manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Intel
  6. •
  7. Motherboard
  8. •
  9. Intel D875PBZ - Desktop Board Motherboard User manual

Intel D875PBZ - Desktop Board Motherboard User manual

Other manuals for D875PBZ - Desktop Board Motherboard

4

Other Intel Motherboard manuals

Intel DQ57TM User manual

Intel

Intel DQ57TM User manual

Intel DG33TL User manual

Intel

Intel DG33TL User manual

Intel D945GCCR User manual

Intel

Intel D945GCCR User manual

Intel DG41AN User manual

Intel

Intel DG41AN User manual

Intel D945PLRN User manual

Intel

Intel D945PLRN User manual

Intel D945PWM User manual

Intel

Intel D945PWM User manual

Intel BLKDG43NB - MB 1333FSB DDR2 800 Aud+Lan SATA... Configuration guide

Intel

Intel BLKDG43NB - MB 1333FSB DDR2 800 Aud+Lan SATA... Configuration guide

Intel DQ67SW User manual

Intel

Intel DQ67SW User manual

Intel DX79TO User manual

Intel

Intel DX79TO User manual

Intel DH67CF User manual

Intel

Intel DH67CF User manual

Intel BOXDP55SB User manual

Intel

Intel BOXDP55SB User manual

Intel BOXDP35DPM User manual

Intel

Intel BOXDP35DPM User manual

Intel D945GBO User manual

Intel

Intel D945GBO User manual

Intel Desktop Board D845GVFN User manual

Intel

Intel Desktop Board D845GVFN User manual

Intel DZ77GA-70K Quick start guide

Intel

Intel DZ77GA-70K Quick start guide

Intel D945GCLF - Desktop Board Essential Series... User manual

Intel

Intel D945GCLF - Desktop Board Essential Series... User manual

Intel BOXDX38BT - 1333 1066FSB DDR3 Audio Lan Raid SATA ATX 10Pack... User manual

Intel

Intel BOXDX38BT - 1333 1066FSB DDR3 Audio Lan Raid SATA ATX 10Pack... User manual

