Intimus PL-450 Professional User manual

95447 4 10/19
PL-450 Professional
Laminiergerät
Laminator
Plastieuse
Laminadora
000376
Betriebsanleitung
(Seite 2-5)
D
Operating Instructions
(page 6-8)
GB
Instructions d´opération
(página 9-11)
F
Instrucciones de uso
(página 12-14)
E

95447 4 10/19
2
intimus PL-450 Professional
Laminiergerät, Laminator, Plastieuse, Laminadora
A2
Format
size
tamaño
4
Rollen
rollers
rodillos
540 mm
pro Min.
per min.
por min.
250
max.
Mikrometer
microns
micras
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!

95447 4 10/19 3
D
PL-450 Professional
Inhalt
1 Sicherheitshinweise........................................................ 3
2 Beschreibung des Geräts ................................................... 4
3 Arbeitsanleitung........................................................... 4
4 Nützliche Hinweise......................................................... 4
5 Pege und Wartung ........................................................ 5
6 Laminierempfehlungen .................................................... 5
7 Garantie................................................................... 5
8 Technische Eigenschaften .................................................. 5
9 Certicate of Conformity ..................................................15
1 Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Verletzungsgefahr! Beschädigung der Maschine!
ÌVerwenden Sie die Maschine nicht ohne obere Abdeckung.
ÌDie obere Abdeckung darf erst entfernt werden, wenn die Maschine ausgesteckt
und abgekühlt ist.
ÌBewahren Sie das Gerät vor Feuchtigkeit geschützt auf.
ÌUm Verletzungen bzw. Schäden am Gerät zu vermeiden, stellen Sie vor dem Ge-
brauch sicher, dass es auf einer ebenen, stabilen Oberäche steht.
ÌVersuchen Sie beim Laminieren nicht, die angegebene Leistung zu überschreiten,
da ansonsten das Gerät blockiert oder beschädigt werden könnte.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen und beachten Sie die Sicher-
heitshinweise.
Verletzungsgefahr! Lose Teile von
Bekleidung, Krawatten, Schmuck,
langes Haar oder andere lose Gegen-
stände von der Einlassönung fern-
halten!
Verletzungsgefahr! Vorsicht vor ho-
hen Temperaturen während des La-
miniervorgangs!
Die Maschine ist kein Spielzeug und
für Einsatz und Benutzung durch Kin-
der nicht geeignet!
Im Gefahrenfall die Maschine am
Hauptschalter ausschalten oder den
Netzstecker ziehen!
Vor dem Önen der Maschine den
Netzstecker ziehen!
Reparaturen dürfen nur von einem
Fachmann durchgeführt werden!

