Innogy SmartHome RST 2.0 User manual

DE Heizkörperthermostat Seite 2
EN Radiator thermostat Page 5
FR Thermostat de radiateur Page 7
NL Radiatorthermostaat Pagina 10

2
Funktion
Der Heizkörperthermostat dient zum intel-
ligenten Ansteuern von Heizkörpern. Das
Gerät erhält seine Befehle programmge-
steuert von der Zentrale. Zusätzlich haben
Sie die Möglichkeit, die gewünschte Tem-
peratur manuell einzustellen.
Gefahrenhinweise
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt jeder Gewährleis-
tungsanspruch! Für Folgeschäden überneh-
men wir keine Haftung!
Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine
durch den Anwender zu wartenden Teile.
Im Fehlerfall nehmen Sie bitte Kontakt mit
unserem Service auf.
Das Gerät nicht verwenden, wenn es von
außen erkennbare Schäden z.B. am
Gehäuse, an Bedienelementen oder an den
Anschlussbuchsen bzw. eine Funktionsstö-
rung aufweist. Im Zweifelsfall das Gerät
von unserem Service prüfen lassen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen
(CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestat-
tet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener,
staubfreier Umgebung, setzen Sie es kei-
nem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen,
ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeein-
strahlung, Kälte und keinen mechanischen
Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben Sie
Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie
das Verpackungsmaterial nicht achtlos lie-
gen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile,
etc., könnten für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
Der Heizkörperthermostat ist ausschließ-
lich zur Regelung von durch Wärmeträger
erhitzten Heizkörpern (Radiatoren, Konvek-
toren, Heizleisten) geeignet. Eine ander-
weitige Verwendung, z.B. an Kühlanlagen,
Fußbodenheizungen etc., ist nicht zulässig
und kann zu schweren Schäden führen.
Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen
Thermostat, am Ventil oder an den Hei-
zungsrohren konsultieren Sie bitte einen
Fachmann.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwi-
schen den Adapterhälften einzuklemmen!
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
Leinentuch, das bei starken Verschmutzun-
gen leicht angefeuchtet sein kann. Verwen-
den Sie zur Reinigung keine lösemittelhalti-
gen Reinigungsmittel. Achten Sie darauf,
dass keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere
gelangt.
Jeder andere Einsatz als in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben ist nicht
bestimmungsgemäß und führt zu Gewähr-
leistungs- und Haftungsausschluss. Dies
gilt auch für Umbauten und Veränderun-
gen. Das Gerät ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch gedacht.
Batterien dürfen niemals aufgeladen wer-
den. Batterien nicht ins Feuer werfen. Bat-
terien nicht übermäßiger Wärme ausset-
zen. Batterien nicht kurzschließen. Es
besteht Explosionsgefahr!
Inbetriebnahme
1 Demontieren Sie das mechanische Ther-
mostat, indem Sie dieses bis zum Endan-
schlag nach links drehen. Ziehen Sie das
Thermostat vom Ventil ab.
2 Legen Sie die Batterien (Typ AA) polrich-
tig in das Batteriefach. Warten Sie bis
der Stift ganz zurückgefahren ist. In die-
ser Zeit erscheint im Display „A1“.
3 Wenn der Stift ganz zurückgefahren ist,
erscheint im Display „A2“. Montieren Sie
nun das Heizkörperthermostat. Das
Heizkörperthermostat passt auf alle han-
delsüblichen Ventile mit M30 x 1,5 mm
Anschlussgewinde. Für bestimmte Hei-
zungsventile benötigen Sie Adapterstü-
cke. Für die Firma Danfoss liegen für die
Ventile der Serie RAV, RA und RAVL Ad-
apter bei.
4 Drücken Sie am Heizkörperthermostat
kurz die Taste, um die Selbstjustierung
zu starten. Im Display erscheint „A3“.
Dieser Vorgang kann bis zu drei Minuten
dauern. Wird der Vorgang abgebrochen,
DE

