Interlogix DI601-WT User manual

© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 / 11 P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19
DI601-WT Walk Tester Installation and User
Guide
EN
DE
FR
IT
SV
1
2
3
4
5
6
7

2 / 11 P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19
8
9
EN: Installation and User Guide
Description
The DI601-WT walk tester (see Figure 1) is an installation tool
that helps the installer set up a DI601/DDI602 outdoor detector
on site.
Each DI/DDI series outdoor detector has been fitted with an
infrared LED. When activation occurs the LED sends a signal.
The walk tester then receives this signal, and a bright white
LED on the walk tester flashes, and a piezo speaker sounds.
Under normal situations both the LED and the sounder can be
seen and heard up to 50 meters.
Figures
Figure 1: Walk Tester
Figure 2: Walk tester cradle
Figure 3: PP3 battery connector
Figure 4: PP3 battery fitted
Figure 5: Removing battery compartment cover
Figure 6: On / off switch
Figure 7: Detector cover and screw
Figure 8: Detector programming button
Figure 9: Walk tester in cradle and fitted to the detector
Quick guide
Note: Ensure that the cover is on the detector during the walk
test.
1. Put the detector in walk test mode by pressing the
programming button on the detector PCB once.
2. Put the walk tester in the cradle.
3. Clamp the walk tester cradle to the detector using the
detector cover screw.
4. Switch the walk tester on.
The walk tester lights and sounds whenever the detector
activates.
The detector remains in walk test mode for five minutes after
the last activation.
You can cancel walk test mode by pressing the programming
button on the detector PCB twice.
Mounting cradle
The DI601-WT walk tester comes with a mounting cradle (see
Figure 2).
Powering the walk tester
First, fit a PP3 battery into the walk tester battery compartment
(Figures 3 and 4).
Note: Battery is not included.
This is done by removing the battery compartment cover as
shown in Figure 5.
Please ensure that the On/Off switch on the walk tester is set
to the Off position while connecting the battery (Figure 6).
When the battery is fitted, close the battery compartment (see
Figure 5), and the walk tester is ready for use.
Using the walk tester
Remove the cover from the detector housing by loosening the
stainless steel screw at the bottom of the detector and pressing
the sides of the cover as shown in Figure 7.
This allows access to the programming button shown in
Figure 8 (and lets you verify the presence of the IR emitting
LED).
Put the detector into walk test mode by pressing the
programming button once (see Figure 8). The detector blue
LED will then flash out its current settings. Wait for the flashing
sequence to finish. The detector is now in walk test mode, and
remains in that state for five minutes after the last detection,
thereafter it reverts to normal mode. Walk test can be
cancelled at any time by pressing the programming button
twice.

