Inter-Furn MERAN 203 User manual

LKZ: 80527
203MERAN
2022-05-04
2168-203-S1
2168-203-S5
2168-203-S6
860
472
560
590

1/2
2
3
120
1
B1
2/2
LKZ: 80527
203MERAN
2168-203-S1
2168-203-S5
2168-203-S6

LKZ: 80527
203MERAN
A B C
M6X18mm M8X20mm
F
D
EG
X4 X2 X6 X2
X1 X1 X1
2168-203-S1
2168-203-S5
2168-203-S6
4MM 5MM

DE
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Das Ausstattungspaket enthält Kleinteile, die von kleinen Kindern ferngehalten werden sollten.
Ordnen Sie alle Teile sorgfältig auf einer sauberen, ebenen Fläche an und vergleichen Sie sie it der
Teile-Checkliste.
Bitte bewahren Sie die gesa te Verpackung auf, bis Sie sicher sind, dass keine Teile fehlen. Wenn Sie
dann it de Produkt zufrieden sind, entsorgen Sie bitte alle Verpackungen
verantwortungsbewusst.
Sichere Verwendung
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse vor de Gebrauch fest angezogen und regel äßig überprüft
und bei Bedarf nachgezogen werden.
Achten Sie bei der Montage darauf, die Schrauben nicht zu fest anzuziehen.
Stellen Sie während des Gebrauchs sicher, dass der Boden fest, eben und trocken ist.
Stellen Sie sich nie als auf den Stuhl und lehnen Sie sich nicht über äßig zurück, u ihn zu Kippen
zu bringen. Nur zur Verwendung durch jeweils eine Person.
Überprüfen Sie alle paar Monate, ob sich an diese Gerät lose Teile befinden. Verwenden Sie sie
nicht ehr, wenn sich Schrauben, Bolzen oder Muttern lösen.
Für Schäden oder Verletzungen, die durch falsch ontierte Möbel verursacht werden, wird keine
Haftung überno en.
Pflege und Wartung
Die Möbel sollten it eine weichen, trockenen Tuch abgestaubt werden. Die Metallbeine sollten
it eine feuchten Tuch abgewischt werden. Bitte achten Sie darauf, dass das Tuch nicht zu feucht
ist.
Verwenden Sie keine Reinigungs ittel oder Sprühpolitur, da diese Scheuer- oder Lösungs ittel
enthalten können und it der Zeit in die Lackierung eindringen und die Oberfläche beschädigen
können.
Zur Reinigung des Stoffsitzes regel äßig it eine geeigneten Polsteraufsatz sanft absaugen.
Entfernen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort it einer tupfenden Aktion, reiben Sie nie als den
Stoff, da dies zu Schäden führen kann. Tragen Sie bei Bedarf eine geeignete Polsterseife oder
Sha poo it eine feuchten, weichen Tuch auf.
Verschüttete Flüssigkeiten sollten sofort abgewischt werden.
Zu trockene oder feuchte Luft kann zu Verfor ungen einiger Möbelteile führen. Ver eiden Sie es,
die Möbel auf feuchte Oberflächen zu stellen.

BG
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Пакетът с фитинги съдържа дребни предмети, които трябва да се ПАЗЕТЕ ДАЛЕЧ ОТ МАЛКИ
ДЕЦА.
Внимателно подредете всички части върху чиста, равна повърхност и сравнете с контролния
списък на частите.
Моля, запазете цялата опаковка, докато не сте сигурни, че няма липсващи части, след което
след като сте доволни от продукта, моля, изхвърлете цялата опаковка отговорно.
Как да използвате безопасно
Уверете се, че всички фитинги са напълно затегнати преди употреба и се проверяват редовно и
при необходимост се затягат отново.
По време на монтажа внимавайте да не затягате прекалено болтовете.
Когато се използва, уверете се, че земята е твърда, равна и суха.
Никога не стойте на стола и не се накланяйте прекомерно назад, за да го наклоните. Само за
използване от един човек в даден момент.
На всеки няколко месеца проверявайте дали няма разхлабени фитинги на този уред. Спрете да
ги използвате в случай на разхлабване (развиване) на винтове, болтове или гайки.
Не се поема отговорност за щети или наранявания, причинени от неправилно монтирани
мебели.
Грижи и поддръжка
Мебелите трябва да се избършат с мека суха кърпа. Металните крака трябва да се избърсват с
влажна кърпа. Моля, уверете се, че кърпата не е прекалено влажна.
Не използвайте никакви почистващи препарати или спрей за полиране, тъй като те могат да
съдържат абразивни вещества или разтворители и за определен период от време те могат да
проникнат в покритието и да развалят повърхността.
За да почистите седалката от плат, почиствайте редовно с прахосмукачка с подходяща
приставка за тапицерия. Незабавно отстранете всички разливи, като използвате попиващо
действие, никога не търкайте тъканта, тъй като това може да причини повреда. Ако е
необходимо, нанесете подходящ сапун за тапицерия или шампоан с помощта на влажна мека
кърпа.
Разлятите течности трябва да се избърсват незабавно.
Твърде сух или влажен въздух може да причини деформации на някои части на мебелите.
Избягвайте поставянето на мебелите върху влажни повърхности.

