INNOLIVING INMD-019 User manual

DISPENSER AUTOMATICO
PER GEL IGIENIZZANTI E
SAPONI LIQUIDI
INMD-019
MANUALE D’USO
USER MANUAL

2

3
I
DISPENSER AUTOMATICO
Grazie per aver acquistato il dispenser automatico INNOLIVING INMD-019.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare
questo manuale per un utilizzo futuro.
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e conservare il presente manuale per future
consultazioni.
AVVERTENZE
• Questo prodotto può essere utilizzato
da persone con ridotte capacità siche,
mentali o sensoriali, o privi di esperienza e
conoscenza, se sotto supervisione oppure se
hanno ricevuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e se ne
capiscano i pericoli implicati.
• Questo prodotto non è un giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore
e oggetti taglienti che potrebbero arrecare
danni al prodotto.
• Tenere il prodotto pulito e lontano da
polvere, pelucchi e capelli.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri
liquidi.
• Se il prodotto è caduto in acqua, non tentare
di recuperarlo. Contattare il servizio di

4
I
assistenza clienti.
• Non maneggiare il prodotto con mani
bagnate.
• Non utilizzare il prodotto all’aperto.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del
sole, al calore e alla forte umidità.
• In caso di malfunzionamento, non utilizzare il
prodotto e contattare il servizio di assistenza
clienti
• Non utilizzare il prodotto per usi diversi
da quelli descritti nel presente manuale
d’istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Il prodotto è
destinato al solo uso domestico.
- Il dispositivo è progettato per la sola
erogazione di saponi liquidi e gel
igienizzanti. Saponi in schiuma o saponi
contenenti granuli NON devono essere
utilizzati nel dispenser. NON utilizzare
saponi densi, lozioni o creme in quanto non
sono adatte pe l’utilizzo nel dispenser.
- Posizionare il dispositivo SEMPRE
verticalmente
- Per l’erogazione automatica non miscelare
sapone/gel disinfettante con acqua.
- Non esporre il prodotto a temperature

5
I
estremamente calde o basse, in quanto
ciò accorcerebbe la durata del dispositivo
e potrebbe distruggere le batterie o
distorcere determinate parti in plastica.
- Non sottoporre il prodotto ad urti o cadute.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
INSERIMENTO E SOSTITUZIONE BATTERIE
Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF sia posizionato su
OFF prima di installare o sostituire le batterie ( vedi g.
#1). Il prodotto funziona con 4 batterie di tipo AAA,

6
I
non incluse nella confezione.
Prima di sostituire le batterie, vericare che il coperchio
del serbatoio sia ben posizionato, in modo da evitare
la fuoriuscita di gel o sapone.
Rimuovere il coperchio del vano batteria situato sulla
base del prodotto. Inserire 4 batterie di tipo AAA,
rispettando le polarità indicate. Chiudere il coperchio.
Rimuovere le batterie dal prodotto, nel caso di
prolungato inutilizzo.
Si consiglia di utilizzare sempre 4 batterie dello stesso
tipo e marca. Utilizzare solo batterie alcaline della
giusta tipologia e misura. Non usare insieme batterie
usate e batterie nuove, differenti tipi di batterie o
batterie ricaricabili di differente capacità.
Una volta rimosse le batterie dall’apparecchio, NON
lasciarle alla portata di bambini e animali in quanto
potrebbero ingerirle. Nel caso le batterie vengano
ingerite contattare un medico immediatamente.
Sostituire le vecchie batterie con batterie nuove,
quando l’erogazione del gel o sapone diviene debole.
Effettuare un corretto smaltimento delle vecchie
batterie. NON gettare le batterie sul fuoco.

