Interlogix TX-2344-03-1 User manual

© 2018 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
TX-2344-03-1 / TX-2344-03-1-N Wireless PIR
Camera Installation Manual
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
SV
1
2
3
(1)
(2)
(3)
4
(1)
(2)
5
(1)
(2)
(3)
(3) 12 V
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)

2 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
6
7
8
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
A
B
C
Not EN 50131
compliant
A2
B2
C
B2
A2
B
A
B
A
C
A
C
A
Position EN rade 250131 G
A A2 + B2
BB2
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
2 m
4 m
6 m
8 m
2 m
3.9 m
4.5 m
7.4 m
12.0 m
2.4 m
(optimum)
12 m range

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 3 / 46
9
10
EN: Installation Manual
Description
TX-2344-03-1 / TX-2344-03-1-N is a wireless PIR detector with
a camera built-in. It combines the patented PIR mirror optics
technology and wireless photo transmission.
General guidelines
See Figure 2.
The camera is intended to be mounted on walls, but can also
be mounted on ceilings by using a mounting bracket.
Use the following guidelines to determine the best location to
install the camera.
•Mount the camera so the expected movement of an
intruder is across the detection pattern (see Figure 7).
•Mount the camera at a stable surface at a height between
1.8 m and 3.0 m from the floor.
•Do not mount the camera within 0.5 m of metallic objects
or within 1.5 m of fluorescent lights.
•Do not place objects in front of the camera that may
prevent a clear line of sight.
•Place cameras at least 1 m apart from each other.
The PIR technology processing of its detector is very resistant
to false alarm hazards. However, avoid potential causes of
instability, such as:
•Direct sunlight on the detector
•Heat sources within the detector field of view
•Strong air draughts onto the detector
•Animals in the field of view
•Obscuring the detector field of view with large objects,
such as furniture
We recommend that the camera is regularly walk tested and
checked at the control panel.
Battery replacement
This product contains three lithium DL123A-type 3 V single-use
batteries. Because removing batteries may affect the product
configuration settings or trigger an alarm, only a qualified
installer should remove the batteries.
Cautions
•All three batteries must be fitted.
•Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect
type. Dispose of used batteries according to the
instructions below.
•Always replace all batteries in the compartment. Do not
use old batteries together with new ones.
To remove batteries:
1. Make sure that your alarm system settings allow you to
open a detector enclosure without starting the tamper
alarm.
5X 6 m 7X 6 m 5X 12 m 7X 12 m 9X 12 m
2B-3B 7B-8B
1A
1B
9A
9B
5B
4 6
9A 1A
5B
6 4
7B
8B
9B
3B 2B 1B
(1)

4 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
2. Open the detector cover.
3. Remove batteries from the holder, pulling the ribbon in the
battery compartment if necessary.
4. Observing the polarity markings that are engraved inside
the battery compartment, insert batteries into the battery
compartment.
Dispose of batteries as required by local ordinances or
regulations.
See “Specifications” on page 6 or contact technical support for
information on replacement batteries.
Camera layout
Figure 1
(1) Custom insert
(2) IR light compartment
(3) Lens
(4) LED indicator
Installation
To install the camera:
1. Lift off the custom insert (Figure 3, item 1).
2. Using a screwdriver, unlock the base plate lock (Figure 3,
item 2).
3. Remove the mounting plate (Figure 3, item 3).
4. Fix the base to the wall between 1.8 and 3.0 m from the
floor.
See Figure 4.
- For flat mounting, use a minimum of two screws
(DIN 7998) in positions A.
- For corner mounting, use screws in position B or C.
5. Remove or modify the blinders, if required. See
“Configuring the coverage pattern” below for more details.
6. Insert batteries.
The LED indicates that the camera is powered up. See
“Detector modes and LED states” on page 5 for details. If
the camera is ready to learn-in, the red LED goes on for
1 minute.
Note: When taking pictures more frequently (for example,
daily), we recommend to use 12 VDC power supply
instead of battery operated configuration.
If 12 VDC power supply is used, connect its wires to
12 V terminals on the mounting plate (Figure 4, item 3).
Add a cable-tie for pull relief.
When the external 12 VDC power supply is connected, the
battery supply is disabled and its voltage level is not
monitored. Battery is enabled and its low voltage detection
is active only when the external 12 V power supply is
disconnected. This configuration is not approved for
EN 50131 compliant systems.
For required power supply types, see “Specifications” on
page 6.
7. Learn the wireless camera in.
Add a wireless zone using the Zone menu of the Advisor
Advanced control panel.
If learning-in has been successful, the red LED goes on
for 15 s, and then the green LED is lit.
If the wireless camera is powered with 12 V, use batteries
for learning-in purposes. After a successful learning-in
batteries can be removed.
See Advisor Advanced Installation and Programming
Manual for details.
Configuring the coverage pattern
Caution: Do not touch the pyroelectric sensor.
To configure the coverage pattern and range:
1. Remove the detector from the mounting plate (Figure 8,
item 1).
2. Remove the mirror assembly (Figure 8, item 2).
3. Remove the blinders completely if necessary. The
modified pattern is shown in Figure 9.
Note: If both blinders are installed, the detector range is
limited to 6 m (default).
4. Modify the pattern by breaking out blinder parts (shown as
grey in Figure 9). The corresponding curtain fragments are
shown in Figure 9.
5. Mount the modified mirror assembly.
6. Install the camera as described in “Installation” above.
Walk testing the detector
See Advisor Advanced Installation and Programming Manual
for details.
Troubleshooting
If an associated control panel or ATS1238 expander goes
offline for a few minutes due to a power supply loss, the
wireless PIR camera activates a mechanism to save battery
current. Once the panel and wireless expander power supply
restores, it may take some time for the HDR link to recover. To
speed this process up, activate camera tamper.

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 5 / 46
Detector modes and LED states
Table 1: Detector modes
Mode
Red
LED
Orange
LED
Green
LED
Indication details
Description
Power supply
Low battery
Depend on other
states
Battery voltage < 2.8 V.
PIR is functional, camera takes pictures only on command.
Flat battery
Battery voltage < 2.4 V.
Device locks up, no operation.
Starting up
Not enrolled
Red LED
continuously ON
during 1 minute
PIR starts up in legacy mode.
Walk test is enabled from 1st to 5th minute after powering on.
Camera functionality is disabled.
Device is ready for enrollment.
No communication
Green and red LEDs
alternate during
1 minute
PIR starts up in legacy mode.
Walk test is enabled from 1st to 5th minute after powering on.
Camera functionality is disabled.
Device is seeking for communication with the panel.
Camera is synchronizing with the expander.
Operation
Walk test mode
Red LED is ON for
3 s to indicate motion
detected
PIR functionality is enabled.
Continuous alarm detection without lockup.
Pictures on PIR alarm and on tamper alarm.
Range test mode
The mode is activated from the control panel.
The device is on hold, only LED indication is functional.
The LED follows the weakest communication link of LDR and HDR.
Good range
See an appropriate wireless expander manual for details on the
communication quality.
Medium range
See an appropriate wireless expander manual for details on the
communication quality.
Weak range
See an appropriate wireless expander manual for details on the
communication quality.
No communication
for 15 s
Blinking LED color reflects the last range measured just before
communication started to fail.
No communication
for 1 min
Permanent loss of communication turns range testing off.
Enrolling and deregistering
Note: The mode is activated from the control panel.
Not enrolled
Red LED turns ON
while enrolling for
a maximum duration
of 15 seconds,
changing to green on
success.
Enrollment of a device is possible only if the system is in enrollment mode.
Enrollment of a device is possible only if the device is not already enrolled.
Tamper switch toggling triggers the enrollment process.
Successful enrollment permanently associates a device with the system.
Already enrolled
Enrollment of a device is not possible without deregistering the device first.
Deregistering is accomplished by applying the KILL jumper (see Figure 10,
item 1) and cycling power.
Successful deregistering dissociates a device from the system.
Continuously on Normal blinking (1 Hz) Fast (4 Hz)