Intel D865PERL User manual

Intel

Intel D865PERL User manual

Intel BLKD425KT Configuration guide

Intel

Intel BLKD425KT Configuration guide

Intel i915PL User manual

Intel

Intel i915PL User manual

Intel D510MO Technical manual

Intel

Intel D510MO Technical manual

Intel 440BX User manual

Intel

Intel 440BX User manual

Intel D845PEBT2 User manual

Intel

Intel D845PEBT2 User manual

Intel DG41TX User manual

Intel

Intel DG41TX User manual

Popular Motherboard manuals by other brands

Gigabyte MNJ190I-FH user manual

Gigabyte

Gigabyte MNJ190I-FH user manual

Biostar HI-FI-Z87X-3D Setup manual

Biostar

Biostar HI-FI-Z87X-3D Setup manual

Atmel SAM9753PIA-DK user guide

Atmel

Atmel SAM9753PIA-DK user guide

Coapt GEN2 Handbook

Coapt

Coapt GEN2 Handbook

Supero SUPER P4DL6 user manual

Supero

Supero SUPER P4DL6 user manual

Cypress CY3210-PSoCEVAL1 quick start guide

Cypress

Cypress CY3210-PSoCEVAL1 quick start guide

ASROCK B660M-HDV manual

ASROCK

ASROCK B660M-HDV manual

Fujitsu D2831 Short description

Fujitsu

Fujitsu D2831 Short description

Industrial Computers ADE-6050 user manual

Industrial Computers

Industrial Computers ADE-6050 user manual

Asus TUF Z270 MARK 2 manual

Asus

Asus TUF Z270 MARK 2 manual

DFI NB71-BC user manual

DFI

DFI NB71-BC user manual

ASROCK H61 Pro BTC user manual

ASROCK

ASROCK H61 Pro BTC user manual

Norco POS-7893 user manual

Norco

Norco POS-7893 user manual

Asus B85M-VIEW PAKER user manual

Asus

Asus B85M-VIEW PAKER user manual

Asus P5G41T-M LX V2 user manual

Asus

Asus P5G41T-M LX V2 user manual

Gigabyte GA-K8VT800-RH user manual

Gigabyte

Gigabyte GA-K8VT800-RH user manual

Gigabyte Z790M AORUS ELITE user manual

Gigabyte

Gigabyte Z790M AORUS ELITE user manual

Semtech SC120 user guide

Semtech

Semtech SC120 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Intel®Desktop Board
D875PBZ Quick Reference
English - 中文 – 한국어 - 日本語 - Polski - Italiano - Français -
Deutsch - Русский - Português (Brasil) - Español
This guide contains basic instructions for installing the desktop board. For more detailed information, refer to the Product Guide on the Intel®
Express Installer CD-ROM.
本指南包括安装桌面母板的基本指导说明。有关详情,请参阅 Intel®Express Installer(Intel 快速安装程序)光盘上的《产品
指南》。
본안내서는 데스크톱 보드를 설치하기 위한 기본 지침을 제공합니다. 자세한 내용은 Intel®Express Installer CD-ROM 에
있는 제품 안내서를 참조하십시오.
このガイドには、デスクトップ ボードの基本的なインストール手順が記載されています。詳しい情報については、
Intel®Express Installer CD-ROM に入っている製品ガイドを参照してください。
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące instalacji płyty głównej. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w
Instrukcji obsługi produktu na dysku CD-ROM Intel®Express Installer.
Questo manuale contiene le istruzioni di base per l'installazione della scheda. Per informazioni più dettagliate, consultare il Manuale del
prodotto sul CD-ROM Intel®Express Installer.
Ce guide fournit des instructions de base portant sur l'installation de la carte pour PC de bureau. Pour de plus amples informations, reportez-
vous au Guide du produit figurant sur le CD-ROM Intel®Express Installer.
Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen zur Installation des Desktop-Motherboard. Weitere Informationen finden Sie im
Produkthandbuch auf der Intel®Express Installer CD-ROM.
Вэтом руководстве содержатся основные инструкции по установке системной платы для настольного компьютера. Для
получения подробной информации см. "Руководство по продукту" (Product Guide) на компакт-диске Intel®Express Installer.
Este guia contém instruções básicas para a instalação da placa de desktop. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do produto
no CD-ROM Intel®Express Installer.
Esta guía contiene instrucciones básicas para la instalación de la placa de escritorio. Para obtener información más detallada, consulte la Guía
de producto en el CD-ROM de Intel®Express Installer.
C24495-004
2 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference
OM16267
A
B
F
H
JI
K
M
N
P
E
L
D
G
C
1
3
USB 2.0
Devices RJ45
USB 2.0
Devices
Power LED
Reset
On/Off
Power LED HD LED
N/C
Power (
+5 V
)
Ground Ground
Power (
+5 V
)
D-
D-
D+ D+
Not Connected Key (
no pin
)
USB A
USB B
O
Item Description Item Description
A 12 V power I SCSI LED
B Processor socket J Serial ATA
C Channel A DIMM sockets K BIOS
D Channel B DIMM sockets L Speaker
E Main power M Chassis intrusion
F Diskette drive connector N Battery
G Primary IDE connector O AGP connector
H Secondary IDE connector P PCI connectors
Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 3
项目 说明 项目 说明
A 12 V 电源 I SCSI LED
B 处理器插座 J Serial ATA
C Channel A DIMM 插座 K BIOS
D Channel B DIMM 插座 L 扬声器
E 主电源 M 机箱开启
F 软盘驱动器连接器 N 电池
G 主IDE 连接器 O AGP 连接器
H 次IDE 连接器 P PCI 连接器
항목 설명 항목 설명
A 12 V 전원 I SCSI LED
B 프로세서 소켓 J Serial ATA
C Channel A DIMM 소켓 K BIOS
D Channel B DIMM 소켓 L 스피커
E 주전원 M 섀시 열림 감지
F 디스켓 드라이브 커넥터 N 배터리
G 1차IDE 커넥터 O PCI 커넥터
H 2차IDE 커넥터 P AGP 커넥터
!"#$ %& !"#$ %&
A 12 V '( I SCSI LED
B )*+,- ./,0 J Serial ATA
C Channel A DIMM ./,0 K BIOS
D Channel B DIMM ./,0 L 1234
E 5'( M 673689:;<=
F >?1/,0 @A"B :;<= N C,#D
G )A"ED IDE :;<= O AGP :;<=
H +4FGD IDE :;<= P PCI :;<=
Element Opis Element Opis
