Insignia NS-C3113 Quick start guide

Guide de l’utilisateur
Système audio pour l’auto avec lecteur CD
NS-C3113


3
www.insignia-products.com
Insignia NS-C3113
Système audio pour
l’auto avec lecteur
CD
Contenu
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation du système audio pour l’auto avec lecteur
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation du système audio pour l’auto avec lecteur
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bienvenue
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-C3113 représente
la dernière avancée technologique dans la
conception de lecteur CD pour l’auto et a été
conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Importantes mesures de
sécurité
•Lire les instructions – Lire toutes les
instructions de sécurité et de fonctionnement
avant d’utiliser cet appareil.
•Conserver les instructions – Conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement
pour toute référence ultérieure.
•Respecter les avertissements – Observer
tous les avertissements figurant sur l’appareil
ainsi que dans les instructions d’utilisation.
•Suivre les instructions – Toutes les
instructions d’utilisation et de fonctionnement
doivent être observées.
•Pendant la conduite – Conserver le volume
sonore de ce lecteur CD pour l'auto à un
niveau approprié. La conduite avec un
volume sonore élevé peut empêcher le
conducteur d'entendre les sons à l'extérieur
et autour du véhicule, ce qui peut être source
d'accidents. Arrêter le véhicule avant
d'effectuer toute opération qui pourrait
interférer avec la conduite.
•Quand le véhicule est garé – La
température intérieure d'un véhicule garé en
plein soleil peut atteindre des niveaux élevés.
Attendre que l'intérieur du véhicule et
l'appareil soient revenus à une température
normale avant de mettre en marche le lecteur
CD pour l’auto.
•Nettoyage – Mettre l'appareil à l'abri de l'eau
ou d'une humidité excessive. Cela pourrait
être source de court-circuit, d'incendie ou
d'autres dommages importants. Ne pas
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
•Réparation ou modification – L’utilisateur
ne doit pas essayer de réparer cet appareil
lui-même; en effet son ouverture ou le
démontage des couvercles peut l’exposer à
des tensions dangereuses et à d'autres
dangers. Toutes les réparations doivent être
réalisées par un personnel qualifié. Ne pas
essayer de modifier l'unité, car toute
modification peut provoquer un accident.
•Pièces de rechange – Si des pièces doivent
être remplacées, vérifier que le technicien
utilise des pièces spécifiées par le fabricant
ayant les mêmes caractéristiques que celles
d’origine. Toute substitution par des pièces
non autorisées risque de provoquer un
incendie, un choc électrique, des blessures
ou d'autres dangers.
•Contrôle de sécurité – Les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de
sécurité de routine afin de déterminer que
l’appareil est en bon état de fonctionnement.
•Connexions – Vérifier que les câbles
repérés par couleur sont connectés
conformément au schéma. Une connexion
incorrecte peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l'unité ou endommager le
circuit électrique du véhicule.
Prendre soin de connecter les câbles (-) pour
haut-parleur sur la prise (-) des
haut-parleurs. Ne jamais connecter
ensemble les câbles des haut-parleurs des
voies droites et gauches ou à la masse du
véhicule.
Vérifier que toutes les connexions sont
correctement réalisées avant de mettre
l'unité sous tension.
•Fusibles – Lors du remplacement d'un
fusible, le fusible de rechange doit être du
même ampérage que celui indiqué sur le
porte-fusible.
Avertissement
Ce lecteur CD pour l’auto intègre un laser de classe 1. Pour
éviter toute exposition au faisceau laser, ne pas ouvrir
l’appareil. Le rayon laser peut être source de lésions
oculaires. Si l'appareil nécessite des réglages, contacter un
service de réparation agréé.
Attention
Tout changement ou modification de l’appareil non
expressément approuvé par le fabricant ou ses
représentants autorisés pourrait annuler l’autorisation pour
l’utilisateur de le mettre en service.
Avertissement
Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un ampérage
plus élevé que celui fourni avec cet appareil. L'utilisation
d'un fusible d'un ampérage plus élevé peut endommager
l'appareil ou le câblage électrique.