CZ
DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Balení ar atur obsahuje drobné před ěty, které by ěly být UCHOVÁVÁNY MIMO MALÉ DĚTI.
Pečlivě roz ístěte všechny díly na čistý rovný povrch a porovnejte je s kontrolní sezna e dílů.
Uschovejte si prosí všechny obaly, dokud si nebudete jisti, že žádné části nechybí, poté, jak ile
budete s výrobke spokojeni, zlikvidujte prosí všechny obaly zodpovědně.
Jak bezpečně používat
Před použití se ujistěte, že všechny ar atury jsou plně utaženy a pravidelně kontrolovány a v
případě potřeby znovu utaženy.
Při ontáži dbejte na to, abyste šrouby příliš neutáhli.
Při používání se ujistěte, že je ze pevná, rovná a suchá.
Nikdy na židli nestůjte ani se příliš neopírejte, abyste ji ohli naklonit. Pouze pro použití jednou
osobou současně.
Každých několik ěsíců zkontrolujte, zda na této jednotce nejsou uvolněné součásti. Přestaňte je
používat v případě uvolnění (vyšroubování) šroubů, svorníků nebo atic.
Za škody nebo zranění způsobené nesprávně nainstalovaný nábytke nepřebírá e žádnou
odpovědnost.
Péče a údržba
Nábytek by ěl být otřen ěkký suchý hadříke . Kovové nohy je třeba otřít vlhký hadříke .
Ujistěte se, že hadřík není příliš vlhký.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani leštidla ve spreji, protože ohou obsahovat abrazivní látky
nebo rozpouštědla, které ohou po určité době proniknout do laku a poškodit povrch.
K čištění látkové sedačky pravidelně je ně vysávejte po ocí vhodného nástavce na čalounění.
Jakékoli rozlité látky oka žitě odstraňte savý postupe , nikdy látku nedrhněte, protože by to
ohlo způsobit poškození. V případě potřeby naneste vhodné ýdlo na čalounění nebo ša pon
po ocí vlhkého ěkkého hadříku.
Rozlité kapaliny je třeba oka žitě setřít.
Příliš suchý nebo vlhký vzduch ůže způsobit defor ace některých částí nábytku. Vyvarujte se
u ístění nábytku na vlhké povrchy.

ES
¡IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS.
El paquete de accesorios contiene artículos pequeños que deben MANTENERSE ALEJADOS DE LOS
NIÑOS PEQUEÑOS.
Disponga con cuidado todas las piezas sobre una superficie li pia y plana y co párelas con la lista de
verificación de piezas.
Conserve todo el e balaje hasta que esté seguro de que no faltan piezas, luego, una vez que esté
satisfecho con el producto, deseche todo el e balaje de anera responsable.
Có o usar de for a segura
Asegúrese de que todos los accesorios estén co pleta ente apretados antes de su uso y revisados
regular ente y vueltos a apretar según sea necesario.
Durante el ontaje, tenga cuidado de no apretar de asiado los pernos.
Cuando esté en uso, asegúrese de que el suelo esté fir e, nivelado y seco.
Nunca se suba a la silla ni se incline de asiado hacia atrás para que se incline. Solo para uso de una
persona a la vez.
Cada pocos eses, verifique que no haya accesorios sueltos en esta unidad. Deje de usarlos en caso
de aflojar (desatornillar) tornillos, pernos o tuercas.
No se aceptará ninguna responsabilidad por daños o lesiones causados por uebles instalados
incorrecta ente.
Cuidado y anteni iento
Los uebles deben li piarse con un paño suave y seco. Las patas de etal deben li piarse con un
paño hú edo. Asegúrese de que el paño no esté de asiado hú edo.
No use ningún agente de li pieza ni abrillantador en aerosol, ya que pueden contener sustancias
abrasivas o solventes y, con el tie po, pueden penetrar el acabado y estropear la superficie.
Para li piar el asiento de tela, aspire suave ente con regularidad con un accesorio de tapicería
adecuado. Eli ine cualquier derra e in ediata ente usando una acción secante, nunca frote la tela
ya que esto puede dañarla. Si es necesario, aplique un jabón o cha pú adecuado para tapicería con
un paño suave hú edo.
Los líquidos derra ados deben li piarse in ediata ente.
El aire de asiado seco o hú edo puede provocar defor aciones en algunas partes del ueble. Evite
colocar los uebles sobre superficies hú edas.