95447 4 10/19
4
D
Originalbetriebsanleitung
2 Beschreibung des Geräts
2
3
5 4
1
000377
1Stauauöseklappe
2Leuchtanzeige
3Temperatureinstellung
4Rücklauftaste
5Eingabeönung
3 Arbeitsanleitung
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine 220-240V / 50/60Hz Steckdose und schalten Sie das Gerät mit
dem Netzschalter auf der Rückseite ein. Die digitaleTemperaturanzeige zeigt nun die Ist-Temperatur
der Rollen an.
2. Die Rollen heizen sich zunächst auf die voreingestellte Temperatur von 100ºC auf. Mithilfe der Pfeil-
tasten auf dem Bedienfeld lässt sich die Temperatur entsprechend der Stärke der verwendeten La-
miniertasche einstellen.
3. Lassen Sie das Gerät vorheizen, bis die Anzeige„READY“ aueuchtet (ca. 3 bis 4 Minuten).
4. Legen Sie Ihr Dokument in die Laminiertasche und führen Sie diese mit dem versiegelten Ende
zuerst in den Laminator ein. Die Tasche läuft zwischen den beheizten Rollen hindurch. Die Rollen
schmelzen gleichzeitig den Haftkleber und üben Druck zur Versiegelung aus.
5. Sobald die Tasche an der Rückseite des Geräts austritt, legen Sie sie zum Abkühlen auf eine ebene
Fläche. Damit lässt sich Verdrehen und Blasenbildung der Folie leichter verhindern.
6. Führen Sie nun weitere Taschen in das Gerät ein. Wenn die Leuchtanzeige „READY“ erlischt, warten
Sie mit dem Einführen weitererTaschen bis sich das Gerät wieder aufheizt (Anzeige leuchtet wieder),
damit eine einwandfreie Laminierung gewährleistet wird.
7. Vor dem Abschalten des Geräts stellen Sie die Temperatur auf unter 100°C ein und lassen Sie es min-
destens 2Minuten lang abkühlen, um Schäden an den Rollen vorzubeugen.
4 Nützliche Hinweise
• Um Staus oder Verklebungen zu vermeiden, führen Sie die Laminiertaschen stets mit dem versiegel-
ten Ende zuerst ein.
• Verwenden Sie das Laminiergerät an einem trockenen Ort fernab von explosiven oder brennbaren
Stoen. Legen oder stellen Sie während des Gebrauchs nichts auf die Oberseite.
• Wenn die Tasche nach dem Laminieren trüb erscheint, ist die Laminiertemperatur zu niedrig. Erhö-
hen Sie die Temperatur leicht und führen Sie die Tasche erneut in das Gerät ein. Wiederholen Sie
dies, bis die Tasche transparent ist.
• Wenn die Tasche nach dem Laminieren verformt oder gewellt erscheint, ist die Laminiertemperatur
zu hoch. Senken Sie die Temperatur und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wiederholen Sie dies, bis die
Tasche ach und transparent ist und keine Trübung aufweist.
• Bei Stau oder Fehleinzug drücken Sie zum Ändern der Rollenlaufrichtung die Taste „Reverse“. Nach
Abkühlen des Geräts entfernen Sie bitte die obere Abdeckung (1) und beseitigen Sie den Stau.

95447 4 10/19 5
D
PL-450 Professional
5 Pege und Wartung
• Zur Reinigung der Rollen Gerät einschalten und aufheizen lassen. Dann ein Blatt Papier in Briefgröße
in der Mitte zusammenfalten und mit dem Falz zuerst in das Laminiergerät einführen. Solange wie-
derholen, bis alle Kleberreste entfernt sind.
• Zur Reinigung der Außenseite das Laminiergerät zunächst ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Sobald das Gerät abgekühlt ist, mit einem weichen Tuch Staub oder Schmutz entfernen.
6 Laminierempfehlungen
Folie 75 Mikrometer 120 °C
Folie 125 Mikrometer 140 °C
Folie 250 Mikrometer 160 °C
7 Garantie
Wir bemühen uns, Produkte von höchster Qualität zu liefern. Sollte dennoch innerhalb von 12 Monaten
ab Kaufdatum ein Mangel auftreten, reparieren oder ersetzen wir das Gerät gerne unentgeltlich. Wen-
den Sie sich in diesem Fall (zwecks Einsendung an den Kundendienst) bitte an den Händler, bei dem Sie
Ihr Gerät gekauft haben. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass Schäden, die durch Bedienungsfehler
oder Missbrauch verursacht wurden, von dieser Gewährleistung ausgeschlossen sind.
8 Technische Eigenschaften
intimus PL-450 Professional
Rollen 4
Max. Stärke 250 Mikrometer
Max. Breite 450 mm
Einführhilfe erforderlich Nein
Rücklauftaste Ja
Temperaturbereich 80 - 170 °C
Geschwindigkeit 540 mm pro Minute
Aufheizzeit 3 - 4 Minuten
Spannung 220-240 V / 50/60 Hz
Maße 615 x 210 x 110 mm
Gewicht 10,5 kg
Garantie 1 Jahr