4
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
•Chaleur – Ne pas bloquer les ouvertures ou
les panneaux du radiateur. Tout blocage
provoquera une accumulation de chaleur
dans le boîtier et un éventuel incendie. Ne
pas utiliser le lecteur CD pour l’auto sous des
températures extrêmement élevées ou
basses. Veiller à ce que la température à
l'intérieur du véhicule soit comprise entre
140 °F (+60 °C) et 14 °F (-10 °C) avant de
mettre l'unité en marche.
Fonctionnalités
Liste des pièces
Panneau avant
Remarque
Ne pas utiliser ou ranger le lecteur dans un emplacement
poussiéreux, chaud ou humide.
Élément Description
Châssis de montage (1)
Patte métallique arrière (1)
Vis M 5 × 5 (4)
Clés (2)
Œillet en caoutchouc pour le faisceau
de câblage (1)
Vis de montage arrière (1)
Faisceau de câblage principal (1)
Cadre de garniture extérieur (1)
Guide de l’utilisateur (1)
Élément Description
User Guide
12
3457
8
9
11
6
10
121314
# Description Fonction
1 Bouton REL (ouvrir) Permet de déverrouiller le panneau avant (pour le retirer).
2Touche (éjecter) Permet d’éjecter le CD après avoir déverrouillé le panneau avant.
3 Affichage ACL Indique l’état actuel de l’appareil.
4 Fente pour CD Insérer le CD dans cette fente, étiquette tournée vers le haut, pour commencer la
lecture.
5(précédent) En mode CD, permet d'aller à la piste précédente. Maintenir cette touche appuyée
pour un retour arrière rapide.
En mode radio, permet la recherche d'une station. Appuyer trois fois pour
rechercher automatiquement des stations.
6ToucheDISP (affichage) Permet d’afficher l’heure.

5
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
Installation du système
audio pour l’auto avec
lecteur CD
Méthode d'installation 1 - Fixation avant
DIN
Pour installer le système audio pour l’auto
avec lecteur CD en utilisant la fixation avant
DIN :
1Glisser le châssis de montage dans
l'ouverture aménagée dans le tableau de
bord.
7Touche
(marche/arrêt)/MODE
Appuyer sur cette touche pour mettre le lecteur sous tension. Lorsque le lecteur est
sous tension, appuyer pour alterner entre les modes TUNER (Syntoniseur), S-CDP
(lecture avec un seul disque), et AUX In (source externe).
8(suivant) En mode CD, permet d'aller à la piste suivante. Maintenir cette touche appuyée
pour une avance rapide.
En mode radio, permet la recherche d'une station. Appuyer trois fois pour
rechercher automatiquement des stations.
9Port AUX In (Entrée
auxiliaire) Brancher une source audio externe sur le port de 3,5 mm.
10 Touche AMS En mode radio, appuyer brièvement sur cette touche pour parcourir chaque station
mémorisée pendant cinq secondes. Maintenir cette touche appuyée pour
mémoriser des stations préréglées (six pour chaque bande radio).
En mode MP3, appuyer sur cette touche pour accéder aux modes de recherche.
11 Touche BAND (bande) Permet d'alterner les fréquences radio entre FM1 - FM2 - FM3 - AM1 - AM2.
12 Touches de préréglage (radio)
Commandes de lecture (CD) En mode radio, permet d'accéder aux stations préréglées dans chaque bande.
En mode de lecture CD, appuyer sur les touches suivantes :
• 1/ (lecture/pause)
•2/INT (intermittent)
•3/RPT (répétition)
•4/RDM (aléatoire)
•5/DN (vers le bas)
•6/UP (vers le haut)
13 Touche MUTE (sourdine) Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour
rétablir le son.
14 Bouton VOL (volume)/
SEL (sélecteur) Tourner dans le sens horaire pour augmenter le volume. Tourner dans le sens
antihoraire pour diminuer le volume.
Permet de sélectionner la caractéristique sonore souhaitée. Les choix sont VOL
(volume - défaut), BAS (graves), TRE (aigus), FAD (équilibrage avant-arrière) et
BAL (balance). Une fois une caractéristique sélectionnée, tourner le bouton VOL
pour le réglage.
Le maintenir appuyé pendant trois secondes pour parcourir les options DSP OFF
(Traitement numérique du signal désactivé), ESP 12 (12 secondes de durée
enregistrée en mémoire tampon), SEEK 1 (Vitesse lente de recherche) et BEEP
ON (Bip activé).
•DSP OFF – Tourner le bouton VOL pour parcourir les options sonores
préréglées. Les choix sont POP, ROCK, CLASS (Classique), FLAT (Normal)
et DSP OFF (Traitement numérique du signal désactivé).
•ESP 12 – Tourner le bouton VOL pour choisir entre ESP 12 et ESP 45.
(Règle le niveau de protection électronique contre les chocs - utiliser un
réglage plus élevé sur les routes plus accidentées)
•BEEP ON – Tourner le bouton VOL pour choisir entre BEEP ON (Bip activé)
et BEEP OFF (Bip désactivé). (Lorsque cette fonction est activée, la radio
émet un bip à chaque appui sur une touche)
•SEEK – Tourner le bouton VOL pour choisir entre SEEK 1 et SEEK 2 (définit
la façon dont la radio recherche les stations).
# Description Fonction
Taille de l'orifice
7,16 po (182 mm) × 2,1 po (53 mm)