FR
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Le pack de raccords contient de petits objets qui doivent être TENUS HORS DE PORTEE DES JEUNES
ENFANTS.
Disposez soigneuse ent toutes les pièces sur une surface plane et propre et co parez-les avec la
liste de contrôle des pièces.
Veuillez conserver tous les e ballages jusqu'à ce que vous soyez sûr qu'aucune pièce ne anque,
puis une fois que vous êtes satisfait du produit, veuillez jeter tous les e ballages de anière
responsable.
Co ent utiliser en toute sécurité
Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant utilisation et vérifiés régulière ent et
resserrés si nécessaire.
Lors du ontage, veillez à ne pas trop serrer les boulons.
Lors de l'utilisation, assurez-vous que le sol est fer e, plat et sec.
Ne vous tenez ja ais debout sur la chaise ou ne vous penchez pas trop en arrière pour la faire
basculer. Unique ent pour une utilisation par une seule personne à la fois.
Tous les quelques ois, vérifiez qu'il n'y a pas de raccords desserrés sur cet appareil. Cesser de les
utiliser en cas de desserrage (dévissage) des vis, boulons ou écrous.
Aucune responsabilité ne sera acceptée pour les do ages ou blessures causés par des eubles al
installés.
Entretien et aintenance
Les eubles doivent être dépoussiérés avec un chiffon doux et sec. Les pieds étalliques doivent
être essuyés avec un chiffon hu ide. Veuillez vous assurer que le chiffon n'est pas trop hu ide.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou de vernis en aérosol car ils peuvent contenir des substances
abrasives ou des solvants et, au fil du te ps, ils peuvent pénétrer dans la finition et gâcher la surface.
Pour nettoyer le siège en tissu, passez régulière ent l'aspirateur doux à l'aide d'un accessoire de
re bourrage approprié. Enlevez i édiate ent tout déverse ent en utilisant une action de
buvardage, ne frottez ja ais le tissu car cela pourrait l'endo ager. Si nécessaire, appliquez un
savon ou un sha poing pour tissus d'a euble ent approprié à l'aide d'un chiffon doux et hu ide.
Les liquides renversés doivent être essuyés i édiate ent.
Un air trop sec ou trop hu ide peut défor er certaines parties du euble. Évitez de placer les
eubles sur des surfaces hu ides.

GB
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
The fittings pack contains s all ite s which should be KEPT AWAY FROM YOUNG CHILDREN.
Carefully layout all the parts on a clean, flat surface and co pare with the parts checklist.
Please retain all packaging until you are sure no parts are issing, then once you are satisfied with
the product, please dispose of all packaging responsibly.
How to use safely
Ensure all fittings are fully tightened before use and checked regularly and re-tightened as necessary.
During asse bly take care not to overtighten the bolts.
When in use ensure the ground is fir , level and dry.
Never stand on the chair or lean back excessively to cause it to tilt. Only for use by one person at a
ti e.
Every few onths, check that there are no loose fittings on this unit. Stop using the in case of
easing (unscrewing) of screws, bolts or nuts.
No liability will be accepted for da age or injury caused by incorrectly installed furniture.
Care and aintenance
The Furniture should be dusted with a soft dry cloth. The etal legs should be wiped with a da p
cloth. Please ensure the cloth is not too da p.
Do not use any cleaning agents or spray polish as these can contain abrasive substances or solvents,
and over a period of ti e these can penetrate the finish and spoil the surface.
To clean the fabric seat, gently vacuu regularly using a suitable upholstery attach ent. Re ove any
spills i ediately using a blotting action, never rub the fabric as this ay cause da age. If required
apply a suitable upholstery soap or sha poo using a da p soft cloth.
Spilt liquids should be wiped off i ediately.
Too dry or da p air ay cause defor ities to so e parts of the furniture. Avoid placing the furniture
on da p surfaces.

