manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ingenuity
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. ingenuity Patter Pals 60725-ES User manual

ingenuity Patter Pals 60725-ES User manual

60725-ES
Bouncer
Asiento
彈彈椅
Wiegewippe
Balanço-bercinho
Sdraietta
Ingenuity
Patter Pals™
™
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II® • ©2015 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU,TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • IT • 60725_6ES_IS080815rev1
PRINTED IN CHINA • 中國印製
內含重要資訊!請保存以供日後參考。
– 2 –
FALL HAZARD: Babies have suered skull fractures falling while in and from
bouncers when not used properly.
• Use bouncer ONLY on oor
• NEVER lift or carry baby in bouncer
SUFFOCATION HAZARD: Babies have suocated when bouncers tipped over on
soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• NEVER leave baby unattended.
To prevent falls and suocation:
• ALWAYS use restraints. Adjust to t snugly.
• Use the product only if the child meets ALL of the following conditions:
oCannot sit up by himself or herself (approximately six months of age)
oWeighs more than 3kg and less than 9 kg.
• This bouncer is not intended for prolonged periods of sleeping.
• NEVER lift bouncer using a toy bar as a handle.
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substi-
tute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your child need to
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
WARNING
EN
– 23 –
Auseinandernehmen derWippe für die Lagerung:
Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Freigabeknöpfe an der
Innenseite der Verbindungsnabe an der Wippe hineindrücken.
Das Fußstützenrohr und die Rohre des Basisrahmens von jeder Verbindungs-
nabe nehmen.
Para desmontar o cadeira de descanso para armazenamento:
Use uma pequena chave de fenda Phillips para soltar os botões de liberação
na parte interna de cada cubo de conexão da cadeira.
Remova o tubo do suporte para os pés e os tubos da armação da base de
cada cubo de conexão.
Per smontare la sdraietta per la conservazione:
Utilizzare un cacciavite con testa a croce piccolo per premere i pulsanti di sgancio
presenti sulla parte interna di ogni snodo di collegamento della sdraietta.
Rimuovere il tubo poggiapiedi e i tubi del telaio base da ogni snodo di collega-
mento.
DE
PT
IT
– 22 –
To disassemble the bouncer for storage:
Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of
each connecting hub on the bouncer.
Remove the footrest tube and base frame tubes from each connecting hub.
Para desarmary guardarla silla saltadora:
Use un destornillador Phillips pequeño para presionar el boton de liberación
en la parte interna de cada centro de conexión de la silla saltadora.
Retire el tubo del apoyapiés y los tubos del armazón de la base de cada centro
de conexión.
EN
ES
CH
Release button
Boton de liberación
釋放鈕
Freigabeknöpfe
Solte os botões
Pulsanti di sgancio
Storage andTravel
Almacenamiento y transporte
收納及搬動
Aufbewahrung und auf Reisen
Armazenamento e viagem
Conservazione e trasporto
– 3 –
PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en
o desde saltadores cuando no se usan correctamente.
•Utilice el saltador SOLO en el piso.
•NUNCA levante ni cargue al bebé en el saltador.
xiado al voltearse el saltador
cies blandas.
•NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra
cie blanda.
•NUNCA deje al bebé desatendido.
Para evitar xia: rmes.
•Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes
condiciones:
oNo se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis
meses de edad).
o
•Este saltador no ha sido diseñado para períodos prolongados de sueño.
•NUNCA levante el saltador usando una barra de juguetes como manija.
•NUNCA utilice el producto como un portabebés al viajar en un automóvil o
en un avión.
•NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de
juguetes.
IMPORTANTE
•Se requiere el armado por parte de un adulto.
•Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
•Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
•Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
•NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
•De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instruc-
ciones. Nunca sustituya las piezas.
•Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ADVERTENCIA