95447 4 10/19
6
Translation of the Original Operation Manual
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
GB
Content
1 Safety Infomation.......................................................... 6
2 Description of the Equipment............................................... 7
3 Operating Instructions ..................................................... 7
4 Useful Advice .............................................................. 7
5 Care and Maintenance...................................................... 8
6 Advice for Laminating...................................................... 8
7 Warranty .................................................................. 8
8 Specications.............................................................. 8
9 Certicate of Conformity ..................................................15
1 Safety Infomation
DANGER!
Risk of injury! Damage to the machine!
ÌDo not run the machine without top cover.
ÌDo not remove the top cover unless the machine is unplugged and cooled down.
ÌKeep the machine away from moisture.
ÌTo avoid injuries and/or damage to the machine, please ensure that it is placed on a
at and stable surface before use.
ÌDo not try to laminate more than the indicated capacity, as it can cause a jam or
damage the machine.
Please read this operating instruc-
tions carefully before using the ma-
chine and observe the safety instruc-
tions.
Risk of injury! Keep loose clothing,
neckties, jewelry, long hair or other
loose objects away from the inlet!
Risk of injury! Pay attention to high
temperature during the lamination
process!
This machine is not a toy; it is unsui-
table for operation or use by children!
In case of danger, disconnect the ma-
chine with the main switch or discon-
nect the power plug!
Disconnect the power plug before
opening the machine!
Only a professional may perform repairs!

95447 4 10/19 7
GB
PL-450 Professional
2 Description of the Equipment
2
3
5 4
1
000377
1Jam removal tray
2Indicator light
3Temperature controls
4Reverse button
5Feed slot
3 Operating Instructions
1. Plug the mains power supply cable into the 220-240V / 50/60Hz socket and turn on the on/o switch
located at the back of the machine. The digital temperature display will show the current tempera-
ture of the rollers.
2. The rollers will start to pre-heat to the pre-set temperature setting of 100°C. Use the arrow buttons
on the instrument panel to adjust the temperature according to the thickness of the laminating
pouch to be used.
3. Let the PL-450 pre-heat until the“READY” indicator light comes on (approximately 3 to 4 minutes).
4. Insert your document into the laminating pouch and feed the pouch into the laminator, sealing the
end rst. The pouch will pass between the heated rollers, which will simultaneously melt the adhe-
sive and apply pressure, to create a seal.
5. When the pouch comes out the back of the machine, place it on a at surface to cool. This will help
to prevent wrinkles or bubbles forming in the pouch.
6. Feed any additional pouches through the machine. If the“READY”light switches o, let the machine
heat up again until the light comes back on before inserting another pouch, to ensure proper lami-
nation.
7. Before switching o the machine, adjust the temperature to below 100°C and leave it to cool for at
least 2 minutes. This will help prevent damage to the rollers.
4 Useful Advice
• In order to avoid jams, and prevent the pouch wrapping around the rollers, always insert the lamina-
ting pouches into the machine with the sealed edge rst.
• Use the laminator in a dry place free from explosive or ammable materials.
• Do not put any objects on top of the machine while it is in use.
• If the pouch appears cloudy after lamination, then the temperature of the laminator is too low.
Slightly increase the temperature and feed the pouch through the machine again, repeating until
the pouch comes out clear.
• If the pouch appears warped or wavy after laminating, then the temperature if the laminator has
been set too high. Reduce the temperature and leave the machine to cool. Repeat until the pouch is
at and clear, with no cloudiness.
• If the machine becomes jammed, press the “Reverse” button to reverse the direction of the rollers.
Once the machine is cold, please remove the top cover and remove the jam.