HR
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA BUDUĆE REFERENCE.
Paket okova sadrži sitne pred ete koje treba ČUVATI DALJE OD MLADJE DJECE.
Pažljivo rasporedite sve dijelove na čistu, ravnu površinu i usporedite s popiso dijelova.
Moli o zadržite svu a balažu dok ne budete sigurni da nijedan dio ne nedostaje, a zati kada ste
zadovoljni proizvodo , odložite svu a balažu odgovorno.
Kako sigurno koristiti
Prije uporabe provjerite jesu li svi priključci potpuno zategnuti i redovito ih provjeravajte i po potrebi
ponovno zategnite.
Tijeko ontaže pazite da ne zategnete vijke previše.
Priliko korištenja pazite da je tlo čvrsto, ravno i suho.
Nikada ne ojte stajati na stolici ili se pretjerano naginjati unatrag kako biste je izazvali naginjanje.
Sa o za korištenje od strane jedne osobe u isto vrije e.
Svakih nekoliko jeseci provjerite da ne a labavih spojnica na ovoj jedinici. Prestanite ih koristiti u
slučaju popuštanja (odvrtanja) vijaka, vijaka ili atica.
Ne preuzi a o nikakvu odgovornost za štetu ili ozljede uzrokovane nepravilno postavljeni
na ještaje .
Njega i održavanje
Na ještaj treba obrisati eko suho krpo . Metalne noge treba obrisati vlažno krpo . Moli o
provjerite da krpa nije previše vlažna.
Ne ojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje ili sredstva za poliranje u spreju jer oni ogu sadržavati
abrazivne tvari ili otapala, koji tijeko nekog vre ena ogu prodrijeti u završni sloj i pokvariti
površinu.
Kako biste očistili sjedalo od tkanine, nježno usisavajte redovito po oću odgovarajućeg nastavka za
presvlake. Od ah uklonite prolivenu tkaninu po oću upijanja, nikada ne trljajte tkaninu jer to ože
uzrokovati oštećenje. Po potrebi nanesite odgovarajući sapun za presvlake ili ša pon vlažno
eko krpo .
Prolivene tekućine treba od ah obrisati.
Previše suh ili vlažan zrak ože uzrokovati defor acije na neki dijelovi a na ještaja. Izbjegavajte
postavljanje na ještaja na vlažne površine.

HU
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ.
A szerelvénycso ag apró tárgyakat tartal az, a elyeket KISGYERMEKEKTŐL TARTVA kell.
Óvatosan helyezze el az összes alkatrészt egy tiszta, si a felületre, és hasonlítsa össze az alkatrész-
ellenőrző listával.
Kérjük, őrizze eg az összes cso agolóanyagot indaddig, a íg eg ne bizonyosodhat arról, hogy
egyik alkatrész se hiányzik, ajd iután elégedett a ter ékkel, felelősségteljesen dobja ki az
összes cso agolást.
Hogyan kell biztonságosan használni
Használat előtt győződjön eg arról, hogy inden szerelvény teljesen eg van húzva, és
rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén húzza eg újra.
Az összeszerelés során ügyeljen arra, hogy ne húzza túl a csavarokat.
Használat közben ügyeljen arra, hogy a talaj szilárd, vízszintes és száraz legyen.
Soha ne álljon a székre, és ne dőljön túlzottan hátra, hogy egdőljön. Egyszerre csak egy sze ély
által használható.
Néhány havonta ellenőrizze, hogy nincsenek-e laza szerelvények ezen az egységen. Hagyja abba a
használatát a csavarok, csavarok vagy anyák lazítása (kicsavarása) esetén.
Ne vállalunk felelősséget a ne egfelelően beszerelt bútorok által okozott károkért vagy
sérülésekért.
Gondozás és karbantartás
A bútort puha, száraz ruhával le kell törölni. A fé lábakat nedves ruhával kell letörölni. Ügyeljen
arra, hogy a ruha ne legyen túl nedves.
Ne használjon se ilyen tisztítószert vagy spray-t, ivel ezek súrolószereket vagy oldószereket
tartal azhatnak, a elyek egy idő után behatolhatnak a felületbe és tönkretehetik a felületet.
A szövet ülés tisztításához rendszeresen óvatosan porszívózza fel egy egfelelő kárpittartozék
segítségével. Azonnal távolítson el inden kiö lött anyagot itatós eljárással, soha ne dörzsölje az
anyagot, ert ez kárt okozhat. Szükség esetén nedves, puha ronggyal vigyen fel egfelelő
kárpitszappant vagy sa pont.
A kiö lött folyadékot azonnal le kell törölni.
A túl száraz vagy nedves levegő a bútor egyes részein defor álódhat. Kerülje a bútorok nedves
felületre helyezését.

IT
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
La confezione dei raccordi contiene piccoli oggetti che devono essere TENUTI LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI PICCOLI.
Disporre con cura tutte le parti su una superficie pulita e piana e confrontarle con l'elenco di
controllo delle parti.
Si prega di conservare tutti gli i ballaggi fino a quando non si è sicuri che non anchino parti, quindi
una volta che si è soddisfatti del prodotto, s altire tutti gli i ballaggi in odo responsabile.
Co e usare in sicurezza
Assicurarsi che tutti i raccordi siano co pleta ente serrati pri a dell'uso e controllati regolar ente
e serrati nuova ente se necessario.
Durante il ontaggio fare attenzione a non serrare eccessiva ente i bulloni.
Quando è in uso, assicurarsi che il terreno sia solido, livellato e asciutto.
Non stare ai in piedi sulla sedia o appoggiarsi eccessiva ente allo schienale per farla inclinare.
Utilizzabile solo da una persona alla volta.
Ogni pochi esi, controllare che non ci siano raccordi allentati su questa unità. S etti di usarli in
caso di allenta ento (svita ento) di viti, bulloni o dadi.
Nessuna responsabilità sarà accettata per danni o lesioni causati da obili installati in odo errato.
Cura e anutenzione
I obili devono essere spolverati con un panno orbido e asciutto. Le ga be in etallo devono
essere pulite con un panno u ido. Assicurati che il panno non sia troppo u ido.
Non utilizzare detergenti o lucidanti spray in quanto possono contenere sostanze abrasive o solventi
e, nel te po, possono penetrare nella finitura e rovinare la superficie.
Per pulire il sedile in tessuto, aspirare regolar ente con delicatezza utilizzando un apposito
accessorio per tappezzeria. Ri uovere i ediata ente eventuali fuoriuscite utilizzando un'azione
assorbente, non strofinare ai il tessuto in quanto ciò potrebbe causare danni. Se necessario,
applicare un sapone o uno sha poo per tappezzeria adeguati utilizzando un panno orbido u ido.
I liquidi versati devono essere ri ossi i ediata ente.
L'aria troppo secca o u ida può causare defor ità ad alcune parti del obile. Evitare di posizionare i
obili su superfici u ide.