P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19 3 / 11
Hook the mounting bracket of the cradle onto the bottom lip of
the detector and replace the cover. Tighten the screw on the
front cover of the detector to firmly hold the mounting bracket
between the two edges (see Figure 9).
Turn the walk tester on.
The walk tester illuminates and sounds every time the detector
is activated.
For more information on the walk test procedure please refer to
the relevant DI601/DDI602 detector installation sheet.
When finished testing, turn off the walk tester and remove it
and the cradle from the detector. Tighten the screw on the
base of the detector. The DI/DDI series outdoor detector is
now ready.
Specifications
Power
9 VDC (PP3 Cell)
Note: Battery is not included.
Current:
Standby
0.5 mA
Operating
30 mA
Operating temperature
−20 to +55°C
Protection
Please note that the walk tester is not
waterproof and should not be used in wet
weather conditions. The housing is made
from high impact ABS plastic.
Dimensions
118 x 47 x 25 mm
Regulatory information
Manufacturer
Placed on the market by:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE
TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. UTC FIRE & SECURITY
CANNOT PROVIDE ANY ASSURANCE THAT
ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS
PRODUCTS, INCLUDING ANY “AUTHORIZED
DEALER” OR “AUTHORIZED RESELLER”, IS
PROPERLY TRAINED OR EXPERIENCED TO
CORRECTLY INSTALL FIRE AND SECURITY
RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Certification
FCC compliance
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The manufacturer declares that the product
supplied is compliant with the provisions of the
EMC Directive 89/336/EEC amended 92/31/EEC
for Electromagnetic Compatibility, and the
Restriction of Hazardous Substances Directive
(RoHS) 2002/95/EC. A Declaration of Conformity
in accordance with the above directives is held on
file with the manufacturer.
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
This product may contain a battery that cannot be
disposed of as unsorted municipal waste in the
European Union. See the product documentation
for specific battery information. The battery is
marked with this symbol, which may include
lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or
mercury (Hg). For proper recycling return the
battery to your supplier or to a designated
collection point. For more information see
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Contact information
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com
For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu
DE: Installations- und
Benutzerhandbuch
Beschreibung
Bei dem Gehtest-Prüfgerät DI601-WT (siehe Abbildung 1)
handelt es sich um ein Installationswerkzeug zur Unterstützung
des Installateurs beim Einrichten des
Außenbewegungsmelders DI601/DDI602 vor Ort.
Jeder Außenbewegungsmelder der DI/DDI Serie weist eine
Infrarot-LED auf. Bei Aktivierung sendet die LED ein Signal.
Das Gehtest-Prüfgerät empfängt dieses Signal, woraufhin am
Prüfgerät eine helle weiße LED blinkt und aus einem
Piezolautsprecher ein Ton erklingt.
Unter Normalbedingungen können die LED und der Ton aus
einer Entfernung von 50 m gesehen bzw. gehört werden.
Abbildungen
Abbildung 1: Gehtest-Prüfgerät
Abbildung 2: Halterung des Gehtest-Prüfgeräts
Abbildung 3: Anschluss für 9-V-Blockbatterie
Abbildung 4: Eingesetzte 9-V-Blockbatterie
Abbildung 5: Entfernen der Batteriefachabdeckung
Abbildung 6: Ein/Aus-Schalter
Abbildung 7: Bewegungsmelderabdeckung und Schraube

4 / 11 P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19
Abbildung 8: Programmierungstaste des Bewegungsmelders
Abbildung 9: Gehtest-Prüfgerät mit Halterung am
Bewegungsmelder
Kurzanleitung
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich die Abdeckung während
des Gehtests auf dem Bewegungsmelder befindet.
1. Versetzen Sie den Bewegungsmelder in den
Gehtestmodus, indem Sie die Programmierungstaste auf
der Leiterplatte einmal drücken.
2. Setzen Sie das Gehtest-Prüfgerät in die Halterung ein.
3. Befestigen Sie Halterung des Gehtest-Prüfgeräts mithilfe
der Abdeckungsschraube am Bewegungsmelder.
4. Schalten Sie das Gehtest-Prüfgerät ein.
Das Gehtest-Prüfgerät reagiert bei jeder Aktivierung des
Bewegungsmelders mit einem optischen und einem
akustischen Signal.
Nach der letzten Aktivierung verbleibt der Bewegungsmelder
fünf Minuten lang im Gehtestmodus.
Sie können den Gehtestmodus abbrechen, indem Sie die
Programmierungstaste auf der Leiterplatte zweimal drücken.
Montagehalterung
Im Lieferumfang des Gehtest-Prüfgeräts DI601-WT ist eine
Montagehalterung enthalten (siehe Abbildung 2).
Anschließen des Gehtest-Prüfgeräts
Setzen Sie zunächst eine 9-V-Blockbatterie in das Batteriefach
des Gehtest-Prüfgeräts ein (Abbildung 3 und 4).
Hinweis: Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Entfernen Sie hierfür die in Abbildung 5 dargestellte
Batteriefachabdeckung.
Stellen Sie sicher, dass sich der Ein/Aus-Schalter des Gehtest-
Prüfgeräts beim Anschließen der Batterie in der Stellung "Off"
befindet (Abbildung 6).
Schließen Sie nach dem Einsetzen der Batterie das
Batteriefach (siehe Abbildung 5). Das Gehtest-Prüfgerät ist
nun einsatzbereit.
Verwenden des Gehtest-Prüfgeräts
Entfernen Sie die Abdeckung des
Bewegungsmeldergehäuses, indem Sie die rostfreie Schraube
an der Bewegungsmelderunterseite lösen und wie in
Abbildung 7 dargestellt auf die Abdeckungsseiten drücken.
Auf diese Weise wird die in Abbildung 8 dargestellte
Programmierungstaste freigelegt, und Sie können überprüfen,
ob die Infrarot-LED vorhanden ist.
Versetzen Sie den Bewegungsmelder in den Gehtestmodus,
indem Sie die Programmierungstaste einmal drücken (siehe
Abbildung 8). Die blaue LED des Bewegungsmelders blinkt
gemäß der aktuellen Einstellungen. Warten Sie, bis die
Blinksequenz endet. Der Bewegungsmelder befindet sich jetzt
im Gehtestmodus und verbleibt fünf Minuten nach der letzten
Erfassung in diesem Status. Anschließend wechselt er zurück
in den Normalmodus. Der Gehtest kann durch doppeltes
Drücken der Programmierungstaste jederzeit abgebrochen
werden.
Hängen Sie den Befestigungsbügel der Halterung an den
unteren Rand des Bewegungsmelders, und klappen Sie die
Abdeckung wieder nach unten. Ziehen Sie die Schraube an
der vorderen Abdeckung des Bewegungsmelders fest, damit
der Befestigungsbügel sicher zwischen den beiden Kanten
gehalten wird (siehe Abbildung 9).
Schalten Sie das Gehtest-Prüfgerät ein.
Das Gehtest-Prüfgerät reagiert bei jeder Aktivierung des
Bewegungsmelders mit einem optischen und einem
akustischen Signal.
Weitere Informationen zum Gehtestverfahren finden Sie auf
dem entsprechenden Installationsdatenblatt für den
Bewegungsmelder DI601/DDI602.
Schalten Sie das Gehtest-Prüfgerät nach Beenden des Tests
aus und entfernen Sie Gerät und Halterung vom
Bewegungsmelder. Ziehen Sie die Schraube an der Unterseite
des Bewegungsmelders fest. Der Außenbewegungsmelder der
DI/DDI Serie ist jetzt einsatzbereit.
Technische Daten
Stromversorgung
9 VDC (9-V-Blockbatterie)
Hinweis: Batterie ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
Stromaufnahme:
Standby
0,5 mA
Betrieb
30 mA
Betriebstemperatur
−20 bis +55°C
Schutzart
Beachten Sie, dass das Gehtest-Prüfgerät nicht
wasserdicht ist und bei nicht feuchter Witterung
verwendet werden sollte. Das Gehäuse besteht
aus widerstandsfähigem ABS-Kunststoff.
Maße
118 x 47 x 25 mm
Regulatorische Informationen
Hersteller
Inverkehrbringer:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande

P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19 5 / 11
Produktwarnungen
und Haftungs-
ausschluss
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF
AN UND DIE INSTALLATION DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN.
UTC FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT
KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS
NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE
PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE
ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE
HÄNDLER“ ODER „AUTORISIERTE
WIEDERVERKÄUFER“ ÜBER DIE
ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND
ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM
BRANDSCHUTZ- ODER
SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE
ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen
sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/, oder scannen Sie den QR-Code.
Zertifizierung
FCC-Konformität
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-
Vorschriften. Der Betrieb hängt von den beiden
folgenden Bedingungen ab: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen hervorrufen und (2)
dieses Gerät muss sämtliche empfangenen
Störungen gefahrlos aufnehmen können,
einschließlich jener, die möglicherweise den
Betrieb beeinträchtigen.
Der Hersteller erklärt, dass das Produkt den
Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG
und deren Änderung 92/31/EWG über die
elektromagnetische Verträglichkeit sowie
2002/95/EG (RoHS) zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
entspricht. Eine Konformitätserklärung zur
Übereinstimmung mit den vorangegangenen
Richtlinien ist beim Hersteller hinterlegt.
2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als
unsortierter städtischer Abfall in der europäischen
Union entsorgt werden. Für die korrekte
Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu
Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der
gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder
entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Dieses Produkt kann eine Batterie enthalten, die
nicht als unsortierter städtischer Abfall in der
europäischen Union entsorgt werden darf.
Beachten Sie die spezifischen Batterie-
informationen in der Produktdokumentation. Die
Batterie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet,
welches auch Hinweise auf möglicherweise
enthaltene Stoffe wie Kadmium (Cd), Blei (Pb)
oder Quecksilber (Hektogramm) darstellt. Für die
korrekte Wiederverwertung bringen Sie diese
Batterie zu Ihrem lokalen Lieferanten zurück oder
entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Kontaktinformationen
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter
www.utcfssecurityproducts.de
FR: Guide d'installation et
d'utilisation
Description
Le testeur de marche DI601-WT (voir la figure 1) est un outil
d'installation permettant de faciliter la configuration sur site
d'un détecteur extérieur DI601/DDI602.
Chaque détecteur extérieur des séries DI/DDI est équipé d'un
voyant infrarouge, qui envoie un signal lorsque le détecteur est
activé. Ce signal est ensuite reçu par le testeur de marche,
provoquant le clignotement d'un voyant blanc et l'émission d'un
signal sonore en provenance de l'enceinte piézo.
Dans des conditions normales, le voyant et la tonalité peuvent
être perçus jusqu'à une distance de 50 mètres.
Figures
Figure 1 : Testeur de marche
Figure 2 : Socle du testeur de marche
Figure 3 : Connecteur à pile 9V
Figure 4 : Pile PP3 insérée
Figure 5 : Retrait du couvercle du compartiment à pile
Figure 6 : Commutateur Activé/Désactivé
Figure 7 : Capot et vis du détecteur
Figure 8 : Bouton de programmation du détecteur
Figure 9 : Testeur de marche inséré dans le socle et attaché au
détecteur
Guide rapide
Remarque : assurez-vous que le capot est bien présent sur le
détecteur au cours du test de marche.
1. Placez le détecteur en mode Test de marche en appuyant
sur le bouton de programmation, situé sur la carte du
circuit imprimé du détecteur.
2. Placez le test de marche à l'intérieur du socle.
3. Fixez ce socle au détecteur, à l'aide des vis situées sur le
capot du détecteur.
4. Allumez le testeur de marche.
Celui-ci émet un signal sonore et lumineux lorsque le
détecteur est activé.
Le détecteur reste en mode Test de marche au cours des cinq
minutes suivant la dernière activation.
Vous pouvez annuler le mode Test de marche en appuyant
deux fois sur le bouton de programmation situé sur la carte du
circuit imprimé du détecteur.

