Innogy WRT User manual

DE Raumthermostat Seite 2
EN Room thermostat Page 4
FR Thermostat d’ambiance Page 6
NL Kamerthermostaat Pagina 8

2
Funktion
Der Raumthermostat regelt eine ange-
nehme Raumtemperatur ganz nach Ihren
individuellen Wünschen. Dazu verbindet er
sich automatisch über Funk mit dem Hei-
zungsstellelement im jeweiligen Raum.
Gefahrenhinweise
• Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir kei-
ne Haftung. In solchen Fällen erlischt je-
der Gewährleistungsanspruch! Für Fol-
geschäden übernehmen wir keine
Haftung!
• Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält
keine durch den Anwender zu wartenden
Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät
von einer Fachkraft prüfen.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgrün-
den (CE) ist das eigenmächtige Umbau-
en und/oder Verändern des Produkts
nicht gestattet.
• Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräu-
men und setzen Sie es keinem Einfluss
von Feuchtigkeit, Staub, Vibrationen,
ständiger Sonnen- oder anderer Wärme-
einstrahlung, Kälte und keinen mechani-
schen Belastungen aus.
• Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben
Sie Kindern nicht damit zu spielen. Las-
sen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Sty-
roporteile, etc., könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem
weichen, sauberen, trockenen und fus-
selfreien Tuch.
• Für die Entfernung von stärkeren Ver-
schmutzungen kann das Tuch leicht mit
lauwarmem Wasser angefeuchtet wer-
den. Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in das Geräteinnere ge-
langt. Verwenden Sie keine lösemittel-
haltigen Reinigungsmittel, das Kunst-
stoffgehäuse und die Beschriftung kann
dadurch angegriffen werden.
• Jeder andere Einsatz, als in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebene, ist nicht
bestimmungsgemäß und führt zu Ge-
währleistungs- und Haftungsausschluss.
Dies gilt auch für Umbauten und Verän-
derungen.
• Das Gerät ist nur für den Einsatz in woh-
nungsähnlichen Umgebungen geeignet.
Inbetriebnahme
Als Standgerät montieren Sie den mitgelie-
ferten Standfuß auf der Rückseite des
Raumthermostats. Für die Wandmontage
verwenden Sie den Wandhalter.
1 Bohren Sie bei der Wandmontage ein
Loch (Durchmesser von 5 mm) und ste-
cken den Dübel hinein.
2 Befestigen Sie abschließend den Wand-
halter mittels der beiliegenden Senk-
kopfschraube.
3 Notieren Sie sich bitte für die spätere
Einbindung die im Batteriefach des
Raumthermostats angebrachte Serien-
nummer.
4 Legen Sie die zwei mitgelieferten Batte-
rien (Typ AA) polrichtig in das Batterie-
fach.
5 Batterien dürfen niemals aufgeladen
werden. Batterien nicht ins Feuer wer-
fen. Batterien nicht übermäßiger Wärme
aussetzen. Batterien nicht kurzschlie-
ßen. Es besteht Explosionsgefahr!
6 Binden Sie das Gerät über die Benutzer-
software in das SmartHome System ein.
DE

3
DE
Allgemeiner Hinweis
Hiermit erklärt die eQ-3 Entwicklung
GmbH, dass sich dieses Gerät in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anfor-
derungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie unter:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
26789 Leer
Technische Daten
Gerätebezeich-
nung WRT
Versorgungsspan-
nung 2x 1,5 V LR6/
Mignon/AA
Stromaufnahme xx mA max.
Batterielebens-
dauer Bis zu 2 Jahre
Funkfrequenz 868,3MHz
Max. Sendeleis-
tung 10mW
Freifeldreichweite Ca. 100m
Empfänger-
kategorie SRD Category 2
Wirkungsweise Typ 1
Verschmutzungs-
grad 2
Display LCD
Schutzart IP20
Umgebungstem-
peratur +5°C bis +35°C
Abmessungen 83x98x30mm
(BxHxT)
Gewicht 120g
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!
Elektronische Geräte sind entspre-
chend der Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elekt-
ronik-Altgeräte zu entsorgen. Ver-
brauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie
diese in der örtlichen Batteriesam-
melstelle.
4. Ausgabe Deutsch 09/2016
Dokumentation © innogy SE, Deutschland.
Alle Rechte vorbehalten. Für Fehler techni-
scher oder drucktechnischer Art und ihre
Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle
Warenzeichen und Schutzrechte werden
anerkannt.
Änderungen im Sinne des technischen
Fortschritts können ohne Vorankündigung
vorgenommen werden.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Deutschland

