Intex 66810 User manual

Dok./Rev.-Nr. 197269_20190507
Overview .............................................................................3
Use........................................................................................4
Package contents/parts .....................................................5
General information............................................................6
Reading and storing the user manual ................................. 6
Explanation of symbols .......................................................... 6
Safety ................................................................................... 7
Proper use..................................................................................7
Safety instructions....................................................................7
First use.............................................................................. 10
Checking the airbed and package contents......................10
Using the airbed................................................................ 10
Unfolding the airbed..............................................................10
Inflating the airbed .................................................................11
Deflating the airbed ............................................................... 12
Preparing the airbed for sleep ............................................ 12
Cleaning..............................................................................12
Repairing the airbed......................................................... 13
Folding the airbed............................................................. 13
Storage .............................................................................. 14
Technical data ................................................................... 15
Disposal.............................................................................. 15
Disposing of the packaging .................................................. 15
Disposing of the airbed.......................................................... 15
Contents
User Manual
KIDS TRAVEL BED SET
YEAR
WARRANTY
3
GB IE
MODEL:
66810
AFTER SALES SUPPORT 98768
10/2019 ID: #05007
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
M
A
N
U
A
L
D
E
V
E
L
O
P
E
D
I
N
G
E
R
M
A
N
Y
User-friendly
Manual
www.intexwetset.co.uk
0333 400 45 48
IEGB
PRODUCED IN CHINA FOR:
STEINBACH VERTRIEBSGMBH
AISTINGER STRASSE 2
4311 SCHWERTBERG
AUSTRIA
6160-***-R1-1905

3 4
A
1 2 3
4
5
6
7
8
B
C

Package contents/parts
5
Package contents/parts
1Transport bag
2Repair patch
3Frame (with frame air valve plug)
4Mattress
5Mattress air valve plug
6Pump hose
7Nozzle adapter
8Pump

General information
6
General information
Reading and storing the user manual
This user manual accompanies this kids travel bed set (hereinafter
referred to as the “airbed”). It contains important information about
handling and use.
Before using the airbed, read the user manual carefully. This particu-
larly applies to the safety instructions. Failure to heed this user manual may result in
severe injury or damage to the airbed.
The user manual is based on the standards and rules in force in the European Union.
When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws.
Store the user manual for future use. Make sure to include this user manual when
passing the airbed on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the airbed or
on the packaging.
WARNING!
This signal symbol/word designates a hazard
with moderate degree of risk which may lead to
death or severe injury if not avoided.
NOTICE! This signal word warns against potential damages
to property.
This symbol provides you with useful supplementary information on
use.
22.7 kg
Do not exceed the airbed’s load-bearing capacity of 22.7 kg.
The airbed must not be used by children under 1 year of age. It is
recommended, however, that the airbed only be used by children from
3–6 years of age.
1419051971
The “GS” symbol stands for certified safety. Products marked with this
symbol meet the requirements of the German Product Safety Act
(ProdSG).

Safety
7
Safety
Proper use
The airbed is exclusively designed for rest or sleep and is only suitable for children
3–6 years of age. The pump is exclusively designed to be used in combination with
the double valves of this airbed. They are only intended for private use and not
suitable for commercial purposes.
Only use the airbed and pump as described in this user manual. Any other use is
deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The
airbed and pump are not children’s toys.
The manufacturer or vendor accepts no liability for damage caused by improper or
incorrect use.
Safety instructions
WARNING!
Danger for children and persons with impaired physical,
sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons,
older persons with reduced physical and mental capacities) or
lack of experience and knowledge (e.g. older children).
− IMPORTANT: Adult assembly required. This airbed/pump is not
intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the airbed/pump by a person
responsible for their safety. Cleaning and user maintenance
must not be performed by unsupervised children.
− The airbed/pump is not a children’s toy.
− The airbed is only suitable for use by children 3–6 years of age.
− Keep children under 8 years of age away from the pump.
− Make sure that children do not play with the plastic wrapping
or transport bag. Children may get caught in it when playing
and suffocate.
− Never use the airbed in a crib.
− Make sure there is adequate space between the airbed and
other objects to avoid entrapment.

Safety
8
WARNING!
Risk of fire and burn hazard!
Never expose the airbed to flammable materials. There is a risk of
fire or explosion.
− Do not use any cleaning or repair sprays that could catch fire
and fulminate.
− Keep open flames and electrical heat sources away from the
airbed.
WARNING!
Risk of drowning!
The airbed/pump is not suitable for use in water. It is not a raft or
buoyancy aid. There is a risk of drowning if you use it on water.
− Never use the airbed near or on water bodies.
− Never let children play near or with the airbed if they are not
supervised.
WARNING!
Danger of suffocation!
The airbed and pump contain small parts. Children under 8 years
of age can choke or suffocate on these parts.
− Keep the nozzle adapter, air valve plug and other small parts
away from children.
− Keep the airbed away from stairs and windows where cords
from blinds or drapes may strangle a child.