7
I
ISTRUZIONI PER L’USO
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
1. Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF dell’unità
sia posizionato su OFF (come mostrato in gura
n.1 della sezione INSERIMENTO E SOSTITUZIONE
DELLE BATTERIE) prima di aggiungere sapone/gel
igienizzante nel serbatoio
2. Sollevare il coperchio (vedi gura n.3) e riempire il
serbatoio con sapone o gel igienizzante attraverso la
fessura, facendo attenzione a non superare il livello
massimo. Vericare che il livello del gel o sapone sia
almeno 1/8 del serbatoio completo.
3. Riposizionare il coperchio, in modo
da chiudere il serbatoio.
EROGAZIONE DEL GEL O SAPONE
1. Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF dell’unità
sia posizionato su ON. Durante l’erogazione, il
serbatoio si illumina.
2. Per la prima erogazione, posizionare le mani sotto
l’ugello erogatore e mantenere la posizione no
a che non si avverte che il motore si è fermato.
Ripetere questa operazione più di una volta qualora
il gel/sapone non venga erogato subito.
3. Per le successive erogazioni, mantenere le mani sotto
l’ugello erogatore n tanto che si riceve la quantità
di gel/sapone desiderata. L’erogazione si ferma non

8
I
appena si allontanano le mani dal sensore.
4. Qualora il dispenser non eroghi sapone/gel, vericare se:
- il beccuccio o tubo erogatore si è ostruito a causa
di un prolungato inutilizzo o un clima freddo/
secco. In questo caso, svuotare il sapone/gel dal
serbatoio, riempirlo con acqua calda, accendere il
dispositivo e avvicinare le mani all’erogatore per
far riattivare il dispenser. Eliminare ogni traccia
di acqua e sapone dal serbatoio e riempire con
sapone liquido o gel.
- le batterie sono state inserite correttamente e sono
cariche.
- l’interruttore ON/OFF è posizionato su ON.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere sempre l’apparecchio e procedere alla
pulizia della supercie esterna del prodotto usando
un panno morbido e umido e asciugarlo con cura.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Per pulire il serbatoio, si consiglia di versare acqua
corrente nel serbatoio e svuotarlo nel lavandino
e ripetere l’operazione 2/3 volte no a che non si
rilevi più la presenza di gel/sapone nel serbatoio. Si
consiglia di effettuare la pulizia del serbatoio, ogni
qualvolta si cambi tipo di gel/sapone e nel caso di
prolungato inutilizzo dell’apparecchio.
• Non utilizzare solventi abrasivi per la pulizia del
prodotto perché potrebbero rovinarlo.
• Si consiglia di svuotare il serbatoio e procedere
con le attività di pulizia indicate sopra, nel caso
di prolungato inutilizzo, nonché di rimuovere le
batterie.

9
I
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N°
49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali
giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato
maggiore inferiore a 25cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive
europee applicabili.
Rev.00_06.2020
INMD-019
DISPENSER
AUTOMATICO
AUTOMATIC
DISPENSER
6V 4xAAA batt.
2,7
1,8
ETICHETTA DATI

10
GB
Thank you for choosing the automatic dispenser INNOLIVING INMD-019.
To use this product correctly, it’s suggested to read carefully the following instructions and keep this
manual for future needs.
• Read carefully the instruction manual and keep
this manual safe for future references.
WARNINGS
• This appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities,
if they are under supervision or if they received
instructions regarding the use of the appliance
in a safe way and understand the involved
hazard
•This appliance is not a toy. Be sure children don’t
play with it.
• Keep this appliance away from heat sources and
from sharpened objects which can damage it.
• Keep this appliance clean and far from dust,
lint and hair.
• Don’t immerse the appliance in water or other
liquid substances.
• If the appliance fell into the water, don’t try to
catch it. Contact the customer service.
• Don’t touch the appliance with wet hands.
• Don’t use outdoors.
AUTOMATIC DISPENSER GB

11
GB
• Don’t expose the appliance to direct sun light,
heat or strong humidity.
• In case of malfunctioning, don’t use the
appliance and contact the customer
• Don’t use the appliance for different purpose
than the ones described in the instruction’s
manual. Every other use is to be considered
wrong and so dangerous. The appliance is for
domestic use.
- The appliance is designed for the only
dispensation of liquid soaps and sanitizing
gels. Foam soaps or soaps which contain
granules must not be used with this dispenser.
- Position it ALWAYS vertically
- For automatic dispensation don’t mix soap/
sanitizing gel with water.
- Don’t expose the appliance to extremely hot
or cold temperatures, it could reduce the
duration of the appliance and could destroy
batteries or damage specic plastic parts.
- Don’t undergo the appliance to hurts or falls.