4
Function
The room thermostat regulates a pleasant
room temperature to suit your individual
preference. It does this by means of an
automatic wireless link to the heating cont-
rol unit in the room in question.
Hazard warning
• Do not open the room thermostat. It
does not contain any parts to be ser-
viced by the user. If a fault occurs, please
contact our Customer Service.
• Only operate the device indoors. Avoid
the influence of humidity, dust, sunlight
and other heat radiation.
Commissioning
If the room thermostat is to be free-stan-
ding, attach the supplied stand to the rear.
Use the wall bracket for wall installation.
1 For wall installation, drill a hole (diame-
ter: 5 mm) and insert the dowel.
2 Finally, attach the wall bracket to the
wall using the supplied countersunk
screw.
3 Make a note of the serial number located
in the battery compartment of the room
thermostat.
4 Insert the two supplied batteries (type
AA) into the battery compartment ensu-
ring the correct polarity.
5 Integrate the device via the user soft-
ware in the SmartHome system.
General information
eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares
that this device meets the basic require-
ments and the other relevant regulations
laid down in Directive 1999/5/EC.
You can find the complete declaration of
conformity at:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
Technical data
Name of device WRT
Supply voltage 3V
Power supply 2xLR6 (Mignon /
AA)
Battery service life Up to 2 years
Radio frequency 868.3MHz
Max. transmission
power 10mW
Open air range Approx. 100m
Receiver class SRD Class 2
Mode of operation Type 1
Display LCD
Protection class IP20
Ambient tempera-
ture +5°C to +35°C
Dimensions 83x98x30mm
(WxHxD)
Weight 120g
Technical changes reserved.
Information about disposal
Do not dispose of the device in the
household waste! Electronic
devices are to be disposed of via
the local collection points for old
electronic devices in accordance
with the Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive. Used
batteries do not belong in the
household waste! Please take them
to your local battery collection
point for disposal.
EN

5
EN
4th English edition 09/2016
Documentation © innogy SE, Germany. All
rights reserved. We accept no liability for
errors of a technical or typographical
nature or their consequences. All trade-
marks and property rights are recognised.
Changes in response to technical progress
can be made without prior notice.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Germany

6
Fonction
Le thermostat d’ambiance règle la tempé-
rature ambiante selon vos souhaits. À cette
fin, il établit automatiquement une liaison
radio avec le réglage du chauffage dans la
pièce en question.
Vous pouvez régler la température souhai-
tée au thermostat d’ambiance manuelle-
ment ou, confortablement, par program-
mation en utilisant le logiciel SmartHome.
Veuillez vous reporter au manuel pour tout
complément d’information sur les fonc-
tions supplémentaires possibles en combi-
naison avec les autres appareils Smar-
tHome, comme par exemple réduction de la
température en cas de fenêtre ouverte
grâce aux capteurs pour portes et fenêtres.
Remarques relatives aux risques
potentiels
• Nous vous prions de ne pas ouvrir le ther-
mostat d’ambiance car il ne renferme
aucune pièce pouvant faire l’objet d’un
remplacement ou d’une maintenance
par l’utilisateur. En cas de défaut ou d’er-
reur, veuillez contacter notre SAV.
• N’utilisez ce thermostat d’ambiance
qu’à l’intérieur et jamais à l’extérieur.
Évitez d’exposer le thermostat d’am-
biance à l’humidité, aux poussières, au
soleil ou à toute autre source de chaleur
ou de rayonnement
Mise en service
Pour une utilisation comme appareil sur
pied, montez le pied fourni au dos du ther-
mostat d’ambiance. Pour le montage au
mur, utilisez la fixation murale.
1 Pour le montage mural, percez un trou
de 5 mm de diamètre et enfoncez la che-
ville.
2 Fixez ensuite le support mural à l’aide de
la vis à tête fraisée fournie.
3 Veuillez noter, pour l’intégration ulté-
rieure, le numéro de série inscrit dans le
compartiment des piles du thermostat
d’ambiance.
4 Placez les deux piles (format AA) four-
nies dans le compartiment des piles en
veillant à respecter la polarité.
5 Ajouter l’appareil au système Smart-
Home par le biais du logiciel utilisateur.
Généralités sur la télécommande
La société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare
que le présent appareil est conforme aux
critères fondamentaux et autres règles
applicables de la Directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de confor-
mité intégrale sur le site:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
FR