6 / 11 P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19
Socle de fixation
Le testeur de marche DI601-WT est fourni avec un socle de
fixation (reportez-vous à la Figure 2).
Alimentation du testeur de marche
Insérez tout d'abord une pile 9 V dans le compartiment pour
pile du testeur de marche (figures 3 et 4).
Remarque : la pile n'est pas fournie avec le produit.
Pour ce faire, retirez le couvercle du compartiment pour pile,
comme illustré sur la figure 5.
Assurez-vous que le commutateur Activé/Désactivé du testeur
de marche est positionné sur Désactivé au moment de
l'insertion de la pile (figure 6).
Une fois la pile insérée, fermez le compartiment de la batterie
(reportez-vous à la figure 5). Le testeur de marche est
désormais prêt à être utilisé.
Utilisation du testeur de marche
Retirez le capot du boîtier du détecteur en desserrant les vis
en acier inoxydable situées dans la partie inférieure, puis en
exerçant une pression sur les côtés du capot comme illustré
sur la figure 7.
Cette manipulation vous permet d'accéder au bouton de
programmation illustré sur la figure 8 (vous pouvez aussi
constater la présence du voyant infrarouge).
Placez le détecteur en mode Test de marche en appuyant sur
le bouton de programmation (reportez-vous à la figure 8). Le
voyant bleu du détecteur commence à clignoter. Patientez
jusqu'à ce que le clignotement cesse. Le détecteur est alors en
mode Test de marche ; il restera dans ce mode au cours des
5 minutes suivant la dernière détection, après quoi il repassera
en mode normal. Le test de marche peut être annulé à tout
moment en appuyant deux fois sur le bouton de
programmation.
Accrochez les supports de montage du socle sur le rebord
inférieur du détecteur, puis replacez le capot. Serrez les vis du
capot avant du détecteur afin de maintenir fermement le
support de montage entre les deux rebords (reportez-vous à la
figure 9).
Allumez le testeur de marche.
Celui-ci émet ensuite un signal sonore et lumineux chaque fois
que le détecteur est activé.
Pour obtenir plus d'informations concernant la procédure à
réaliser pour effectuer un test de marche, reportez-vous à la
fiche d'instructions du détecteur DI601/DDI602 appropriée.
Une fois les tests effectués, éteignez le testeur de marche et
retirez-le, ainsi que son socle, du détecteur. Resserrez les vis
situées à la base du détecteur. Le détecteur extérieur pour les
séries DI/DDI est désormais prêt à être utilisé.
Caractéristiques techniques
Alimentation
9 VCC (PP3)
Remarque : la pile n'est pas fournie avec le
produit.
Consommation:
En veille
0,5 mA
En fonctionnement
30 mA
Température de
fonctionnement
−20 à +55°C
Protection
Veuillez noter que le testeur de marche
n'est pas résistant à l'eau ; par conséquent,
il ne doit pas être utilisé par temps humide.
Le boîtier est en plastique ABS à résistance
élevée aux chocs.
Dimensions
118 x 47 x 25 mm
Informations sur la réglementation
Fabricant
Mise sur le marché par:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Représentant européen agréé :
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES
PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI
DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE
LEUR INSTALLATION. UTC FIRE & SECURITY
NE PEUT GARANTIR QU’UNE PERSONNE OU
ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION DE CEUX-CI,
Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ,
DISPOSE DE LA FORMATION OU DE
L’EXPÉRIENCE REQUISE POUR PROCÉDER À
CETTE MÊME INSTALLATION DE FAÇON
APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires
sur les garanties et la sécurité, rendez-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
Certification
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du
règlement de la FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne peut pas causer d'interférences nocives, et (2)
cet appareil doit résister à toute interférence
reçue, y compris des interférences pouvant être à
l'origine d'un fonctionnement non souhaité.
Le fabricant déclare que le produit fourni est
conforme aux dispositions de la directive CEM
89/336/EEC (modifiée par la directive 92/31/CEE)
relative à la compatibilité électromagnétique, ainsi
qu'à celles de la directive RoHS 2002/95/CE,
relative aux restrictions d'utilisation des
substances dangereuses. Une déclaration de
conformité, respectant les directives
susmentionnées, est disponible auprès du
fabricant.
2012/19/EU (WEEE) : Les produits marqués de
ce symbole peuvent pas être éliminés comme
déchets municipaux non triés dans l’Union
européenne. Pour le recyclage, retourner ce
produit à votre fournisseur au moment de l’achat
d’un nouvel équipement équivalent, ou à des
points de collecte désignés. Pour plus
d’informations, voir:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/

