Innogy PSSOz User manual

DE Zwischenstecker (außen) Seite 2
EN Pluggable switch (exterior) Page 3
FR Interrupteur enfichable (extérieur) Page 4
NL Stekkerschakelaar (buiten) Pagina 5

2
Funktion
Der Zwischenstecker (außen) schaltet
angeschlossene Geräte anwendergesteu-
ert auf Basis der empfangenen Funk-
befehle individuell ein und aus. Die Funk-
befehle werden entweder durch
Tastenbetätigung, über Fernbedienung,
über die Benutzeroberfläche oder pro-
grammgesteuert über die Zentrale ausge-
sandt.
Gefahrenhinweise
• Zwischenstecker (außen) dürfen nicht
hintereinandergesteckt werden.
• Bitte öffnen Sie den Zwischenstecker
(außen) nicht. Er enthält keine durch den
Anwender zu wartenden Teile. Im Fehler-
fall nehmen Sie bitte Kontakt mit unse-
rem Service auf.
• Das Gerät ist spritzwassergeschützt. Um
den Spritzwasserschutz sicherzustellen,
dürfen nur spritzwassergeschützte Ste-
cker (IPX4) eingesteckt werden.
• Bitte vermeiden Sie direkte Sonnen- und
andere Wärmebestrahlung.
• Bitte belasten Sie den Zwischenstecker
(außen) nur bis zur angegebenen Leis-
tungsgrenze.
• Eine Überlastung kann zur Zerstörung
des Gerätes, zu einem Brand oder elekt-
rischen Unfall führen.
• Vor dem Anschließen am Zwischenste-
cker (außen) muss das jeweilige Endge-
rät ausgeschaltet sein.
• Schließen Sie keine Endgeräte an den
Zwischenstecker (außen) an, deren
unbeaufsichtigtes Einschalten Brände
oder andere Schäden verursachen
könnte (z.B. Elektrogrill, Heckenschere).
• Ziehen Sie grundsätzlich den Stecker des
Endgerätes aus dem Zwischenstecker
(außen), bevor Sie Veränderungen am
Endgerät vornehmen (z. B. Glühlampen-
wechsel).
• Verwenden Sie den Zwischenstecker
(außen) nur in fest installierten Steckdo-
sen mit Schutzkontakten - nicht in Steck-
dosenleisten oder mit Verängerungska-
beln.
Inbetriebnahme
Nach dem Einstecken in die die leicht
zugängliche Steckdose versucht der Zwi-
schenstecker (außen) sich drei Minuten
lang automatisch einzubinden (LED blinkt
alle zehn Sekunden kurz). Binden Sie das
Gerät über die Benutzersoftware in das
SmartHome System ein. Ein erfolgreiches
Einbinden wird durch ein ca. zwei Sekun-
den langes Aufleuchten der LED signali-
siert.
Allgemeiner Hinweis
Hiermit erklärt die eQ-3 Entwicklung
GmbH, dass sich dieses Gerät in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anfor-
derungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
befindet.
Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie unter:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
26789 Leer
DE

3
DE
Technische Daten
Gerätebezeich-
nung PSSOz
Versorgungs-
spannung 230V/50Hz
Standby-
Verbrauch 0,5W
Funkfrequenz 868,3MHz
Max. Sende-
leistung 10mW
Empfänger-
kategorie SRD category 2
Schaltertyp Unabhängig mon-
tierter Schalter
Max. Schal-
tleistung 3680W
Schaltvermögen 16A (ohmsche
Last)
Stehstoßspannung 2500V
Relais Schließer
Betriebsart S1
Schutzart IP44,
spritzwasserge-
schützt
Umgebungs-
temperatur -20°C bis +55°C
Abmessungen 64x140x101,5mm
(BxHxT)
Gewicht 225g
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind entspre-
chend der Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elekt-
ronik-Altgeräte zu entsorgen.
6. Ausgabe Deutsch 01/2017
Dokumentation © innogy SE, Deutschland.
Alle Rechte vorbehalten. Für Fehler techni-
scher oder drucktechnischer Art und ihre
Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle
Warenzeichen und Schutzrechte werden
anerkannt.
Änderungen im Sinne des technischen
Fortschritts können ohne Vorankündigung
vorgenommen werden.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Deutschland