7
Caractéristiques techniques
Désignation de
l’appareil WRT
Tension d’alimen-
tation 3V
Piles 2xLR6 (Mignon /
AA)
Durée de vie de la
pile 2 ans maximum
Funkfrequenz 868,3MHz
Puissance max. à
l’émission 10mW
Portée en champ
libre Env. 100m
Classe de récep-
tion SRD Class 2
Fonctionnement Type 1
Display LCD
Mode de protec-
tion IP20
Température ambi-
ante +5°C à +35°C
Dimensions 83x98x30mm
(lxhxp)
Poids 120g
Sous réserve de modifications techniques.
FR
Remarque relative à l’élimination
Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères ! Tout appareil
électronique doit être éliminé en
conformité avec la Directive rela-
tive aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Il
devra donc être déposé dans un
centre de récupération local pour
déchets électroniques. Ne pas jeter
les piles à la poubelle mais les por-
ter à l’endroit de la collecte locale!
4eédition française 09/2016
Documentation © innogy SE, Allemagne.
Tous droits réservés. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs typogra-
phiques ou d’impression ainsi que pour les
conséquences en découlant. Nous recon-
naissons tous les droits de protection et les
marques.
Sous réserve de modifications sans préavis
dues à l’évolution technique.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Allemagne

8
Functie
De kamerthermostaat regelt de kamertem-
peratuur geheel naar uw wensen. De
gewenste temperatuur wordt draadloos
aan de verwarming (radiator, vloerverwar-
ming etc) doorgegeven.
Veiligheidsinstructies
• Open de kamerthermostaat niet. Het
apparaat bevat geen door de gebruiker
te onderhouden onderdelen. Neem in
het geval van defecten of fouten contact
op met onze klantenservice.
• Gebruik het apparaat alleen binnens-
huis. Voorkom inwerking van vocht, stof,
warmte en zonnestraling
Inbedrijfname
Schuif bij gebruik als vrijstaand apparaat,
de tafelstandaard op de achterkant van de
kamerthermostaat. Gebruik de wandhou-
der bij montage aan een wand.
1 Boor in het geval van montage op de
muur een gat (5 mm doorsnede) en
plaats de plug erin.
2 Bevestig ten slotte de wandhouder met
behulp van de meegeleverde schroef
met platte kop.
3 Noteer het in de batterijhouder van de
kamerthermostaat aangegeven serie-
nummer dat u later nodig heeft voor het
toevoegen aan het SmartHome-
systeem.
4 Plaats de twee meegeleverde batterijen
(type AA) in de batterijhouder en let op
de + en - polariteit.
5 Voeg het apparaat met behulp van het
SmartHome-programma aan het
SmartHome-systeem toe.
Algemene informatie
Hiermee verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH
dat dit apparaat in overeenstemming is
met de eisen en de andere relevante bepa-
lingen van richtlijn 1999/5/EG.
De volledige conformiteitsverklaring vindt
u op:
www.eq-3.de/service/downloads.html
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
Technische gegevens
Naam van het
apparaat WRT
Voedingsspanning 3V
Batterijen 2xLR6 (Mignon /
AA)
Levensduur batte-
rij maximaal 2 jaar
Radiofrequentie 868,3MHz
Max. zendvermo-
gen 10mW
Bereik in het vrije
veld Ca. 100m
Ontvangerklasse SRD Class 2
Werking Type 1
Display LCD
Beschermings-
graad (IP-code) IP20
Omgevingstempe-
ratuur +5°C t/m +35°C
Afmetingen 83x98x30mm
(bxhxd)
Gewicht 120g
Technische wijzigingen voorbehouden.
NL

9
NL
Verwijderingsinstructies
Dit apparaat mag niet als huishou-
delijk afval worden verwijderd!
Elektrische apparaten dienen over-
eenkomstig de richtlijn voor afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur naar de daarvoor
bestemde plaatselijke inzamelpun-
ten te worden gebracht. Lege bat-
terijen niet bij het huishoudelijke
afval doen! Lever de batterijen in
bij het plaatselijke batterij-inzamel-
punt.
4euitgave Nederlands 09/2016
Documentatie © innogy SE, Duitsland. Alle
rechten voorbehouden. Wij zijn niet aan-
sprakelijk voor technische of druktechni-
sche fouten of de gevolgen daarvan. Alle
handelsmerken en industriële eigendoms-
rechten worden gerespecteerd.
Wijzigingen n.a.v. technische vooruitgang
kunnen worden aangebracht zonder voor-
afgaande bekendmaking.
innogy SE
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
Duitsland

10

11

Other manuals for WRT
1
Table of contents
Languages:
Other Innogy Thermostat manuals