A Napięcie zasilające 12 V I SCSI LED
B Gniazdo procesora J Serial ATA
C Channel A gniazda
pamięci DIMM
K BIOS
D Channel B gniazda
pamięci DIMM
L Głośnik
E Zasilanie główne M Otwarcie obudowy
F Złącze stacji dyskietek N Bateria
G Złącze pierwszego
dysku IDE
O Złącze AGP
H Złącze drugiego dysku
IDE
P Złącza PCI
Elemento Descrizione Elemento Descrizione
A Alimentazione 12 V I SCSI LED
B Socket del processore J Serial ATA
C Channel A socket DIMM K BIOS
D Channel B socket
DIMM
L Altoparlante
E Alimentazione
principale
M Intrusione chassis
F Connettore unità disco
floppy
N Bateria
G Connettore IDE
primario
O Connettore AGP
H Connettore IDE
secondario
P Connettori PCI
Élément Description Élément Description
A Alimentation 12 V I SCSI LED
B Connecteur du processeur J Serial ATA
C Channel A connecteurs DIMM K BIOS
D Channel B connecteurs
DIMM
L Haut-parleur
E Alimentation principale M Ouverture du châssis
F Connecteur du lecteur de
disquette
N Batterie
G Connecteur IDE principal O Connecteur AGP
H Connecteur IDE secondaire P Connecteurs PCI
Element Beschreibung Element Beschreibung
A 12 V Netzstrom I SCSI LED
B Prozessorsockel J Serial ATA
C Channel A DIMM-Sockel K BIOS
D Channel B DIMM-Sockel L Lautsprecher
E Hauptnetzstrom M Eindringen in das
Gehäuse
F Diskettenlaufwerk-anschluss N Batterie
G Primärer IDE-Anschluss O AGP-Anschluss
H Sekundärer IDE-Anschluss P PCI-Anschluss
Элемент Описание Элемент Описание
A Питание 12 вольт I SCSI LED
B Разъем процессора J Serial ATA
C Channel A pазъемы DIMM K BIOS
D Channel B pазъемы DIMM L Динамик
E Главный разъем питания M Переключатель
доступа
F Разъем НГМД N Батарея
G Разъем первичного IDE-
интерфейса
O Разъем AGP
H Разъем вторичного IDE-
интерфейса
P Слоты PCI
Item Descrição Item Descrição
A Alimentação 12 V I SCSI LED
B Soquete do processador J Serial ATA
C Channel A soquetes DIMM K BIOS
D Channel B soquetes DIMM L Alto-falante
E Alimentação principal M Intrusão no chassi
F Conector da unidade de disquete N Bateria
G Conector IDE primário O Conector AGP
H Conector IDE secundário P Conectores PCI
Artículo Descripción Artículo Descripción
A Alimentación de 12 V I SCSI LED
B Zócalo del procesador J Serial ATA
C Channel A zócalos del DIMM K BIOS
D Channel B zócalos del
DIMM
L Altavoz
E Alimentación principal M Intrusión en el chasis
F Conector de la unidad de
disco
N Pila
G Conector IDE primario O Conector AGP
H Conector IDE secundario P Conectores PCI
4 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference
1.
WARNING
Disconnect the desktop board's power supply from its AC
power source before you connect or disconnect cables, or
install or remove any board components. Failure to do this
can result in personal injury or equipment damage. Some
circuitry on the desktop board can continue to operate even
though the front panel power switch is off.
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage desktop board
components. Install the board at an ESD-controlled workstation.
If such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap
or touch the surface of the antistatic package before handling the
board.
Safety and Regulatory Notice
See the Intel®Desktop Board D875PBZ Product Guide for all
applicable regulatory compliance statements, product certification
markings, and safety and electromagnetic compatibility (EMC)
standards and regulations the desktop board is compliant with.
Replacement battery warning label provided: Place the label inside
the chassis in an easy-to-see location near the battery but not on the
board itself.
Intended uses: This product was evaluated as information technology
equipment (ITE) for home or office use when installed into an
appropriate computer chassis. Other end uses or locations may require
further evaluation.
Processor and Memory Support
This desktop board supports Intel®Pentium 4 processors with
800 MHz and 533 MHz front side bus.
The desktop board supports DDR 400 and DDR 333 memory.
For more information about processor and memory support, refer to the
Product Guide on the Intel Express Installer CD-ROM.
Box Contents
• Intel®Desktop Board
• I/O Shield
• One IDE cable
• Two SATA cables
• One diskette drive cable
• Quick Reference Guide
• Configuration and battery caution statement label
• Intel Express Installer CD-ROM
警告
在连接或断开电缆、安装或拆卸任何桌面母板组件之前,
请首先断开桌面母板的交流电源。否则,可能会导致
人身伤害或损坏设备。即使在关闭前面板电源开关以后,
桌面母板上的某些电路仍可能继续带电。
注意
静电放电 (ESD) 能损坏桌面母板的组件。请在控制 ESD
的工作台上安装本桌面母板。如果没有防静电工作台可用,
请在接触桌面母板之前佩戴防静电腕带或触摸防静电包装
的表面。
安全和规范通告
有关本桌面母板符合的所有标准及规范的声明、产品认证
标识、安全与电磁兼容性 (EMC) 标准以及所符合的各种
规范及规章等详情,请参阅《Intel®桌面母板 D875PBZ
产品指南》。
提供的更换电池警告标签:请将此标签贴在机箱内靠近电池
且显眼的位置,注意不要贴在桌面母板上。
设计应用领域:此产品经过评估测试,认定为信息技术设备
(ITE),可安装于家用和商用个人计算机机箱中。但此产品在其它
应用领域或应用环境下的适用性,有待进一步鉴定。
处理器和内存支持
本桌面母板支持安装采用 800 MHz 和400 MHz 前端总线 (FSB) 频
率的 Intel Pentium 4 处理器。
本桌面母板支持安装 DDR 400 和DDR 333 内存。
有关所支持处理器和内存的详情,请参阅 Intel®Express Installer
(Intel 快速安装程序)光盘上的《产品指南》。
包装盒内容
• Intel®桌面母板
• I/O 防护板
• 一条 IDE 电缆
• 两条 SATA 电缆
• 一条软盘驱动器电缆
• 《快速参考指南》
• 配置和电池注意事项声明标签
• Intel Express Installer(Intel 快速安装程序)光盘
경고
케이블을 연결 또는 제거하거나, 보드 부품을 설치 또는
제거하기 전에 데스크톱 보드의 전원 공급장치 플러그를
AC 콘센트에서 뽑아 놓으십시오. 이렇게 하지 않으면 인체 상해를
입거나 장비가 손상될 수있습니다. 전면 패널의 전원 스위치를
사용하여 시스템을 끄더라도 데스크톱 보드 상의 일부 회로가