Safety
9
WARNING!
Risk of explosion!
Overinflation of the airbed with continued pumping may cause the
airbed to explode.
− Never overinflate the airbed.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the airbed or pump may result in damage to
the airbed.
− Place the airbed on an easily accessible, level, dry and
sufficiently stable surface where there are no sharp edged and
pointed objects.
− Never expose the airbed to extreme temperatures (e.g. heaters)
or to the effects of the weather (e.g. rain). Never fill the airbed
with liquid.
− Do not exceed the airbed’s load-bearing capacity of 22.7 kg.
− Discontinue using the airbed if the foil body exhibits cracks or
breaks or is deformed.
− Do not use the pump if it is cracked, broken, or damaged in
any way.
− Longer use of the pump may cause it to get warm and
over-heat. If this is the case, let the pump cool down before
continuing use.
− The airbed is only suitable for single person use.

First use
10
First use
Checking the airbed and package contents
NOTICE!
Risk of damage!
If you are not cautious when opening the packaging with a sharp
knife or other pointed object, you may quickly damage the airbed.
− Be very careful when opening it.
1. Take the airbed out of the packaging.
2. Check to make sure that all parts are included (see Fig.A).
3. Check whether the airbed or the individual parts exhibit damage. If this is the case,
do not use the airbed. Contact the manufacturer via the service address indicated
on the warranty card.
Using the airbed
Unfolding the airbed
NOTICE!
Risk of damage!
Be careful when unfolding the airbed, otherwise you may
accidentally rip it.
Note how the airbed unfolds and where the creases are. This will help you
to more easily fold the airbed for storage purposes.
1. Remove the airbed from the transport bag 1.
2. Find an unobstructed area of at least 170×110cm where there are no sharp edged
or pointed objects.
3. Carefully unfold the frame 3and the mattress 4.
4. Unwrap the pump hose 6and make sure there are no sharp bends or kinks.

Using the airbed
11
Inflating the airbed
NOTICE!
Risk of damage!
Improperly inflating the airbed may damage it.
− Only inflate the airbed with the provided pump.
The airbed needs to be fully inflated and stay in a warm, well-ventilated room for at
least 5 days before first use.
1. Find an unobstructed area of at least 170×110cm where there are no sharp edged
or pointed objects.
2. Remove the frame air valve plug. Insert the pump’s 8nozzle adapter 7. Make
sure that the pump is securely attached before inflating.
3. Start inflating the frame 3. It will take a few minutes to inflate the frame.
4. When the desired firmness for the frame has been reached, remove the pump and
its nozzle adapter and firmly replace the air valve plug.
5. Repeat steps 2 through 4 to inflate the mattress 4.
• The ambient temperature at the set up location affects the inner
pressure of the airbed. At a low ambient or room temperature, the air in
the airbed will contract and the airbed will feel softer.
− Add air until the desired firmness has been attained.
• At a high ambient temperature, air in the airbed will expand; the airbed
will feel harder and there is a risk of it bursting.
− Deflate the airbed somewhat to prevent damage; this will also ensure
that it is softer for your child. Do not expose the airbed to extreme
temperatures (hot or cold).
• The air in the airbed may expand and contract depending on the load
on the bed. The firmness of the airbed may also change as a result.
− Follow the above recommendations to add air or release some of the air.
• It is normal for new vinyl to expand. It is therefore possible that the
airbed initially loses some of its firmness and has to be inflated in order
to maintain the desired level of firmness. This is a normal occurrence
during the first days of use. The specified dimensions are only of an
approximate nature and may vary depending on the temperature of
the vinyl and air.
• Use a calibrated measuring device to measure and ensure the correct
air pressure.

Cleaning
12
Deflating the airbed
1. Remove the frame and mattress air valve plug and let the inflated frame 3/5
and inflated mattress 4deflate.
2. When the inflated frame and inflated mattress have fully deflated, firmly replace
the air valve plugs.
Preparing the airbed for sleep
WARNING!
Risk of injury!
If you exceed the maximum load of 22.7 kg, you may rupture the
airbed and cause personal injury as a result.
− Make sure any and all loads on the airbed do not exceed 22.7 kg.
− The airbed is only suitable for single person use.
1. Place the inflated mattress 4inside the inflated frame 3(see Fig.B).
The assembled airbed is now ready for use (see Fig.C).
2. Provide the airbed with pillows and blankets. If desired, use bedsheets to fully
make up the bed.
Cleaning
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the airbed or pump may result in damage to
the airbed or pump.
− Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or
nylon bristles, or sharp or metallic cleaning utensils such as
knives, hard scrapers and the like. They could damage the
surfaces.
− Always clean the airbed and pump before storing it in the
transport bag.
1. Use a damp cloth to wipe down the airbed and pump.
2. Allow the airbed and pump to completely dry off after cleaning and before storing.