P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19 7 / 11
Ce produit peut contenir une batterie qui ne peut
pas mise en décharge municipale dans l’Union
européenne. Voir la documentation du produit au
niveau des renseignements sur la pile. La batterie
est marqué de ce symbole, qui comprennent les
indications cadmium (Cd), plomb (Pb), ou
mercure (Hg). Pour le recyclage, retourner la
batterie à votre fournisseur ou à un point de
collecte. Pour plus d'informations, voir:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Informations de contact
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm
IT: Manuale d’installazione e uso
Descrizione
Il walk tester DI601-WT (vedere figura 1) è uno strumento per
l'installazione che semplifica all'installatore la procedura di
impostazione del rilevatore esterno DI601/DDI602 sul posto.
Ciascun rilevatore esterno della serie DI/DDI è stato montato
con un LED a infrarossi. Al momento dell'attivazione, il LED
invia un segnale. Quando il walk tester riceve il segnale, un
LED bianco si illumina sul walk tester e un altoparlante
piezoelettrico.
In condizioni normali, sia il LED che la sirena sono visibili e
udibili fino a 50 metri di distanza.
Figure
Figura 1: Walk Tester
Figura 2: Supporto Walk tester
Figura 3: Connettore per ricarica batterie PP3
Figura 4: Batteria PP3 inserita
Figura 5: Rimozione del coperchio dell'alloggiamento delle
batterie
Figura 6: Interruttore on/off
Figura 7: Coperchio del rilevatore e vite
Figura 8: Pulsante di programmazione del rilevatore
Figura 9: Walk tester nel supporto e inserito nel rilevatore
Guida rapida
Nota: accertarsi che il coperchio sia presente sul rilevatore
durante il test di copertura.
1. Impostare il rilevatore in modalità test di copertura
premendo una volta il pulsante di programmazione sul
PCB del rilevatore.
2. Posizionare il walk tester nel supporto.
3. Fissare il supporto del walk tester al rilevatore utilizzando
la vite della copertura.
4. Attivare il walk tester.
Il walk tester si illumina ed emette un segnale acustico
ogniqualvolta il rilevatore si attiva.
Il rilevatore rimane in modalità test di copertura per 5 minuti
dall'ultima attivazione.
È possibile annullare la modalità test di copertura premendo
una volta il pulsante di programmazione sul PCB del rilevatore.
Supporto di montaggio
Il walk tester DI601-WT è dotato di supporto di montaggio
(vedere figura 2).
Alimentazione del walk tester
Inserire prima una batteria PP3 nell'alloggiamento delle
batterie del walk tester (figure 3 e 4).
Nota: la batteria non è inclusa.
Per farlo, rimuovere il coperchio dell'alloggiamento delle
batterie del walk tester come illustrato nella figura 5.
Accertarsi che l'interruttore di accensione/spegnimento sul
walk tester sia impostato in posizione Off durante la
connessione delle batterie (figura 6).
Una volta inserita la batteria, chiudere l'alloggiamento delle
batterie (vedere figura 5) e il walk tester è pronto per l'uso.
Utilizzo del walk tester
Rimuovere il coperchio dal contenitore del rilevatore allentando
la vite in acciaio inossidabile nella parte inferiore del rilevatore
e premendo il lato del coperchio come illustrato nella figura 7.
Consente l'accesso al pulsante di programmazione illustrato di
figura 8 e consente di verificare la presenza del LED a
infrarossi.
Impostare il rilevatore in modalità test di copertura premendo
una volta il pulsante di programmazione (vedere figura 8). Il
LED blu del rilevatore mostrerà le impostazioni attuali.
Attendere che la sequenza di lampeggiamento termini. Il
rilevatore si trova in modalità test di copertura e rimane in
questo stato per 5 minuti dall'ultimo rilevamento, quindi ritorna
in modalità normale. Il test di copertura può essere annullato in
qualsiasi momento premendo due volte il pulsante di
programmazione.
Agganciare la staffa di montaggio del supporto sul bordo
inferiore del rilevatore e sostituire il coperchio. Serrare le viti
sul coperchio anteriore del rilevatore per mantenere
saldamente la staffa di montaggio tra i due bordi (vedere
figura 9).
Attivare il walk tester.
Il walk tester si illumina ed emette un suono ogniqualvolta il
rilevatore venga attivato.
Per ulteriori informazioni sulla procedura di test di copertura,
consultare le relative istruzioni per l'installazione del rilevatore
DI601/DDI602.
Una volta terminato il test, spegnere il walk tester e rimuoverlo
dal rilevatore assieme al supporto. Serrare la vite sulla base