95447 4 10/19
8
Translation of the Original Operation Manual
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
GB
5 Care and Maintenance
• In order to clean the rollers, switch on the machine and let it heat up. Fold a sheet of letter-sized
paper in half and insert it into the laminator with the folded edge rst. Repeat until all of the glue
residue has been removed.
• To clean the exterior of the laminator, start by switching it o and unplugging it. Once the machine
has cooled down, use a soft cloth to remove dust and residue.
6 Advice for Laminating
75 micron pouches 120 °C
125 micron pouches 140 °C
250 micron pouches 160 °C
7 Warranty
We make every eort to provide products of the highest quality. If you notice any defects within 12
months of the date of purchase, we will gladly repair or replace the machine free of charge. Please
contact the distributor that you acquired your machine from, to return it to our warranty service. Please
note that damage caused by error or misuse by the operator is not covered under this warranty.
8 Specications
intimus PL-450 Professional
Rollers 4
Maximum thickness 250 microns
Max. width 450 mm
Need for a“Carrier” No
Reverse button Yes
Temperature range 80 - 170 °C
Speed Up to 540 mm per minute
Heating time 3 to 4 minutes
Voltage 220-240 V / 50/60 Hz
Dimensions 615 x 210 x 110 mm
Weight 10,5 kg
Warranty 1 year

95447 4 10/19 9
F
PL-450 Professional
Sommaire
1 Consignes de sécurité ...................................................... 9
2 Description de l’appareil ..................................................10
3 Instructions de travail .....................................................10
4 Informations utiles........................................................10
5 Entretien et maintenance..................................................11
6 Recommandations pour la plastication....................................11
7 Garantie..................................................................11
8 Caractéristiques techniques ...............................................11
9 Certicate of Conformity ..................................................15
1 Consignes de sécurité
DANGER!
Risque de blessure! Endommagement de la machine!
ÌNe faites pas fonctionner la machine sans le capot supérieur.
ÌLe capot supérieur ne peut être retiré que lorsque la machine est débranchée et a
refroidi.
ÌStockez l’appareil à l’abri de l’humidité.
ÌPour éviter toutes blessures ou dommages sur l’appareil, assurez-vous avant de l’uti-
liser qu’il repose sur une surface plane et stable.
ÌN’essayez pas d’utiliser la plastieuse au-delà de la capacité indiquée sous peine de
bloquer ou d’endommager l’appareil.
Lisez attentivement ce mode d’em-
ploi avant de mettre l’appareil en
service et respectez les consignes de
sécurité.
Risque de blessure! Éloignez les élé-
ments non attachés tels que vête-
ments, cravates, bijoux, cheveux
longs et autres objets ottants de
l’ouverture d’admission.
Risque de blessure ! Attention aux
températures élevées pendant la
plastication!
La machine n’est pas un jouet et doit
être tenue hors de portée des en-
fants!
En cas de danger, éteindre la machine
au niveau de l’interrupteur principal
ou débrancher la che d’alimenta-
tion!
Avant d’ouvrir la machine, débran-
cher la che d’alimentation!
Ne conez les réparations qu’à un spé-
cialiste!