6 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
Specifications
Power supply
Batteries
—or —
Batteries and 12 V
Power supply by batteries
Battery type
3X DL123A
Power supply by 12 V
Supply voltage
9 to 15 V(13.8 V typical)
Peak-to-peak ripple immunity
2 V (at 12 V)
Current consumption:
Average standby
50 µA
Maximum (without IR
LEDs)
90 mA
Maximum (with IR LEDs)
390 mA
Maximum current limit
1 A
General
Wireless communication
LDR channel: 868 MHz GEN2
HDR channel: 2.4 GHz
Wireless operating frequency:
LDR channel
HDR channel
868.0 to 868.6 MHz
2400.0 to 2483.5 MHz
Maximum power output:
LDR channel
HDR channel
14 dBm
20 dBm
Operating temperature
−10 to +55°C (14 to 130°F)
Relative humidity
95% max., noncondensing
Weight
165 g
Dimensions (H x W x D)
130 x 69 × 53 mm
IP/IK rating
IP30 IK04
Pry-off tamper
On-board (yes)
Detector
Detection technology
PIR
Signal processing
V2E
Range
6 and 12 m selectable with mirror
blinders
Viewing angle
78°
PIR optics
9 high-density mirror curtains
Memory function
Yes
Detector start-up time
60 s
Mounting height
1.8 to 3.0 m
Target speed range
0.2 to 3.0 m/s
Camera
Resolution
VGA/QVGA
Viewing angle
90°
F-number
2.4
IR light
12 LEDs, automatic activation
Picture write cycles
10 million max. for 20 kB average
VGA picture size
3.3 million max. for 60 kB maximum
VGA picture size
Regulatory information
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
AUTHORIZED EU REPRESENTATIVE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR
SALE TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. UTC FIRE & SECURITY
CANNOT PROVIDE ANY ASSURANCE THAT
ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS
PRODUCTS, INCLUDING ANY “AUTHORIZED
DEALER” OR “AUTHORIZED RESELLER”, IS
PROPERLY TRAINED OR EXPERIENCED TO
CORRECTLY INSTALL FIRE AND SECURITY
RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Certification
EN 50131-2-2: Security Grade 2,
Environmental class II
Tested and certified by Telefication B.V.
UTC Fire & Security hereby declares that this
device is in compliance with the applicable
requirements and provisions of all applicable rules
and regulations, including but not limited to the
Directive 2014/53/EU. For more information see:
www.utcfssecurityproducts.eu
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Contact information
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com.
For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 7 / 46
DA: Installationsvejledning
Beskrivelse
TX-2344-03-1 / TX-2344-03-1-N er en trådløs PIR-detektor
med et indbygget kamera. Den kombinerer den patenterede
PIR-spejloptikteknologi og den trådløse billedtransmission.
Generelle retningslinjer
Se figur 2.
Kameraet er beregnet til vægmontering, men det kan også
loftmonteres ved hjælp af et monteringsbeslag.
Brug de følgende retningslinjer for at finde den bedste
placering til installation af kameraet.
•Montér kameraet, så en indbrudstyvs forventede
bevægelse går på tværs af detekteringsmønstret (se
figur 7).
•Montér kameraet på en stabil overflade i en højde på
mellem 1,8 m og 3,0 m over gulvet.
•Montér ikke kameraet inden for en afstand på 0,5 m fra
metalgenstande og 1,5 m fra lysstofarmaturer.
•Placér ikke genstande foran kameraet, som kan forhindre
en direkte synslinje.
•Placér kameraer mindst 1 m fra hinanden.
PIR-teknologiens funktion i denne detektor er meget
modstandsdygtig over for falske alarmer. Ikke desto mindre
skal du undgå mulige årsager til ustabilitet, f.eks.:
•Direkte sollys på detektoren
•Varmekilder inden for detektorens synsfelt
•Kraftig træk på detektoren
•Dyr i synsfeltet
•Blokering af detektorens synsfelt med store genstande
som f.eks. møbler
Vi anbefaler, at kameraet regelmæssigt gangtestes og
kontrolleres på centralen.
Batteri udskiftning
Dette produkt indeholder 3 stk. Lithium DL123A-type
3 V batterier. Da fjernelse af batterierne kan have indflydelse
på produktets konfigurationsindstillinger eller udløse en alarm,
bør kun en kvalificeret installatør fjerne batterierne.
Advarsel
•Alle tre batterier skal monteres.
•Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en
forkert type. Bortskaffelse af brugte batterier skal ske
i henhold til nedenstående instruktion.
•Udskift altid alle batterier i holderen, benyt ikke nye og
gamle batterier samtidig.
For at fjerne batterierne:
1. Det skal sikres at alarmsystemets indstillinger tillader
åbning af detektorernes kabinet uden at start en alarm.
2. Åben detektorens dæksel.
3. Fjern batterierne fra holderen, benyt båndet
i batteriholderen hvis nødvendig.
4. Check polaritetsmarkeringerne der er graveret ind
i batteriholderen, indsæt batterierne i holderen.
Bortskaffelse af batterierne skal ske i henhold til lokale krav og
regler.
Se ”Specifikationer” på side 8 eller kontakt teknisk support for
information om udskiftning af batterier.
Kameralayout
Figur 1
(1) Dækplade
(2) IR-lysdel
(3) Linse
(4) LED-indikator
Installation
Sådan installeres kameraet:
1. Løft dækpladen af (figur 3, punkt 1).
2. Åbn bagpladelåsen med en skruetrækker (figur 3,
punkt 2).
3. Fjern monteringspladen (figur 3, punkt 3).
4. Fastgør bagpladen på væggen mellem 1,8 og 3,0 meter
over gulvet.
Se figur 4.
- Til montering på flad væg skal der bruges mindst to
skruer (DIN 7998) på placeringerne angivet med A.
- Til hjørnemontering bruges skruer i position B eller C.
5. Fjern eller korrigér om nødvendigt afskærmningen. Se
”Konfiguration af dækningsmønstret” på side 8 for
yderligere oplysninger.
6. Isæt batterierne.
LED'en indikerer, at der er tændt for kameraet. Se
”Detektortilstande og LED-statusser” på side 9 for
yderligere oplysninger. Hvis kameraet er klar til
indlæsning, tændes den røde LED i 1 minut.
Bemærk: Hvis der tages billeder med høj frekvens (for
eksempel dagligt), anbefaler vi at der benyttes 12 VDC
strømforsyning i stedet for batteri drift.
Hvis der benyttes 12 VDC strømforsyning, tilsluttes denne
til 12 V terminalerne på monteringspladen (Figur 4,
punkt 3). Benyt kabel strips for træk beskyttelse.
Når der tilsluttes en ekstern 12 V DC-strømforsyning,
frakobles batteriforsyningen, og dets spændingsniveau
bliver ikke overvåget. Batteriet er aktiveret og
lavspændingsregistreringen er kun aktiv, når den eksterne
12 V strømforsyning er afbrudt. Denne konfiguration er
ikke godkendt ved EN 50131 systemer.
Se ”Specifikationer” på side 8 vedrørende krævede
strømforsyningstyper.
7. Indlæs det trådløse kamera.
Tilføj en trådsløs zone med zonemenuen i Advisor
Advanced-centralen
Hvis indlæsningen lykkes, tændes den røde LED i 15
sekunder, og den grønne LED lyser.

8 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
Hvis det trådløse kamera bliver forsynet med 12 V, skal
der bruges batterier under indlæsningen. Efter indlæsning
kan batterierne tages ud.
Se Advisor Advanced Installations- og
programmeringsmanual for detaljerede oplysninger.
Konfiguration af dækningsmønstret
Advarsel! Den pyroelektriske detektor må ikke berøres.
Sådan konfigureres mønsteret og rækkevidden:
1. Tag detektoren af monteringspladen (figur 8, punkt 1).
2. Fjern spejlmontagen (figur 8, punkt 2).
3. Fjern om nødvendigt afskærmningerne helt. Det ændrede
mønster vises i figur 9.
Bemærk: Hvis begge afskærmninger er monteret, er
detektorens rækkevidde begrænset til 6 m (standard).
4. Mønsteret kan ændres ved at knække dele af
afskærmningen (vist med gråt i figur 9). De tilhørende
gardindele vises i figur 9.
5. Montér den ændrede spejlmontage.
6. Installer kameraet som beskrevet i ”Installation” på side 7.
Gangtest af detektoren
Se Advisor Advanced Installations- og programmeringsmanual
for detaljerede oplysninger.
Fejlfinding
Hvis en tilknyttet central eller ATS1238-DGP er offline i nogle
minutter på grund af strømsvigt, aktiverer det trådløse PIR-
kamera en mekanisme til at spare på batteristrømmen. Når
strømforsyningen til centralen og DGP'en bliver genoprettet,
kan det tage noget tid, før HDR-linket bliver genoprettet.
Denne proces kan accelereres ved at aktivere
kamerasabotagen.
Specifikationer
Strømforsyning
Batterier
—eller —
Batterier og 12 V
Strømforsyning med batterier
Akkumulator type
3X DL123A
Strømforsyning med 12 V
Forsyningsspænding
9 til 15 V(13.8 V typisk)
Peak-to-peak ripple-immunitet
2 V (ved 12 V )
Strømforbrug:
Gennemsnitlig standby
50 µA
Maksimal (uden IR LED)
90 mA
Maksimal (med IR LED)
390 mA
Maksimal strømforbrug
1 A
Generelt
Trådløs kommunikation
LDR-kanal: 868 MHz GEN2
HDR-kanal: 2,4 GHz
WiFi frekvens:
LDR-kanal
HDR-kanal
868,0 til 868,6 MHz
2400,0 til 2483,5 MHz
Maksimal udgangs effekt:
LDR-kanal
HDR-kanal
14 dBm
20 dBm
Driftstemperatur
−10 til +55°C (14 til 130°F)
Relativ fugtighed
95% maks., ikke-kondenserende
Vægt
165 g
Mål (H x B x D)
130 × 69 × 53 mm
IP-/IK-klasse
IP30 IK04
Vægsabotage
Integreret (ja)
Detektor
Detektorteknologi
PIR
Signalbehandling
V2E
Rækkevidde
6 og 12 m kan vælges med
spejlafskærmninger
Visningsvinkel
78°
PIR-optik
9 spejlafskærmninger med høj tæthed
Hukommelsesfunktion
Ja
Detektoropstartstid
60 sek.
Monteringshøjde
1,8 til 3,0 m
Indstilling af
detekteringshastighed
0,2 til 3,0 m/s
Kamera
Opløsning
VGA/QVGA
Visningsvinkel
90°
F-nummer
2,4
IR-lys
12 LED'er, automatisk aktivering
Cyklusser for billedskrivning
Maks. 10 millioner for VGA-billeder på
20 kB i gennemsnit
Maks. 3,3 millioner for VGA-billeder
på 60 kB i gennemsnit