NL
BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
Het hulpstukkenpakket bevat kleine voorwerpen die BIJ JONGE KINDEREN UIT DE BUURT oeten
worden gehouden.
Leg alle onderdelen zorgvuldig op een schone, vlakke ondergrond en vergelijk ze et de
onderdelenchecklist.
Bewaar alle verpakking totdat u zeker weet dat er geen onderdelen ontbreken. Als u tevreden bent
et het product, gooi dan alle verpakking op verantwoorde wijze weg.
Hoe veilig te gebruiken?
Zorg ervoor dat alle fittingen vóór gebruik volledig zijn vastgedraaid en regel atig worden
gecontroleerd en indien nodig opnieuw worden vastgedraaid.
Zorg er tijdens de ontage voor dat u de bouten niet te vast aandraait.
Zorg er bij gebruik voor dat de grond stevig, vlak en droog is.
Ga nooit op de stoel staan en leun nooit over atig achterover o he te laten kantelen. Alleen voor
gebruik door één persoon tegelijk.
Controleer o de paar aanden of er geen losse onderdelen op dit apparaat zitten. Stop et het
gebruik ervan in het geval van het losdraaien (losdraaien) van schroeven, bouten of oeren.
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade of letsel veroorzaakt door onjuist
geïnstalleerde eubels.
Verzorging en onderhoud
Het eubilair oet worden afgestoft et een zachte, droge doek. De etalen poten oeten
worden afgeveegd et een vochtige doek. Zorg ervoor dat de doek niet te vochtig is.
Gebruik geen reinigings iddelen of polijst iddelen aangezien deze schurende stoffen of
oplos iddelen kunnen bevatten en deze na verloop van tijd in de afwerking kunnen doordringen en
het oppervlak kunnen aantasten.
O de stoffen zitting schoon te aken, oet u regel atig voorzichtig stofzuigen et een geschikt
bekledingshulpstuk. Verwijder ge orst ateriaal on iddellijk et een deppende beweging, wrijf
nooit over de stof o dat dit schade kan veroorzaken. Breng indien nodig een geschikte eubelzeep
of sha poo aan et een vochtige zachte doek.
Ge orste vloeistoffen oeten on iddellijk worden afgeveegd.
Te droge of vochtige lucht kan vervor ingen veroorzaken aan so ige delen van het eubel. Plaats
het eubel niet op een vochtige ondergrond.

PL
WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Pakiet okuć zawiera drobne ele enty, które należy TRZYMAĆ Z DALA OD MAŁYCH DZIECI.
Starannie roz ieść wszystkie części na czystej, płaskiej powierzchni i porównaj z listą kontrolną
części.
Zachowaj wszystkie opakowania, dopóki nie upewnisz się, że nie brakuje żadnych części, a następnie,
gdy będziesz zadowolony z produktu, usuń wszystkie opakowania w sposób odpowiedzialny.
Jak bezpiecznie używać
Upewnij się, że wszystkie łączniki są całkowicie dokręcone przed użycie i regularnie sprawdzane
oraz ponownie dokręcane w razie potrzeby.
Podczas ontażu należy uważać, aby nie dokręcić zbyt ocno śrub.
Podczas użytkowania upewnij się, że podłoże jest twarde, równe i suche.
Nigdy nie stawaj na krześle ani nie odchylaj się nad iernie, aby spowodować jego przechylenie. Tylko
do użytku przez jedną osobę na raz.
Co kilka iesięcy sprawdzaj, czy na ty urządzeniu nie a luźnych połączeń. Przestań ich używać w
przypadku poluzowania (odkręcenia) śrub, śrub lub nakrętek.
Nie ponosi y odpowiedzialności za szkody lub obrażenia spowodowane przez nieprawidłowo
zainstalowane eble.
Opieka i utrzy anie
Meble należy odkurzać iękką, suchą sz atką. Metalowe nóżki należy przetrzeć wilgotną sz atką.
Upewnij się, że ściereczka nie jest zbyt wilgotna.
Nie używaj żadnych środków czyszczących ani środków do polerowania w sprayu, ponieważ ogą
one zawierać substancje ścierne lub rozpuszczalniki, które z czase ogą wniknąć w wykończenie i
zepsuć powierzchnię.
Aby wyczyścić siedzisko z tkaniny, regularnie odkurzaj delikatnie, używając odpowiedniej przystawki
do tapicerki. Natych iast usuwaj rozlane płyny za po ocą bibuły, nigdy nie pocieraj tkaniny,
ponieważ oże to spowodować uszkodzenie. W razie potrzeby nałóż odpowiednie ydło lub
sza pon do tapicerki za po ocą wilgotnej iękkiej sz atki.
Rozlane płyny należy natych iast wytrzeć.
Zbyt suche lub wilgotne powietrze oże powodować defor acje niektórych części ebli. Unikaj
ustawiania ebli na wilgotnych powierzchniach.