95447 4 10/19
10
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
F
2 Description de l’appareil
2
3
5 4
1
000377
1Volet de déblocage des
bourrages
2Voyant lumineux
3Réglage de la tempéra-
ture
4Touche Retour
5Ouverture d’admission
3 Instructions de travail
1. Branchez la che d’alimentation dans une prise de courant 220-240V/50/60 Hz et allumez l’appareil
avec le commutateur situé à l’arrière. L’indicateur de température numérique indique à présent la
température réelle des rouleaux.
2. Les rouleaux commencent à chauer à la température prédénie de 100°C. Les touches échées
du panneau de commande permettent de régler la température en fonction de l’épaisseur de la
pochette de plastication utilisée.
3. Laissez l’appareil préchauer jusqu’à ce que le voyant «READY» s’allume (env. 3 à 4 minutes)
4. Placez votre document dans la pochette de plastication et introduisez celle-ci dans la plastieuse
avec le côté scellé en premier. La pochette traverse les rouleaux chaués. Parallèlement, les rouleaux
font fondre l’adhésif et exercent une pression pour le scellement.
5. Dès que la pochette sort à l’arrière de l’appareil, placez-la sur une surface plane pour la laisser refroi-
dir. Vous éviterez ainsi plus facilement les déformations et la formation de bulles d’air sur la feuille.
6. Introduisez à présent de nouvelles pochettes dans l’appareil. Si le voyant lumineux «READY» s’éteint,
laissez l’appareil chauer à nouveau (le voyant lumineux doit se rallumer) avant d’introduire de nou-
velles pochettes, an de garantir une plastication irréprochable.
7. Avant d’éteindre l’appareil, réglez la température à une valeur inférieure à 100°C et laissez-le refroidir
au moins 2 minutes pour prévenir tout dommage sur les rouleaux.
4 Informations utiles
• Pour éviter les bourrages ou les adhérences, insérez toujours les pochettes de plastication avec
l’extrémité scellée en premier.
• Utilisez la plastieuse dans un endroit sec, à l’écart de substances explosives ou inammables. Ne
posez aucun objet sur le dessus de l’appareil pendant l’utilisation.
• Si la pochette semble opaque après la plastication, la température de plastication est trop basse.
Augmentez légèrement la température et insérez à nouveau la pochette dans l’appareil. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la pochette soit transparente.
• Si la pochette semble déformée ou ondulée après la plastication, la température de plastication
est trop élevée. Abaissez la température et laissez l’appareil refroidir. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la pochette soit lisse et transparente et ne présente aucune opacité.
• En cas de blocage ou de mauvaise insertion, appuyez sur la touche «Reverse» pour modier le sens
de rotation des rouleaux. Après le refroidissement de l’appareil, retirez le capot supérieur (1) et éli-
minez le blocage.

95447 4 10/19 11
F
PL-450 Professional
5 Entretien et maintenance
• Pour nettoyer les rouleaux, mettez l’appareil en marche et laissez-le chauer. Pliez ensuite en deux
une feuille de papier de la taille d’une lettre et l’introduire dans la plastieuse avec le pli en avant.
Répétez l’opération jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résidus de colle.
• Pour nettoyer la face extérieure de la plastieuse, l’éteindre et la débrancher du secteur. Une fois que
l’appareil a refroidi, éliminer la poussière ou les salissures avec un chion doux.
6 Recommandations pour la plastication
Feuille 75 microns 120 °C
Feuille 125 microns 140 °C
Feuille 250 microns 160 °C
7 Garantie
Nous nous eorçons de livrer des produits dans une qualité optimale. Si un défaut apparaît néanmoins
dans un délai de 12 mois à compter de la date d’achat, nous réparons ou nous remplaçons l’appareil
gracieusement. Dans ce cas, adressez-vous au distributeur (à des ns d’expédition au service clients)
auprès de qui vous avez acheté votre appareil. Veuillez noter que les dommages résultant d’une erreur
de manipulation ou d’un usage abusif sont exclus de tout recours en garantie.
8 Caractéristiques techniques
intimus PL-450 Professional
Rouleaux 4
Épaisseur max. 250 microns
Largeur max. 450 mm
Aide à l’insertion requise Non
Touche Retour Oui
Plage de température 80 - 170 °C
Vitesse 540 mm par minute
Durée de chaue 3 - 4 minutes
Tension 220-240 V / 50/60 Hz
Dimensions 615 x 210 x 110 mm
Poids 10,5 kg
Garantie 1 an