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 9 / 46
Detektortilstande og LED-statusser
Tabel 1: Detektortilstande
Tilstand
Rød
LED
Orange
LED
Grøn
LED
Indikationsdetaljer
Beskrivelse
Strømforsyning
Lavt batteriniveau
Afhænger af andre
tilstande
Batterispænding < 2,8 V.
PIR er funktionsdygtig, kameraet tager kun billeder på anmodning.
Dødt batteri
Batterispænding < 2,4 V.
Enheden slukker; ingen drift.
Starter
Ikke indprogrammeret
Rød LED lyser
konstant i 1 minut.
PIR starter i opstart-tilstand.
Gangtest er aktiveret fra det første til det femte minut, efter der
tændes for strømmen.
Kamerafunktionen er deaktiveret.
Enheden er klar til indprogrammering.
Ingen kommunikation
Grøn og rød LED lyser
skiftevis i 1 minut
PIR starter i opstart-tilstand.
Gangtest er aktiveret fra det første til det femte minut, efter der
tændes for strømmen.
Kamerafunktionen er deaktiveret.
Enheden søger efter kommunikation med centralen.
Kameraet bliver synkroniseret med DGP'en
Funktion
Opstart mode
PIR-funktionen er aktiveret.
PIR låses op i 3 minutter efter alarmregistrering.
Ingen billeder.
Dag-tilstand (frakoblet)
PIR-funktionen er deaktiveret.
Billeder på sabotagealarm
Natfunktion (tilkoblet)
PIR-funktionen er aktiveret.
Løbende alarmregistrering uden latch.
Billeder i PIR-alarm og sabotagealarm.
Gangtesttilstand
Rød LED er TIL
i 3 s for at vise
registreret bevægelse
PIR-funktionen er aktiveret.
Løbende alarmregistrering uden latch.
Billeder i PIR-alarm og sabotagealarm.
Rækkeviddetest-tilstand
Tilstanden aktiveres via centralen.
Enheden er standset, og kun LED-visning er funktionsdygtig.
LED'en følger det svageste led i kommunikationen for LDR og HDR.
God rækkevidde
Se oplysninger om kommunikationskvaliteten i den relevante
vejledning til den trådløs DGP.
Mellemgod rækkevidde
Se oplysninger om kommunikationskvaliteten i den relevante
vejledning til den trådløs DGP.
Svag rækkevidde
Se oplysninger om kommunikationskvaliteten i den relevante
vejledning til den trådløs DGP.
Ingen kommunikation
i 15 sekunder
Blinkende LED-farver afspejler sidste rækkevidde målt lige inden
kommunikationsfejlen.
Ingen kommunikation i 1 min
Permanent kommunikationstab slår rækkeviddetesten fra.
Indprogrammering og afregistrering
Bemærk: Tilstanden aktiveres via centralen.
Ikke indprogrammeret
Rød LED er TIL ved
optagelse i maks.
15 sekunder, og skifter
til grøn ved
gennemførsel.
Indprogrammering af enheden er kun mulig, hvis systemet er
i indprogrammeringstilstanden.
Indprogrammering af enheden er kun mulig, hvis enheden ikke
allerede er indprogrammeret.
Skift af sabotageknap aktiverer indprogrammeringen.
Udført indprogrammering tilknytter en enhed permanent med
systemet.
Allerede indprogrammeret
Indprogrammering af enheden er ikke mulig uden først at afregistrere
enheden.
Afregistrering udføres ved brug af KILL-jumper (se figur 10, punkt 1)
og slukke og tænde for strømmen.
Udført afregistrering fjerner enhedens tilknytning med systemet.
Lyser konstant Normale blink (1 Hz) Hurtig (4 Hz)

10 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
Lovgivningsmæssig information
Producent
MARKEDSFØRT AF:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
AUTORISERET EU-REPRÆSENTANT:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Advarsler og
fraskrivelser
vedrørende
produktet
DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG
TIL OG INSTALLATION AF KVALIFICEREDE
FAGFOLK. UTC FIRE & SECURITY KAN IKKE
GIVE NOGEN GARANTI FOR, AT EN PERSON
ELLER ENHED, DER KØBER VORES
PRODUKTER, INKLUSIVE EN ”AUTORISERET
FORHANDLER”, ER BEHØRIGT UDDANNET
ELLER ERFAREN TIL KORREKT
INSTALLATION AF BRAND- OG
SIKKERHEDSRELATEREDE PRODUKTER.
Flere oplysninger om garanti og fraskrivelser samt
oplysninger om produktsikkerhed kan findes ved
at gå til
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller scanne QR-koden.
Certificering
EN 50131-2-2: Sikkerhedsgrad 2, miljøklasse II
Testet og certificeret af Telefication B.V.
UTC Fire & Security erklærer herved, at denne
enhed overholder gældende regler og
bestemmelser i alle gældende regler og
bestemmelser, indeholdt men ikke begrænset til
direktivet 2014/53/EU. For yderligere
informationer se www.utcfssecurityproducts.eu.
2012/19/EU (WEEE): Bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr har til formål at minimere den
indvirkning, som affald af elektrisk og elektronisk
udstyr har på miljøet og mennesker. I henhold til
direktivet må elektrisk udstyr, der er mærket med
dette symbol, ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald i Europa.
Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal
aflevere kasserede produkter til genbrug.
Yderligere oplysninger findes på webstedet
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Kontaktinformation
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com.
For kundesupport se www.utcfssecurityproducts.dk
DE: Installationshandbuch
Beschreibung
TX-2344-03-1 / TX-2344-03-1-N ist ein drahtloser PIR-Melder
mit einer integrierten Kamera. Er vereint die patentierte PIR-
Spiegeloptiktechnologie mit der drahtlosen Fotoübertragung.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Abbildung 2.
Die Kamera ist für die Wandmontage vorgesehen, kann jedoch
auch mit Montagehalterungen an Decken angebracht werden.
Die folgenden Richtlinien helfen Ihnen bei der Auswahl eines
geeigneten Montageortes für die Kamera.
•Montieren Sie die Kamera so, dass die Bewegung eines
Eindringlings im Erfassungsbereich liegt (siehe
Abbildung 7).
•Montieren Sie die Kamera an einer stabilen Fläche in
einer Höhe von 1,8 bis 3,0 m.
•Montieren Sie die Kamera nicht innerhalb 0,5 m von
metallischen Objekten oder innerhalb 1,5 m von
fluoreszierenden Beleuchtungen.
•Platzieren Sie keine Objekte vor der Kamera, die die
Sichtlinie beeinträchtigen könnten.
•Montieren Sie PIR-Kameras mit einem Mindestabstand
von 1 m.
Die PIR-Technologie des Detektors ist sehr widerstandsfähig
gegen falsche Alarmmeldungen. Dennoch sollten Sie
potenzielle Fehlalarmfaktoren vermeiden, dazu zählen:
•Direkte Sonneneinstrahlung auf den Melder
•Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs
•Starke Luftströmungen am Melder
•Große Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs
•Verdecken des Sichtfeldes des Melders durch große
Objekte, wie z. B: Möbel
Wir empfehlen die Kamera regelmäßigen Gehtests zu
unterziehen und die Reaktion der Einbruchmeldezentrale zu
überprüfen.
Batteriewechsel
Dieses Produkt enthält drei DL123A-Typ 3 V Einzelgebrauch
Lithiumbatterien. Da der Batteriewechsel Einfluss auf die
Produkt-Konfigurationseinstellungen verursachen kann oder
hierdurch ein Alarm ausgelöst werden kann, sollte nur ein
qualifizierter Techniker die Batterien entfernen.
Vorsicht
•Alle drei Batterien müssen eingelegt werden.
•Explosionsgefahr, falls die Batterie durch einen falschen
Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien
gemäß den nachfolgenden Anweisungen.
•Ersetzen Sie immer alle Batterien in dem Batteriefach.
Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit
neuen.
Um die Batterien zu entfernen:
1. Stellen Sie sicher, dass die Einstellungen Ihres
Alarmsystems ein Öffnen des Meldergehäuses ohne einen
Sabotagealarm zu versurachen ermöglicht.
2. Öffnen Sie das Meldergehäuse .
3. Entfernen Sie die Batterien aus der Halterung, ziehen Sie
falls erforderlich an dem schwarzen Kunststoffband in dem
Batteriefach.
4. Beachten Sie die Markierungen für die Polarität, die in
dem Batteriefach eingraviert sind und setzten Sie die
neuen Batterien in das Batteriefach ein.
Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den lokalen
Richtlinien oder Verordnungen.
Siehe „Technische Daten“ unten oder kontaktieren Sie den
technischen Kundendienst für weitere Informationen zu
Ersatzbatterien.