ES
收納時的拆解說明
以十字型螺絲起子壓下位於彈彈椅上的各個插接頭的釋放鈕。
由各個插接頭上取下腳踏套管及底座框架套管。
– 4 –
警告
CH
– 21 –
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • 保養與清潔
Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-
and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No
bleach. Tumble dry, using low heat.
Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in
water.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador
y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondi-
ente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora
a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Sitzpolster – Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und Sitzpolster
befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen.
Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei
niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen.
Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der
Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.
Almofada do assento - velas no cinto de segurança e na
almofada do assento. Prenda todos os ganchos e alças nos encaixes correspondentes. Lave na
máquina com água fria, ciclo delicado. Não use alvejantes. Seque na secadora de roupas, com
aquecimento baixo.
Barra de brinquedos e brinquedos - Limpe, esfregando com um pano úmido e sabão neutro.
Seque ao ar livre. Não mergulhe os itens na água.
Estrutura - Limpe a armação de metal com um pano macio úmido e sabão neutro.
Cuscino bbie alle cinghie di trattenuta del seggiolino e al
cuscino. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua
fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
Barra giocattoli e giochi – Pulire con un panno umido e sapone delicato. Asciugare all’aria. Non
immergere in acqua.
Telaio – Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e sapone delicato.
ES
EN
CH
DE
PT
IT
跌倒的危險:不正確地使用會使幼兒在椅子內或由彈彈椅跌落而
造成顱骨骨折。
•本產品只能在地板上使用。
•請勿以本產品抬起或搬動幼兒。
窒息的風險:彈彈椅翻倒於柔軟表面時會造成幼兒窒息。
•請勿於床鋪、沙發、墊子或其他的柔軟表面使用本產品。
•請勿任由幼兒獨處而無人照顧。
為避免跌倒及窒息:
•請隨時使用安全鎖扣。調整束帶使其貼身。
•唯有在幼兒符合以下所有情況時才可使用本產品:
o 還無法自行坐起(約六個月大)
o 體重超過3公斤(6磅)並少於9公斤(20磅)
•本產品並非作為長時間睡眠使用。
•請勿將玩具桿作為把手抬起彈彈椅。
•請勿將本產品作為搭車或搭乘班機時攜帶幼兒的工具。
•請勿於本產品或玩具桿上加掛任何額外的細繩或帶子。
重要事項
•需由成人組裝
•在組裝及使用本產品之前請閱讀所有的指示說明。
•拆封本產品及組裝時請留意。
•時常檢查以確認產品是否有損壞、遺失或鬆脫的零件。
•產品若有零件損壞、遺失或鬆脫的狀況時請勿使用。
•若需要更換零件及說明時請與Kids II 聯絡。請勿使用替代品更
換零件。
•本產品並非設計供睡眠使用。若幼兒需要睡眠,應安置於適當
的幼兒床或床鋪上。
坐墊及頭靠 – 自框架內拆下。安全鎖扣及坐墊的鈕扣請固定扣好。將所有
黏扣帶與對應處完 整貼合。洗衣機設定以冷水、輕柔模式進行清洗。不
可使用漂白劑。以低溫烘乾。
玩具桿及玩具 – 以沾溼的布料及溫和無刺激性的肥皂加以擦拭乾淨。風乾
。不可浸入水中清洗。
框架 – 以柔軟、乾淨布料及無刺激性的肥皂擦拭金屬框。
– 20 –
Vibration calms and soothes the baby.
To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position.
La vibración calma y tranquiliza al bebé.
Para utilizar la función de vibración: Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración.
震動可使寶寶平靜並獲得舒緩。
使用震動功能時:將震動開啟/關閉(ON/OFF)開關撥至開啟(ON)或關閉(OFF)位置。
ES
EN
CH
Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby.
Verwendung der Vibrationsfunktion: Den Ein-Aus-Schalter für die Vibration auf EIN oder
AUS stellen.
A vibração acalma e conforta o bebê.
Para usar a função de vibração: Deslize a chave de Vibração ON/OFF para a posição ON ou
OFF.
La vibrazione tranquillizza e calma il bambino.
Utilizzare la funzione vibrazione: Far scorrere l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON o OFF.
DE
PT
IT
開啟
關閉
Vibration ON/OFF switch
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
開啟 / 關閉(ON/OFF)震動開關
EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF)
Chave de vibração ON/OFF
Interruttore vibrazione ON/OFF
Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración
Utilisation du module Vibration • 使用震動裝置
• Usando a Unidade de Vibração • Utilizzare l’unità vibra-
zione
– 5 –
STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei
unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr
herausgefallen sind.
•Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden.
•NIEMALS das Baby mit der Wippe hochheben oder tragen.
ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt, weil die Wippe auf einer
äche umgekippt ist. äche
abstellen.
•Das Baby NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Zur Vermeidung von Stürzen und Erstickungsunfällen:
•IMMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby
anpassen.
•Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE der