계속 작동할 수있습니다.
주의
정전기 방전(ESD)이발생하면 데스크톱 보드 부품이 손상될 수
있습니다. ESD 방지 작업대에서 보드를 설치하십시오.
이런 작업대를 사용할 수없는 경우, 보드를 취급하기 전에
정전기 방지용 손목띠를 착용하거나 정전기 방지용 봉투의
표면을 손으로 만지십시오.
안전 및규정 공지
모든 해당 규정 준수 선언문, 제품 인증 마크, 그리고 데스크톱
보드가 준수하는 안전 및전자기 호환성(EMC) 표준 및규정 등에
대한 내용은, Intel®데스크톱 보드 D875PBZ 제품 안내서를
참조하십시오.
배터리 교체 경고 레이블 제공: 섀시 내부에서 배터리 근처의 눈에
잘띄는 곳에 배터리 경고 레이블을 부착하십시오. 보드에는
부착하지 마십시오.
용도: 본제품은 규정 컴퓨터 섀시에 설치되는 가정 또는
사무실용 정보 기술 장치(ITE)로서 평가되었습니다. 다른
용도 또는 장소에 사용하려면 추가로 평가해야 합니다.
프로세서 및메모리 지원
본데스크톱 보드는 800 MHZ 및400 MHz FSB (Front Side
Bus)의Intel Pentium 4 프로세서를 지원합니다.
데스크톱 보드는 DDR 400 및DDR 333 메모리를 지원합니다.
프로세서 및메모리 지원에 대한 자세한 내용은, Intel®Express
Installer CD-ROM 에있는 제품 안내서를 참조하십시오.
Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 5
박스 내용물
• Intel®데스크톱 보드
• I/O 실드
• IDE 케이블 1 개
• SATA 케이블 2 개
• 디스켓 드라이브 케이블 1 개
• 빠른 참조 안내서
• 구성 및배터리 주의 안내문 레이블
• Intel Express Installer CD-ROM
HI
/3BJKLMNOPQRSTUVWX3@ :FY3;F0KOPZ[NOP
QR\]^_`abSAC '(cd>1<0,) X3@'(eKLM^fg
hijkVlmn^oUpSqr^RsPStuKvwbxyzU{|nzTP
}~l>1<0,) X3@K•€b•ghWS‚*F0ƒ;JK'(1",„z…
‚bygh†‡\^ˆM~U†KzTP}~l
HI
‰'ŠK‹' (ESD) WS>1<0,) X3@K:FY3;F0bvŒ^•Ž
UmpzTP}~lX3@K"F103JWS‰'Š••K‘kns’“”_
ghijkVl‰'Š••K‘kns\]’zyV’•WS–'—˜™D
1010A,)^š™~UcSX3@b›nUabS–'—˜ƒ,/3œK•
žb›nU•`bRhijkVl
Ÿ ¡p¢£bxVh
デスクトップ ボードに適用される規制準拠に関する文書、製品認証マ
ーク、安全性および電磁適合性(EMC)の規格および規制については、
「Intel®Desktop Board D875PBZ Product Guide」を参照してください。
バッテリの交換に関する警告ラベル:このラベルは、バッテリ近く、シャ
ーシ内部の見やすい位置に貼ってください。ただし、ボード自体には
貼らないでください。
用途 :本製品は、家庭用またはオフィス用情報技術機器(ITE)として、
適切なコンピュータシャーシにインストールされた場合を想定して評価
されています。その他の目的のために使用する場合や、他の場所で
使用する場合は、別途に評価が必要です。
•¤)*+,-p¥¦D
§¨©ª«¬-® ¯°±²³´µ¶¬·¸±¨¹ªº 800 MHz »¼½
400 MHz ¨Intel Pentium 4 ®µ¾-·¿·À°¬ÁÂÃÄ
デスクトップ ボードは、DDR 400、DDR 333 のメモリに対応しています。
対応プロセッサとメモリについての詳細は、Intel®Express Installer CD-
ROM に入っている製品ガイドを参照してください。
ÅÆÇÈ
• Intel®デスクトップ ボード
• I/O シールド
• IDE ケーブル 1本
• SATA ケーブル 2本(2本目はオプション)
• ディスケット ドライブ ケーブル 1本
• クイック リファレンス ガイド
• 設定およびバッテリ警告ラベル
• Intel Express Installer CD-ROM
OSTRZEŻENIE
Przed podłączaniem lub odłączaniem kabli, bądź
instalowaniem lub odinstalowywaniem składników płyty
głównej, należy odłączyćzasilanie płyty głównej od źródła
zasilania prądem przemiennym (AC). Niezastosowanie siędo
tego zalecenia może doprowadzićdo obrażeńfizycznych lub
uszkodzenia sprzętu. Niektóre obwody na płycie głównej
mogąnadal byćaktywne, nawet po wyłączeniu przełącznika
na przednim panelu.
PRZESTROGA
Ładunki elektrostatyczne (ESD) mogąspowodowaćuszkodzenie
składników płyty głównej. Instalacjępłyty należy przeprowadzićw
stacji roboczej zabezpieczonej przed ładunkami
elektrostatycznymi. Jeśli taka stacja jest niedostępna, przed
wyjęciem płyty należy założyćbransoletkęantystatycznąlub
dotknąć powierzchni antystatycznego opakowania.
Informacja o bezpieczeństwie i zgodności z przepisami
Wszystkie wymagane prawem deklaracje zgodności, oznaczenia
certyfikacji produktu oraz standardy i przepisy, które spełnia płyta
główna w zakresie bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej
(EMC) przedstawiono w Instrukcji obsługi płyty głównej Intel®
D875PBZ.
Załączona etykieta ostrzegawcza o wymianie baterii: Etykietęnależy
umieścićwewnątrz obudowy w widocznym miejscu — w pobliżu
baterii, ale nie na samej płycie.
Docelowe zastosowania: Niniejszy produkt zostałsklasyfikowany jako
sprzęt informatyczny (ITE) do zastosowańdomowych i biurowych po
instalacji w odpowiedniej obudowie komputera. Inne zastosowania
końcowe lub miejsca instalacji wymagajądalszej oceny.
Obsługa procesorów i modułów pamięci
Ta płyta główna obsługuje procesory Intel Pentium 4 z przedni
magistral boczn o cz stotliwo ci 800 MHz i 400 MHz.
Płyta główna obsługuje moduły pamięci DDR 400 i DDR 333.
Więcej informacji o obsługiwanych procesorach i modułach pamięci
można znaleźć w Instrukcji obsługi płyty głównej na dysku CD-ROM
Intel Express Installer.
Zawartość opakowania
• Płyta główna Intel®
• Osłona I/O
• Jeden kabel IDE
• Dwa kable SATA
• Jeden kabel do stacji dyskietek
• Materiały referencyjne
• Etykieta z ostrzeżeniem o konfiguracji i baterii
• Dysk CD-ROM Intel Express Installer
A
AA
AVVISO
Scollegare l'alimentazione della scheda prima di collegare o
scollegare ogni cavo o prima di installare o rimuovere
qualsiasi componente della scheda. In caso contrario
potrebbero verificarsi lesioni alle persone o danni alle
apparecchiature. Alcuni circuiti sulla scheda possono
continuare a funzionare anche se l'interruttore di
alimentazione sul pannello frontale è spento.
6 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference
ATTENZIONE
Le cariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti
della scheda. Installare la scheda su un ripiano di lavoro con
controllo delle cariche elettrostatiche. Se tale ripiano di lavoro non
fosse disponibile, indossare un braccialetto antistatico o toccare
la superficie di un materiale antistatico prima di maneggiare la
scheda.
Sicurezza ed enunciato delle normative
Vedere la Intel®Desktop Board D875PBZ Product Guide per tutti gli
enunciati di adesione alle normative vigenti, marchi di certificazione del
prodotto e standard di compatibilità elettromagnetica (EMC) e di
sicurezza e le norme a cui si attiene la scheda.
Etichetta di avviso di sostituzione della batteria fornita: posizionare