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 11 / 46
Kameralayout
Abbildung 1
(1) Individueller Einsatz
(2) IR-Lichteinsatz
(3) Linse
(4) LED-Anzeige
Installation
So installieren Sie die Kamera:
1. Nehmen Sie den individuellen Einsatz ab (Abbildung 3,
Schritt 1).
2. Lösen Sie mithilfe eines Schraubendrehers den
Verschluss der Grundplatte (Abbildung 3, Schritt 2).
3. Entfernen Sie die Montageplatte (Abbildung 3, Schritt 3).
4. Befestigen Sie die Basis in einer Höhe von 1,80 m bis
3 m vom Boden an der Wand.
Siehe Abbildung 4.
- Verwenden Sie für die Montage auf flachen Oberflächen
mindestens zwei Schrauben (DIN 7998) in Position A.
- Verwenden Sie für die Eckmontage Schrauben in
Position B oder C.
5. Entfernen oder passen Sie falls erforderlich die
Abdeckungen an. Siehe „Konfigurieren des
Erfassungsbereichs“ unten für weitere Informationen.
6. Legen Sie die Batterien ein.
Die grüne LED zeigt an, dass die Kamera in Betrieb ist.
Siehe „Meldermodi und LED-Status“ auf Seite 12 für
Einzelheiten. Wenn die Kamera für das Einlesen bereit ist,
leuchtet die rote LED 1 Minute lang auf.
Hinweis: Bei häufiger Bildaufnahme (zum Beispiel täglich)
empfehlen wir bei der Konfiguration die Verwendung eines
12 VDC Netzteils anstelle des Batteriebetriebs.
Falls ein 12 VDC Netzteil verwendet werden soll,
verbinden Sie die beiden Adern mit den
12 V Anschlussklemmen an der Montageplatte
(Abbildung 4, Punkt 3). Verwenden Sie zur Zugentlastung
einen Kabelbinder.
Wenn das externe 12 V Gleichstrom-Netzteil verbunden
ist, wird die Batterieversorgung deaktiviert und die
Spannung überwacht. Die Batterieüberwachung ist nur
aktiviert, wenn das externe 12 V-Netzteil nicht verbunden
ist. Diese Konfiguration ist nicht anerkannt für EN 50131
konforme Systeme.
Siehe auch „Technische Daten“ unten für Informationen zu
den erforderlichen Netzteiltypen.
7. Lernen Sie die Funk-PIR-Kamera ein.
Fügen Sie mithilfe des Menüs "Meldergruppen" der
Advisor Advanced-Einbruchmeldezentrale eine drahtlose
Meldergruppe hinzu.
War das Einlernen erfolgreich, leuchtet die rote LED
15 s lang auf und anschließend die grüne LED.
Wenn die Kamera mit 12 V betrieben wird, verwenden Sie
zum Einlernen die Batterien. Die Batterien können nach
dem erfolgreichen Einlernen entfernt werden.
Weitere Informationen finden Sie im Advisor Advanced
Installations- und Programmierhandbuch.
Konfigurieren des Erfassungsbereichs
Vorsicht: Berühren Sie keinesfalls den pyroelektrischen
Sensor.
So konfigurieren Sie den Erfassungsbereich und die
Reichweite:
1. Entfernen Sie den Melder von der Montageplatte
(Abbildung 8, Schritt 1).
2. Entfernen Sie die Spiegel (Abbildung 8, Schritt 2).
3. Entfernen Sie die Abdeckungen gegebenenfalls
vollständig. Der modifizierte Bereich ist in
Abbildung 9 dargestellt.
Hinweis: Wenn beide Abdeckungen installiert sind, wird
die Reichweite des Melders auf 6 m (Standard)
beschränkt.
4. Modifizieren Sie den Bereich, indem Sie Teile der
Abdeckung herausbrechen (siehe grau dargestellte Teile
in Abbildung 9). Die entsprechenden Fragmente des
Vorhangs sind in Abbildung 9 dargestellt.
5. Montieren Sie die modifizierten Spiegel.
6. Installieren Sie die Kamera wie in „Installation“ oben
beschrieben.
Durchführen eines Melder-Gehtests
Weitere Informationen finden Sie im Advisor Advanced
Installations- und Programmierhandbuch.
Fehlerbehebung
Wenn eine verbundene Einbruchmeldezentrale oder ATS1238-
Erweiterung aufgrund eines Stromausfalls für wenige Minuten
offline geht, aktiviert die drahtlose PIR-Kamera einen
Mechanismus, um Batteriespannung zu sparen. Nach der
Wiederherstellung der Stromversorgung der Zentrale und
drahtlosen Erweiterung kann es einige Zeit dauern bis der
HDR-Link den Betrieb wieder aufnimmt. Aktivieren Sie die
Kamerasabotage, um diesen Prozess zu beschleunigen.

12 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
Meldermodi und LED-Status
Tabelle 1: Meldermodi
Modus
Rote
LED
Orange
LED
Grüne
LED
Anzeigendetails
Beschreibung
Stromversorgung
Niedriger
Batteriestand
Abhängig von anderen
Status
Batteriespannung < 2,8 V.
PIR funktionier, Kamera zeichnet Bilder nur auf Befehl aus.
Batterie entladen
Batteriespannung < 2,4 V.
Gerät wird gesperrt, kein Betrieb.
Start
Nicht angemeldet
Rote LED für 1 Minute
konstant EIN
PIR startet im Legacy-Modus.
Nach Start wird bis zur 5. Minute der Gehtest durchgeführt.
Kamerafunktion deaktiviert.
Gerät bereit für Anmeldung.
Keine Kommunikation.
Grüne und rote LEDs
leuchten abwechselnd
1 Minute lang auf.
PIR startet im Legacy-Modus.
Nach Start wird bis zur 5. Minute der Gehtest durchgeführt.
Kamerafunktion deaktiviert.
Gerät versucht Kommunikation mit Einbruchmeldezentrale herzustellen.
Kamera synchronisiert mit Erweiterungsmodul.
Betrieb
Legacy-Modus
PIR-Funktion aktiviert.
PIR nach Erkennung eines Alarms 3 Minuten lang Standby Modus.
Keine Bilder.
Tagbetrieb (unscharf)
PIR-Funktion deaktiviert.
Bilder bei Sabotagealarm.
Nachtbetrieb (scharf)
PIR-Funktion aktiviert.
Konstante Alarmerkennung ohne Standby Modus.
Bilder bei PIR-Alarm und Sabotagealarm.
Gehtestmodus
Rote LED leuchtet
3 Sekunden, um
Bewegungserkennung zu
melden.
PIR-Funktion aktiviert.
Konstante Alarmerkennung ohne Standby Modus.
Bilder bei PIR-Alarm und Sabotagealarm.
Reichweitenmodus
Der Modus wird über die Einbruchmeldezentrale aktiviert.
Das Gerät ist deaktiviert, nur die LED-Anzeige ist funktionsfähig.
Die LED folgt dem schwächsten Kommunikationslink von LDR und HDR.
Gute Reichweite
In einem entsprechenden Handbuch zu Drahtloserweiterungen erhalten
Sie weitere Informationen zur Kommunikationsqualität.
Mittlere Reichweite
In einem entsprechenden Handbuch zu Drahtloserweiterungen erhalten
Sie weitere Informationen zur Kommunikationsqualität.
Geringe Reichweite
In einem entsprechenden Handbuch zu Drahtloserweiterungen erhalten
Sie weitere Informationen zur Kommunikationsqualität.
Keine Kommunikation
für 15 s.
Farbe der blinkende LEDs weist auf zuletzt gemessene (kurz bevor
Kommunikation abgebrochen ist) Reichweite hin.
Keine Kommunikation
für 1 Minute.
Ständiger Kommunikationsverlust führt zur Deaktivierung des
Reichweitentests.
Anmelden und Abmelden
Hinweis: Der Modus wird über die Einbruchmeldezentrale aktiviert.
Nicht angemeldet
Während der Anmeldung
leuchtet die rote LED für
15 Sekunden und
wechselt bei der
erfolgreichen Anmeldung
auf grün.
Anmeldung eines Geräts ist nur bei Systemen im Anmeldemodus möglich.
Anmeldung eines Geräts ist nur möglich, wenn es nicht bereits angemeldet
wurde.
Umschalten des Sabotageschalters löst Anmeldeprozess aus.
Nach einer erfolgreichen Anmeldung wird das Gerät immer automatisch
vom System erkannt.
Bereits angemeldet
Anmeldung eines Geräts ist nur mit vorausgehender Abmeldung möglich.
Die Abmeldung erfolgt durch das Anbringen der KILL-Brücke (siehe
Abbildung 10, Schritt 1) und Unterbrechen des Stroms.
Das erfolgreiche Abmelden führt zum Trennen eines Geräts vom System.
Konstant ein Normal blinken (1 Hz) Schnell (4 Hz)