3
erscheint „F2“. Mit einem Tastendruck
der Bedientaste können Sie den Vorgang
neu starten.
5 Nachdem im Display eine Temperatur an-
gezeigt wird, können Sie das Gerät über
die SmartHome App in Ihr SmartHome-
System einbinden.
Bedeutung der Symbole im Display
Zeigt an, dass die Batterien
erschöpft sind. Bitte wechseln Sie
umgehend die Batterien.
Zeigt ein offenes Fenster an. Dies
erscheint, wenn der Tür- und
Fenstersensor eine geöffnete
Fensterstellung registriert hat.
Zeigt die aktivierte Betriebsart
an. (Manuell / Automatik)
Zur Erleichterung der Montage
wird der Steuerstift ganz zurück-
gefahren.
Der Steuerstift ist ganz zurückge-
fahren und das Heizkörperther-
mostat kann montiert werden.
Es findet eine Ermittlung des
Regelbereiches und Selbstjustie-
rung für den vollen Funktionsum-
fang statt.
Allgemeiner Hinweis
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich die-
ses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richt-
linie 1999/5/EG befindet.
Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie unter:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 AG,
Maiburger Str. 29,
26789 Leer
DE
Technische Daten
Geräte-
bezeichnung RST-2.0
Versorgungs-
spannung 2 x 1,5 V LR6 /
Mignon /AA
Batterie-
lebensdauer Bis zu 2 Jahre
Funkfrequenz 868,3MHz
Empfängerkategorie SRD Klasse 2
Wirkungsweise Typ 1
Anschluss M30x1,5mm
Display LCD
Schutzart IP20
Umgebungs-
temperatur 0°C bis +50°C
Abmessungen 81,5x69,7x69,7mm
(LxBxH)
Gewicht 210g
(ohne Batterie)
Verschmutzungsgrad 2
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind entspre-
chend der Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elekt-
ronik-Altgeräte zu entsorgen.
Verbrauchte Batterien gehören
nicht in den Hausmüll! Bitte entsor-
gen Sie diese in der örtlichen Batte-
riesammelstelle.

4
2. Ausgabe Deutsch 09/2016
Dokumentation © innogy SE, Deutschland.
Alle Rechte vorbehalten. Für Fehler techni-
scher oder drucktechnischer Art und ihre
Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle
Warenzeichen und Schutzrechte werden
anerkannt.
Änderungen im Sinne des technischen
Fortschritts können ohne Vorankündigung
vorgenommen werden.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Deutschland
DE

5
EN
Function
The radiator thermostat enables you to
intelligently control radiators. The device
receives its commands program-controlled
via the central unit. You can also adjust the
desired temperature manually.
Hazard warning
This indicates a hazard.
We accept no liability for material damage
or personal injury caused by improper han-
dling or by disregarding safety instruc-
tions. In such cases any warranty claims
shall lapse. We accept no liability for conse-
quential damage.
Do not open the device. It does not contain
any parts to be serviced by the user. If a
fault occurs, please contact our Customer
Service.
Do not use the device if you can see from
the outside that it is damaged e.g. on the
housing, control elements or connection
sockets or if it malfunctions. If you have
any doubts, have the device checked by our
Customer Service.
For safety and accreditation reasons (CE)
arbitrary adaptations or other alterations
to the product are not permitted.
Only operate the device in a dry, dust-free
environment and keep it away from humi-
dity, vibrations, constant sunlight or other
heat radiation and mechanical loads.
This device is not a toy; do not allow child-
ren to play with it. Do not leave the packa-
ging materials lying around. Plastic foils
and bags, polystyrene parts etc. can be
dangerous in the hands of children.
The radiator thermostat is only suitable for
regulating heaters (radiators, convectors,
hot strips) heated by heat carriers. Using it
for other purposes (e.g. on cooling sys-
tems, floor heaters etc.) is not permitted
and can lead to severe damage.
If damage is discovered on the existing
thermostat, the valve or the heating pipes,
please consult a specialist.
Make sure that your fingers do not get
caught between the adapter halves!
Clean the device with a dry linen cloth,
which you can moisten slightly to remove
stubborn dirt. Do not use any solvent-ba-
sed cleaning agents for cleaning. Prevent
moisture from entering the device.
Any use other than that described in this
operating manual is improper and results
in the exclusion of warranty and liability.
This shall also apply to adaptations or
other alterations. The device is designed
solely for private use.
The batteries must never be charged. Do
not throw the batteries into a fire. Do not
expose the batteries to excessive heat. Do
not short-circuit the batteries. Risk of
explosion!
Commissioning
1 Disassemble the mechanical thermostat
by turning it to the left as far as the limit
stop. Remove the thermostat from the
valve.
2 Insert the batteries (type AA) into the
battery compartment ensuring the cor-
rect polarity. Wait until the pin is fully
retracted and “A1” appears on the dis-
play. When the pin is fully retracted “A2”
appears on the display.
3 Now install the radiator thermostat. The
radiator thermostat fits all standard
valves with a M30 × 1.5 mm connection
thread. You will need adapters for spe-
cific heater valves. Adapters for Danfoss
valves of the RAV, RA and RAVL series
are included.
4 The radiator thermostat starts self-ad-
justment. “A3” appears on the display.
This procedure can take up to three min-
utes. If the procedure is aborted, “F2”
appears on the display. You can restart
the procedure by pressing the control
button.
5 Integrate the device via the search mode
of the user software in the SmartHome
system.

6
Meaning of the symbols in the display
Shows that the batteries are worn
out. Please change the batteries
immediately.
Displays an open window. This
appears if a window contact is
open or if there is a dramatic fall
in temperature (e.g. open
window).
Shows which operating mode has
been activated. (manual / auto-
matic)
The control pin is fully retracted
to make installation easier.
The control pin has fully retracted
and the radiator thermostat can
be installed.
The control range is identified
and self-adjustment for the com-
plete range of functions takes
place.
General information
eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares
that this device meets the basic require-
ments and the other relevant regulations
laid down in Directive 1999/5/EC.
You can find the complete declaration of
conformity at:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
Technical data
Name of device RST 2.0
Batteries 2 x 1,5 V LR6 /
Mignon /AA
Battery service life Up to 2 years
Radio frequency 868.3MHz
Receiver class SRD Class 2
Mode of operation Type 1
EN
Connection M30x1.5mm
Display LCD
Protection class IP20
Ambient tempera-
ture 0°C to +50°C
Dimensions 81,5x69,7x69,7mm
(LxWxD)
Weight 210g (without
batteries)
contamination
level 2
Technical changes reserved.
Information about disposal
Do not dispose of the device in the
household waste! Electronic
devices are to be disposed of via
the local collection points for old
electronic devices in accordance
with the Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive.
Used batteries do not belong in the
household waste! Please take them
to your local battery collection
point for disposal.
2nd English edition 09/2016
Documentation © innogy SE, Germany. All
rights reserved. We accept no liability for
errors of a technical or typographical
nature or their consequences. All trade-
marks and property rights are recognised.
Changes in response to technical progress
can be made without prior notice.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Germany