6
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
2Quand le châssis de montage est
correctement positionné, recourber quelques
pattes
vers l'extérieur afin que le châssis de
montage soit parfaitement fixé.
3Installer le cadre extérieur sur le lecteur CD.
4Connecter l'antenne, le faisceau de câblage
principal (voir “Câblage du système audio
pour l’auto avec lecteur CD” on page 7) et la
vis de montage arrière (si nécessaire pour
soutenir le lecteur CD).
5Faire glisser l’appareil dans son châssis
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.
6Fixer le boulon de montage arrière à la
cloison pare-feu ou à un autre support solide
en utilisant la patte métallique arrière (si
nécessaire).
Méthode d'installation 2 - montage par vis
Pour installer l'appareil en utilisant les trous
de vis :
1Retirer les crochets de chaque côté de
l'appareil.
2Fixer les supports sur les côtés de l'appareil
en utilisant les deux trous de vis situés de
chaque côté.
3Connecter l'antenne, le faisceau de câblage
principal (voir “Câblage du système audio
pour l’auto avec lecteur CD” on page 7) et la
vis de montage arrière (si nécessaire pour
soutenir le lecteur CD).
4Attacher les supports à l'emplacement de
montage dans le tableau de bord ou la
console du véhicule.
Retrait du lecteur CD (installation DIN)
Pour retirer le lecteur CD :
1Retirer le cadre extérieur du lecteur CD.
2Insérer les clés (fournies) sur les côtés du
lecteur CD (tel qu'illustré) jusqu'au déclic, afin
de déverrouiller les systèmes de blocage
internes, puis extraire le lecteur du châssis
de montage.
Remarque
Le cadre extérieur, les crochets et le châssis de montage ne
sont pas utilisés avec cette méthode d’installation.
Supports fournis avec le véhicule
Retirer les crochets de chaque côté
du système audio pour l’auto avec
lecteur CD