12
GB
GB
PRODUCT DESCRIPTION
INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES
Be sure that the ON/OFF switch is set on OFF before
installing or replacing the batteries (check picture #1).
The appliance works only with 4 AAA batteries, not
included in the pack.
Before replacing the batteries, be sure that the
batteries compartment is properly positioned, in order
to avoid the exit of gel or soap.
Remove the lid on the bottom. Insert the 4 AAA
batteries respecting the polarity as indicated. Close the
lid.

13
GB
Remove the batteries form the appliance, in case of
prolonged inactivity.
It’s suggested to use always 4 batteries of same brand
and type. Use only alkaline batteries of correct type
and size. Don’t use new and used batteries together,
different types or rechargeable batteries with different
capacities.
Once removed, don’t leave the old batteries nearby
children and animals because they could ingest them.
In case of ingestion, contact immediately a doctor.
When the ow of gel or soap is weak, replace old
batteries with new batteries
Dispose old batteries properly. DON’T throw them into
re.
INSTRUCTIONS MANUAL
HOW TO FILL THE SOAP/GEL TANK
1. Be sure that the ON/OFF switch of the appliance is
set on OFF (as shown in picture #1 of INSTALLATION
AND REPLACEMENT OF BATTERIES) before adding
soap/sanitizing gel in the TANK
GB

14
GB
2. Lift the lid (see picture #3) and ll the tank with soap
or sanitizing gel through the hole, paying attention
not to overcome the maximum level. Make sure the
amount of soap liquid or gel is over about 1/8 height
of the dispensing tank.
3.Reposition the lid, in order to close
the tank.
DISPENSE OF GEL OR SOAP
1. Be sure that the ON/OFF switch is set on ON. A built-
in white LED light will illuminate the tank, when
dispensing soap/gel.
2. For the rst use place the hands below the nozzle
and keep the position until the motor stops. Repeat
this operation more times if the gel/soap is not
supplied.
3. For the next uses, keep the hands below the nozzle
until the needed quantity of gel/soap is supplied.
The ow stops when the hands are not below the
sensor.
4. If the unit does not dispense, please check if:
- the spout or dispensing tube is blocked because of
long no-use or cold/dry weather.
- the batteries are inserted correctly and are new.
- the ON/OFF switch is in the ON position.

15
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always turn off the appliance and proceed with the
cleaning of external surface of the appliance using a
soft and dump cloth then dry it.
• Never immerse it in water or other liquids. To clean
the tank, it’s suggested to pour running water in it,
empty it and repeat this operation until there is no
more gel or soap in the tank. It’s suggested to clean
the tank every time gel or soap gets changed and in
case of prolonged inactivity of the appliance.
• Don’t use abrasive solvents for the cleaning of the
appliance as they can damage it.
• It is recommended to empty the tank and perform
the cleaning activities described above in case of
long no-use, as well as to remove the batteries from
the device.
RATING LABEL
Rev.00_06.2020
INMD-019
DISPENSER
AUTOMATICO
AUTOMATIC
DISPENSER
6V 4xAAA batt.
2,7
1,8

GB
INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49
of March 14, 2014 “2012/19/UE Implementation of the Directive
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)“The
crossed-out dustbin symbol indicates that the product at the
end of its life must be collected separately from other waste.
The user should, therefore, take the equipment with the
essential components at the end of its useful life to the separate
collection center of electronic and electrical waste, or return it to the
retailer when purchasing new equipment of equivalent type, in ratio of
one to one, or one to zero for devices with larger side less than 25 cm.
The separate collection for the decommissioned equipment for recycling,
treatment and environmentally compatible disposal contributes to avoid
possible negative effects on the environment and human health and
promotes recycling of the materials. Improper disposal of the product by
the user entails the application of administrative sanctions according to
Legislative Decree No. 49 of 14 March 2014.
This product complies with all applicable European
directives.


Innoliving Spa
Via Merloni, 9
60131 Ancona Italy
Tel 071 2133550
www.innoliving.it
MADE IN CHINA
Rev.00_06.2020
Table of contents
Languages: