Insignia NS-C3113 Quick start guide

Guía del usuario
Unidad de CD para automóvil
NS-C3113


3
www.insignia-products.com
Insignia NS-C3113
Unidad de CD para
automóvil
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de su unidad de CD para automóvil . .5
Uso de su unidad de CD para automóvil . . . . . . . .7
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .10
Mantenimiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . .10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantía limitada de un año. . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de
alta calidad de Insignia. Su NS-C3113
representa el más moderno diseño de unidad de
CD para automóvil y está concebido para
brindar un rendimiento confiable y sin
problemas.
Información de seguridad
Medidas de seguridad
importantes
•Lea las instrucciones – Lea todas las
instrucciones de seguridad y operación antes
de usar la unidad de CD para automóvil.
•Guarde las instrucciones – Guarde las
instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
•Siga las advertencias – Preste atención a
todas las advertencias para su unidad de CD
para automóvil expresadas en las
instrucciones de operación.
•Siga las instrucciones – Siga todas las
instrucciones de operación y uso.
•Mientras conduce – Mantenga el volumen
de su unidad de CD para automóvil a un nivel
apropiado. Conducir con el volumen alto le
podría impedir oír los sonidos fuera y
alrededor del automóvil, lo que podría causar
un accidente. Detenga el automóvil antes de
hacer algo que pueda interferir con su
manejo.
•Cuando esté aparcado – Aparcar bajo la luz
directa del sol puede causar que las
temperaturas dentro de su automóvil sean
muy altas. Permita que el interior y la unidad
de CD de su automóvil se enfríen un poco
antes de poner en marcha el reproductor.
•Limpieza – No exponga su unidad de CD
para automóvil al agua o a humedad
excesiva. Esto podría causar un cortocircuito,
un incendio, u otros daños graves. No use
productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiar la unidad.
•Reparación o modificación – No intente
reparar la unidad de CD para automóvil
usted mismo, ya que abrir o quitar las
cubiertas puede exponerle a voltajes
peligrosos o a otros peligros. Remita todas
las reparaciones a personal de servicio
calificado. No intente modificar la unidad ya
que modificar la unidad podría causar un
accidente.
•Piezas de repuesto – Cuando se necesiten
repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas
características que la pieza original. Las
sustituciones no autorizadas pueden resultar
en incendio, choque eléctrico, lesiones a
personas u otros peligros.
•Verificación de seguridad – Después de
completar la reparación de la unidad de CD
para automóvil, pídale al técnico de servicio
que realice las verificaciones de seguridad
rutinarias para determinar que su unidad de
CD para automóvil se encuentra en buen
estado de operación.
•Conexiones – Asegúrese de conectar los
cables codificados por color de acuerdo al
diagrama. Conexiones incorrectas pueden
causar que la unidad funcione mal o dañe el
sistema eléctrico del vehículo.
Asegúrese de conectar los cables de altavoz
(-) a la terminal (-) del altavoz. Nunca
conecte los cables de altavoz izquierdo y
derecho entre ellos o al chasis del vehículo.
Asegúrese de que todas las conexiones
están completamente correctas antes de
encender su unidad.
•Fusibles – Cuando reemplace el fusible o
los fusibles, el reemplazo deberá ser de la
misma capacidad que se muestra en el
portafusible.
Advertencia
Esta unidad de CD para automóvil es un producto láser de
Clase 1. Para prevenir la exposición directa al sistema de
láser, no abra la unidad. El haz del láser puede hacerle
daño en los ojos. Si la unidad requiere ajustes,
comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Cuidado
Cualquier cambio o modificación en su unidad de CD para
automóvil que no esté aprobado expresamente por el
fabricante o sus centros autorizados, pueden cancelar su
autoridad para operar su unidad.
Advertencia
Nunca cambie ningún fusible por otro de valor superior al
que se le proporcionó con su unidad. Si utiliza un fusible de
corriente más alta puede causar daños a su unidad y/o al
cableado eléctrico.

4
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
•Calor – No bloquee las aberturas o los
paneles de radiador. Bloquearlas causará
que se acumule calor adentro y puede
resultar en un incendio. No use la unidad de
CD para automóvil en temperaturas
extremadamente altas o bajas. Asegúrese de
que la temperatura dentro el automóvil se
encuentra entre 140 °F (+60 °C) y 14 °F (-10
°C) antes de encender su unidad.
Características
Lista de piezas
Panel frontal
NotaNo utilice ni guarde el reproductor en un ambiente
polvoriento, caliente o húmedo.
Elemento Descripción
Chasis de montaje (1)
Soporte posterior (1)
Tornillos M 5 x 5 (4)
Llaves (2)
Arandelas de hule para arnés de
cables (1)
Perno de montaje posterior (1)
Arnés de cables principal (1)
Marco exterior (1)
Guía del usuario (1)
Elemento Descripción
User Guide
12
3457
8
9
11
6
10
121314
# Descripción Función
1 Botón de liberación (REL) Permite liberar el panel frontal (para removerlo).
2Botón (expulsar ) Permite expulsar el CD después de liberar el panel frontal.
3 Panel LCD Muestra el estado actual de la unidad de CD.
4 Ranura para CDs Inserte el CD en esta ranura, con la etiqueta hacia arriba para comenzar a
reproducir.
5Botón (anterior) En el modo de CD, permite ir a la pista anterior. Mantenga presionado para
retroceder rápidamente.
En el modo de radio, permite buscar una estación. Presione tres veces para buscar
las estaciones automáticamente.
6 Botón DISP (Visualización) Permite mostrar la hora.

5
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
Instalación de su unidad de
CD para automóvil
Método de instalación 1 – Montaje frontal
DIN
Para instalar su unidad de CD para automóvil
usando el montaje frontal DIN:
1Deslice el chasis de montaje en la apertura
que tiene preparada en el tablero frontal.
2Cuando el chasis de montaje se encuentre
en la posición correcta, doble varios
ganchos
de montaje hacia afuera para conseguir que
el chasis quede bien ajustado y en su lugar.
7Botón (Encendido)/MODE
(Modo)
Permite encender el reproductor. Cuando el reproductor está encendido, permite
alternar entre el modo TUNER (Sintonizador), S-CDP, yAUX In [Entrada auxiliar]
(fuente externa).
8(siguiente) En el modo de CD, permite ir a la siguiente pista. Mantenga presionado para
avanzar rápidamente.
En el modo de radio, permite buscar una estación. Presione tres veces para buscar
las estaciones automáticamente.
9 Puerto de entrada auxiliar
(AUX In)
Conecte una fuente de audio externo en este puerto de 3.5 mm.
10 Botón AMS En el modo de radio, presione brevemente para escanear cada estación
programada por cinco segundos. Mantenga presionado para guardar las
estaciones predefinidas (seis para cada banda de radio).
En el modo de MP3, permite ingresar a los modos de búsqueda.
11 Botón BAND (Banda) Permite cambiar de banda de radio entre FM1 - FM2 - FM3 - AM1 - AM2.
12 Botones de estaciones
predefinidas (radio)
Controles de reproducción
(CD)
En el modo de radio, permite acceder a las estaciones predefinidas en cada banda.
En el modo de CD, presione uno de los siguientes:
• 1/ (reproducir/pausar)
•2/INT (intermitente)
•3/RPT (repetir)
•4/RDM (aleatorio)
•5/DN (abajo)
•6/UP (arriba)
13 Botón MUTE (Silenciar) Permite silenciar el sonido. Presione el botón de nuevo para restaurar el sonido.
14 Perilla VOL/
SEL (Volumen/Seleccionar)
Gire en el sentido horario para subir el volumen. Gire en el sentido antihorario para
bajar el volumen.
Permite seleccionar el modo de característica de sonido que desea. Las opciones
incluyen VOL (volumen - predefinido), BAS (graves), TRE (agudos), FAD
(atenuador) y BAL (balance). Cuando selecciona una característica, gire la perilla
VOL para ajustarla.
Mantenga presionado por tres segundos para alternar entre DSP OFF (DSP
desactivado), ESP 12, SEEK 1 (Buscar 1) y BEEP ON (Pitido activado).
•DSP OFF (DSP desactivado) – Gire la perilla VOL para alternar entre los
modos predefinidos de sonido. Las opciones incluyen POP, ROCK, CLASS
(Clásica), FLAT (Normal) y DSP OFF (DSP desactivado).
•ESP 12 – Gire la perilla VOL para escoger entre ESP 12 y ESP 45. (Ajusta el
nivel de protección antichoques electrónica - utilice un ajuste más alto en
carreteras con baches)
•BEEP ON (Pitido activado) – Gire la perilla VOL para escoger entre BEEP ON
(Pitido activado) y BEEP OFF (Pitido desactivado). (Cuando se activa, su
radio emite un pitido cuando se presiona una perilla)
•SEEK (Buscar) – Gire la perilla VOL para escoger entre SEEK 1 (Buscar 1) y
SEEK 2 (Buscar 2). (Ajusta la forma en que el radio busca las estaciones)
# Descripción Función
Tamaño de la abertura
7.16 pulg. (182 mm) × 2.1 pulg. (53 mm)

6
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
3Instale el marco exterior en la unidad de CD.
4Conecte la antena, el arnés de cables
principal (refiérase a la sección “Cableado de
su unidad de CD para automóvil” on page 7)
y el perno de montaje posterior (si es
necesario para soportar su unidad de CD).
5Deslice el reproductor dentro del chasis de
montaje hasta que encaje en su lugar.
6Fije el perno de montaje posterior al
cortafuego o a otro soporte robusto usando
la correa posterior (si es necesario).
Método de instalación 2 – Montaje de
tornillo
Para instalar la unidad de CD para automóvil
usando los agujeros para tornillos:
1Remueva los ganchos de los lados de su
unidad de CD para automóvil.
2Monte los soportes a los lados de la unidad
de CD usando dos de los agujeros para
tornillos a cada lado.
3Conecte la antena, el arnés de cables
principal (refiérase a la sección “Cableado de
su unidad de CD para automóvil” on page 7)
y el perno de montaje posterior (si es
necesario para soportar su unidad de CD).
4Sujete los soportes a lugar de montaje en el
tablero o la consola de su automóvil.
Extracción de la unidad de CD (Instalación
DIN)
Para extraer la unidad de CD:
1Remueva el marco exterior de la unidad de
CD.
2Inserte las llaves (incluidas) en los lados de
la unidad de CD (según se muestra) hasta
que hagan clic, para liberar los seguros
internos y deslice la unidad hacia afuera del
chasis de montaje.
NotaEl marco de montaje exterior, los ganchos y el chasis de
montaje no se usan en este método de instalación.
Los soportes incluidos con su automóvil
Remueva los ganchos de ambos
lados de su unidad de CD.

7
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
Cableado de su unidad de CD para
automóvil
Conecte los alambres en la parte posterior de la
unidad de CD según se muestra en la siguiente
figura. Debe conectar el arnés de cables
principal antes de instalar la unidad de CD en el
tablero frontal.
Uso de su unidad de CD
para automóvil
Uso de la unidad de CD – operación básica
Para usar la unidad de CD:
1Presione (Encendido)/MODE (Modo) para
encender la unidad de CD.
2Presione (Encendido)/MODE (Modo)
repetidamente para cambiar de modo entre
TUNER (Sintonizador), S-CDP
(reproducción de CD individual) y AUX.
3Realice los siguientes ajustes según sus
preferencias:
• Gire la perilla VOL/SEL para ajustar el
volumen (en sentido horario para subir/en
sentido antihorario para bajar).
• Presione MUTE (Silenciar) para silenciar
el sonido. Presione de nuevo para
restaurar el sonido a la configuración
anterior.
• Presione VOL/SEL para seleccionar el
modo de característica de sonido que
guste. Las opciones incluyen VOL
(volumen - predefinido), BAS (graves),
TRE (agudos), FAD (atenuador) y BAL
(balance). Cuando selecciona una
característica, gire la perilla VOL para
ajustarla.
• Mantenga presionado VOL/SEL por tres
segundos para seleccionar entre DSP
OFF (DSP desactivado),
ESP 12, SEEK 1 (Buscar 1) y BEEP ON
(Pitido activado).
•DSP OFF (DSP desactivado) – Gire la
perilla VOL para alternar entre los
modos predefinidos de sonido. Las
opciones incluyen POP, ROCK,
CLASS (Clásica), FLAT (Normal) y
DSP OFF (DSP desactivado).
•ESP 12 – Gire la perilla VOL para
escoger entre ESP 12 y ESP 45.
(Ajusta el nivel de protección
antichoques electrónica - utilice un
ajuste más alto en carreteras con
baches)
•BEEP ON (Pitido activado) – Gire la
perilla VOL para escoger entre BEEP
ON (Pitido activado) y BEEP OFF
(Pitido desactivado). (Cuando se
activa, su radio emite un pitido cuando
se presiona una perilla)
Cuidado
Preste atención para conectar correctamente el arnés de
cables principal. Si no lo conecta correctamente, o si no
aísla correctamente las conexiones, podría causar daños al
reproductor, a los altavoces, al automóvil o a todos los
elementos acabados de mencionar.
Antena
A la antena motorizada
Altavoz posterior derecho
Altavoz frontal derecho
Altavoz posterior izquierdo
Altavoz frontal izquierdo
Llave de encendido
Respaldo de memoria 12 V
Tierra negativa
Izquierdo (blanco)
Derecho (rojo)
Izquierdo (blanco)
Derecho (rojo)
RCA frontal (gris oscuro)
RCA posterior (gris claro)
Rojo
Amarill
Negro
- Verde/Negro
+ Verde
- Blanco/Negro
+ Blanco
- Violeta/Negro
+ Violeta
- Gris/Negro
+ Gris
Azul
Caja del
estárter
Agujero para el
perno de
montaje
NotaDespués de completar la instalación, o después
de desconectar o reemplazar la batería de su
automóvil, cuando esté listo para reproducir la
unidad, remueva el panel frontal y presione el
botón de reinicializar (RESET) en la base con un
objeto puntiagudo (tal cómo un bolígrafo) para
restablecer la unidad a su estado inicial.

8
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
•SEEK (Buscar) – Gire la perilla VOL
para escoger entre SEEK 1 (Buscar 1)
y SEEK 2 (Buscar 2). (La frecuencia
se aumenta o disminuye de un paso
cuando se presione la tecla
T- U P / D OW N por menos de 0.5
segundos. SEEK MODE (Modo de
búsqueda) está activado cuando se
presione la tecla T- U P/ D OW N por más
de 0.5 segundos. SEEK 1 (Buscar 1)
está activado cuando se presione la
tecla por más de 0.5 segundos SEEK
2está activado cuando se libera la
tecla.)
4En modo de sintonizador (TUNER) y el de
entrada auxiliar (Aux in), presioneDISP
(Visualización) para mostrar información de
tiempo y presione de nuevo para regresar a
la visualización normal.
5Para apagar la unidad de CD, mantenga
presionado el botón (encendido)/MODE
(Modo) hasta que se apague.
6Mantenga presionado DISP por lo menos
durante dos segundos para entrar en el
modo de ajuste del reloj [Clock Adjust] (el
reloj parpadea), luego, gire la perilla VOL el
el sentido antihorario para adelantar los
minutos.
Uso del reproductor de CD
Para usar el reproductor de CD:
1Inserte un CD/disco con MP3 (con la etiqueta
hacia arriba) en la ranura para discos. La
unidad de CD se enciende automáticamente
y cambia al modo CD (Reproducción de CD
de un disco).
•Para ir a la siguiente pista o la anterior
– Presione (siguiente) o
(anterior), respectivamente.
•Para avanzar o retroceder rápidamente
el CD – Mantenga presionado
(siguiente) o (anterior),
respectivamente.
•Para reproducir o pausar el CD –
Presione 1/ (reproducir/pausar) para
pausar la reproducción. Presione 1/
(reproducir/pausar) de nuevo para
reanudar la reproducción. Mantenga
presionado 1/ (reproducir/pausar) por
un segundo para ir a la primera pista del
disco.
•Para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista en el CD –
Presione 2/INT. El indicador “INT”
aparece en la pantalla LCD, así cómo el
número de pista y el tiempo transcurrido.
Cuando llegue a la pista que busca,
presione 2/INT nuevamente para
reproducirla.
•Para repetir un CD – Presione 3/RPT.
Presione 3/RPT nuevamente para
reanudar la reproducción normal.
•Para reproducir las pistas del CD en
orden aleatorio – Presione 4/RDM
(Aleatorio). Presione 4/RDM (Aleatorio)
de nuevo para reanudar la reproducción
normal.
•En el modo MP3, para regresar 10
pistas del disco – Presione 5/DN.
•En el modo MP3, para avanzar 10
pistas del disco – Presione 6/UP.
2Presione EJECT (Expulsar) para retirar el
CD. El reproductor cambia automáticamente
al modo de radio cuando el CD es expulsado.
Búsqueda de pistas en el modo MP3
En este ejemplo, estamos buscando la pista
245.
Para buscar pistas en un disco con MP3:
1Presione AMS para ingresar al modo de
búsqueda inicial. La pantalla LCD muestra
“TRK SCH.”
2Presione VOL/SEL. La pantalla LCD muestra
“TRK 001”, y el tercer número (1) parpadea
por cinco segundos.
3Gire la perilla VOL/SEL para que el tercer
número cambie a 5y presione VOL/SEL
para seleccionar ese número. La pantalla
LCD muestra “TRK 005”
Cuando ha seleccionado el primer número, el
segundo número (0) parpadeará por cinco
segundos.
4Gire la perilla VOL/SEL para que el segundo
número cambie a 4y presione VOL/SEL
para seleccionar ese número. La pantalla
LCD muestra “TRK 045”.
Cuando ha seleccionado el segundo número,
el primer número (0) parpadeará por cinco
segundos.
5Gire la perilla VOL/SEL para que el primer
número cambie a 2y presione VOL/SEL
para seleccionar ese número. La pantalla
LCD muestra “TRK 245”.
6Presione VOL/SEL reproducir la pista 245.
Búsqueda de archivos en el modo MP3
En este ejemplo, estamos buscando el tercer
archivo (3.MP3) en la carpeta CD 03. La
estructura de archivos del disco es similar a la
siguiente:
NotaSi no se hacen cambios dentro de tres segundos,
la unidad de CD saldrá del modo de ajuste.
NotaSi presiona VOL/SEL por más de tres segundos,
se reproducirá la quinta pista.
NotaSi presiona VOL/SEL por más de tres segundos,
se reproducirá la pista número 45.
CD 01
CD 02
CD 03

9
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
Para buscar archivos en un disco con MP3:
1Presione AMS dos veces para ingresar al
modo de búsqueda de archivos. La pantalla
LCD muestra “FILE SCH”.
2Presione VOL/SEL. La pantalla LCD muestra
CD 01 parpadeando (indicando la primera
carpeta en el disco).
3Gire la perilla VOL/SEL hasta que aparezca
“CD 03” parpadeando en la pantalla LCD y
presione VOL/SEL para seleccionar esa
carpeta en el disco. La pantalla LCD muestra
01 parpadeando (indicando el primer archivo
en esa carpeta).
4Gire la perilla VOL/SEL hasta que “03”
parpadee en la pantalla LCD y presione
VOL/SEL para seleccionar ese archivo.
Búsqueda de caracteres (nombres de archivos) en
el modo MP3
En este ejemplo, estamos buscando el nombre
de archivo cx.MP3 en el disco. La estructura de
archivos del disco es similar a la siguiente:
Para buscar nombres de archivos en un
disco con MP3:
1Presione AMS tres veces para ingresar al
modo de búsqueda de caracteres (nombre
de archivo). La pantalla LCD muestra “CHAR
SCH”.
2Presione VOL/SEL. La pantalla LCD muestra
una A parpadeando (la primera letra del
nombre de archivo).
3Gire la perilla VOL/SEL hasta que aparezca
una “C” parpadeante en la pantalla LCD y
presione VOL/SEL para seleccionarla cómo
la primera letra del nombre de archivo.
Ahora se muestra CA en la pantalla LCD con
la “A” parpadeando.
4Gire la perilla VOL/SEL hasta que “X”
parpadee en la pantalla LCD y mantenga
presionado VOL/SEL para seleccionar esa
letra y archivo.
5Presione VOL/SEL y se reproducirá el
archivo cx.MP3.
Uso del radio
Para usar el radio:
1Presione (Encendido)/MODE (Modo) para
encender la unidad de CD.
2Presione (Encendido)/MODE (Modo)
repetidamente para seleccionar TUNER
(Sintonizador).
3Presione BAND (Banda) para seleccionar
una de las siguientes bandas:
FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) -MW2
(AM2).
•Para sintonizar manualmente el radio –
Presione (siguiente) o (anterior)
para seleccionar una estación con una
frecuencia superior o inferior
respectivamente.
•Para sintonizar automáticamente el
radio – Mantenga presionado
(siguiente) o (anterior) por más de
tres segundos. El radio sintoniza y
reproduce la siguiente estación disponible
(hacia arriba o hacia abajo
respectivamente).
•Para guardar automáticamente las
estaciones en la memoria predefinida –
Mantenga presionado AMS por más de
tres segundos. El radio busca
automáticamente las estaciones
disponibles y guarda las seis estaciones
con la señal más fuerte en las estaciones
predefinidas 1 al 6.
•Para guardar manualmente las
estaciones en la memoria predefinida
— Sintonice la estación deseada y
presione un botón numérico por más de
tres segundos (hasta que la pantalla LCD
muestre el número). La estación se
guarda cómo predefinida usando ese
botón numérico. Repita lo mismo para
cada botón, en cada banda.
•Para sintonizar un canal predefinido –
Seleccione la banda que desea y
presione el botón predefinido deseado
(del 1 al 6).
•Para reproducir cada uno de los
canales predefinidos por unos
segundos – Presione AMS. Presione
AMS de nuevo para reproducir una
estación mientras se escucha.
4Para apagar el reproductor, mantenga
presionado el botón (Encendido)/MODE
(Modo) hasta que se apague.
Uso de su reproductor en el modo entrada
auxiliar
Para usar su unidad de CD con un equipo de
audio externo:
1Presione (Encendido)/MODE (Modo) para
encender el reproductor.
2Conecte una fuente de audio portátil
opcional a la toma de entrada auxiliar (AUX
In) en el panel frontal.
3Presione (Encendido)/MODE (Modo)
repetidamente para seleccionar AUX In
(Entrada auxiliar).
NotaSi presiona VOL/SEL por más de medio segundo,
se reproducirá el primer archivo que comience
con “C”.
NotaCon el propósito de claridad, el ejemplo anterior
usa archivos con caracteres sencillos. Durante el
uso normal, se usan típicamente nombres de
archivo más largos, que posiblemente requieren
más pasos para encontrar el archivo que busque.
CD 01
CD 02
CD 03

10
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
4Reproduzca música en el dispositivo para
escucharla a través de los altavoces de su
automóvil.
Localización y corrección
de fallas
Discos reproducibles
Su unidad de CD sólo puede reproducir los
siguientes discos:
Mantenimiento de su
sistema
Reemplace el fusible
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de que
la capacidad de corriente del fusible nuevo es la
misma que el valor especificado. Si el fusible
está quemado, revise la conexión de
alimentación y reemplácelo con uno nuevo. Si
ocurre el mismo problema, podría haber un
problema con el sistema eléctrico de su
automóvil. En ese caso, favor consulte con el
representante de servicio más cercano.
Cuidado
No intente reparar la unidad de CD para automóvil usted
mismo. Hacerlo anulará su garantía.
Problema Causa probable Solución
No hay sonido
o alimentación
El volumen está
demasiado bajo.
Suba el volumen.
El fusible se quemó. Reemplace el fusible.
(Sólo utilice un fusible
reemplazo del valor
correcto.)
No se puede
reproducir el
CD.
El CD se ha insertado
incorrectamente.
Vuelva a insertar el CD
con la etiqueta hacia
arriba.
El CD está defectuoso. Pruebe con otro CD.
Disco sucio o dañado. Limpie el disco. Si el
disco está demasiado
dañado para ser
reproducido, debe
reemplazarlo.
No hay sonido El sonido está silenciado Presione MUTE
(Silenciar) para
cancelar la función de
silenciar.
El volumen está ajustado
demasiado bajo.
Ajuste el volumen
subiéndolo.
Se han perdido
los contenidos
de la memoria
Desconocido. Desconecte y vuelva a
conectar el cable de
alimentación o la pila.
Presione el botón de
RESET (Restablecer).
No se puede
insertar el CD
Ya se ha cargado otro
CD en el reproductor.
• Presione EJECT
para expulsar el
otro CD.
• Pulse el botón
RESET
(Restablecer) e
inténtelo de nuevo.
El sonido del
CD se salta
segmentos
durante la
reproducción
Disco sucio o dañado. Limpie el disco. Si el
disco está demasiado
dañado para ser
reproducido, debe
reemplazarlo.
Mala recepción
de radio
Puede ser que la antena
no esté completamente
extendida o
correctamente
conectada.
Extienda la antena
completamente.
Revise las conexiones
de la antena.
La antena está rota. Cambie la antena.
La antena está mal
conectada a tierra.
Revise la conexión a
tierra de la antena y
repárela si es
necesario.
NotaSí alguno de los problemas persiste después de revisar la
lista, consultar a su distribuidor de servicio más cercano.
Nunca trate de desarmar usted mismo la unidad.
Tipo de
disco Etiqueta Material Tamaño
CD Sonido 12 cm
MP3 Sonido 12 cm
NotaLa sección mecánica de este reproductor contiene
engranajes autolubricantes y no se debe aceitar o lubricar.
Cuidado
Nunca utilice un fusible con una capacidad de corriente
nominal superior a la del fusible suministrado con su unidad
ya que podría dañar la unidad.

11
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
Limpieza de los conectores
Si el conector entre la unidad principal y el panel
frontal está sucio, podría causar que el
reproductor funcione de forma deficiente. Para
evitar ciertos problemas, remueva el panel
frontal y limpie los conectores en la unidad
principal y el panel frontal con un hisopo
humedecido con alcohol. Limpie las conexiones
suavemente para evitar dañarlas.
Limpieza de CDs
Usando un paño suave de limpieza, limpie el CD
del centro hacia afuera. Si un CD se encuentra
extremadamente sucio, use un paño
ligeramente humedecido con alcohol
isopropílico.
Tenga presente lo siguiente:
• Trate con cuidado el disco. Agarre el disco
únicamente por los bordes. Los dedos no
deben tocar nunca el lado brillante, sin texto
impreso, del disco.
• No ponga cinta adhesiva ni calcomanías en
la etiqueta del disco.
• Si el disco se salta pistas o se queda
atascado en una sección, probablemente
esté sucio o rayado.
• Los discos se deben guardar en sus cajas
después de utilizarse para que no se dañen.
• No exponga los discos a la luz del sol directa
ni a humedad alta, temperaturas altas o
polvo. La exposición prolongada a
temperaturas extremas puede deformar el
disco.
• No adhiera etiquetas ni escriba nada en
ninguno de los lados del disco. Los
instrumentos puntiagudos de escritura o la
tinta pueden dañar la superficie.
Especificaciones
Cuidado
• Por su seguridad, siempre apague su
automóvil y remueva las llaves antes de limpiar
la unidad.
• Nunca toque los conectores directamente con
sus dedos.
Cuidado
No utilice solventes tal como benceno, diluyentes,
limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos
diseñados para discos de vinilo.
Unidad principal (en el tablero frontal)
Panel frontal (remover)
NotaUn disco puede rayarse (aunque no lo suficiente como para
que quede inutilizable) según se manipule. Estas rayas no
indican que haya ningún problema con el reproductor.
Potencia de salida CEA 2006: 16 W RMS x 4
canales a 4 ohmios. 1% de DAT+N Relación
de señal a ruido: 81 dBA (referencia: 1 vatio a
4 ohmios)
GENERALES
Voltaje de suministro 14.4 V CC (11-16 V permisible)
Impedancia de carga 4 ohmios por canal
Potencia máxima de
salida
40 vatios × 4
Controles de tono
± 8 dB
Graves 100 Hz
Agudos 10 kHz
Dimensiones (aprox.)
7.56 × 7 × 1.97 pulgadas
(192 × 178 × 50 mm)
(profundidad/ancho/alto)
Montaje (aprox.)
6.65 × 7.16 × 2.1 pulgadas
(169 × 182 × 53 mm)
(profundidad/ancho/alto)
Peso (aprox.) 3.86 lb. (1.75 kg)
Sintonizador de FM
Rango de frecuencia 87.5 ~ 107.9 MHz (EE.UU.)
Frecuencia intermedia
(IF)
10.7 MHz
Sensibilidad utilizable 15 dBuV
Relación señal-ruido 50 dB
Separación de estéreo 30 dB (1 kHz)

12
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
Debido a las mejoras continuas del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin
aviso previo.
Avisos legales
© 2008 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características están
sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
Respuesta en
frecuencia
30 ~ 15000 Hz
Sintonizador de AM
Rango de frecuencia 530 ~ 1,710 kHz (EE.UU.)
Frecuencia intermedia
(IF)
450 kHz
Sensibilidad utilizable 28 dBuV (-20 dB)

13
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-C3113
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de
material o de mano de obra en su fabricación original
por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre
Productos reconstruidos. Si durante el Período de
Garantía, usted notifica a Insignia de un defecto que
requiere reparación y éste se encuentra cubierto por
esta garantía, se aplicarán los términos de dicha
garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura 1 año (365 días) a partir de
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra
se encuentra impresa en el recibo obtenido al comprar el
Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de
reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos, Insignia (a su
exclusiva discreción): (1) reparará el Producto con
repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el
Producto sin costo alguno por un producto nuevo o
reconstruido con características similares. Los
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía
se convertirán en propiedad de Insignia y no serán
devueltos. Si se requiere la reparación de Productos o
repuestos después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar por todos los gastos de
mano de obra y repuestos. Esta garantía seguirá vigente
mientras usted sea el dueño de su Producto Insignia
durante el periodo de garantía. La cobertura de la
garantía se anula si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en
donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal especificada
en el sitio Web. Asegúrese de colocar el producto en su
empaque original o en un empaque que provea la
misma Protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un
televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, por
favor comunicarse al teléfono: 1-888-BESTBUY. Los
agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán
el problema por teléfono o enviarán un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía es válida únicamente al comprador
original del Producto en los Estados Unidos, en Canadá
y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajustes de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como
rayos
• Accidentes
• Uso inapropiado
•Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
• Panel de pantalla de plasma dañado por la
persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos prolongados
(quemado).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
• Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• Intento de reparación por personal no autorizado
por Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos en el estado en que se
encuentran o con todas sus fallas
• Consumibles, tales como fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN ESTIPULADO
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU RECURSO
EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA
CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, LA
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
INSIGNIA PRODUCTS NO OFRECE NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA
CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y
CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y
NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA
SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES
EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O
DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A.
55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los
derechos reservados. INSIGNIA es una marca
comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
registrada en algunos países. Todos los otros productos
y los nombres de marca son marcas comerciales de sus
respectivos dueños.

14
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com

15
Insignia NS-C3113 Unidad de CD para automóvil
www.insignia-products.com

www.insignia-products.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. ESPAÑOL
08-1623
Other manuals for NS-C3113
1
Table of contents
Other Insignia Car Receiver manuals

Insignia
Insignia NS-C3113 Quick start guide

Insignia
Insignia IN-MP101 User manual

Insignia
Insignia IN-CS102 User manual

Insignia
Insignia IN-CD101 User manual

Insignia
Insignia IN-CS102 User manual

Insignia
Insignia IN-CS102 User manual

Insignia
Insignia 08-1623 User manual

Insignia
Insignia NS-C5112 User manual