folgenden Voraussetzungen erfüllt:
o
o
•Diese Babywippe ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen.
•Die Wippe NIEMALS am Spielzeugbügel tragen.
•NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
•NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am
Spielzeugbügel anbringen.
WARNUNG
DE
WICHTIG
•Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
•Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
•Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile
überprüfen.
•NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
•Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt
werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
•Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss,
legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.
– 6 –
URISCO DE QUEDAS: bebês já sofreram fratura craniana ao cair enquanto es-
tavam em cadeirinhas vibratórias usadas de maneira inadequada.
•Use a cadeirinha vibratória SOMENTE no chão.
•NUNCA levante nem carregue o bebê na cadeirinha vibratória.
RISCO DE ASFIXIA: bebês já se sufocaram quando as cadeirinhas vibratórias
viraram ao contrário sobre uma superfície macia.
•NUNCA use sobre a cama, sofá, almofada ou outra superfície macia.
•NUNCA deixe o bebê desacompanhado.
Para evitar xia: car confortável.
zer TODAS as seguintes
condições:
onão puder sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade).
o
•Este cadeira de descanso não é destinado a períodos prolongados de sono.
•NUNCA levante o cadeira de descanso usando o suporte para brinquedos
como alavanca.
•NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião.
•NUNCA prenda cordas ou correias adicionais no produto ou no suporte para
brinquedo.
ATENÇÃO
PT
IMPORTANTE
•É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
•Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.
•É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
•Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou
ausentes. cadas ou quebradas.
•Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se
necessário. Nunca substitua peças. lho precisar dormir, ele
deve ser colocado em uma cama ou berço adequado.
– 19 –
2
1
x2
x2
x2
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
• 使用座位的安全鎖扣 • Verwenden der
Sitzgurte • Uso do cinto de segurança
•
Utilizzare le cinghie di tratte-
nuta del
– 18 –
13
14
15
16
8
8
x2
– 7 –
PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di
cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente.
• Usare la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento.
• NON usare MAI la sdraietta per sollevare o trasportare i bambini.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono soocare se le sdraiette si
ribaltano su superci morbide.
• Non collocare MAI su superci morbide (letto, divano, cuscino, ecc.).
• Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato.
Per prevenire cadute e soocamenti:
• Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti
ben ssato.
• Utilizzare il prodotto soltanto se il bambino soddisfa TUTTE le seguenti con-
dizioni:
onon è in grado di stare seduto autonomamente (circa sei mesi di età).
oha un peso superiore ai 3kg e inferiore ai 9kg.
• Questa sdraietta non è progettata per periodi di sonno prolungati.
• NON sollevare la sdraietta utilizzando una barra giocattoli come maniglia.
• NON utilizzare come portabebè per viaggi in auto o in aereo.
• NON applicare al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette.
AVVERTENZA
IT
IMPORTANTE
• Il montaggio deve essere eettuato da un adulto.
• La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il
prodotto.
• Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
• Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti
danneggiate, mancanti o allentate.
• NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo dovesse risultare mancante,
danneggiato o rotto.
• Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni.
Non sostituire mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti.
• Questo prodotto non è stato concepito per dormire. Se il bambino ha bi-
sogno di dormire, va messo in un lettino adatto.
– 8 –
The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included)
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be
shortened or the batteries may leak or rupture.