l'etichetta all'interno dello chassis in una posizione facilmente visibile
accanto alla batteria, ma non sulla scheda stessa.
Usi previsti: questo prodotto viene considerato come un'apparecchiatura
informatica (information technology equipment, ITE) per usi domestici
o commerciali quando installato in un opportuno chassis per computer.
Altri utilizzi o collocazioni possono richiedere un'ulteriore valutazione.
Supporto per il processore e per la memoria
Questa scheda madre supporta processori Intel Pentium 4 con Front
Side Bus a 800 e 400 MHZ.
La scheda supporta la memoria DDR 400 e DDR 333.
Per ulteriori informazioni sul processore e sui tipi di memoria,
consultare il Manuale del prodotto sul CD-ROM Intel Express Installer.
Contenuto della confezione
• Intel®Desktop Board
• Mascherina per l'I/O
• Un cavo IDE
• Due cavi SATA
• Un cavo per l'unità floppy
• Manuale di riferimento rapido
• Etichetta con le istruzioni di configurazione e di avviso per la
batteria
• CD-ROM Intel Express Installer
AVERTISSEMENT
Déconnectez le bloc d'alimentation de la carte pour PC de
bureau de la source d'alimentation CA avant de connecter ou
de déconnecter des câbles, ou d'installer ou de retirer des
composants de la carte. Tout manquement à cette consigne
peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts
matériels. Certains circuits sur la carte pour PC de bureau
peuvent encore fonctionner même si l'interrupteur du
panneau avant est en position arrêt.
ATTENTION
Des décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les
composants de la carte pour PC de bureau. Veuillez utiliser un
poste de travail isolé contres les décharges électrostatiques pour
procéder à l’installation de la carte. Si vous ne disposez pas d'un
tel poste de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez la
surface du paquet antistatique avant de manipuler la carte.
Avis relatif à la sécurité et à la réglementation
Reportez-vous au Guide du produit de la carte Intel®D875PBZ pour
PC de bureau pour toutes les déclarations de conformité aux
réglementations applicables, les marques de certification du produit, les
normes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique
(EMC), ainsi que les réglementations auxquelles se conforme la carte
pour PC de bureau.
Étiquette d'avertissement au sujet du remplacement de la batterie
fournie : placez l'étiquette à l'intérieur du châssis à un endroit visible,
près de la batterie mais pas sur la carte elle-même.
Utilisations prévues : ce produit a été évalué en tant qu'équipement des
technologies de l'information (ITE) pour une utilisation professionnelle
ou personnelle s'il est installé dans un châssis d'ordinateur approprié.
D'autres évaluations seront peut-être nécessaires pour toute autre
utilisation finale ou tout autre emplacement d'utilisation.
Processeurs et mémoire pris en charge
Cette carte pour PC de bureau prend en charge les processeurs Intel
Pentium 4 avec bus système principal à 800 MHz et 400 MHz.
La carte pour PC de bureau prend en charge la mémoire DDR 400 et
DDR 333.
Pour plus d'informations sur la prise en charge des processeurs et de la
mémoire, reportez-vous au Guide du produit figurant sur le CD-ROM
Intel Express Installer.
Contenu de la boîte
• Carte Intel®pour PC de bureau
• Blindage E/S
• Un câble IDE
• Deux câbles SATA
• Un câble de lecteur de disquette
• Guide de référence
• Étiquette d'avertissement au sujet de la batterie et de la
configuration
• CD-ROM Intel Express Installer
WARNUNG
Ziehen Sie den Netzstromstecker der Desktop-Motherboard-
Stromversorgung aus der Steckdose, bevor Sie Kabel oder
andere Motherboard-Komponenten installieren oder
entfernen. Die Netzstromzufuhr kann zu Körperverletzungen
oder Geräteschäden führen. Einige Schaltelemente auf dem
Desktop-Motherboard funktionieren auch bei
ausgeschaltetem frontseitigen Stromschalter.
VORSICHT
Elektrostatische Entladung (ESD) kann die Komponenten des
Desktop-Motherboard beschädigen. Installieren Sie das
Motherboard auf einer vor ESD geschützten Arbeitsstation. Wenn
eine derartige Arbeitsfläche nicht verfügbar ist, tragen Sie ein
antistatisches Band am Handgelenk oder berühren Sie die
Außenseite der antistatischen Packung, bevor Sie das
Motherboard berühren.
Sicherheitshinweise und Vorschriften
Im Intel®Desktop-Motherboard D875PBZ Produkthandbuch finden Sie
Angaben über die Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften,
Produktzertifizierungsmarkierungen, Sicherheits- und
elektromagnetische Kompatibilitätsnormen (EMC) und -vorgaben, die
das Desktop-Motherboard erfüllt.
Ein Warnungsaufkleber für den Batterieersatz ist im Lieferumfang
enthalten:Bringen Sie diesen Aufkleber im Gehäuse an einer leicht
sichtbaren Stelle in der Nähe der Batterie an, allerdings nicht auf dem
Motherboard selbst.
Vorgesehene Verwendungszwecke:Dieses Produkt wurde bei
Installation in ein passendes Computergehäuse als ITE
(Informationstechnische Einrichtung) für den Privat- oder
Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 7
Geschäftsgebrauch eingestuft. Andere Verwendungszwecke oder
Einsatzorte benötigen eventuell zusätzliche Bewertung.
Prozessor- und Speicherunterstützung