7
FR
Fonction
Le thermostat de radiateur permet une
gestion intelligente des radiateurs. L’appa-
reil reçoit ses commandes par programma-
tion via la centrale. Vous avez également la
possibilité de régler la température souhai-
tée manuellement.
Remarques relatives aux risques
potentiels
Nous excluons toute responsabilité en cas
de préjudices matériels ou corporels liés à
un maniement non conforme ou au
non-respect des remarques relatives à la
sécurité. Dans ce type de cas, tout droit de
garantie expire ! Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dommages consécu-
tifs!
N’ouvrez pas l’appareil. Il ne contient
aucune pièce pouvant faire l’objet d’un
remplacement ou d’une maintenance par
l’utilisateur. En cas de défaut ou d’erreur,
veuillez contacter notre SAV.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dom-
mages visibles de l’extérieur (au niveau du
boîtier, des éléments de commande ou des
prises de raccordement, par exemple) ou un
dysfonctionnement. Dans le doute, faites con-
trôler l’appareil par notre SAV.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisa-
tion (CE), les transformations et/ou modifi-
cations apportées de manière arbitraire au
produit ne sont pas permises.
N’utilisez l’appareil que dans un environne-
ment sec, exempt de poussières, ne l’expo-
sez pas à l’humidité, aux vibrations, au
soleil ou à toute autre source permanente
de chaleur, de froid ou à des contraintes
mécaniques.
L’appareil n’est pas un jouet, ne laissez pas
des enfants jouer avec. Ne laissez pas traîner
les matériaux d’emballage. Les films et sacs
en plastique et le polystyrène, entre autres,
risquent de se transformer en jouets dange-
reux pour les enfants.
Le thermostat de radiateur est exclusi-
vement destiné au réglage des radiateurs
chauffés au moyen de fluide caloporteur
(radiateurs, convecteurs, plinthe chauf-
fante). Une utilisation autre (sur des systè-
mes de refroidissement, chauffage au sol,
etc) n’est pas autorisée et peut provoquer
d’importants dommages.
En cas de dommages visibles sur le ther-
mostat existant, sur la vanne ou sur les
tuyaux de chauffage, veuillez consulter un
spécialiste.
Attention à ne pas vous coincer les doigts
entre les moitiés de l’adaptateur!
Nettoyez l’appareil avec un tissu en lin sec,
que vous pouvez légèrement humidifier en
cas d’encrassement important. N’utilisez
aucun produit de nettoyage contenant des
solvants pour le nettoyage. Veillez à ce
qu’aucune humidité ne pénètre dans l’ap-
pareil.
Toute autre utilisation que celle décrite dans
les présentes instructions de service n’est
pas conforme à la destination du produit et
entraîne une décharge de responsabilité et
une exclusion de garantie. Ceci s’applique
également pour les transformations et les
modifications. L’appareil est exclusivement
destiné à un usage privé.
Ne jamais recharger les piles. Ne pas jeter
les piles dans le feu. Ne pas exposer les piles
à une chaleur trop forte. Ne pas court-circui-
ter les piles. Risque d’explosion!
Mise en service
1 Démontez le thermostat mécanique en
le tournant vers la gauche jusqu’en
butée. Retirez le thermostat de la vanne.
2 Placez les piles (format AA) dans le com-
partiment des piles en veillant à respecter
la polarité. Attendez que la tige soit com-
plètement revenue au point de départ et
que « A1 » apparaisse sur l‘écran. Quand
la tige est complètement revenue au
point de départ « A2 » apparaît sur l‘écran.
3 Montez maintenant le thermostat de ra-
diateur. Le thermostat de radiateur con-
vient à toutes les vannes à raccordement
fileté M30 x 1,5 mm vendues couram-
ment dans le commerce. Pour certaines
vannes de radiateur, vous devez utiliser
des adaptateurs. Pour la société Danfoss,
des adaptateurs convenant aux vannes
des séries RAV, RA et RAVL sont fournis.
4 Le thermostat de radiateur commence
par un réglage automatique. L’écran affi-
che « A3 ». Ce processus peut durer jus-

8
qu’à 3 minutes. Si le processus est inter-
rompu, « F2 » apparaît sur l’écran. Vous
pouvez redémarrer le processus en ap-
puyant simplement sur la touche.
5 Ajouter l’appareil au système Smar-
tHome par le biais du mode de recherche
du logiciel utilisateur.
Explication des symboles à l‘écran
Signale que les piles sont vides.
Changez immédiatement les
piles.
Signale une fenêtre ouverte. Ce
symbole est affiché lorsque le
contact à une fenêtre signale que
celle-ci est ouverte ou en cas de
chute importante de température
(par ex., fenêtre ouverte).
Signale le mode sélectionné.
(manuel / automatique)
Pour faciliter le montage, la gou-
pille est rentrée.
La goupille est entièrement ren-
trée et le thermostat de radiateur
peut être monté.
La plage de réglage est déter-
minée et l‘autocalibration est
exécutée pour pouvoir exploiter
toutes les fonctions.
Généralités sur la télécommande
La société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare
que le présent appareil est conforme aux
critères fondamentaux et autres règles
applicables de la Directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de confor-
mité intégrale sur le site:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
FR
Caractéristiques techniques
Désignation de
l’appareil RST 2.0
Piles 2 x 1,5 V LR6 /
Mignon /AA
Durée de vie de la
pile 2 ans maximum
Fréquence radio 868,3MHz
Classe de récep-
tion SRD Class 2
Fonctionnement Typ 1
Connexion M30x1,5mm
Écran LCD
Mode de protec-
tion IP20
Température ambi-
ante 0°C à +50°C
Dimensions 81,5x69,7x69,7mm
(lxhxp)
Poids 210g (sans piles)
Degré de pollution 2
Sous réserve de modifications techniques.
Remarque relative à l’élimination
Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères! Tout appareil
électronique doit être éliminé en
conformité avec la Directive rela-
tive aux déchets d’équipement
électriques et électroniques. Il
devra donc être déposé dans un
centre de récupération local pour
déchets électroniques.
Ne pas jeter les piles à la poubelle
mais les porter à l’endroit de la col-
lecte locale!