95447 4 10/19
12
E
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Contenido
1 Indicaciones de suguridad.................................................12
2 Descripcion del Equipo ....................................................13
3 Guia de Operaciones ......................................................13
4 Consejos Utiles ...........................................................13
5 Cuidado y Mantenimiento .................................................14
6 Consejos de Plasticado...................................................14
7 Garantia..................................................................14
8 Especicaciones Technicas.................................................14
9 Certicate of Conformity ..................................................15
1 Indicaciones de suguridad
¡PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones! ¡Daños a la máquina!
ÌNo haga funcionar la máquina sin la cubierta superior colocada.
ÌLa cubierta superior no debe ser retirada hasta que la máquina no esté desenchufa-
da y la misma no se haya enfriado.
ÌMantenga la máquina alejada de la humedad.
ÌPara evitar lesiones y / o daños en la máquina, asegúrese de que esté sobre una su-
percie plana y estable antes de usarla.
ÌNo intente laminar más de la capacidad indicada, ya que puede atascar o dañar la
máquina.
Lea atentamente este manual antes
de utilizar la máquina and observe
the safety instructions.
¡Riesgo de lesiones! Mantenga lejos
del oricio de entrada piezas sueltas
de ropa, corbatas, joyas, pelo largo u
otros objetos sueltos!
¡Riesgo de lesiones! Preste atención a
las altas temperaturas durante el pro-
ceso de laminación
La máquina no es ningún juguete y
no está indicada para que la monten
ni usen niños!
En caso de peligro, desconecte la
máquina del interruptor principal o
extraiga la clavija de red.
Antes de abrir la máquina, extraiga la
clavija de red.
Las reparaciones solo puede realizarlas
personal técnico cualicado.

95447 4 10/19 13
PL-450 Professional
E
2 Descripcion del Equipo
2
3
5 4
1
000377
1Bandeja extracción atascos
2Indicador luminoso
3Controles de temperatura
4Botón Reverse
5Boca entrada
3 Guia de Operaciones
1. Inserte el enchufe de alimentación en un enchufe eléctrico de 220-240V / 50/60Hz y encienda el
interruptor de encendido ubicado en la parte posterior de la máquina. La pantalla de temperatura
digital mostrará la temperatura actual del rodillo.
2. Los rodillos comenzarán a pre-calentar a la conguración de temperatura predeterminada de 100ºC.
Utilice los botones de echa en el panel de instrumentos para ajustar la temperatura de acuerdo con
el grosor de la bolsa de laminado que se está utilizando.
3. Deje que la PL-450 se pre-caliente hasta que se ilumine el indicador„READY“ (aproximadamente 3 a
4 minutos).
4. Inserte su documento en la bolsa de laminación y alimente la bolsa en la laminadora, primero selle
el extremo. La bolsa pasará entre los rodillos calentados, que simultáneamente fundirán el adhesivo
y aplicarán presión para crear un sello.
5. Una vez que la bolsa sale por la parte trasera de la máquina, colóquela sobre una supercie plana
para que se enfríe. Esto ayudará a evitar que la bolsa se enrosque o adquiera vício.
6. Alimente bolsas adicionales a través de la máquina. Si la luz indicadora „LISTO“ se apaga, permita
que la máquina se caliente nuevamente hasta que la luz se encienda nuevamente antes de insertar
otra bolsa para asegurar una laminación adecuada.
7. Antes de apagar la máquina, ajuste la temperatura por debajo de 100ºC y deje que se enfríe durante
al menos 2 minutos. Esto ayudará a evitar daños en los rodillos.
4 Consejos Utiles
• Con el n de evitar atascos o envolturas, inserte siempre bolsas de laminación en la máquina con el
borde sellado primero.
• Utilice la plasticadora en un lugar seco y limpio de materiales explosivos o inamables.
• No coloque objetos encima mientras esté en uso.
• Si la bolsa aparece nublada después de la laminación, entonces la temperatura de laminado está
demasiado baja. Aumentar ligeramente la temperatura y alimentar la bolsa a través de la máquina
de nuevo, repitiendo hasta que la bolsa es clara.
• Si la bolsa se ve deformada o ondulada después de la laminación, entonces la temperatura de la-
minado se establece demasiado alta. Disminuya la temperatura y deje que la máquina se enfríe.
Repita hasta que la bolsa sea plana y clara, sin ninguna nubosidad.
• Si se produce un atasco o un atasco accidental, presione el botón de „Reverse“ para invertir la direc-
ción de los rodillos. También, una vez la máquina esté fria, puede retirar la tapa superior e remover
el atasco.