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 13 / 46
Technische Daten
Stromversorgung
Batterien
—oder —
Batterien und 12 V
Stromversorgung mit Batterien
Batterietyp
3X DL123A
Stromversorgung mit 12 V
Versorgungsspannung
9 bis 15 V(13.8 V typisch)
Spitze-Spitze-Immunität für
Restwelligkeit
2 V (bei12 V)
Stromaufnahme:
Durchschnitts-Standby
50 µA
Maximal (ohne IR LEDs)
90 mA
Maximal (mit IR LEDs)
390 mA
Maximale Strombegrenzung
1 A
Allgemein
Drahtlose Kommunikation
LDR-Kanal: 868 MHz GEN2
HDR-Kanal: 2,4 GHz
Funk-Betriebsfrequenz:
LDR-Kanal
HDR-Kanal
868,0 bis 868,6 MHz
2400,0 bis 2483,5 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
LDR-Kanal
HDR-Kanal
14 dBm
20 dBm
Betriebstemperatur
−10 bis +55°C (14 bis 130°F)
Relative Luftfeuchtigkeit
95 % max., nicht kondensierend
Gewicht
165 g
Abmessungen (H x B x T)
130 x 69 x 53 mm
IP/IK-Einstufung
IP30 IK04
Abrisskontakt
Integriert (ja)
Melder
Erfassungstechnologie
PIR
Signalverarbeitung
V2E
Reichweite
6 und 12 m, wählbar mit
Spiegelabdeckungen
Betrachtungswinkel
78°
PIR-Optik
9 Spiegelvorhänge mit hoher Dichte
Speicherfunktion
Ja
Meldereinschaltzeit
60 s
Montagehöhe
1,8 bis 3,0 m
Erfassungsgeschwindigkeit
0,2 bis 3,0 m/s
Kamera
Auflösung
VGA/QVGA
Betrachtungswinkel
90°
F-Wert
2,4
IR-Licht
12 LEDs, automatische Aktivierung
Bild-Schreibzyklen
Max. 10 Millionen für durchschnittlich
20 KB VGA-Bildgröße
Max. 3,3 Millionen für
durchschnittlich 60 KB VGA-
Bildgröße
Zertifizierung und Einhaltung
Hersteller
INVERKEHRBRINGER:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktwarnungen
und Haftungs-
ausschluss
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF
AN UND DIE INSTALLATION DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN.
UTC FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT
KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS
NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE
PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE
ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE
HÄNDLER“ ODER „AUTORISIERTE
WIEDERVERKÄUFER“ ÜBER DIE
ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND
ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM
BRANDSCHUTZ- ODER
SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE
ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen
sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/, oder scannen Sie den QR-Code.
Zertifizierung
EN 50131-2-2: Sicherheitsgrad 2, Umweltklasse II
Getestet und Zertifiziert von Telefication B.V.
UTC Fire & Security erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den geltenden Anforderungen und
Bestimmungen aller anwendbaren Regeln und
Vorschriften entspricht - einschließlich, aber nicht
beschränkt auf die Richtlinie 2014/53/EU. Für
weitere Informationen siehe
www.utcfssecurityproducts.eu
2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als
unsortierter städtischer Abfall in der europäischen
Union entsorgt werden. Für die korrekte
Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu
Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der
gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder
entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Kontaktinformation
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com.
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter
www.utcfssecurityproducts.de

14 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
ES: Manual de instalación
Descripción
TX-2344-03-1 / TX-2344-03-1-N es un detector PIR
inalámbrico con una cámara incorporada. Combina la
tecnología patentada óptica PIR con espejo y la transmisión
inalámbrica de imagenes.
Instrucciones generales
Consulte la figura 2.
La cámara se ha diseñado para su montaje en paredes, pero
también puede montarse en techos con un soporte de
montaje.
Utilice las siguientes instrucciones para determinar la mejor
ubicación para instalar la cámara.
•Monte la cámara de forma que el movimiento de un
posible intruso se produzca dentro del patrón de detección
(consulte la figura 7).
•Monte la cámara en una superficie estable a una altura
entre 1,8 m y 3 m del suelo.
•No monte la cámara a menos de 0,5 m de objetos
metálicos o a menos de 1,5 m de luces fluorescentes.
•No coloque objetos que puedan interferir en la línea de
visión frente a la cámara.
•Sitúe los PIRCam separados al menos 1 metros uno de
otro.
El procesamiento de detectores de la tecnología PIR dispone
de una alta resistencia a las falsas alarmas. Sin embargo,
debe evitar potenciales causas de inestabilidad, como:
•Luz solar directa en el detector
•Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector
•Corrientes de aire intensas en el detector
•Animales en el campo de visión
•Tapar el campo de visión del detector con objetos
grandes, como los muebles
Se recomienda realizar la prueba de paseo a la cámara con
regularidad y comprobar el panel de control.
Cambio de baterías
Este equipo contiene tres baterías individuales de Litio de 3v
del tipo DL123-A, ya que la retirada de las baterías puede
afectar a la configuración del equipo y disparar la alarma, solo
personal cualificado debe cambiar las baterías.
Precaución
•Las tres baterías tienen que estar instaladas.
•Riesgo de explosión si las baterías son cambiadas por un
tipo erróneo. Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las instrucciones siguientes.
•Cambie siempre todas las baterías del compartimento. No
utilice baterías nuevas junto con antiguas.
Para cambiar las baterías:
1. Asegúrese que la configuración de su sistema de alarma
permite abrir la carcasa del detector sin disparar una
alarma de tamper.
2. Abra la tapa del detector.
3. Retire las baterías del compartimento, tirando de la cinta
si fuera necesario.
4. Compruebe la polaridad marcada dentro del
compartimento de las baterías inserte las baterías en el
compartimento.
Deseche las baterías según las ordenanzas y regulaciones
locales.
Consulte “Especificaciones” en la página 15 ó contacte con el
soporte técnico para mayor información en el remplazo de las
baterías.
Disposición de la cámara
Figura 1
(1) Tapa de la carcasa
(2) Compartimento de infrarrojos
(3) Lente
(4) Indicador LED
Instalación
Para instalar la cámara:
1. Levante la tapa de la carcasa (figura 3, elemento 1)
2. Abra el cierre de la placa base con un destornillador
(figura 3, elemento 2).
3. Retire la placa de montaje (figura 3, elemento 3).
4. Fije la base a la pared a una distancia de 1,8 a 3 m del
suelo.
Consulte la figura 4.
- Para el montaje sobre una superficie plana, utilice como
mínimo dos tornillos (DIN 7998) en las posiciones A.
-Para el montaje en una esquina, utilice los tornillos en
las posiciones B o C.
5. Si es necesario, retire o modifique las máscaras. Para
obtener más información, consulte “Configuración del
patrón de alcance” en la página 15.
6. Introduzca la batería.
El LED indica que la cámara está encendida. Consulte
“Modos del detector y estados de los LED” en la página
16 para obtener más información. Si la cámara está lista
para la memorización, el LED rojo se ilumina durante
1 minuto.
Nota: Cuando se tomen imágenes mas frecuentemente
(por ejemplo, diariamente), se recomienda utilizar una
fuente de alimentación de 12 VDC en vez de la
configuración de baterías.
Si se utiliza fuente de alimentación de 12 VDC, conectar
los cables a los terminales de 12 VDC, en la placa de
montaje (Figura 4, parte 3). Sujete el cable con una brida
por precaución.
Cuando se conecta la fuente de alimentación externa de
12 V de CC, se desactiva el suministro de la batería y deja
de controlarse el nivel de voltaje. La batería y su