9
FR
2e édition française 09/2016
Documentation © innogy SE, Allemagne.
Tous droits réservés. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs typogra-
phiques ou d’impression ainsi que pour les
conséquences en découlant. Nous recon-
naissons tous les droits de protection et les
marques.
Sous réserve de modifications sans préavis
dues à l’évolution technique.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Allemagne

10
Functie
Met de radiatorthermostaat kunnen radia-
toren slim bestuurd worden en bespaart u
energie.
Programma-instructies worden via de cen-
trale naar het apparaat verzonden. Tevens
kunt u de gewenste temperatuur handma-
tig instellen.
Veiligheidsinstructies
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor
materiële schade of letselschade die is ver-
oorzaakt door oneigenlijk gebruik of door
het niet naleven van de veiligheidsinstruc-
ties. In dergelijke gevallen vervalt elk recht
op garantie! Voor gevolgschade stellen wij
ons niet aansprakelijk!
Het apparaat niet openen. Het bevat geen
door de gebruiker te onderhouden onder-
delen. Neem in het geval van defecten con-
tact op met onze klantenservice.
Gebruik het apparaat niet indien het zicht-
baar beschadigd is (bijv. de behuizing, de
bedieningselementen of de aansluitbus-
sen) of indien het apparaat niet goed
werkt. Laat het apparaat in geval van twij-
fel door onze klantenservice controleren.
Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE)
is het niet toegestaan om het product zelf
te ombouwen en/of te veranderen.
Gebruik het apparaat alleen in een droge,
stofvrije omgeving en stel het niet bloot
aan de invloed van vocht, vibratie, zonnest-
ralen of andere warmtebronnen en mecha-
nische belasting.
Het apparaat is geen speelgoed; voorkom
dat kinderen ermee gaan spelen. Laat het
verpakkingsmateriaal niet slingeren. Pla-
stic folie of tassen, stukken piepschuim
etc. kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn
als ze ermee gaan spelen.
De radiatorthermostaat is uitsluitend
geschikt voor de regeling van door warmte-
bronnen verwarmde verwarmingselemen-
ten (radiatoren, convectiekachels, verwar-
mingsplinten). Gebruik voor andere
apparaten zoals koelinstallaties, vloerver-
warming e.d. is niet toegestaan en kan erns-
tige schade veroorzaken.
Raadpleeg een deskundige als er zichtbare
schade is aan de bestaande thermostaat,
afsluiter of verwarmingsbuizen.
Let erop dat uw vingers niet tussen de twee
adapterdelen worden ingeklemd!
Reinig het apparaat met een droge linnen-
doek dat u bij sterke verontreiniging licht
vochtig mag maken. Gebruik voor het reini-
gen geen oplosmiddelhoudende schoon-
maakmiddelen. Let erop dat er geen vocht
het apparaat binnendringt.
Elk andere toepassing dan het in deze
bedieningshandleiding omschreven gebruik
is in strijd met de voorschriften en leidt tot
uitsluiting van de garantie en aansprakeli-
jkheid. Dit geldt ook voor het ombouwen of
veranderen van het apparaat. Het apparaat
is uitsluitend bestemd voor privégebruik.
De batterijen mogen nooit worden opgela-
den. De batterijen niet in vuur gooien. De
batterijen niet blootstellen aan extreme
warmte. De batterijen niet kortsluiten.
Explosiegevaar!
Inbedrijfname
1 Demonteer de te vervangen thermo-
staatknop door deze helemaal naar links
te draaien. Draai nu de bevestigingsring
los en trek de thermostaat van de afsluiter.
2 Noteer het in het batterijvak aangegeven
serienummer, plaats vervolgens de batte-
rijen (type AA) en let daarbij op de + en -
polariteit. Wacht totdat de regelstift hele-
maal naar binnen is gegaan en er op de
display “A1” wordt weergegeven. Wanneer
de pen helemaal naar binnen is gegaan,
wordt er op de display “A2” weergegeven.
3 Nu kunt u de radiatorthermostaat mon-
teren. De radiatorthermostaat past op
alle in de handel verkrijgbare afsluiters
met M30 x 1,5 mm aansluitschroefdraad.
Voor bepaalde radiatorafsluiters heeft u
adapters nodig. De adapters voor de af-
sluiters uit de series RAV, RA en RAVL
van de firma Danfoss worden meegeleverd.
4 De radiatorthermostaat begint zichzelf af
te stellen. Op de display wordt „A3“ weer-
gegeven. Dit proces kan tot drie minuten
in beslag nemen. Indien het proces wordt
geannuleerd, wordt er op de display „F2“
NL