95447 4 10/19
14
E
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
5 Cuidado y Mantenimiento
• Para limpiar los rodillos, encienda la máquina y permita que se caliente. Doble una hoja de papel ta-
maño carta por la mitad e insértela primero en el laminador con el borde doblado. Repita hasta que
se retire todo el residuo de pegamento.
• Para limpiar el exterior de la laminadora, comience apagándola y desconectándola. Una vez que la
máquina se haya enfriado, use un paño suave para eliminar el polvo o los residuos.
6 Consejos de Plasticado
Carpetas 75 micras 120 °C
Carpetas 125 micras 140 °C
Carpetas 250 micras 160 °C
7 Garantia
Nos esforzamos por proporcionar productos de la más alta calidad. Si apareciera algún defecto dentro
de los 12 meses a partir de la fecha de compra, con mucho gusto repararemos o reemplazaremos la
máquina de forma gratuita. Póngase en contacto con el distribuidor del que adquirió su máquina para
devolverlo al servicio de garantía. Tenga en cuenta que el daño causado por el error o mal uso del ope-
rador no está cubierto por esta garantía.
8 Especicaciones Technicas
intimus PL-450 Professional
Rodillos 4
Grosor Maximo 250 micras
Max. Ancho 450 mm
Necesidad de„Carrier“ No
Boton de reverse Si
Rango de Temperatura De 80 a 170 °C
Velocidad 540 mm por minuto
Tiempo de calentamiento 3 - 4 minutos
Voltaje 220-240 V / 50/60 Hz
Dimensiones 615 x 210 x 110 mm
Peso 10,5 kg
Garantía 1 año

95447 4 10/19 15
PL-450 Professional
9 Certicate of Conformity

95447 4 10/19
Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt.
This paper made from 100 % unbleached recycled paper.
Papier recyclable à 100 %.
International Network
Germany intimus International GmbH
Bergheimer Straße 6-12
88677 Markdorf / Bodensee
+49 (0) 7544 60-0
sales.de@intimus.com
North America intimus North America
251 Wedcore Avenue
Wabash, IN 46992
(800) 775 2122
sales.us@intimus.com
France intimus International GmbH
Bergheimer Straße 6-12
88677 Markdorf / Bodensee
+33 (6) 14 59 19 41
+33 (6) 12 44 59 05
sales.de@intimus.com
P.R. China intimus International Trading (Beijing) Limited
Room 260D, C Building
Guojigang No.E-2 Dong San Huan Bei Road,
Chaoyang District, Beijing 100027, PRC
+86 (0) 10 84 47 10 71 / 72 / 73
info@intimus.com.cn
Austria intimus International Austria Ges. m. b. H.
Ernst Melchior Gasse 20, 4. OG Top 6
1020 Wien
+ 43 (0)1 2583621 0
Belgium intimus International Belgium NV
Wayenborgstraat 22,
2800 Mechelen
+32 (0)15 - 29 46 30
infobel@intimus.com
Netherlands intimus International Netherlands, B.V.
Rivium Quadrant 2, 6e verdieping
2909 LC Capelle aan den Ijssel
+31 (0)10 - 242 11 00
informatie@intimus.com
Luxemburg intimus International Luxemburg S. à.r.l.
Route des Trois Cantons 9 , Ground Floor
8399 Luxembourg
+352 (0)26 - 10 88 66
infolux@intimus.com
Portugal intimus International Portugal
IIG Mailing and Information Security
Portugal Sociedade Unipesoal LDA.
Rua Alfredo Lopes Villaverde, 15-B, Escritorio 4,
Paço de Arcos e Caixas
2770-009 Lisboa
+351 214 415 153
Spain intimus International Ibérica, S.A.
Antón Fortuny, 14, 16 esc. C1° 1a
Esplugues de Llobregat
08950 Barcelona
+34 93 480 33 10
Other Countries intimus International GmbH
Bergheimer Straße 6-12
88677 Markdorf / Bodensee
+49 (0) 7544 60-0
sales.de@intimus.com
Table of contents
Languages:
Other Intimus Laminator manuals