7
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
Câblage du système audio pour l’auto
avec lecteur CD
Connecter les câbles à l’arrière de l’appareil tel
qu’illustré sur le schéma suivant. La connexion
des câbles au faisceau de câblage principal doit
être effectuée avant l'installation du lecteur CD
dans le tableau de bord.
Utilisation du système audio
pour l’auto avec lecteur CD
Utilisation du lecteur CD - fonctionnement
de base
Pour utiliser le lecteur CD :
1Appuyer sur (marche/arrêt)/MODE pour
mettre l'appareil sous tension.
2Appuyer de façon répétée sur
(marche/arrêt)/MODE pour alterner entre
les modes TUNER (Syntoniseur), S-CDP
(lecture avec un seul disque), et AUX.
3Effectuer les réglages suivants, en fonction
de ce qui est souhaité :
• Tourner le bouton VOL/SEL pour régler le
volume (dans le sens horaire pour
augmenter/dans le sens antihoraire pour
diminuer).
• Appuyer sur MUTE pour mettre le son en
sourdine. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
• Appuyer sur VOL/SEL pour sélectionner
la caractéristique sonore souhaitée. Les
choix sont VOL (volume - défaut), BAS
(graves), TRE (aigus), FAD (équilibrage
avant-arrière) et BAL (balance). Une fois
une caractéristique sélectionnée, tourner
le bouton VOL pour le réglage.
• Appuyer sur le bouton VOL/SEL et le
maintenir appuyé pendant trois secondes
pour parcourir les options disponibles :
DSP OFF (Traitement numérique du
signal désactivé),
ESP 12 (12 secondes de durée
enregistrée en mémoire tampon),
SEEK 1 (Vitesse recherche) et BEEP
ON (Bip activé).
•DSP OFF – Tourner le bouton VOL
pour parcourir les options sonores
préréglées. Les choix sont POP,
ROCK, CLASS (Classique), FLAT
(Normal) et DSP OFF (Traitement
numérique du signal désactivé).
•ESP 12 – Tourner le bouton VOL pour
choisir entre ESP 12 et ESP 45.
(Règle le niveau de protection
électronique contre les chocs - utiliser
un réglage plus élevé sur les routes
plus accidentées)
Attention
Veiller à connecter les câbles au faisceau de câblage
principal correctement. Si le câblage n'est pas fait
correctement ou si les connexions ne sont pas isolées
comme il se doit, le lecteur, les haut-parleurs, le véhicule ou
l'ensemble pourraient être endommagés.
Antenne
Vers antenne alimentée
Haut-parleur arrière droit
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur avant gauche
Clé de contact
Sauvegarde mémoire 12 V
Masse négative
Gauche (blanc)
Droit (rouge)
Gauche (blanc)
Droit (rouge)
RCA avant (gris foncé)
RCA arrière (gris clair)
Rouge
Jaune
Noir
- Vert/Noir
+ Vert
- Blanc/Noir
+ Blanc
- Violet/Noir
+ Violet
- Gris/Noir
+ Gris
Bleu
Boîte de la
bobine
d’induction
Trou pour
la vis de
montage
Remarque
Quand l'installation est terminée, ou quand la
batterie du véhicule est débranchée ou
remplacée, avant d'utiliser l'unité, retirer le
panneau avant, puis appuyer sur le bouton
RESET [Réinitialisation] qui se trouve sur la base
avec un objet pointu (tel qu'un stylo à bille) pour
ramener l'unité à son état initial.