Das Desktop-Motherboard unterstützt Intel Pentium 4 Prozessoren mit
800 MHz und 400 MHz Frontside Bus.
Das Desktop-Motherboard unterstützt die Speichertypen DDR 400 und
DDR 333.
Weitere Informationen über Prozessoren- und Speicherunterstützung
finden Sie im Produkthandbuch auf der Intel Express Installer
CD-ROM.
Packliste
• Intel®Desktop-Motherboard
• I/O-Blende
• Ein IDE-Kabel
• Zwei SATA-Kabel
• Ein Diskettenlaufwerkkabel
• Kurzübersicht
• Konfigurations- und Batteriewarnungsaufkleber
• Intel Express Installer CD-ROM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отключите блок питания системной платы
настольного компьютера от источника питания
переменного тока перед подключением или
отключением кабелей или перед установкой или
удалением любых компонентов платы.
Несоблюдение этого требования может
причинить травму или вызвать повреждение
оборудования. Некоторые цепи внутри платы
могут продолжать функционировать даже, если
переключатель питания на передней панели
будет выключен.
ВНИМАНИЕ
Электростатический разряд (ESD) может
повредить компоненты платы настольного
компьютера. Устанавливайте плату на рабочем
месте, защищенном от электростатического
разряда. Если нет возможности работать в
специально оборудованном рабочем месте, перед
работой сплатой наденьте антистатический
браслет или снимите разряд, прикоснувшись к
антистатическому материалу.
Информация по использованию итехнике безопасности
См. руководство по продукту (Intel®Desktop Board D875PBZ
Product Guide) для получения дополнительной информации обо
всех положениях по использованию данного продукта, отметках
сертификации, совместимости со стандартами электромагнитных
излучений (EMC) иправилах, требованиям которых удовлетворяет
плата настольного компьютера.
Наклейка предупреждения озамене батареи.Поместите
наклейку внутри корпуса на видном месте, но не на саму плату.
Назначение.Этот продукт представляет собой оборудование
информационных технологий, предназначенное для использования
вофисных идомашних условиях, если он смонтирован с
соответствующее компьютерное шасси. Использование по
другому назначению или виных условиях может потребовать
дополнительной оценки возможности применения.
Поддержка процессоров ипамяти
Данная плата для настольной системы поддерживает процессоры
Intel Pentium 4 спередней шиной, работающей счастотами 800 и
400 МГц.
Системная плата поддерживает следующие виды памяти: DDR 400,
иDDR 333.
Для получения подробной информации оподдержке процессоров и
памяти см. "Руководство по продукту" (Product Guide) на компакт-
диске Intel Express Installer.
Состав комплекта
• Системная плата Intel®для настольного компьютера
• Панель ввода/вывода
• Один кабель IDE-интерфейса
• Два кабеля SATA-интерфейса
• Одно устройство НГМД
• Краткий справочник по установке
• Наклейка предупреждений оконфигурации изамене батареи
• Компакт–диск Intel Express Installer
AVISO
Deconecte a fonte de alimentação da placa de desktop da
corrente AC antes de conectar ou desconctar cabos, ou
instalar ou remover componentes da placa. Se isso não for
feito, podem ocorrer ferimentos ou danos ao equipamento.
Alguns circuitos na placa de desktop pode continuar a
operar mesmo se o botão de ligar estiver desligado.
CUIDADO
Descargas eletrostáticas (ESD) podem danificar os componentes
da placa de desktop. Instale a placa numa bancada de trabalho
com controle de descarga eletrostática. Se isso não for possível,
use uma pulseira antiestática ou toque a superfície da
embalagem antiestática antes de manusear a placa.
Aviso de segurança e regulamentação
Consulte o Guia de produto da plca de desktop Intel®D875PBZ para
ver todos os regulamentos aplicáveis, marcas de certificação de produto
e normas de compatibilidade de segurança e eletromagnética (EMC) e
regulamentos com os quais a placa de desktop é compatível.
Rótulos de aviso de substuição de bateria fornecido: Afixe o rótulo
dentro do chassi num local fácil de ver perto da bateria, mas não na
placa.
Usos pretendidos: Este produto foi avaliado como equipamento de
tecnologia de informação (ITE) para uso doméstico e comercial quando
instalado num chassi apropriado de computador. Outros usos e locais
podem precisar de maior avaliação.
Suporte de processador e de memória
Esta placa de desktop suporta os processadores Intel Pentium 4 com
barramento lateral frontal de 800 MHZ e 400 MHz.
A placa de desktop suporta memórias DDR 400 e DDR 333.
Para obter mais informações sobre suporte de processador e memória,
consulte o Guia do produto no CD-ROM Intel Express Installer.
Conteúdo da caixa
• Placa de desktop Intel®
• Blindagem de I/O
• Um cabo IDE
• Dois cabos SATA
8 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference
• Um cabo de unidade de disquete
• Guia de referência rápida
• Rótulo de cuidado na configuração e com a bateria
• CD-ROM Intel Express Installer
ADVERTENCIA
Desconecte la fuente de alimentación de la placa de
escritorio de la fuente de energía de CA antes de conectar o
desconectar cables, o de instalar o extraer cualquier
componente de la placa. De no hacerlo, podrían producirse
daños personales o daños al equipo. Algunos circuitos de la