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 15 / 46
detección de baja tensión se activan solo cuando se
desconecta la fuente de alimentación de 12 V externa.
Esta configuración no esta aprobada por la normativa
EN 50131.
Para los tipos de fuente de alimentación necesarios,
consulte “Especificaciones” más adelante.
7. Realice la memorización de la cámara inalámbrica.
Añada una zona inalámbrica a través del menú Zona del
panel de control de Advisor Advanced.
Si la memorización se ha realizado correctamente, el LED
rojo se ilumina durante 15 segundos y, a continuación, el
LED verde se ilumina.
Si la cámara inalámbrica funciona con 12 V, utilice la
batería para la función de memorización. Puede retirar la
batería cuando la memorización se haya realizado
correctamente.
Consulte el Manual de instalación y programación de
Advisor Advanced para obtener información detallada.
Configuración del patrón de alcance
Precaución: no toque el sensor piroeléctrico.
Para configurar el patrón y rango de alcance:
1. Retire el detector de la placa de montaje (figura 8,
elemento 1).
2. Retire el ensamblaje de espejo (figura 8, elemento 2).
3. Retire las máscaras por completo si es necesario. En la
figura 9 se muestra el patrón modificado.
Nota: si ambas máscaras están instaladas, el alcance del
detector queda limitado a 6 m (predeterminado).
4. Modifique el patrón rompiendo las máscaras (se muestran
en color gris en la figura 9). Las cortinas correspondientes
se muestran en la figura 9.
5. Monte el ensamblaje de espejo modificado.
6. Instale la cámara tal y como se describe en “Instalación”
en la página 14.
Prueba de detección del detector
Consulte el Manual de instalación y programación de Advisor
Advanced para obtener información detallada.
Resolución de problemas
Si un panel de control asociado o el expansor ATS1238 se
apaga durante unos minutos debido a una pérdida de
alimentación, la cámara PIR inalámbrica activa un mecanismo
para ahorrar corriente de la batería. Una vez que el panel y la
fuente de alimentación del expansor inalámbrico se han
restablecido, puede que el vínculo HDR tarde unos minutos en
restablecerse. Para acelerar este proceso, active el tamper de
la cámara.
Especificaciones
Fuente de alimentación
Baterías
—o —
Baterías y 12 V
Fuente de alimentación y batería
Tipo de batería
3 x DL123A
Fuente de alimentación de 12 V
Tensión de alimentación
9 a 15 V(13.8 V típico)
Inmunidad de tensión de pico a pico
2 V (a 12 V)
Consumo de corriente:
Espera media
50 µA
Máximo (sin LEDs IR)
90 mA
Máximum (con LEDs IR)
390 mA
Limite máximo de corriente
1 A
General
Comunicación inalámbrica
Canal LDR: 868 MHz GEN2
Canal HDR: 2,4 GHz
Frecuencia Via radio:
Canal LDR
Canal HDR
868,0 a 868,6 MHz
2400,0 a 2483,5 MHz
Máxima potencia de salida:
Canal LDR
Canal HDR
14 dBm
20 dBm
Temperatura de funcionamiento
−10 a +55 °C (14 a 130°F)
Humedad relativa
95% máximo, sin condensación
Peso
165 g
Dimensiones (Al x An x Pro)
130 x 69 × 53 mm
Índice IP/IK
IP30 IK04
Tamper de pared
Placa (sí)
Detector
Tecnología de detección
PIR
Procesamiento de la señal
V2E
Rango
6 y 12 m seleccionables con
máscaras en espejo
Ángulo de visión
78°
Óptica PIR
9 cortinas de espejo de alta
densidad
Función de memoria
Sí
Tiempo de arranque del detector
60 s
Altura de montaje
de 1,8 a 3,0 m
Rango de velocidades de destino
De 0,2 a 3 m/s
Cámara
Resolución
VGA/QVGA
Ángulo de visión
90°
abertura relativa
2,4
Infrarrojos
12 LED, activación automática
Ciclos de grabación de imágenes
10 millones máximo para un
tamaño de imagen VGA de
20 kB de media
3,3 millones máximo para un
tamaño de imagen VGA de
60 kB de media

16 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
Modos del detector y estados de los LED
Tabla 1: Modos del detector
Modo
LED
rojo
LED
naranja
LED
verde
Detalles
Descripción
Fuente de alimentación
Batería baja
Depende de otros estados
Voltaje de la batería < 2,8 V.
PIR operativo, la cámara solo toma imágenes bajo demanda.
Batería agotada
Voltaje de la batería < 2,4 V.
El dispositivo se bloquea, sin funcionamiento.
Inicio
Sin programación
LED rojo en estado ON
durante 1 minuto
El PIR se inicia en el modo preexistente.
La prueba de detección se activa desde el primer minuto al quinto tras el
encendido.
La función de cámara se desactiva.
El dispositivo está listo para la programación.
Sin comunicación
Indicadores LED verde
y rojo en alternancia
durante 1 minuto
El PIR se inicia en el modo preexistente.
La prueba de detección se activa desde el primer minuto al quinto tras el
encendido.
La función de cámara se desactiva.
El dispositivo busca comunicación con el panel.
La cámara se sincroniza con el expansor.
Funcionamiento
Modo de prueba de
detección
LED rojo en estado ON
durante 3 segundos para
indicar que se ha detectado
un movimiento
La función PIR se activa.
Detección de alarma continua sin bloqueo.
Imágenes en alarma PIR y en alarma de tamper.
Modo de prueba de alcance
El modo se activa en el panel de control.
El dispositivo está en modo de espera, solo funciona el indicador LED.
El LED sigue el vínculo de comunicación más débil de LDR y HDR.
Alcance bueno
Consulte un manual de expansor inalámbrico adecuado para obtener
más información acerca de la calidad de la comunicación.
Alcance medio
Consulte un manual de expansor inalámbrico adecuado para obtener
más información acerca de la calidad de la comunicación.
Alcance leve
Consulte un manual de expansor inalámbrico adecuado para obtener
más información acerca de la calidad de la comunicación.
Sin comunicación
durante 15 segundos
El color del LED que parpadea muestra el último alcance medido antes
de que fallara la comunicación.
Sin comunicación
durante 1 minuto
La pérdida de comunicación permanente desactiva la prueba de
alcance.
Programación y cancelación del registro
Nota: el modo se activa en el panel de control.
Sin programación
El LED rojo se ilumina
durante la programación
durante un máximo de 15
segundos y cambia a verde
si se realiza correctamente.
La programación de un dispositivo es posible solo si el sistema está en
el modo de programación.
La programación de un dispositivo es posible solo si el dispositivo no se
ha programado ya.
La activación del interruptor de tamper inicia el proceso de
programación.
Si la programación se realiza correctamente, el dispositivo se asocia con
el sistema de manera permanente.
Ya se ha programado
La programación de un dispositivo no es posible si no se anula primero
el registro del dispositivo.
La anulación del registro se realiza mediante la aplicación del puente
KILL (consulte la figura 10, elemento 1) y alimentación.
Si la anulación del registro se realiza correctamente, el dispositivo se
desvincula del sistema.
Encendido de forma continua Parpadeo normal (1 Hz) Rápido (4 Hz)