8 / 11 P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19
del rilevatore. Il rilevatore esterno della serie DI/DDI è ora
pronto.
Specifiche
Alimentazione
9 VDC (PP3 Cell)
Nota: la batteria non è inclusa.
Corrente:
Standby
0,5 mA
Funzionamento
30 mA
Temperatura di esercizio
Da −20 a +55°C
Protezione
Tenere presente che il walk tester non è
impermeabile e non può essere utilizzato in
condizioni di umidità. Il contenitore è
realizzato in plastica ABS a impatto elevato.
Dimensioni
118 x 47 x 25 mm
Informazioni sulle normative
Produttore
Messo sul mercato da:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Rappresentante autorizzato per l'UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Avvertenze sul
prodotto e
dichiarazioni di
non responsabilità
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA
VENDITA A, E DEVONO ESSERE MONTATI DA,
UN ESPERTO QUALIFICATO. UTC FIRE &
SECURITY NON PUÒ GARANTIRE CHE LE
PERSONE O GLI ENTI CHE ACQUISTANO I
SUOI PRODOTTI, COMPRESI I “RIVENDITORI
AUTORIZZATI”, DISPONGANO DELLA
FORMAZIONE O ESPERIENZA ADEGUATE
PER ESEGUIRE LA CORRETTA
INSTALLAZIONE DI PRODOTTI PER LA
SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE
ANTINCENDIO.
Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di
garanzia e sulla sicurezza dei prodotti, consultare
il sito
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ oppure eseguire la scansione del codice
QR.
Certificazione
Conformità alle
norme FCC
Questo dispositivo è conforme con la parte 15
delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto
alle due condizioni seguenti: (1) Questo
dispositivo non può produrre interferenze
dannose e (2) questo dispositivo deve accettare
eventuali interferenze ricevute, comprese
interferenze che possono provocare
funzionamento indesiderato.
Il produttore dichiara che il prodotto fornito in
dotazione è conforme alle disposizioni della
direttiva EMC 89/336/EEC modificata 92/31/EEC
per la compatibilità elettromagnetica e la
restrizione della direttiva sulle sostanze
pericolose (Restriction of Hazardous Substances
- RoHS) 2002/95/EC. Una dichiarazione di
conformità in base alle direttive illustrate sopra
viene mantenuta in archivio dal produttore.
2012/19/EU (Direttiva WEEE): I prodotti
contrassegnati con questo simbolo, non possono
essere smaltiti nei comuni contenitori per lo
smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il
loro corretto smaltimento, potete restituirli al
vostro fornitore locale a seguito dell’acquisto di un
prodotto nuovo equivalente, oppure rivolgervi e
consegnarli presso i centri di raccolta preposti.
Per maggiori informazioni vedere:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Questo prodotto può contenere una batteria che
non può essere smaltita come rifiuto urbano
nell'Unione Europea. Controllate la
documentazione del prodotto per le informazioni
specifiche sulla batteria. La batteria è
contrassegnata con questo simbolo e può
includere alcuni caratteri ad indicare la presenza
di cadmio (Cd), piombo (Pb) oppure mercurio
(Hg). Per il corretto smaltimento, potete restituirli
al vostro fornitore locale, oppure rivolgervi e
consegnarli presso i centri di raccolta preposti.
Per maggiori informazioni vedere:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Informazioni di contatto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it
SV: Installations- och
användarmanual
Beskrivning
Gångtestaren DI601-WT (se Bild 1) är ett installationsverktyg
som underlättar för installatören att justeras in en
utomhusdetektor DI601/DDI602.
Varje DI/DDI utomhusdetektor är utrustad med en infraröd
LED. När detektorn aktiveras skickar den infraröda LED:en en
signal. Gångtestaren tar emot signalen och aktiverar en kraftig
vit blinkande LED och en summer
Under normala omständigheter kan både LED:en och
summern ses och höras på upp till 50 meter.
Bilder
Bild 1: Gångtestare
Bild 2: Hållare till gångtestare
Bild 3: Batterifack
Bild 4: Batteri anslutet
Bild 5: Lock till batterifack
Bild 6: On/Off knapp
Bild 7: Detektorns hölje och låsningsskruv
Bild 8: Detektorns programmeringsknapp
Bild 9: Gångtestaren med hållaren fastsatt på detektorn

