinde der Schraube (Nr. 6) benetzen.
Überflüssigen Klebstoff bitte entfernen.
Achtung: Die Schraube (Nr. 7) nicht mit Klebstoff versehen.
Die Schrauben (Nr. 6 und 7) an die
Gegenklinge montieren.
Usare la colla 8 badando a spalmarla SOLO sul filetto della vite 6 e pulendo eventuale
eccesso di colla.
Attenzione: Non incollare la vite 7
Stringere le viti 6 e 7 sul gancio.
10
10
9
FR
ES
EN
DE
IT
7
6
A l’aide de la clé n°10 et de la rallonge n°9, bloquer la vis n°7 (fort serrage) et la vis n°6
(serrage normal).
(Avec une clé dynamométrique, bloquer la vis n°7 à 50N.m et la vis n°6 à 30N.m).
Con ayuda de la llave nº10 y del alargador nº9, bloquear el tornillo nº7 (apretar fuerte) y el
tornillo nº6 (apretar normal).
(Con una llave dinamométrica, bloquear el tornillo nº7 a 50N.m y el tornillo nº6 a 30N.m).
Use Allen key no. 10 and extension no. 9 to lock bolt no. 7 (tighten firmly) and bolt
no. 6 (tighten normally).
(Use a torque wrench to lock bolt no. 7 at 50N.m and bolt no. 6 at 30N.m).
Mit dem Schlüssel (Nr. 10) und der Verlängerung (Nr. 9) die Schraube (Nr. 7) (stark) und die
Schraube (Nr. 6) (normal) anziehen).
(Mit einem Drehmomentschlüssel die Schraube (Nr. 7) mit 50N.m und die Schraube (Nr. 6)
mit 30N.m anziehen.)
Usare la chiave 10 e la leva 9 per bloccare la vite 7 (serraggio forte) e la vite 6 (serraggio
normale). Usare una chiave dinamometrica per stringere la vite 7 a 50Nm e la vite 6 a
30Nm.