placa de escritorio podrían continuar funcionando aunque
esté apagado el conmutador de energía del panel frontal.
PRECAUCIÓN
Se podrían producir descargas electrostáticas (ESD) que podrían
dañar los componentes de la placa de escritorio. Instale la placa
en una estación de trabajo con protección contra ESD. Si no
tiene disponible dicho tipo de estación de trabajo, póngase una
pulsera antiestática o toque la superficie del paquete antiestático
antes de tocar la placa.
Avisos de seguridad y normativos
Consulte la Guía de producto de la placa de escritorio Intel®D875PBZ
para obtener todas las declaraciones de cumplimiento de las normativas
correspondientes, las marcas de certificación del producto, así como los
estándares y regulaciones de compatibilidad electromagnética (EMC) y
de seguridad que satisface la placa de escritorio.
Etiqueta de advertencia para la pila de repuesto: Coloque la etiqueta
dentro del chasis en un sitio visible cerca de la pila, pero no sobre la
placa misma.
Usos proyectados: Este producto se ha evaluado como equipo de
tecnología informática (ITE) para el uso doméstico o de oficina cuando
se instala en un chasis de equipo apropiado. Cualquier otro uso o
ubicación podría requerir otra evaluación.
Compatibilidad del procesador y memoria
Esta tarjeta para sistemas de escritorio es compatible con procesadores
Intel Pentium 4 con bus frontal de 800 MHZ y 400 MHz.
La placa de escritorio admite memoria DDR 400 y DDR 333.
Para obtener más información acerca de la compatibilidad del
procesador y la memoria, consulte la Guía de producto en el CD-ROM
de Intel Express Installer.
Contenido de la caja
• Placa de escritorio Intel®
• Pletina de E/S
• Un cable IDE
• Dos cables SATA
• Un cable de unidad de disco
• Guía de consulta rápida
• Etiqueta del mensaje de precaución de la pila y de la configuración
• CD-ROM de Intel Express Installer
2.
OM15474
Install the I/O shield as shown in the illustration.
如图所示,将 I/O 防护板安装到位。
그림과 같이 I/O 실드를 설치하십시오.
図に示す通り I/O シールドを取り付けてください。
Zainstaluj osłonęI/O w sposób przedstawiony na rysunku.
Installare la mascherina per l'I/O come mostrato in figura.
Installez le blindage E/S comme le montre l'illustration.
Installieren Sie die I/O-Blende wie in dieser Abbildung dargestellt.
Установите панель разъемов ввода/вывода, как показано на
рисунке.
Instale a blindagem de I/O conforme mostrado na ilustração.
Instalar la pletina de E/S como se muestra en la ilustración.
3.
OM16257
Secure desktop board to the chassis using all mounting screws.
使用所有安装螺丝将桌面母板固定到机箱内。
설치 나사를 사용하여 데스크톱 보드를 섀시에 고정하십시오.
取り付け用のねじをすべて使ってデスクトップ ボードをシャーシにしっ
かりと取り付けます。
Dokręć płytęgłównądo obudowy przy użyciu wszystkich śrub
mocujących.
Fissare la scheda allo chassis con tutte le viti di montaggio.
Fixez la carte pour PC de bureau au châssis à l'aide des vis de montage.
Bringen Sie das Desktop-Motherboard unter Verwendung aller
Montageschrauben fest am Gehäuse an.
Используя все монтажные винты, закрепите системную плату
настольного компьютера вшасси.
Fixe a placa de desktop ao chassi usando todos os parafusos de
montagem.
Asegure la placa de escritorio al chasis utilizando todos los tornillos.
Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference 9
4.
OM12078
mPGA478B
mPGA478B
mPGA478B
A
Lift the processor socket lever.
Install the processor so that the corner with the gold triangle marking (A)
is aligned with the corner where the lever is attached to the socket.
Lower the lever back to its original position.
Refer to the documentation that came with the fan heat sink before
installing the processor heat sink.
1. 将处理器插座的拉杆完全抬起。
2. 让处理器上有金色三角标志的一角(A) 与插座上连接拉杆的一
角对齐,将处理器插入插座中。
3. 将拉杆按回原位。
4. 在安装处理器散热器之前,请参阅随处理器风扇散热器提供的
说明文档。
1. 프로세서 소켓 레버를 들어 올립니다.
2. 레버가 소켓에 고정되는 모서리와 프로세서의 금색 삼각형
마크(A)가있는 모서리가 서로 일치하도록 맞춘 상태에서
프로세서를 설치합니다.
3. 레버를 원래 위치로 내립니다.
4. 프로세서 팬방열기를 설치하기 전에 팬방열기와 함께 제공된
설명서를 참조하십시오.
1. プロセッサ ソケットのレバーを持ち上げます。
2. ゴールドの三角形マーク(A)が付いている角とレバーが付いている
ソケットの角を合わせてプロセッサをはめ込みます。
3. レバーを下げて元の位置に戻します。
4. プロセッサ ヒートシンクを取り付ける前に、ファン ヒートシンクの付
随マニュアルを参照してください。
1. Podnieśdźwignięgniazda procesora.
2. Zainstaluj procesor tak, aby jego narożnik z oznaczeniem trójkąta
(A) byłwyrównany z narożnikiem, w którym dźwignia jest
zamocowana do gniazda.
3. Opuść dźwignięz powrotem do jej pierwotnego położenia.
4. Przed instalowaniem radiatora procesora zapoznaj sięz
dokumentacjądostarczonąz radiatorem wentylatora.
1. Sollevare la levetta del socket del processore.
2. Installare il processore in modo che l'angolo con il piccolo triangolo
dorato (A) sia allineato con l'angolo in cui la levetta è collegata al
socket.
3. Abbassare la levetta nella sua posizione originale.
4. Consultare la documentazione fornita con la ventola di
raffreddamento prima di installare il corpo di raffreddamento del
processore.
1. Soulevez le levier du connecteur du processeur.
2. Installez le processeur en alignant le coin où figure un triangle en
or (A) avec le coin où le levier est attaché au connecteur.
3. Abaissez le levier pour le replacer dans sa position d'origine.
4. Reportez-vous à la documentation fournie avec le dissipateur
thermique muni d’un ventilateur avant d'installer le dissipateur
thermique du processeur.