8
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
•BEEP ON – Tourner le bouton VOL
pour choisir entre BEEP ON (Bip
activé) et BEEP OFF (Bip désactivé).
(Lorsque cette fonction est activée, la
radio émet un bip à chaque appui sur
une touche)
•SEEK – Tourner le bouton VOL pour
choisir entre SEEK 1 et SEEK 2 (la
fréquence varie de façon croissante ou
décroissante quand la touche
T-UP/DOWN (Syntonisation
croissante/décroissante) est appuyée
pendant moins de 0,5 secondes.
SEEK MODE est activé quand la
touche T-UP/DOWN est appuyée
pendant plus de 0,5 secondes. SEEK
1est activé quand la touche est
appuyée pendant plus de 0,5
secondes. SEEK 2 est activé quand la
touche est relâchée).
4En mode TUNER (Syntoniseur) et Aux in
(Entrée auxiliaire), appuyer sur DISP pour
afficher l'information sur l'heure; appuyer de
nouveau pour revenir à l'affichage normal.
5Pour mettre l'appareil hors tension, maintenir
appuyée la touche (marche/arrêt)/MODE
jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
6Maintenir appuyée DISP pendant au moins
deux secondes pour accéder au mode de
réglage de l'horloge [Clock Adjust](l'horloge
clignote), puis tourner le bouton VOL dans le
sens antihoraire pour avancer les minutes.
Utilisation du lecteur CD
Pour utiliser le lecteur CD :
1Insérer un CD/disque MP3 (étiquette tournée
vers le haut) dans la fente pour CD. Le
lecteur CD s'allume automatiquement et
passe en mode CD (disque unique, lecture
de CD).
•Pour passer à la piste suivante ou
précédente – Appuyer sur (suivant)
ou (précédent), respectivement.
•Pour faire une avance rapide ou un
retour arrière rapide sur le CD –
Maintenir appuyée la touche (suivant)
ou (précédent), respectivement.
•Pour la lecture ou l'arrêt momentané
du CD – Appuyer sur 1/
(Lecture/Pause) pour arrêter
momentanément la lecture. Appuyer de
nouveau sur 1/ (Lecture/Pause) pour
reprendre la lecture. Maintenir appuyée la
touche 1/ (Lecture/Pause) pendant
une seconde pour aller à la première piste
du disque.
•Pour lire les 10 premières secondes de
chaque piste sur un CD – Appuyer sur
2/INT. « INT » s'affiche sur l'écran ACL,
ainsi que le numéro de la piste et la durée
écoulée. Quand la piste souhaitée est
atteinte, appuyer de nouveau sur 2/INT
pour la lire.
•Pour répéter un CD – Appuyer sur
3/RPT. Appuyer de nouveau sur 3/RPT
pour reprendre la lecture normale.
•Pour lire les pistes du CD en ordre
aléatoire – Appuyer sur 4/RDM. Appuyer
de nouveau sur 4/RDM pour reprendre la
lecture normale.
•En mode MP3, pour reculer de 10
pistes sur le disque – Appuyer sur 5/DN.
•En mode MP3, pour avancer de 10
pistes sur le disque – Appuyer sur 6/UP.
2Pour éjecter le CD, appuyer sur EJECT.
Le lecteur bascule automatiquement en
mode radio quand le CD est éjecté.
Recherche de pistes en mode MP3
Dans cet exemple, nous recherchons la piste
245.
Pour rechercher des pistes sur un disque
MP3 :
1Appuyer sur AMS pour passer en mode de
recherche initial. L'écran ACL affiche « TRK
SCH » (Recherche de piste).
2Appuyer sur VOL/SEL. L'écran ACL affiche
«TRK001», et le troisième chiffre (1)
clignote pendant cinq secondes.
3Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que le
troisième chiffre soit un 5, puis appuyer sur
VOL/SEL pour sélectionner ce chiffre.
L'écran ACL affiche « TRK 005 ».
Une fois le premier chiffre sélectionné, le
deuxième chiffre (0) clignote pendant cinq
secondes.
4Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que le
deuxième chiffre soit un 4, puis appuyer sur
VOL/SEL pour sélectionner ce chiffre.
L'écran ACL affiche « TRK 045 ».
Une fois le deuxième chiffre sélectionné, le
premier chiffre (0) clignote pendant cinq
secondes.
5Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que le
premier chiffre soit un 2, puis appuyer sur
VOL/SEL pour sélectionner ce chiffre.
L'écran ACL affiche « TRK 245 ».
6Appuyer sur VOL/SEL pour lire la piste 245.
Remarque
Si aucun changement n'est effectué au bout de
trois secondes, le lecteur CD sort du mode de
réglage.
Remarque
Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé
pendant plus de trois secondes, la lecture de la
cinquième piste commence.
Remarque
Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé
pendant plus de trois secondes, la lecture de la
45e piste commence.