Repairing the airbed
13
Repairing the airbed
WARNING!
Risk of fire and explosion!
Never expose the airbed to flammable materials. There is a risk of
fire or explosion.
− Do not use any repair products, such as aerosol tire repair.
− Only use common PVC repair glue and patches.
− You can repair small holes in the sides or on the bottom of the
airbed with the included repair patch.
− If the top side of the airbed is damaged, you can repair it with
commercially available repair glue.
− When using repair patches or glue, follow the manufacturer’s
instructions.
−If you are unable to repair the damage, dispose of the airbed in
accordance with applicable regulations (see chapter “Disposal”).
1. Clean and dry the repair area thoroughly.
2. Cut a piece of the repair patch 2to size, making sure it is larger than the repair
area.
3. Remove the paper backing, place the patch over the hole, and press down firmly
until it is securely attached.
4. Do not inflate the airbed for at least 30minutes.
The pump is not repairable. Should problems arise, please contact the
customer service department via the information on the warranty card.
Folding the airbed
NOTICE!
Risk of damage!
Make sure to keep the air valve plug open to release air still trapped
in the airbed while folding it. Otherwise, you may rupture the
airbed’s material or make it impossible to fold effectively.

Storage
14
− Avoid sharp creases, bends and corners when folding the
airbed.
− Fold the airbed slowly to ensure trapped air is forced out.
Fold the airbed using the original creases, when possible, and keep the
pressure on the airbed’s folded area. Use your fingers and knuckles to
help trapped air escape.
1. Before folding the airbed, make sure it is completely deflated and that you have
removed the mattress 4from the frame 3.
2. Lay the airbed on a flat, level surface where there are no sharp edges or pointed
objects. Ensure that the sleeping surface faces upwards.
3. Fold the airbed lengthwise first. Fold one side about two-thirds of the way across.
Then fold over the opposite side.
4. Starting at the opposite end of the air valve side, fold this end away from you. Try
to make the resulting area a little smaller than the transport bag 1. Repeat this
fold as many times as needed.
5. When you have finished folding the airbed, firmly replace the air valve plugs so
that they are secure.
Storage
NOTICE!
Risk of damage!
When storing the airbed, keep it in a cool, dry place, out of direct
sunlight and weather effects, and away from heat sources. Doing
otherwise may negatively affect the airbed’s material and cause
leaks, tears or discolouration.
−Store the airbed and pump at room temperature, between +5 °C
and +20 °C.
− Store the airbed and pump in a dry, secure place that is not
accessible to children or pets.
1. Clean the airbed and pump and make sure all parts are completely dry before storage.
2. Let the airbed completely deflate before storing (see the chapter “Deflating the
airbed”).
3. Lay the airbed flat with the sleeping surface face up. Gently fold it as described in
the chapter “Folding the airbed”.

Technical data
15
4. Once the airbed is folded, place it in the included transport bag 1.
5. Store the airbed securely.
Technical data
Model: 66810
Load-bearing capacity: 22.7 kg (maximum)
Storage temperature: +5°C to +20°C
Weight: 3,500 g (airbed)
300 g (pump)
Maximum pressure: 0.5 Psi (3.5 Kpa)
Dimensions (W ×D × H): 107 × 168 × 25 cm (frame)
71 × 132 × 10 cm (mattress)
Product code: 98768
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose
of paperboard and cardboard with wastepaper and plastics with
recyclable waste.
Disposing of the airbed
− Dispose of the airbed in accordance with the disposal laws and regulations in
force in your country.

Table of contents
Other Intex Indoor Furnishing manuals

Intex
Intex Downy Full User manual

Intex
Intex FIBER-TECH DURA-BEAM 64101 User manual

Intex
Intex 64140 User manual

Intex
Intex 15IO User manual

Intex
Intex Fast-Fill I638AA User manual

Intex
Intex Air Furniture BEANless Bag User manual

Intex
Intex FIBER-TECH User manual

Intex
Intex Air Furniture Beanless Bag 12 User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

FUFU & GAGA
FUFU & GAGA KF200151 Assembly

Bontempi Casa
Bontempi Casa ARTISTICO 07.74 Assembly instructions

meychair
meychair A4 instruction manual

Manhattan Comfort
Manhattan Comfort BH 03 Assembly instructions

OSP Home Furnishings
OSP Home Furnishings WHB5011 Assembly instructions

RTA
RTA ALB2334 Assembly instructions