1. Öffnen Sie den Prozessorsockelverschluss.
2. Installieren Sie den Prozessor, so dass die Ecke mit dem goldenen
Dreick (A) an der Ecke anliegt, an der der Verschluss an den Sockel
angebracht ist.
3. Bringen Sie den Verschluss wieder in die Ausgangsposition.
4. Lesen Sie vor Installation des Prozessorkühlkörpers die
Dokumentation, die mit dem Lüfterkühlkörper geliefert wurde.
1. Поднимите рычаг фиксации процессора.
2. Установите процессор так, чтобы угол, помеченный золотым
треугольником (A), совпал суглом разъема, вкотором
фиксирующий рычаг соприкасается сразъемом.
3. Опустите рычаг для фиксации процессора.
4. Прочитайте документацию, поступившую вместе срадиатором
охлаждения вентилятора перед тем, как установить радиатор
охлаждения процессора.
1. Levante a alavanca do soquete do processador.
2. Instale o processador de forma que o canto com a marca de
triângulo dourado (A) fique alinhado com o canto onde a alavanca é
presa ao soquete.
3. Abaixe a alavanca para a posição original.
4. Consulte a documentação que acompanha o dissipador de calor com
ventilador antes de instalar o dissipador de calor do processador.
1. Levante la palanca del zócalo del procesador.
2. Instale el procesador de manera que la esquina con la marca del
triángulo dorado (A) esté alineada con la esquina donde se
encuentra unida la palanca al zócalo.
3. Baje la palanca a su posición original.
4. Consulte la documentación que viene con el ventilador del disipador
térmico antes de instalar el disipador térmico del procesador.
10 Intel Desktop Board D875PBZ Quick Reference
5.
OM15667
DIMM 1
DIMM 0
Channel B
Channel A
DIMM 0
DIMM 1
Align the small notch at the bottom edge of the DIMM with the key in
the socket and push down on the top edge of the DIMM until the
retaining clips snap into place.
将DIMM 内存模块底边上的小凹口与内存插座上的键销位置对
齐,向下推压 DIMM 的顶部边缘,直到卡固销子将其卡固到位。
DIMM 의하단 가장자리에 있는 작은 홈이 소켓의 키와
일치되도록 위치를 조정한 다음, DIMM 의상단을 아래로 눌러서
고정 클립이 정확하게 걸리도록 합니다.
DIMM の下端にある小さな切込みをソケットのキーに合わせ、DIMM
の上端を押さえてソケットにしっかりとはめ込みます。
Wyrównaj niewielkie wcięcie w dolnej krawędzi modułu pamięci
DIMM z wpustem w gnieździe i dociśnij górnąkrawędźpamięci
DIMM, ażzamknąsięzaciski blokujące.
Allineare la piccola tacca del bordo inferiore del DIMM con la chiavetta
del socket e spingere verso il basso il DIMM fino a quando i clip di
blocco non si posizionano con uno scatto.
Alignez la petite encoche qui se trouve sur la partie inférieure de la
barrette DIMM avec l'ergot du connecteur, puis appuyez sur la partie
supérieure de la barrette DIMM jusqu'à ce que les attaches de fixation
se mettent en place.
Richten Sie die kleine Kerbe an der unteren Kante des DIMM am
Stecker im Sockel aus und drücken Sie das DIMM dann von oben
hinein, bis die Halterungsklammern einrasten.
Совместите небольшую выемку на нижней кромке модуля DIMM с
выступом на разъеме инажмите на верхнюю часть модуля DIMM,
чтобы фиксирующие защелки по краям встали на место.
Alinhe a ranhura na base da DIMM com a marca no soquete e pressione
a borda da DIMM até os clipes de retenção encaixarem na posição
correta.
Alinee la muesca pequeña que está en el borde inferior del DIMM con
la clavija del zócalo y empuje el borde superior del DIMM hacia abajo
hasta que los seguros de sujeción se ajusten en su lugar.
6.
OM14695
A
Align the card with the AGP connector. Press down on the card until it
is completely seated in the connector and the card retention notch snaps
into place below the retention mechanism.
To remove the AGP card, reverse steps taken when installing an AGP
card and make sure to push back on the RM lever (A) until the retention
pin completely clears the notch in the card.
将卡与AGP 连接器对齐。向下推压卡的边缘,直到它完全
卡入 AGP 卡连接器,使卡的固定槽口完全与固定架下方的
卡固销子卡扣啮合。
要拆卸 AGP 卡,请按与安装 AGP 卡相反的顺序执行各步骤的操
作,并确保按回固定架(RM) 拉杆 (A),直到固定插针完全从卡上
的凹槽中脱出。
AGP 커넥터에 카드를 놓습니다. 카드를 눌러서 카드가 커넥터에
단단히 꽂히고 카드 고정 홈이 고정 장치 아래에 정확하게
걸리도록 합니다.
AGP 카드를 제거할 때는 AGP 카드의 설치 순서를 반대로
진행하면 됩니다. 이때, 고정 핀이 카드의 홈에서 완전히
분리될 때까지 RM 레버(A)를뒤로 밀고 있어야 합니다.
カードを AGP コネクタに合わせます。カードがコネクタにしっかりと固
定され、リテンションメカニズムの下にリテンション ノッチがはまるまでカ
ードを押し込みます。
AGP カードを取り外すには、インストール時と逆の手順を実行します。
その際、リテンション ピンが完全にカードのノッチから外れるまで、RM
レバー(A)を引いてください。
Wyrównaj kartęze złączem AGP. Dociśnij kartę, ażcałkowicie wejdzie
w złącze, a zatrzaski mocujące kartęzaskocząponiżej mechanizmu
retencyjnego.
Aby wyjąć kartęAGP, należy wykonaćczynności w odwrotnej
kolejności niżpodczas instalacji karty AGP i pamiętaćo pociągnięciu
do tyłu dźwigni mechanizmu retencyjnego (A), ażbolec całkowicie
wyjdzie z wcięcia w karcie.
Allineare la scheda con il connettore AGP. Premere verso il basso la
scheda fino a inserirla completamente nel connettore e fino a quando la
tacca di blocco della scheda non si posiziona con uno scatto sotto il
meccanismo di ritenzione.
Per rimuovere la scheda AGP, eseguire al contrario gli stessi passi
descritti nell'installazione e accertarsi di spingere indietro la levetta RM
(A) fino a quando il pin di blocco non esce completamente dalla tacca
sulla scheda.
Alignez la carte avec le connecteur AGP. Appuyez sur la carte jusqu'à
ce qu'elle repose complètement dans le connecteur (l'encoche de
fixation de la carte doit s'emboîter sous le mécanisme de fixation).