9
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
Recherche de fichiers en mode MP3
Dans cet exemple, le troisième fichier est
recherché (3.MP3) dans le dossier CD 03. La
structure de fichiers du disque se présente
comme suit :
Pour rechercher des fichiers sur un disque
MP3 :
1Appuyer deux fois sur AMS pour passer en
mode de recherche de fichier. L'écran ACL
affiche « FILE SCH ».
2Appuyer sur VOL/SEL. CD 01 clignote sur
l'écran ACL (indiquant le premier dossier sur
le disque).
3Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que
« CD 03 » s'affiche (clignote) sur l'écran ACL,
puis appuyer sur VOL/SEL pour sélectionner
ce dossier sur le disque. 01 clignote sur
l'écran ACL (indiquant le premier fichier dans
ce dossier).
4Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que
« 03 » clignote sur l'écran ACL, puis appuyer
sur VOL/SEL pour sélectionner ce fichier.
Recherche de caractères (noms de fichiers) en
mode MP3
Dans cet exemple, le nom de fichier recherché
sur le disque est cx.MP3. La structure de
fichiers du disque se présente comme suit :
Pour rechercher des noms de fichiers sur un
disque MP3 :
1Appuyer trois fois sur AMS pour passer en
mode de recherche de caractères (nom de
fichier). L'écran ACL affiche « CHAR SCH ».
2Appuyer sur VOL/SEL. L'écran ACL affiche
un Aclignotant (la première lettre du nom du
fichier).
3Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce qu'un
« C » clignote sur l'écran ACL, puis appuyer
sur VOL/SEL pour le sélectionner en tant que
première lettre du nom du fichier.
CA est maintenant affiché sur l'écran ACL, le
« A » clignotant.
4Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que
« X » clignote sur l'écran ACL, puis maintenir
appuyé VOL/SEL pour sélectionner cette
lettre et le fichier.
5Appuyer sur VOL/SEL pour commencer la
lecture du fichier cx.MP3.
Fonctionnement de la radio
Pour utiliser la radio :
1Appuyer sur (marche/arrêt)/MODE pour
mettre l'appareil sous tension.
2Appuyer de façon répétée sur
(marche/arrêt)/MODE pour sélectionner
TUNER (Syntoniseur).
3Appuyer sur BAND pour sélectionner
successivement les bandes suivantes :
FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) -MW2
(AM2).
•Pour syntoniser manuellement la radio
– Appuyer sur (suivant) ou
(précédent) pour sélectionner une station
avec une fréquence plus haute ou plus
basse, respectivement.
•Pour syntoniser automatiquement la
radio – Maintenir appuyée (suivant)
ou (précédent) pendant plus de trois
secondes. La radio syntonise la station
suivante disponible (vers le haut ou vers
le bas, respectivement).
•Pour mémoriser automatiquement des
stations préréglées – Maintenir appuyée
AMS pendant plus de trois secondes. La
radio recherche automatiquement les
stations disponibles et enregistre les six
stations les plus puissantes en tant que
stations préréglées 1 à 6.
•Pour mémoriser manuellement des
stations préréglées –Syntoniserla
station souhaitée, puis appuyer sur une
touche numérique pendant plus de trois
secondes (jusqu'à ce que l'écran ACL
affiche le numéro). La station est
désormais mémorisée sous le numéro
correspondant à cette touche. Effectuer la
même opération pour chaque touche et
pour chaque bande.
•Pour syntoniser un canal préréglé –
Sélectionner la bande souhaitée, puis
appuyer sur une touche programmable (1
à 6).
•Pour syntoniser chaque canal préréglé
pendant quelques secondes – Appuyer
sur AMS. Appuyer de nouveau sur AMS
pour syntoniser une station pendant
qu'elle est en pré-écoute.
4Pour mettre le lecteur hors tension, maintenir
appuyée (marche/arrêt)/MODE jusqu'à ce
qu'il s'éteigne.
Remarque
Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé
pendant plus de 5 secondes, la lecture du premier
fichier commençant par « C » commence.
CD 01
CD 02
CD 03
CD 01
CD 02
CD 03
Remarque
Pour plus de clarté, l'exemple ci-dessus utilise des
noms de fichiers simples. Dans une situation
réelle, des noms de fichiers plus longs sont
souvent utilisés, exigeant éventuellement
plusieurs étapes supplémentaires pour trouver le
fichier recherché.

10
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
Utilisation du lecteur en mode d'entrée
auxiliaire (AUX)
Pour utiliser l’appareil avec un périphérique
audio :
1Appuyer sur (marche/arrêt)/MODE pour
mettre le lecteur sous tension.
2Connecter une source audio portative
optionnelle à la prise AUX In (Entrée
auxiliaire) du panneau avant.
3Appuyer de façon répétée sur
(marche/arrêt)/MODE pour sélectionner AUX
In (Entrée auxiliaire).
4Mettre le périphérique en lecture pour
diffuser la musique à travers les
haut-parleurs du véhicule.
Problèmes et solutions Disques compatibles
Cet appareil peut seulement lire les disques
suivants :
Entretien du système
Remplacement du fusible
Veiller à ce que l'ampérage du nouveau fusible
corresponde à la valeur spécifiée lors du
remplacement du fusible. Si le fusible est grillé,
vérifier la connexion d’alimentation et remplacer
le fusible. Si le même problème se produit de
nouveau, il est possible qu'il s'agisse d'un
problème au niveau du système électrique du
véhicule. Dans ce cas, consulter le service
entretien du revendeur le plus proche.
Attention
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même cet
appareil. Cela annulerait la garantie.
Problème Cause éventuelle Solution
Absence de
son ou
d’alimentation
Le volume est trop bas. Augmenter le volume.
Le fusible est grillé. Remplacer le fusible.
(Utiliser uniquement un
fusible de rechange de
la valeur correcte.)
Le CD n’est pas
lu Le CD n’a pas été inséré
correctement. Réinsérer le CD,
étiquette tournée vers
le haut.
Le CD est défectueux. Essayer un autre CD.
Disque sale ou
défectueux. Nettoyer le disque. Si le
disque est trop
endommagé pour être
lu, il doit être remplacé.
Pas de son La mise en sourdine est
activée. Appuyer sur MUTE
pour annuler la mise en
sourdine.
Le volume est trop bas. Augmenter le volume.
Le contenu de
la mémoire a
été effacé
Non déterminé. Déconnecter, puis
reconnecter le câble
d'alimentation ou la
batterie. Appuyer sur
RESET
(Réinitialisation).
Le CD ne peut
être inséré Un autre CD est déjà
inséré dans le lecteur. • Appuyer sur EJECT
pour éjecter l'autre
CD.
• Appuyer sur RESET
(Réinitialisation) et
essayer de
nouveau.
Des sautes du
CD se
produisent en
cours de
lecture.
Disque sale ou
défectueux. Nettoyer le disque. Si le
disque est trop
endommagé pour être
lu, il doit être remplacé.
Réception
radio médiocre L'antenne n'est
peut-être pas
complètement déployée
ou elle n'est pas
correctement connectée.
Déployer
complètement
l'antenne.
Vérifier les connexions
de l’antenne.
L'antenne est détériorée. Remplacer l'antenne.
La masse de l'antenne
n'est pas correcte. Vérifier la mise à la
masse de l'antenne et
la réparer si nécessaire.
Remarque
Si le problème persiste après avoir vérifié la liste ci-dessus,
consulter le service entretien du revendeur le plus proche.
Ne jamais essayer de démonter l'appareil.
Type de
disque Étiquette Matériau : Dimension
CD Son 12 cm
MP3 Son 12 cm
Remarque
La partie mécanique de cet appareil contient des
roulements autolubrifiants et ne doit pas être huilée ou
lubrifiée.
Attention
Ne jamais utiliser un fusible dont l'ampérage nominal est
supérieur à celui fourni avec l'appareil, sinon celui-ci pourra
être endommagé.
Problème Cause éventuelle Solution