P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19 9 / 11
Snabbguide
OBS! Försäkra att höljet är fastsatt på detektorn under
gångtestet.
1. Sätt detektorn i gångtestläge genom att trycka på
programmeringsknappen på kretskortet.
2. Sätt gångtestaren i hållaren.
3. Häng hållaren i underkanten och kläm fast den på
detektorn med hjälp av låsningsskruven.
4. Sätt gångtestaren i on-läge.
Gångtestarens LED och summer aktiveras varje gång
detektorn detekterar rörelse.
Detektorn kvarstår i gångtestläge i fem minuter efter sista
aktiviteten.
Gångtestläget kan avslutas med att trycka på
programmeringsknappen två gånger.
Hållare till gångtestare
Till gångtestaren DI601-WT medföljer en hållare (se Bild 2).
Spänningsätt gångtestaren
Placera ett 9 V batteri (PP3) i gångtestarens batterifack (se
Bild 3, 4, 5).
OBS! Batteri ingår ej.
Se till att On/Off knappen på gångtestaren är i Off-läget då
batteriet ansluts (se Bild 6).
Efter att batteriet har anslutits, stäng batterilocket (se Bild 5).
Gångtestaren är klar för användning.
Gångtestaren
Tag av höljet på detektorn genom att lossa låsningsskruven.
och kläm på sidorna för att höljet ska lossna som visas i Bild 7.
Detta ger åtkomst till programmeringsknappen (se Bild 8).
Sätt detektorn i gångtest genom att trycka på
programmeringsknappen en gång (se Bild 8). Detektorns blåa
LED kommer att visa programmeringsinställningen med
blinkningar. Avvakta tills blinkningssekvens avslutas. Detektorn
är nu i gångtestläge och är i detta läge i fem minuter efter den
sista detekteringen och återgår sedan till normalläge.
Gångtestläget kan när som helst avbrytas med att trycka på
programmeringsknappen två gånger.
Häng hållaren i underkanten och kläm fast den mellan
bakstycket och höljet med hjälp av låsningsskruven. Drag åt
låsningsskruven på detektorn så att hållaren sitter fast i spåret
(se Bild 9).
Sätt gångtestaren i on-läge.
Gångtestaren lyser och ljuder varje gång detektorn aktiveras.
För mer information om gångtestaren se även
installationsmanulerna för DI601/DDI602.
När gångtestet är klart stäng av testaren och ta bort testaren
och hållaren från detektorn. Dra åt låsningsskruven på
detektorn. DI601/DDI602 är färdiginstallerad.
Specifikationer
Matningsspänning
9 VDC batteri
OBS! Batteri ingår ej.
Strömförsörjning:
Normalt
0.5 mA
Aktiv
30 mA
Drifttemperatur
−20 till +55°C
Skydd
Gångtestaren är inte waterproof och bör inte
användas i vått väder. Kapslingen är gjord av
slagtålig ABS plast.
Dimmension
118 x 47 x 25 mm
Användarinstruktion
Informera användaren att inte skärma av detektorns
bevakningsområde genom att placera föremål framför
detektorn.
Information om regler och föreskrifter
Tillverkare
Släppt på marknaden av:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Auktoriserad EU representant för tillverkaren:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert,
Netherlands/Holland
Produktvarningar
och friskrivningar
DESSA PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR
FÖRSÄLJNING TILL OCH INSTALLATION AV
BEHÖRIG PERSONAL. UTC FIRE & SECURITY
KAN INTE GARANTERA ATT EN PERSON
ELLER JURIDISK PERSON SOM KÖPER DESS
PRODUKTER, INKLUSIVE ”KVALIFICERAD
FÖRSÄLJARE" ELLER "ÅTERFÖRSÄLJARE”,
ÄR ORDENTLIGT UTBILDAD ELLER HAR
ERFARENHET AV ATT INSTALLERA BRAND-
OCH SÄKERHETSRELATERADE PRODUKTER.
För mer information om garantifriskrivningar och
produktsäkerhet, se
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller skanna QR-koden.
Certifiering
Tillverkaren försäkrar att den levererade
produkten överensstämmer med bestämmelser i
EMC-direktivet 89/336/EEC, ändrat 92/31/EEC för
elektromagnetisk kompatibilitet och restriktioner
av farliga ämnen (RoHS) 2002/95/EC. En
försäkran om överensstämmelse i enlighet med
ovanstående direktiv finns på fil hos tillverkaren.
2012/19/EU (WEEE): Produkter märkta med
denna symbol får inte kastas i allmänna
sophanteringssytem inom den europeiska
unionen. För korrekt återvinning av utrustningen
skall den returneras din lokala återförsäljare vid
köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en
därför avsedd deponering. För mer information,
se: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/