4
Function
The pluggable switch (exterior) switches
itself on and off individually, as controlled
by the user, in response to the remote com-
mands it receives. The remote commands
are issued by pressing buttons, by remote
control, via the user interface or pro-
gram-controlled via the central unit.
Hazard warning
• You must not connect more than one
pluggable switch (exterior) in series.
• Do not open the pluggable switch (exte-
rior). It does not contain any parts to be
serviced by the user. If a fault occurs,
please contact our service.
• The device is splash-proof. In order to
ensure splash water protection, only
splash-proof plugs (IPX4) may be used.
• Avoid direct sunlight and other heat
radiation.
• Do not push the pluggable switch (exte-
rior) beyond the specified performance
limit.
• Overloading can destroy the device or
cause a fire or an electrical accident.
• The power must be switched off before
connecting the relevant end device to
the pluggable switch.
• Do not connect any end devices to the
pluggable switch (exterior) that could
cause fires or other damage if they are
switched on while unsupervised (e.g.
electric grill, hedge trimmer).
• Always unplug the end device from the
pluggable switch (exterior) before carry-
ing out any work on the end device (e.g.
changing the bulb).
• Only use the pluggable switch (exterior)
in permanently installed sockets with
grounding contacts. Do not use it in mul-
tiple socket outlets or with extension
leads.
Commissioning
After it has been plugged into the easily
accessible socket, the pluggable switch
(exterior) will try for three minutes to auto-
matically integrate itself (LED flashes
briefly every ten seconds). Integrate the
device via the user software in the Smart-
Home system.When the device has been
successfully integrated, the LED lights up
for approximately two seconds.
General information
eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares
that this device meets the basic require-
ments and the other relevant regulations
laid down in Directive 2014/53/EU.
You can find the complete declaration of
conformity at:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
EN

5
Technical data
Name of device PSSOz
Supply voltage 230V/50Hz
Standby consump-
tion 0.5W
Radio frequency 868.3MHz
Max. transmission
power 10mW
Receiver category SRD category 2
Type of switch Separately assem-
bled switch
Max. switching
power 3680W
Breaking capacity 16A (ohmic load)
Impulse withstand
voltage 2500V
Relay NO contact
Operating mode S1
Protection class IP44, splash-proof
Ambient tempera-
ture -20°C to +55°C
Dimensions 64x140x101.5mm
(WxHxD)
Weight 225g
Technical changes reserved.
Information about disposal
Do not dispose of the device in the
household waste! Electronic
devices are to be disposed of via
the local collection points for old
electronic devices in accordance
with the Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive.
EN
6th English edition 01/2017
Documentation © innogy SE, Germany. All
rights reserved. We accept no liability for
errors of a technical or typographical
nature or their consequences. All trade-
marks and property rights are recognised.
Changes in response to technical progress
can be made without prior notice.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Germany