11
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
Nettoyage des connecteurs
Si le connecteur entre l'unité principale et le
panneau avant est sale, cela peut donner lieu à
un fonctionnement médiocre du lecteur. Pour
éviter ces problèmes, détacher le panneau avant
et nettoyer les connecteurs de l'unité principale
et du panneau avant avec un coton-tige trempé
dans de l'alcool. Nettoyer délicatement les
connexions pour éviter de les endommager.
Nettoyage d’un CD
Essuyer le CD, du centre vers la périphérie à
l’aide d’un chiffon doux. Si un CD est très sale,
utiliser un chiffon doux légèrement humidifié
avec de l'alcool isopropylique (alcool à friction).
Observer les conseils suivants :
• Manier le disque avec soin. Tenir le disque
uniquement par la périphérie. Ne jamais
toucher avec les doigts le côté brillant non
imprimé du disque.
• Ne pas apposer de ruban adhésif, ou
d'autocollants, sur l'étiquette du CD.
• Si le CD en lecture saute ou se coince sur
une section du disque, c'est que le disque est
vraisemblablement sale ou rayé.
• Les disques doivent être remis dans leur
boîtier après utilisation, pour éviter tout
dommage.
• Ne pas exposer les disques à la lumière
directe du soleil, à une humidité élevée, à de
hautes températures ou à la poussière. Une
exposition prolongée ou des températures
extrêmes peuvent avoir pour effet de voiler le
disque.
• Ne pas coller ni écrire quoi que ce soit sur
l’un ou l’autre des côtés du disque. Des
stylos pointus ou les encres utilisées peuvent
endommager la surface.
Spécifications
Attention
• Pour des raisons de sécurité, toujours arrêter le
véhicule et retirer les clés avant le nettoyage.
• Ne jamais toucher les connecteurs directement
avec les doigts.
Attention
Ne pas utiliser des solvants comme le benzène, les diluants,
les liquides de nettoyage commerciaux ou les vaporisateurs
antistatiques conçus pour les disques en vinyle.
Unité principale (dans le tableau de bord)
Panneau avant (retrait)
Remarque
Un disque peut être rayé (tout en restant utilisable) en
fonction de la façon dont il est manipulé. Ces rayures ne
sont pas l'indication de problèmes avec le lecteur.
Puissance de sortie CEA 2006 : 16 W RMS x 4
canaux à 4 ohms. Rapport signal sur bruit à
1 % DHT+N CEA 2006 : 81 dBA (référence : 1
W par 4 ohms).
GÉNÉRALITÉS
Tension d’alimentation 14,4 V CC (11 à 16 V admissibles)
Impédance de charge 4 ohms par canal
Puissance maximale
de sortie
40 W × 4
Contrôles de la
tonalité
± 8 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
Dimensions
(approximatives)
7,56 × 7 × 1,97 pouces
(192 × 178 × 50 mm) (p/l/h)
Dimensions de
montage
(approximatives)
6,65 × 7,16 × 2,1 pouces
(169 × 182 × 53 mm) (p/l/h)
Poids (approximatif) 3,86 lb (1,75 kg)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence 87,5 à 107,9 MHz (É.-U.)
Fréquence
intermédiaire
10,7 MHz
Sensibilité utilisable 15 dB uV
Rapport signal à bruit 50 dB

12
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
Par suite de l’amélioration du produit, les spécifications et la
conception sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Avis juridiques
© 2008 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés
sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
Séparation stéréo 30 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence 30 à 15 000 Hz
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence 530 à 1 710 kHz (É.-U.)
Fréquence
intermédiaire
450 kHz
Sensibilité utilisable 28 dB uV (- 20 dB)

13
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier
acheteur de ce NS-C3113 neuf (« Produit »), qu’il est
exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à
l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit
doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des
produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente
garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia
est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter
de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est
imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau
ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit
par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) :
(1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées
neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les
Produits ou pièces nécessitent une réparation après
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra
payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste
propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu
ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous
garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre
soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté
en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à
l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou
enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• Installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes
naturelles telles que la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale;
• la modification de tout ou partie du Produit, y
compris l’antenne.
• un écran plasma endommagé par les images fixes
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou
une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la
tension est inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre
qu’un service de réparation agréé par Insignia pour
la réparation du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été
altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER
LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA
PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE
DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, É.-U.
55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.
déposée dans certains pays. Tous les autres produits et
noms de marques sont des marques de commerce
appartenant à leurs propriétaires respectifs.

14
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com

15
Insignia NS-C3113 Système audio pour l’auto avec lecteur CD
www.insignia-products.com

www.insignia-products.com (877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. FRANÇAIS
08-1623
Other manuals for NS-C3113
1
Table of contents
Other Insignia Car Receiver manuals

Insignia
Insignia IN-CS102 User manual

Insignia
Insignia IN-CS102 User manual

Insignia
Insignia NS-C5112 User manual

Insignia
Insignia NS-C3113 Quick start guide

Insignia
Insignia IN-CD101 User manual

Insignia
Insignia 08-1623 User manual

Insignia
Insignia IN-MP101 User manual

Insignia
Insignia IN-CS102 User manual