10 / 11 P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19
Denna produkt kan innehålla ett batteri som inte
får kastas i allmänna sophanteringssytem inom
den europeiska unionen. Se
produktdokumentationen för specifik
batteriinformation. Batteriet är märkt med denna
symbol, vilket kan innebära att det innehåller
kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg). För
korrekt återvinning skall batteriet returneras till
leverantören eller till en därför avsedd
deponering. För mer information, se:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/
Kontaktuppgifter
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com
Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se

P/N 1069716 (ML) • REV D • ISS 01MAR19 11 / 11
Table of contents
Languages:
Popular Test Equipment manuals by other brands

Sperry instrument
Sperry instrument PSI 8030 operating instructions

Tecnosystemi
Tecnosystemi Toolsplit TSC100021 user manual

Audio Precision
Audio Precision Portable One Dual Domain user manual

YOKOGAWA
YOKOGAWA 30032A user manual

LaMotte
LaMotte Tracer pH/TDS/Salt/TempPockeTester instructions

PNI
PNI AT198 manual

Fluke
Fluke 709 Technical data

Keysight Technologies
Keysight Technologies InfiniiVision 3000 X Series user guide

Hanna Instruments
Hanna Instruments Pool Line HI983044 instruction manual

Rigol
Rigol SA5000 Series Programming guide

Oxford PRECISION
Oxford PRECISION OXD-516-0225E Operator's manual

Steren
Steren HER-255 instruction manual