•Always keep batteries away from children.
•Do not mix old and new batteries.
•Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
•Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
•Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery
compartment.
•Do not short-circuit the batteries.
•Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles).
•Remove exhausted batteries from the battery compartment.
cally marked“rechargeable.”
•Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
•Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
•Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
•Please use the correct disposal method for batteries.
•Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
•Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or
failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical compo-
erent operating voltage, replace the batteries when any function fails
to operate. re, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as
batteries contain substances that can be damaging to the environment and health.
Contact local authority for recycling & collection information.
La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas C/LR14 (1.5 V) (no incluidas)
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse.
•Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
•No combine baterías usadas con nuevas.
•No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
•Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
•Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
•No haga cortocircuito con las baterías.
•No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
•Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. camente que es
“recargable”.
•Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
•Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
•No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
•Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
•Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
•Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento
o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una
tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función.
•No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener
una fuga.
EN
ES
Battery Information • Información de las Baterias • 電池的注意事項
• Colocação das pilhas •
Installazione delle batterie
– 17 –
11
12
10
7
x2
– 16 –
6
7
8
9
– 9 –
CH
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar
ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la
salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje
y recolección.
震動裝置需使用1顆C/LR14(1,5V)鹼性電池(產品未附贈)。
小心:請遵照本段落的電池指示說明。若未遵守可能會使電池壽命縮短或是造
成電池洩漏或破裂。
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen
beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder
Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
•Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
•Batterien nicht kurzschließen.
•Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
•Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
•Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
•Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
•Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.). adbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen. aden aus dem Spielzeug genommen
werden. adbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden. adegerät
verwenden.
•Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
DE
•應隨時避免孩童接觸電池。
•請勿混用新、舊電池。
•請勿混用鹼性、標準或充電電池。
•僅限使用推薦的相同或同種類的電池。
•各個電池依電池匣內所標示的正負極位正確安裝。
•電池不可短接。
•電池請勿存放在具極端溫度(例如閣樓、車庫或汽車內)的區域。
•電池匣內耗用完的電池應取出。
•除非有明確標示為「可充電」,否則請勿嘗試為電池進行充電。
•充電前應先將充電電池自玩具中取出。
•唯有在成人監督下才可進行充電。
•鹼性充電電池請勿使用鎳鎘或鎳氫電池的充電座。
•請以正確的處理步驟回收電池。
•本產品需長時間貯存收納之前請先將電池取出。
•電池電力不足時產品的操作會不穩定,這包括了出現音效失真、燈光變暗或不亮的
 情況,而電動零件也會變得遲緩或無法操作。因各個電子配件需要不同的工作電壓
,請在任一功能無法操作使用時更換電池。
•請勿將產品或電池丟入火中,這會造成電池爆炸或洩漏。
此標誌代表本產品不得作為生活廢棄物丟棄處理,因電池內含會損壞環境與健
康的物質。請與地方權責機關詢問資源回收的相關資訊。
– 10 –
IT
A unidade de vibrazione requer 1 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas)
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das
pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens
ou automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especicamente indicado que
ela é“recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um
adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-
MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Retire as pilhas antes de guardar o brinquedo por um período prolongado.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição
ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas.
Como cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua
as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.
L’unità sdraietta a vibrazione funziona con (1) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V (non in
dotazione).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In
caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere
liquido o perforarsi.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non usare batterie vecchie e nuove insieme.
• Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato.
• IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato
sull’alloggiamento.
• Evitare che le batterie vadano in corto circuito.
• Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (sotte, garage, automobili,
ecc.).
• Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento.
• Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specicatamente contrassegnata
PT
• Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert
wird.
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a.
durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame
Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom-
ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien
beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten ex-
plodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich
sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte
mit der lokalen Behörde in Verbindung.
– 15 –
4
5
– 14 –
2
1
5
6
4
3
1
2
3
x2
– 11 –
come“ricaricabile”.
• Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto.
• Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie ricaricabili
alcaline.
• Si prega di smaltire in modo debito le batterie.
• Togliere le batteria prima di conservare il dondolo per un periodo prolungato.
• NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali
distorsioni nel suono, luci oche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovono
lentamente o non funzionano. Poiché ciascun componente elettrico richiede un di-
verso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di operare
regolarmente, anche se un’altra funziona normalmente.
• Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero esplodere
o dar luogo a perdite.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori per
riuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono essere
dannose per l’ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali per informazioni
sul riciclaggio e sul ritiro.
– 12 –
Nr.
N.º
N.
Anz.
Qtd.
Qtà.
Beschreibung Descrição Descrizione
1 (1) Mittelstange des
Basisrahmens
Tubo da estrutura da base Tubo del telaio base
2 (1) Linkes Seitenteil des Basis-
rahmens
Parte esquerda da
estrutura da base
Elemento sinistro del telaio
base
3 (1) Rechtes Seitenteil des
Basisrahmens
Parte direita da estrutura da
base
Elemento destro del telaio
base
4 (1) Linke Rückenlehnenstange Tubo esquerdo do encosto Tubo sinistro del
poggiatesta
5 (1) Rechte Rückenlehnen-
stange
Tubo direito do encosto Tubo destro del
poggiatesta
6 (1) Fußteil-Drahtrahmen Estrutura do suporte para
os pés
Telaio poggiapiedi
7 (1) Sitzpolster lmofada do assento Seggiolino
8 (1) Spielzeugbügel mit Spiel-
zeuge
Barra de brinquedos com
brinquedos
Barra dei giocattoli con
giochi
No.
No.
編號
Qty.
Cant.
數量
Description Descripción 內容說明
1 (1) Base frame tube Tubo del armazón de la base 底座套管
2 (1) Left base frame
member
Pieza izquierda del armazón de
la base
左側底框部件
3 (1) Right base frame
member
Pièce du cadre de base gauche 右側底框部件
4 (1) Left backrest tube Tubo del respaldo izquierdo 左側背架套管
5 (1) Right backrest tube Tubo del respaldo derecho 右側背架套管
6 (1) Footrest wire Alambre del apoyapiés 腳踏金屬線
7 (1) Seat pad Almohadilla del asiento 坐墊
8 (1) Toy bar with toys Barra de juguetes con juguetes 附加玩具的玩具桿
PartsListandDrawing •Listade partesydibujos•零件表及圖示
TeilelisteundMontagezeichnung •ListadePeçaseDesenho
•
Elencodeicomponentiedisegni
– 13 –
1
2
3
4
5
6
7
8
1x C/LR14
1.5V
+
-
not included • no incluidas • 本產品未附贈 • nicht im Lieferumfang enthalten
não inclusas • non incluso