PT
IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
O pacote de acessórios conté pequenos itens que deve ser MANTIDOS LONGE DE CRIANÇAS.
Disponha cuidadosa ente todas as peças e u a superfície plana e li pa e co pare co a lista de
verificação de peças.
Guarde todas as e balagens até ter certeza de que não falta peças e, quando estiver satisfeito co
o produto, descarte todas as e balagens co responsabilidade.
Co o usar co segurança
Certifique-se de que todas as conexões esteja total ente apertadas antes do uso e verificadas
regular ente e reapertadas confor e necessário.
Durante a ontage , to e cuidado para não apertar de ais os parafusos.
Quando e uso, certifique-se de que o solo esteja fir e, nivelado e seco.
Nunca fique de pé na cadeira ou incline-se excessiva ente para trás para incliná-la. Apenas para uso
por u a pessoa de cada vez.
A cada poucos eses, verifique se não há conexões soltas nesta unidade. Pare de usá-los e caso de
afrouxa ento (desaparafusa ento) de parafusos, cavilhas ou porcas.
Nenhu a responsabilidade será aceita por danos ou feri entos causados por óveis instalados
incorreta ente.
Cuidado e anutenção
Os óveis deve ser li pos co u pano acio e seco. As pernas de etal deve ser li pas co
u pano ú ido. Certifique-se de que o pano não esteja uito ú ido.
Não use produtos de li peza ou polidores e spray, pois pode conter substâncias abrasivas ou
solventes e, co o te po, pode penetrar no acaba ento e estragar a superfície.
Para li par o assento de tecido, aspire suave ente e regular ente usando u acessório de
estofa ento adequado. Re ova quaisquer respingos i ediata ente usando u a ação de absorção,
nunca esfregue o tecido, pois isso pode causar danos. Se necessário, aplique u sabonete ou xa pu
adequado para estofados usando u pano acio e ú ido.
Líquidos derra ados deve ser li pos i ediata ente.
Ar uito seco ou ú ido pode causar defor idades e algu as partes do óvel. Evite colocar os
óveis e superfícies ú idas.

RO
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE.
Pachetul de accesorii conține obiecte ici care ar trebui ȚINATE DEPOZITĂ DE COPILII icuți.
Aranjați cu atenție toate piesele pe o suprafață curată și plană și co parați cu lista de verificare a
pieselor.
Vă rugă să păstrați toate a balajele până când sunteți sigur că nu lipsesc piese, apoi, odată ce
sunteți ulțu it de produs, vă rugă să aruncați toate a balajele în od responsabil.
Cu se utilizează în siguranță
Asigurați-vă că toate fitingurile sunt strânse co plet înainte de utilizare și verificate regulat și strânse
din nou dacă este necesar.
În ti pul asa blarii, aveți grijă să nu strângeți excesiv șuruburile.
Când este utilizat, asigurați-vă că solul este fer , plan și uscat.
Nu stați niciodată pe scaun și nu vă aplecați excesiv de spate pentru a-l face să se încline. Pentru
utilizare nu ai de către o persoană odată.
La fiecare câteva luni, verificați dacă nu există fitinguri slăbite pe această unitate. Nu le ai folosiți în
caz de desfacere (desșurubare) a șuruburilor, șuruburilor sau piulițelor.
Nu va fi acceptată nicio răspundere pentru daune sau vătă ări cauzate de obilierul instalat
incorect.
Îngrijire și întreținere
Mobilierul trebuie curățat de praf cu o cârpă oale și uscată. Picioarele etalice trebuie șterse cu o
cârpă u edă. Vă rugă să vă asigurați că cârpa nu este prea u edă.
Nu utilizați agenți de curățare sau spray de lustruire, deoarece acestea pot conține substanțe
abrazive sau solvenți, iar pe o perioadă de ti p aceștia pot pătrunde în finisaj și pot strica suprafața.
Pentru a curăța scaunul din aterial textil, aspirați ușor în od regulat folosind un accesoriu de
tapițerie adecvat. Îndepărtați i ediat orice vărsare folosind o acțiune de ștergere, nu frecați
niciodată aterialul deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea. Dacă este necesar, aplicați un
săpun sau șa pon adecvat pentru tapițerie folosind o cârpă oale u edă.
Lichidele vărsate trebuie șterse i ediat.
Aerul prea uscat sau u ed poate cauza defor ări ale unor părți ale obilierului. Evitați a plasarea
obilierului pe suprafețe u ede.