6
Fonction
L’interrupteur enfichable (extérieur) est
activé ou désactivé en fonction des
signaux radio reçus, reposant sur les com-
mandes entrées par l‘utilisateur, suivant la
situation. Les instructions radiophoniques
sont émises par l’actionnement d’une
touche, par l’intermédiaire de la télécom-
mande, par l’interface utilisateur ou par
programmation via la centrale.
Remarques relatives aux risques
potentiels
• Il est interdit de brancher en série, c’est-
à-dire l’un derrière l’autre, les interrup-
teurs enfichable (extérieur).
• Nous vous prions de ne pas ouvrir l’inter-
rupteur enfichable (extérieur) car il ne
renferme aucune pièce pouvant faire
l’objet d’un remplacement ou d’une
maintenance par l’utilisateur. En cas de
défaut ou d’erreur, veuillez contacter
notre SAV.
• L’appareil est protégé contre les projec-
tions d’eau. Pour garantir la protection
contre les projections d’eau, ne bran-
chez que des connecteurs protégés
contre les projections d’eau (IPX4).
• Évitez toute exposition aux rayons
directs du soleil ou autre source de cha-
leur ou de rayonnement.
• Ne sollicitez pas l’interrupteur enfi-
chable (extérieur) au-delà de la limite de
puissance indiquée.
• Une surcharge peut entraîner la destruc-
tion de l’appareil, un incendie ou un acci-
dent électrique.
• Avant de connecter un appareil à l’inter-
rupteur enfichable (extérieur), éteignez
impérativement l’appareil.
• Ne connectez en aucun cas un appareil à
l’interrupteur enfichable (extérieur),
lorsque la mise en service de cet appareil
sans surveillance risque de provoquer un
incendie ou d‘autres dommages (gril
électrique, taille-haie, par exemple).
• Avant d‘effectuer une opération sur l‘ap-
pareil (par exemple, changement d‘une
ampoule), débranchez impérativement
cet appareil de l’interrupteur enfichable
(extérieur).
• L’interrupteur enfichable (extérieur) ne
pourra être connecté qu‘à des prises
dotées d‘une terre et montées dans le
mur. Ne le connectez jamais à des ral-
longes ou à des blocs multiprises.
Mise en service
Après avoir été branché dans la prise aisé-
ment accessible, l’interrupteur enfichable
(extérieur) tente, pendant trois minutes, de
s’intégrer automatiquement (la LED cli-
gnote brièvement toutes les dix secondes).
Ajouter l’appareil au système SmartHome
par le biais du logiciel utilisateur. Lorsque
l’interrupteur enfichable (extérieur) a été
reconnu et intégré, la LED reste allumée
pendant env. 2 secondes.
Généralités sur la télécommande
La société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare
que le présent appareil est conforme aux
critères fondamentaux et autres règles
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Vous trouverez la déclaration de confor-
mité intégrale sur le site:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
FR

7
Caractéristiques techniques
Désignation de
l’appareil PSSOz
Tension d’alimen-
tation 230V/50Hz
Consommation en
mode veille 0,5W
Fréquence radio 868,3MHz
Puissance max. à
l’émission 10mW
Catégorie de
récepteurs SRD category 2
Type de commuta-
teur Commutateur
monté indépen-
damment
Puissance absor-
bée maximale 3680W
Puissance de cou-
pure 16A (charge
ohmique)
Tension de tenue
aux ondes de choc 2500V
Relais Contact de ferme-
ture
Mode S1
Mode de protec-
tion IP44, protection
contre les projec-
tions d’eau
Température ambi-
ante -20°C à +55°C
Dimensions 64x140x101,5mm
(lxhxp)
Poids 225g
Sous réserve de modifications techniques.
FR
Remarque relative à l’élimination
Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères ! Tout appareil
électronique doit être éliminé en
conformité avec la Directive rela-
tive aux déchets d’équipement
électriques et électroniques. Il
devra donc être déposé dans un
centre de récupération local pour
déchets électroniques.
6eédition française 01/2017
Documentation © innogy SE, Allemagne.
Tous droits réservés. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs typogra-
phiques ou d’impression ainsi que pour les
conséquences en découlant. Nous recon-
naissons tous les droits de protection et les
marques.
Sous réserve de modifications sans préavis
dues à l’évolution technique.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Allemagne