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 17 / 46
Información sobre las normativas
Fabricante
COLOCADO EN EL MERCADO POR:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092,
EE. UU.
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LA UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Advertencias del
producto
y descargos de
responsabilidad
ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS
A LA VENTA A, E INSTALACIÓN POR, UN
PROFESIONAL DE SEGURIDAD
EXPERIMENTADO. UTC FIRE & SECURITY NO
PUEDE GARANTIZAR QUE TODA PERSONA
O ENTIDAD QUE COMPRE SUS PRODUCTOS,
INCLUYENDO CUALQUIER “DISTRIBUIDOR
O VENDEDOR AUTORIZADO”, CUENTE CON
LA FORMACIÓN O EXPERIENCIA
PERTINENTE PARA INSTALAR
CORRECTAMENTE PRODUCTOS
RELACIONADOS CON LOS INCENDIOS Y LA
SEGURIDAD.
Para obtener más información sobre exclusiones
de garantía e información de seguridad de
productos, consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ o escanee el código QR.
Certificación
EN 50131-2-2: Nivel de seguridad 2, clase
medioambiental II.
Comprobado y certificado por Telefication B.V.
UTC Fire & Security declara por este medio que
este dispositivo cumple con los requisitos
y disposiciones aplicables de todas las reglas
y regulaciones aplicables, incluyendo pero no
limitado a la Directiva 2014/53/EU. Para mas
información consulte
www.utcfssecurityproducts.eu
2012/19/EU (Directiva WEEE): Los productos
marcados con este símbolo no se pueden
eliminar como basura normal sin clasificar en la
Unión Europea. Para el reciclaje apropiado,
devuelva este producto a su distribuidor al
comprar el nuevo equipo equivalente,
o deshágase de él en los puntos de reciclaje
designados. Para mas información :
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Información de contacto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com.
Si desea ponerse en contacto con el servicio de atención al
cliente, visite www.utcfssecurityproducts.es
FI: Asennusohje
Kuvaus
TX-2344-03-1 / TX-2344-03-1-N on langaton PIR-ilmaisin,
jossa on sisäänrakennettu kamera. Siinä yhdistyvät patentoitu
PIR-peilioptiikka ja langaton valokuvien siirto.
Yleisiä ohjeita
Katso kuva 2.
Kamera on tarkoitettu kiinnitettäväksi seinille, mutta se voidaan
myös kiinnittää kattoon kiinnitystelineen avulla.
Määritä seuraavien ohjeiden avulla paras paikka kameran
asennusta varten.
•Kiinnitä kamera niin, että tunkeilijan odotettu liike kulkee
havaintomallin poikki (katso kuva 7).
•Kiinnitä kamera vakaalle pinnalle 1,8–3,0 metriä lattiasta.
•Älä kiinnitä kameraa 0,5 m päähän metalliesineistä tai
1,5 m päähän loistevaloista.
•Älä aseta kameran eteen esineitä, jotka saattavat estää
selvän näköalan.
•Pane kamera vähintään 6 m päähän ja käytä lyhyen
etäisyyden asetuksia häiriöiden välttämiseksi, kun asennat
kamerat toisiinsa päin.
Ilmaisimen PIR-teknologia kestää erittäin hyvin virhehälytyksen
vaaroja. Vältä kuitenkin mahdollisia epävakauden aiheuttajia,
kuten:
•Ilmaisimeen kohdistuva suora auringonvalo
•Lämmönlähteet näkymän havaintokentässä
•Voimakas ilmavirtaus ilmaisimeen
•Eläimet näkymäkentässä
•Ilmaisimen näkymän tukkiminen suurilla objekteilla, kuten
huonekalut
On suositeltavaa testata kamera säännöllisesti kävelytestin
avulla ja tarkistaa keskuslaitteelta.
Paristojen vaihtaminen
Tämä tuote sisältää kolme litium DL123A tyyppistä 3 voltin
kertakäyttöistä paristoa. Paristojen poistamien vaihtaminen
määrityksien muutoksia tai se saattaa aiheuttaa hälytyksen.
Tästä syystä pariston vaihdon saa tehdä vain järjestelmän
tunteva asentaja.
Varoitus
•Kaikki kolme paristoa on asennettava.
•Väärän tyyppisen pariston kytkeminen saattaa johtaa
paristojen räjähtämiseen. Paristojen vaihtaminen tulee
suorittaa alla olevan mukaisesti.
•Vaihda aina kaikki paristot. Älä käytä vanhoja tai käytettyjä
paristoja uusien kanssa.
Paristojen poistaminen:
1. Varmista että järjestelmän asetukset sallivat ilmaisimen
avaamiset niin ettei avaaminen aiheuta kansikytkin
hälytystä.
2. Avaa ilmaisimen kansi.
3. Irroita paristot kiinnikkeistäään, vetämällä vetolangasta
tarpeen vaatiessa.

18 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
4. Katso paristojen napaisuus merkinnät, jotka merkitty
paristokotelon sisällä ja aseta paristot paikoilleen. Sulje
paristokotelo.
Hävitä paristot paikallisten määräyksien mukaisesti.
Katso ”Tekniset tiedot” alla, tai ota yhteyttä tekniseen tukeen
lisätietojen saamiseksi pariston vaihtamisesta.
Kameran asettelu
Kuva 1
(1) Muokattu insertti
(2) IR-valokotelo
(3) Linssit
(4) LED-merkkivalo
Asennus
Kameran asennus
1. Nosta mukautettu insertti (kuva 3, kohde 1).
2. Avaa pohjalevyn lukko ruuvimeisselillä (kuva 3, kohde 2).
3. Irrota kiinnityslevy (kuva 3, kohde 3).
4. Kiinnitä alusta seinään 1,8–3,0 m lattiasta.
Katso kuva 4.
- Käytä asennuksessa tasaiselle vähintään kahta ruuvia
(DIN 7998) paikoissa A.
- Käytä kulma-asennuksissa ruuveja paikoissa B tai C.
5. Irrota tai muokkaa tarvittaessa peitepaloja. Lisätietoja on
kohdassa ”Peittävyysmallin konfigurointi” alla.
6. Aseta akut paikalleen.
LED ilmaisee, että kameraan tulee virtaa. Katso lisätiedot
kohdasta ”Ilmaisimen tilat ja LED-tilat” sivulla 20. Jos
kamera on valmis oppimaan, punainen merkkivalo syttyy
minuutin ajaksi.
Huomioi: Mikäli kuvia otetaan usein (esimerkiksi
päivittäin), suosittelemme käyttämään 12 VDC
jännitesyöttöä akkukäytön sijaan.
Mikäli 12 VDC jännitesyöttöä käytetään, tulee
jännitesyöttö kytkeä piirilevyn 12V kytkentäpisteisiin
(Kuva 4, kohta 3). Muista lisätä vedonpoisto.
Kun ulkoinen 12 V DC:n virtalähde kytketään, akun syöttö
poistetaan käytöstä eikä sen jännitetasoa valvota. Akku
otetaan käyttöön, ja sen alhaisen jännitteen havainto on
aktiivinen vain silloin, kun ulkoinen 12 V:n virtalähde
irrotetaan. Tätä menetelmää ei voida käyttää
järjestelmissä joissa edellytetään EN 50131 standardin
vastaavuutta.
Katso tarvittavat virtalähdetyypit kohdasta ”Tekniset tiedot”
alla.
7. Opeta langaton kamera.
Lisää langaton vyöhyke Advisor Advanced -
ohjauspaneelin vyöhykevalikoista.
Jos opetus onnistuu, punainen merkkivalo syttyy
15 sekunniksi, minkä jälkeen syttyy vihreä merkkivalo.
Jos langattomaan kameraan toimitetaan 12 V:n virtaa,
käytä akkuja opetustarkoitukseen. Akut voidaan irrottaa
onnistuneen opetuksen jälkeen.
Lisätietoja saat Advisor Advanced –asennus- ja
ohjelmointioppaasta.
Peittävyysmallin konfigurointi
VAROITUS: Älä kosketa pyrosähköistä ilmaisinta.
Peittävyysmallin ja alueen konfigurointi
1. Irrota ilmaisin kiinnityslevystä (kuva 8, kohta 1).
2. Irrota peili (kuva 8, kohde 2).
3. Irrota peitepalat tarvittaessa kokonaan. Muokattu malli on
esitetty kuvassa 9.
Huomautus: Jos molemmat peitepalat asennetaan,
ilmaisimen kantama on rajoitettu 6 metriin (oletus).
4. Muokkaa mallia rikkomalla peitepaloja osat (näkyvät
harmaalla kuvassa 9). Vastaavat verhot palat näkyvät
kuvassa 9.
5. Kiinnitä muokattu peili.
6. Asenna kamera kohdassa ”Asennus” yllä kuvatun
mukaisesti.
Ilmaisimen kävelytesti
Lisätietoja saat Advisor Advanced –asennus- ja
ohjelmointioppaasta.
Vianmääritys
Jos liittyvä keskuslaite tai ATS1238-laajennin menettää
verkkoyhteyden muutamaksi minuutiksi virtalähteen
menettämisen vuoksi, langaton liiketunnistinkamera aktivoi
mekanismin säästämään akkuvirtaa. Kun paneelin ja
langattoman laajentimen virtalähde palautuu, voi kestää jonkin
aikaa, ennen kuin HDR-linkki palautuu. Jos haluat nopeuttaa
tätä prosessia, aktivoi kameran kansihälytys.
Tekniset tiedot
Virtalähde
Paristot
—tai —
Paristot ja 12 V
Virransyöttö akkujen avulla
Akun tyyppi
3X DL123A
Virransyöttö 12 V:n avulla
Käyttöjännite
9–15 V(13.8 V tyypillisesti)
Piikkien välisen aaltoilun
immuniteetti
2 V (arvossa 12 V)
Virrankulutus:
Keskiarvo valmiustilassa
50 µA
Enintään (ilman IR LED)
90 mA
Enintään (IR LED)
390 mA
Enimmäis virtamäärä
1 A
Yleinen
Langaton tietoliikenne
LDR-kanava 868 MHz GEN2
HDR-kanava 2,4 GHz