RU
ВАЖНЫЙ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Упаковка арматуры содержит мелкие предметы, которые следует БЕречь от детей младшего
возраста.
Аккуратно разложите все детали на чистой плоской поверхности и сравните с контрольным
списком деталей.
Сохраняйте всю упаковку до тех пор, пока не убедитесь, что все детали отсутствуют, а затем,
как только вы будете удовлетворены продуктом, ответственно утилизируйте всю упаковку.
Как безопасно использовать
Перед использованием убедитесь, что все фитинги полностью затянуты, регулярно проверяйте
и подтягивайте при необходимости.
При сборке следите за тем, чтобы не перетянуть болты.
При использовании убедитесь, что земля твердая, ровная и сухая.
Никогда не вставайте на стул и не отклоняйтесь слишком сильно, чтобы он не наклонился.
Только для использования одним человеком одновременно.
Каждые несколько месяцев проверяйте, чтобы на этом устройстве не было ослабленных
фитингов. Прекратите их использование в случае ослабления (отвинчивания) винтов, болтов
или гаек.
Мы не несем ответственности за ущерб или травмы, вызванные неправильной установкой
мебели.
Уход и обслуживание
Мебель следует протирать мягкой сухой тканью. Металлические ножки следует протирать
влажной тряпкой. Убедитесь, что ткань не слишком влажная.
Не используйте никакие чистящие средства или аэрозольные полироли, так как они могут
содержать абразивные вещества или растворители, которые со временем могут проникнуть в
отделку и испортить поверхность.
Для очистки тканевого сиденья регулярно аккуратно пылесосьте его с помощью подходящей
насадки для обивки. Немедленно удаляйте пролитую ткань промокательной жидкостью,
никогда не трите ткань, так как это может привести к ее повреждению. При необходимости
нанесите подходящее мыло или шампунь для обивки, используя влажную мягкую ткань.
Пролитую жидкость следует немедленно вытирать.
Слишком сухой или влажный воздух может привести к деформации некоторых частей мебели.
Не ставьте мебель на влажные поверхности.

SE
VIKTIG! LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Beslagspaketet innehåller s å före ål so bör FÖRVARAS FRÅN SMÅ BARN.
Placera noggrant alla delar på en ren, plan yta och jä för ed reservdelschecklistan.
Behåll all förpackning tills du är säker på att inga delar saknas, och när du är nöjd ed produkten,
vänligen kassera all förpackning på ett ansvarsfullt sätt.
Hur an använder det säkert
Se till att alla kopplingar är helt åtdragna före användning och kontrolleras regelbundet och dras åt
igen vid behov.
Var noga ed att inte dra åt bultarna för hårt under onteringen.
Se till att arken är fast, jä n och torr när den används.
Stå aldrig på stolen eller luta dig tillbaka för att få den att luta. Endast för användning av en person åt
gången.
Var några ånader, kontrollera att det inte finns några lösa beslag på denna enhet. Sluta använda
de o skruvar, bultar eller uttrar lossnar (skruvas loss).
Inget ansvar accepteras för skador orsakade av felaktigt installerade öbler.
Vård och underhåll
Möblerna ska da as av ed en juk torr trasa. Metallbenen ska torkas av ed en fuktig trasa. Se
till att duken inte är för fuktig.
Använd inga rengörings edel eller spraypolish efterso dessa kan innehålla nötande ä nen eller
lösnings edel, och under en tid kan dessa penetrera ytan och förstöra ytan.
För att rengöra tygsätet, da sug försiktigt regelbundet ed ett lä pligt klädseltillbehör. Ta bort
eventuellt spill o edelbart ed en blotting-åtgärd, gnugga aldrig tyget efterso det kan orsaka
skada. Applicera vid behov en lä plig klädseltvål eller scha po ed en fuktig juk trasa.
Utspillda vätskor ska torkas bort o edelbart.
För torr eller fuktig luft kan orsaka issbildningar på vissa delar av öbeln. Undvik att placera
öblerna på fuktiga ytor.