11
weergegeven. U kunt het proces opnieuw
starten door op de knop te drukken.
5 Voeg het apparaat met behulp van het
SmartHome-programma aan het
SmartHome-systeem toe.
Bedeutung der Symbole im Display
Geeft aan dat de batterijen leeg
zijn.
Vervang onmiddellijk de batteri-
jen.
Geeft aan dat er een raam
geopend is. Dit symbool verschi-
jnt bij een geopend raamcontact
of bij sterke temperatuurdaling
(bijvoorbeeld door een open
raam).
Geeft de actuele bedrijfsmodus
aan.
(handmatig/automatisch)
Ter vergemakkelijking van de
montage wordt de regelstift hele-
maal teruggetrokken.
De regelstift is helemaal terugge-
trokken en de radiatorthermost-
aat kan gemonteerd worden.
Het instelbereik wordt bepaald en
de thermostaat stelt zichzelf af
om goed te kunnen functioneren.
Algemene informatie
Hiermee verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH
dat dit apparaat in overeenstemming is
met de eisen en de andere relevante bepa-
lingen van richtlijn 1999/5/EG.
De volledige conformiteitsverklaring vindt
u op:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
NL
Technische gegevens
Naam van het
apparaat RST 2.0
Batterijen 2 x 1,5 V LR6 /
Mignon /AA
Levensduur batterij maximaal 2 jaar
Radiofrequentie 868,3MHz
Ontvangerklasse SRD Class 2
Werking Typ 1
Aansluiting M30x1,5mm
Display LCD
Beschermings-
graad
(IP-code)
IP20
Omgevingstempe-
ratuur 0°C t/m +50°C
Afmetingen 81,5x69,7x69,7mm
(dxbxh)
Gewicht 210g (zonder
batterijv)
Vervuilingsgraad 2
Technische wijzigingen voorbehouden.
Verwijderingsinstructies
Dit apparaat mag niet als huishou-
delijk afval worden verwijderd!
Elektrische apparaten dienen over-
eenkomstig de richtlijn voor afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur naar de daarvoor
bestemde plaatselijke inzamelpun-
ten te worden gebracht.
Lege batterijen niet bij het huishou-
delijke afval doen! Lever de batte-
rijen in bij het plaatselijke batte-
rij-inzamelpunt.

12
2euitgave Nederlands 09/2016
Documentatie © innogy SE, Duitsland. Alle
rechten voorbehouden. Wij zijn niet aan-
sprakelijk voor technische of druktechni-
sche fouten of de gevolgen daarvan. Alle
handelsmerken en industriële eigendoms-
rechten worden gerespecteerd.
Wijzigingen n.a.v. technische vooruitgang
kunnen worden aangebracht zonder voor-
afgaande bekendmaking.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Duitsland

13

14

15

Other manuals for SmartHome RST 2.0
1
Table of contents
Languages:
Other Innogy Thermostat manuals