P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18 19 / 46
Langattomien toimintataajuus:
LDR-kanava
HDR-kanava
868,0–868,6 MHz
2400,0–2483,5 MHz
Enimmäis lähtöteho:
LDR-kanava
HDR-kanava
14 dBm
20 dBm
Käyttölämpötila
−10 –+55 °C (14 –30 °F)
Suhteellinen kosteus
Enintään 95%, ei-kondensoituva
Paino
165 g
Mitat (P x L x K)
130 x 69 x 53 mm
IP/IK-luokka
IP30 IK04
Kansisuoja irtirepimistä vastaan
Emolevyssä (kyllä)
Ilmaisin
Havaintotekniikka
PIR
Signaalin käsittely
V2E
Alue
6-12 m valittavissa peilin sokaisimilla
Katselukulma
78°
PIR-optiikka
9 erittäin tiheät peilin verhot
Muistitoiminto
Kyllä
Ilmaisimen käynnistysaika
60 s
Kiinnityskorkeus
1,8–3,0 m
Tavoitenopeusalue
0,2–3,0 m/s
Kamera
Resoluutio
VGA/QVGA
Katselukulma
90°
F-numero
2,4
IP-valo
12 LEDiä, automaattinen aktivointi
Kuvan kirjoitusjaksot
10 milj. maks. 20 kB keskim. VGA-
kuvan koko
3,3 milj. maks. 60 kB keskim. VGA-
kuvan koko
Sertifiointi ja määräysten noudattaminen
Valmistaja
MARKKINOIJA:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
VALTUUTETTU EDUSTAJA EU-ALUEELLA:
UTC Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Tuotevaroitukset ja
vastuuvapau-
slausekkeet
NÄMÄ TUOTTEET ON TARKOITETTU
MYYTÄVIKSI VALTUUTETUILLE
AMMATTIHENKILÖILLE JA VALTUUTETTUJEN
AMMATTIHENKILÖIDEN ASENNETTAVIKSI.
UTC FIRE & SECURITY EI VOI ANTAA MITÄÄN
TAKUUTA SIITÄ, ETTÄ JOKU SEN TUOTTEITA
OSTAVA HENKILÖ TAI TAHO, MUKAAN
LUKIEN JOKIN ”VALTUUTETTU KAUPPIAS” TAI
”VALTUUTETTU JÄLLEENMYYJÄ”, ON
SAANUT RIITTÄVÄN KOULUTUKSEN TAI ON
RIITTÄVÄN KOKENUT, JOTTA KYSEINEN
HENKILÖ TAI TAHO OSAA ASENTAA OIKEIN
PALOTURVALLISUUS- JA
TURVALLISUUSTUOTTEITA.
Lisätietoja takuun vastuuvapauslausekkeista ja
tuoteturvallisuustiedoista saa sivustosta
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ tai skannaamalla QR-koodin.
Sertifiointi
UTC Fire & Security ilmoittaa laitteiston olevan
yhteensopiva sovelluksen kanssa. Sovellus
täyttää asetetut säännöt/säännökset mukaan
lukien direktiivin 2014/53/EU, mutta ei kuitenkaan
rajoittavasti. Lisätietoa saat alla olevista
osoitteista.
www.utcfssecurityproducts.eu
2012/19/EU (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla
merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan
Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin
jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan
varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle
jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen
keräyspisteeseen. Lisätietoja sivuilla
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Yhteystiedot
www.utcfireandsecurity.com tai www.interlogix.com
Tietoja asiakastuesta on osoitteessa
www.utcfssecurityproducts.fi

20 / 46 P/N 1078288 (ML) • REV D • ISS 11APR18
Ilmaisimen tilat ja LED-tilat
Taulukko 1: Ilmaisimen tilat
Tila
Punainen
LED
Oranssi
LED
Vihreä
LED
Ilmaisimen tiedot
Kuvaus
Virtalähde
Akkuvika
Riippuu muista tiloista
Akkujännite < 2,8 V.
PIR on toiminnollinen, kamera ottaa kuvia vain komennosta.
Purkautunut akku
Akkujännite < 2,4 V.
Laite lukkiutuu, ei toimi.
Käynnistys
Ei rekisteröity
Punainen LED on jatkuvasti
PÄÄLLÄ minuutin ajan
PIR käynnistyy vanhassa tilassa.
Kävelytesti otetaan käyttöön 1.-5. minuutin välillä käynnistyksen jälkeen.
Kameran toiminnollisuus poistetaan käytöstä.
Laite on valmis rekisteröintiä varten.
Ei tiedonsiirtoa
Vihreät ja punaiset LEDit
vaihtelevat minuutin ajan
PIR käynnistyy vanhassa tilassa.
Kävelytesti otetaan käyttöön 1.-5. minuutin välillä käynnistyksen jälkeen.
Kameran toiminnollisuus poistetaan käytöstä.
Laite etsii yhteyttä keskuslaitteen kanssa.
Kamera synkronoidaan laajentimen kanssa.
Toiminta
Vanha tila
PIR-toiminnollisuus otetaan käyttöön.
PIR lukkiutuu 3 minuutin aikana hälytyksen havaitsemisen jälkeen.
Ei kuvia.
Päivä-tila (ei
määritetty)
PIR-toiminnollisuus poistetaan käytöstä.
Kuvia kansihälytyksessä.
Yö-tila (määritetty)
PIR-toiminnollisuus otetaan käyttöön.
Jatkuvan hälytyksen havaitseminen ilman lukkiutumista.
Kuvia PIR-hälytyksessä ja kansihälytyksessä.
Kävelytestitila
Punainen LED on PÄÄLLÄ
3 sekunnin ajan ja ilmaisee
havaitun liikkeen
PIR-toiminnollisuus otetaan käyttöön.
Jatkuvan hälytyksen havaitseminen ilman lukkiutumista.
Kuvia PIR-hälytyksessä ja kansihälytyksessä.
Kantamatestitila
Tila aktivoidaan keskuslaitteesta.
Laite on pidossa, vain merkkivalo toimii.
Merkkivalo seuraa heikointa LDR:n ja HDR:n tietoliikennelinkkiä.
Hyvä kantama
Katso tietoliikenteen laatua koskevat tiedot asianmukaisesta laajentimen
käyttöoppaasta.
Kohtalainen
kantama
Katso tietoliikenteen laatua koskevat tiedot asianmukaisesta laajentimen
käyttöoppaasta.
Heikko kantama
Katso tietoliikenteen laatua koskevat tiedot asianmukaisesta laajentimen
käyttöoppaasta.
Ei tiedonsiirtoa 15
sekuntiin
Vilkkuva merkkivalo näyttää edellistä mitattua kantamaa juuri ennen kuin
tietoliikenteen vika alkoi.
Ei tiedonsiirtoa
1 minuuttiin
Pysyvä tietoliikenteen menetys kytkee kantamatestin pois päältä.
Rekisteröinti ja rekisteröinnin poisto
Huomautus: Tila aktivoidaan keskuslaitteesta.
Ei rekisteröity
Punainen LED syttyy
PÄÄLLE, kun
rekisteröidään enintään 15
sekunniksi. Merkkivalo
vaihtuu onnistuneen
yhteyden luomisen jälkeen
vihreäksi.
Laitteen rekisteröinti on mahdollista vain, jos järjestelmä on
rekisteröimistilassa.
Laitteen rekisteröinti on mahdollista vain, jos järjestelmää ei ole vielä
rekisteröity.
Jos kansihälytyskatkaisinta käsitellään, tämä laukaisee
rekisteröintiprosessin.
Onnistunut rekisteröinti liittää laitteen pysyvästi järjestelmään.
Rekisteröity
Laitteen uudelleen rekisteröinti ei ole mahdollista, jos sen rekisteröintiä ei
ensin kumota.
Rekisteröinnin kumoaminen suoritetaan KILL-hyppykatkaisimella (katso
kuva 10, kohta 1) ja virran jaksottamisella.
Onnistunut rekisteröinnin kumoaminen irrottaa laitteen järjestelmästä.
Jatkuvasti päällä Tavallinen vilkkuminen (1 Hz) Nopea (4 Hz)
Other manuals for TX-2344-03-1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Interlogix Digital Camera manuals

Interlogix
Interlogix TruVision TVC-6110-1-N User manual

Interlogix
Interlogix TruVision Multi-Imager User manual

Interlogix
Interlogix UVD-XP4DNR User manual

Interlogix
Interlogix TruVision 12MP User manual

Interlogix
Interlogix TruVision 360 Instruction sheet

Interlogix
Interlogix TruVision HD-TVI 3MPX User manual

Interlogix
Interlogix TVC-2401 User manual

Interlogix
Interlogix UltraView UVC-6130-1 User manual

Interlogix
Interlogix UltraView UVC-6120-1 User manual

Interlogix
Interlogix Camera User manual