8
Functie
De stekkerschakelaar (buiten) schakelt
lichtbronnen en apparaten aan en uit
d.m.v. draadloos verzonden instructies.
De instructies worden door het indrukken
van een knop, via de afstandsbediening,
via het SmartHome-programma of pro-
grammagestuurd via de centrale verzon-
den.
Veiligheidsinstructies
• Stekkerschakelaars (buiten) mogen niet
aan elkaar gekoppeld worden.
• Open de stekkerschakelaar (buiten) niet.
Hij bevat geen door de gebruiker te
onderhouden onderdelen. Neem in het
geval van defecten contact op met onze
klantenservice.
• Het apparaat is spatwaterdicht. Ter
waarborging van de spatwaterdichtheid
mogen uitsluitend spatwaterdichte stek-
kers (IPX4) worden gebruikt.
• Voorkom inwerking van directe zonne-
straling alsmede andere warmtestraling.
• De stekkerschakelaar (buiten) mag niet
boven het aangegeven maximale vermo-
gen worden belast.
• Overbelasting kan het apparaat bescha-
digen, brand of een elektrisch ongeval
tot gevolg hebben.
• Let erop dat het apparaat dat u wilt aan-
sluiten uitgeschakeld is alvorens u het in
stekkerschakelaar (buiten) steekt.
• Sluit geen apparaten via de stekkerscha-
kelaar (buiten) aan waarvan onbedoeld
inschakelen tot brand of andere schade
kan leiden (bijv. elektrische barbecue,
heggenschaar).
• Trek altijd de stekker van het apparaat
uit de stekkerschakelaar (buiten) voor-
dat u wijzigingen aan het apparaat aan-
brengt (bijvoorbeeld vervangen van
gloeilampen).
• Gebruik de stekkerschakelaar (buiten)
alleen in vast geïnstalleerde stopcontac-
ten met aardingscontact - dus niet in
stekkerdozen of met verlengsnoeren.
Inbedrijfname
Nadat de stekkerschakelaar in een makke-
lijk bereikbaar stopcontact is gestoken,
probeert het SmartHome-systeem de stek-
kerschakelaar automatisch gedurende 3
minuten toe te voegen (LED knippert tij-
dens deze periode). Voegt het apparaat
met behulp van het SmartHome-pro-
gramma aan het SmartHome-systeem toe.
Als het toevoegen is gelukt, licht de Smar-
tHome-LED lang op.
Algemene informatie
Hiermee verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH
dat dit apparaat in overeenstemming is
met de eisen en de andere relevante bepa-
lingen van richtlijn 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring vindt
u op:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
NL

9
Technische gegevens
Naam van het
apparaat PSSOz
Voedingsspanning 230V/50Hz
Stand-by verbruik 0,5W
Radiofrequentie 868,3MHz
Max. zendvermo-
gen 10mW
Ontvangst-
categorie SRD category 2
Type schakelaar Onafhankelijk
gemonteerde
schakelaar
Max. vermogen 3680W
Afschakelvermo-
gen 16A (weerstands-
belasting in ohm)
Stoothoudspan-
ning 2500V
Relais Maakcontact
Bedrijfsmodus S1
Beschermings-
graad (IP-code) IP44, spatwater-
dicht
Omgevingstempe-
ratuur -20°C t/m +55°C
Afmetingen 64x140x101,5mm
(bxhxd)
Gewicht 225g
Technische wijzigingen voorbehouden.
Verwijderingsinstructies
Dit apparaat mag niet als huishou-
delijk afval worden verwijderd!
Elektrische apparaten dienen over-
eenkomstig de richtlijn voor afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur naar de daarvoor
bestemde plaatselijke inzamelpun-
ten te worden gebracht.
NL
6euitgave Nederlands 01/2017
Documentatie © innogy SE, Duitsland. Alle
rechten voorbehouden. Wij zijn niet aan-
sprakelijk voor technische of druktechni-
sche fouten of de gevolgen daarvan. Alle
handelsmerken en industriële eigendoms-
rechten worden gerespecteerd.
Wijzigingen n.a.v. technische vooruitgang
kunnen worden aangebracht zonder voor-
afgaande bekendmaking.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Duitsland

10

11

Table of contents
Languages:
Other Innogy Home Automation manuals
Popular Home Automation manuals by other brands

Green Point
Green Point igh user manual

GEIGER
GEIGER GJ56 E14 Series Original assembly and operating instructions

Mi
Mi Magic Cube Controller MFKZQ01LM quick start guide

Essence
Essence WeR@Home Z-Wave user guide

WESTEK
WESTEK RFK306LC Instruction manual & warranty

Lorex
Lorex Home Center L871T8 Series quick start guide