Other ingenuity Baby & Toddler Furniture manuals

ingenuity 60279 User manual

ingenuity

ingenuity 60279 User manual

ingenuity Smart & Simple Playard 60588 NA User manual

ingenuity

ingenuity Smart & Simple Playard 60588 NA User manual

ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer Braden User manual

ingenuity

ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer Braden User manual

ingenuity Morrison 11203-ES User manual

ingenuity

ingenuity Morrison 11203-ES User manual

ingenuity Foldaway Rocking Bassinet Classic 13095-EU User manual

ingenuity

ingenuity Foldaway Rocking Bassinet Classic 13095-EU User manual

ingenuity Trio 3-in-1 Wood High Chair User manual

ingenuity

ingenuity Trio 3-in-1 Wood High Chair User manual

ingenuity SmartClean Toddler Booster Slate User manual

ingenuity

ingenuity SmartClean Toddler Booster Slate User manual

ingenuity TravelSimple 11011-EU User manual

ingenuity

ingenuity TravelSimple 11011-EU User manual

ingenuity Keep Cozy Grow With Me Bounce & Rock Seat -... User manual

ingenuity

ingenuity Keep Cozy Grow With Me Bounce & Rock Seat -... User manual

ingenuity 60283 User manual

ingenuity

ingenuity 60283 User manual

ingenuity SmartServe 4-in-1 High Chair Connolly User manual

ingenuity

ingenuity SmartServe 4-in-1 High Chair Connolly User manual

ingenuity Dream Hero Starlight User manual

ingenuity

ingenuity Dream Hero Starlight User manual

ingenuity 10211 NA User manual

ingenuity

ingenuity 10211 NA User manual

ingenuity Smart Clean Trio 3-in-1 High Chair User manual

ingenuity

ingenuity Smart Clean Trio 3-in-1 High Chair User manual

ingenuity Smart & Simple Playard 10233 NA User manual

ingenuity

ingenuity Smart & Simple Playard 10233 NA User manual

ingenuity Sunny Snuggles Rock 'n Soothe Rocke User manual

ingenuity

ingenuity Sunny Snuggles Rock 'n Soothe Rocke User manual

ingenuity Sahara Burst User manual

ingenuity

ingenuity Sahara Burst User manual

ingenuity InReach Mobile Lounger & Bouncer Quincy... User manual

ingenuity

ingenuity InReach Mobile Lounger & Bouncer Quincy... User manual

ingenuity Washable Playard Deluxe with Dream Centre User manual

ingenuity

ingenuity Washable Playard Deluxe with Dream Centre User manual

ingenuity Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me User manual

ingenuity

ingenuity Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me User manual

ingenuity Automatic Rock N' Soothe Sleeper 10320 User manual

ingenuity

ingenuity Automatic Rock N' Soothe Sleeper 10320 User manual

ingenuity Summer My Bath Seat 19620L3 User manual

ingenuity

ingenuity Summer My Bath Seat 19620L3 User manual

ingenuity Disney Baby Minnie Mouse Garden Delights... User manual

ingenuity

ingenuity Disney Baby Minnie Mouse Garden Delights... User manual

ingenuity Ity Snuggity Snug User manual

ingenuity

ingenuity Ity Snuggity Snug User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Mothers choice Wooden Playpen Instruction manual & user guide

Mothers choice

Mothers choice Wooden Playpen Instruction manual & user guide

SereneLife BABY SLBBG10 user guide

SereneLife

SereneLife BABY SLBBG10 user guide

Phil & Teds T2 Survival guide

Phil & Teds

Phil & Teds T2 Survival guide

topmark SMART T8060 Instructions for use

topmark

topmark SMART T8060 Instructions for use

Teamtex V5809A manual

Teamtex

Teamtex V5809A manual

Baby Trend Twins PY66 F Series instruction manual

Baby Trend

Baby Trend Twins PY66 F Series instruction manual

QU-AX KUMO 010165 Series manual

QU-AX

QU-AX KUMO 010165 Series manual

Baby Trend Nursery Center instruction manual

Baby Trend

Baby Trend Nursery Center instruction manual

Child Craft Elin F07116 quick start guide

Child Craft

Child Craft Elin F07116 quick start guide

Happy Beds Kudl Wooden Cot Bed Assembly manual

Happy Beds

Happy Beds Kudl Wooden Cot Bed Assembly manual

Room & Board Nest Crib Assembly instructions

Room & Board

Room & Board Nest Crib Assembly instructions

KIKKA BOO FELICE Instructions for use

KIKKA BOO

KIKKA BOO FELICE Instructions for use

Bojungle B-Rocker Moby manual

Bojungle

Bojungle B-Rocker Moby manual

Lovencare SERENO RSC 30 instructions

Lovencare

Lovencare SERENO RSC 30 instructions

BABY DAN DanChair manual

BABY DAN

BABY DAN DanChair manual

4 Moms mamaRoo 4M-005-00 manual

4 Moms

4 Moms mamaRoo 4M-005-00 manual

Akces-Med CAT II INVENTO user manual

Akces-Med

Akces-Med CAT II INVENTO user manual

4 Moms 1036 user manual

4 Moms

4 Moms 1036 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.