SI
POMEMBNO! POZORNO PREBERITE IN OBDRŽITE ZA PRIHODNJE REFERENCE.
Paket ar ature vsebuje ajhne pred ete, ki jih je treba HRANITI PROČ DO MLAJŠIH OTROK.
Previdno razporedite vse dele na čisto, ravno površino in jih pri erjajte s kontrolni sezna o
delov.
Prosi o, da shranite vso e balažo, dokler se ne prepričate, da noben del anjka, nato pa, ko ste
zadovoljni z izdelko , vso e balažo zavrzite odgovorno.
Kako varno uporabljati
Pred uporabo se prepričajte, da so vsi priključki popolno a zategnjeni in jih redno preverjajte in po
potrebi ponovno zategnite.
Med ontažo pazite, da vijakov ne zategnete preveč.
Med uporabo poskrbite, da so tla čvrsta, ravna in suha.
Nikoli ne stojte na stolu ali se pretirano nagnite nazaj, da bi se nagnil. Sa o za uporabo ene osebe
naenkrat.
Vsakih nekaj esecev preverite, ali na tej enoti ni ohlapnih priključkov. V pri eru popuščanja
(odvijanja) vijakov, vijakov ali atic jih prenehajte uporabljati.
Za škodo ali poškodbe, ki nastanejo zaradi nepravilno na eščenega pohištva, ne prevze a o
nobene odgovornosti.
Nega in vzdrževanje
Pohištvo je treba obrisati z ehko suho krpo. Kovinske noge je treba obrisati z vlažno krpo.
Prepričajte se, da krpa ni preveč vlažna.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razpršil za poliranje, saj lahko vsebujejo abrazivne snovi ali topila,
ki lahko sčaso a prodrejo v pre az in pokvarijo površino.
Za čiščenje sedeža iz blaga redno nežno posesajte z ustrezni nastavko za oblazinjenje. Morebitna
razlitja takoj odstranite z vpijanje , nikoli ne drgnite tkanine, saj lahko to poškoduje. Po potrebi
nanesite pri erno ilo za oblazinjenje ali ša pon z vlažno ehko krpo.
Razlito tekočino je treba takoj obrisati.
Preveč suh ali vlažen zrak lahko povzroči defor acije nekaterih delov pohištva. Izogibajte se
postavljanju pohištva na vlažne površine.

SK
DÔLEŽITÉ! POZORNE ČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE.
Balenie príslušenstva obsahuje alé pred ety, ktoré by ste ali UCHOVÁVAŤ PRED MALÝMI DEŤMI.
Opatrne rozložte všetky diely na čistý, rovný povrch a porovnajte ich s kontrolný zozna o dielov.
Uschovajte si všetky obaly, ký si nebudete istí, že žiadne časti nechýbajú, a poto , keď budete s
výrobko spokojní, zlikvidujte všetky obaly zodpovedne.
Ako bezpečne používať
Pred použití sa uistite, že sú všetky ar atúry úplne dotiahnuté a pravidelne kontrolujte a podľa
potreby dotiahnite.
Počas ontáže dávajte pozor, aby ste skrutky príliš neutiahli.
Pri používaní sa uistite, že je ze pevná, rovná a suchá.
Nikdy nestojte na stoličke ani sa príliš neopierajte, aby ste ju ohli nakloniť. Len na použitie jednou
osobou naraz.
Každých pár esiacov skontrolujte, či na tejto jednotke nie sú uvoľnené časti. Prestaňte ich používať
v prípade uvoľnenia (odskrutkovania) skrutiek, svorníkov alebo atíc.
Za škody alebo zranenia spôsobené nesprávne nainštalovaný nábytko nenesie e žiadnu
zodpovednosť.
Starostlivosť a údržba
Nábytok by sa al utrieť äkkou suchou handričkou. Kovové nohy by sa ali utierať vlhkou
handričkou. Uistite sa, že handrička nie je príliš vlhká.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani leštidlá v spreji, pretože ôžu obsahovať abrazívne látky
alebo rozpúšťadlá, ktoré ôžu po určito čase preniknúť do laku a poškodiť povrch.
Na čistenie látkového sedadla pravidelne je ne vysávajte po ocou vhodného nástavca na
čalúnenie. Oka žite odstráňte akékoľvek rozliatie po ocou savého pohybu, nikdy látku nedrhnite,
pretože by to ohlo spôsobiť poškodenie. V prípade potreby naneste vhodné ydlo na čalúnenie
alebo ša pón po ocou vlhkej äkkej handričky.
Rozliate tekutiny treba ihneď utrieť.
Príliš suchý alebo vlhký vzduch ôže spôsobiť defor ácie niektorých častí nábytku. Neu iestňujte
nábytok na vlhké povrchy.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Inter-Furn Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Bayside Furnishings
Bayside Furnishings CSC7PCHD-1N Assembly instructions

GrainWood
GrainWood Cascais CA5008 Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison BTOTMP Assembly instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting LF Specification sheet

Rapidline
Rapidline RTB1050 Assembly instructions

DHP
DHP Manila Instruction booklet