inventiv 202106 Installation manual

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
1
PONCEUSE A BANDE 280W
Notice à lire attentivement et à conserver
REF : 202106
NE PAS UTILISER POUR LE PONCAGE DU PLATRE

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
2
Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de la machine et
gardez-les avec l’outil.
Type 202106
Alimentation 230-240V~50Hz
Puissance 280W
Vitesse 6000-10000/min
Dimension bande 90*90*90mm
LpA : (Niveau de pression acoustique) K=3 dB(A) 84.5 dB(A)
LwA : (Niveau de puissance acoustique) K=3 dB(A) 95.5 dB(A)
ah: niveau vibratoire K=1.5 m/s² 7.566 m/s²
La valeur de vibration déclarée a été mesurée selon la méthode d'écrite dans la norme
EN60745, et peut être utilisé pour comparaison. La valeur de vibration déclarée peut être
également utilisée lors d’une évaluation d’exposition préliminaire.
ATTENTION : La valeur de vibration émise pendant l'usage du produit peut différer de la valeur
déclarée selon les circonstances. Les mesures de sûreté pour protéger l’opérateur sont basées
sur une estimation de l’exposition dans des conditions d’usage normal (prenant en compte
l’ensemble des cycles d’opérations comme les temps où l’outil est éteint, en fonctionnement à
vide ou bien en utilisation)
Cette ponceuse à bande est idéale pour le ponçage de surfaces planes avant peinture,
vernissage ou de huilage. Elle peut être utilisée sur le bois, le métal ou sur d’autres surfaces
peintes. Grace à sa largeur de ponçage 75mm, d’importantes surfaces planes peuvent
être rapidement préparées sans usure excessive de la bande abrasive. Le système intégré
d’extraction des poussières permet d’avoir un poste de travail toujours propre. Un système de
fixation simple de la bande permet un remplacement rapide.
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. DOMAINE D’APPLICATION

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
3
1. POIGNÉE FRONTALE
2. VIS DE VARIATEUR DE VITESSE
3. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
4. POIGNÉE PRINCIPALE
5. ORIFICE D’EXTRACTION DES POUSSIÈRES
6. CAPOT DE COMPARTIMENT COURROIE
7. VIS DE RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA BANDE
8. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
9.TENDEUR DE BANDE
10. MANETTE DE VERROUILLAGE DE LA POIGNÉE FRONTALE
Fournie avec 2 bandes abrasives G40, G80 + 1 Raccord aspirateur + 1 sac à poussières
FIG.1
21
4
3
6 5

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
4
Lire attentivement les instructions et le manuel d’utilisation
Le produit respecte les exigences de sécurité et les Directives européennes
Appareil de classe II – Double Isolation
Ce symbole indique que MBI participe à la protection de l’environnement en
appliquant la directive DEEE 2012/19/CE. Il est interdit d’éliminer les appareils
électriques et électroniques usagés avec les déchets ménagers ou dans la nature.
Il est demandé de les porter dans un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale pour assurer leur recyclage. Vous avez également
la possibilité de déposer votre produit chez votre distributeur si vous y achetez
un produit de même type. En respectant cette démarche vous contribuez à la
préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Risques de dommages ou de blessures, en cas du non respect des instructions
de ce manuel
Débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation dans le cas où celui-
ci serait endommagé et pour toute opération de maintenance.
Toujours porter des lunettes de protection
Toujours porter des protections auditives
Toujours porter un masque de protection
Toujours porter des gants
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation)
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES
3. CONSIGNES DE SECURITE GENERALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
5
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque
de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à
l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation
extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage
d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les
conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt
avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de
le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur
une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties
en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction
et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
6
utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries
de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil
pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
– La machine doit être utilisée dans un lieu couvert et sec. La température ambiante doit être
comprise entre 15°C et 30°C. Le taux d’humidité doit être inférieur à 60%.
a) Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées car la bande peut entrer en contact
avec son propre cordon d’alimentation. Couper un fil "sous tension" peut mettre "sous
tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
b) Mise en garde: Des poussières nocives/toxiques peuvent être produites lors, par exemple,
du ponçage de surfaces recouvertes de peinture à base de plomb, de bois et de métaux.
Le contact avec ces poussières et leur inhalation peuvent être dangereux pour la santé de
l’opérateur et des personnes présentes. Toujours utiliser des équipements de protection
individuelle appropriés et relier l’outil a un dispositif d’aspiration des poussières.
ATTENTION: le contact avec ces poussières et leur inhalation, provenant du ponçage par
exemple, dans le cas de surfaces recouvertes de peinture, de bois et de métaux peuvent être
dangereux pour la santé de l’opérateur et des personnes présentes.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES PONCEUSES

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
7
Faites attention de toujours vous protéger des poussières, comme indiqué ci-dessous :
- Toujours porter un masque de protection qui peut réduire les risques dus aux poussières, en
plus d’utiliser l’équipement pour l’extraction des poussières, et conserver la zone de travail
propre et bien ventilée.
- Les enfants et les femmes enceintes sont interdits dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez ou ne fumez pas dans la zone de travail.
Dans les bâtiments antérieurs à 1960, les surfaces en bois ou en métal sont susceptibles de
contenir du plomb. Si vous suspectez la présence de plomb dans le bois, veuillez consultez des
personnes qualifiées.
Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil.
a) N’utilisez l’outil électroportatif que pour un travail à sec. La pénétration d’eau dans un
outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.
b) Attention ! l Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des matériaux travaillés et de la
ponceuse. Vider toujours le bac de récupération des poussières avant de faire une pause
de travail. Les Particules de poussière se trouvant dans le sac à poussière, le microfiltre,
le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent
s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, par exemple projection
d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque les particules de
poussière sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances
chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir travaillés pendant une
période assez longue.
c) Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou
dans un étau est fixée de manière plu sûre que tenue dans les mains.
d) Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement
dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.
d) Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas
toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise
de courant, au cas où le câble serait endommagé lors du travail. Un câble endommagé
augmente le risque d’un choc électrique.
Instructions d’utilisation de la ponceuse à bande
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt.
L’enlèvement de la matière dépend essentiellement du choix de la feuille abrasive ainsi que de
la vitesse présélectionnée.
Seules les feuilles abrasives impeccables assurent un bon travail de ponçage et ménagent l’outil
électroportatif.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’augmenter la durée de vie des feuilles
abrasives.
Une trop grande pression exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure puissance de
ponçage, mais une usure plus importante de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
8
4. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
AMISE EN PLACE DE LA BANDE ABRASIVE
Assurez-vous que la ponceuse est débranchée de la
source d’alimentation.
Sélectionner une bande abrasive (11) correspondant à
la finition désirée.
Mettre la ponceuse sur le flanc, et lever le levier de
libération de la bande (9). Des flèches situées sur la
face intérieure de la bande indiquent le sens de rotation
de la bande. Placer la bande autour des rouleaux
rotatifs en faisant correspondre les flèches de la bande,
avec la flèche gravée sur la ponceuse.
Rabattre le levier dans sa position d’origine. Brancher
la ponceuse. Retourner la ponceuse, bande, vers le
haut et démarrer la ponceuse.
Ajuster la course de la bande à l’aide de la vis de
réglage de la tension de la bande (7)
Vérifier que la bande défile sans déport latéral.
CHOIX DE LA BANDE ABRASIVE EN FONCTION DU
TRAVAIL
Le choix du grain de la bande abrasive dépend du
travail à effectuer.
Pour le ponçage de surfaces lisses, peintes ou vernies,
commencer le travail avec une bande a gros grain, et
finir avec une bande à grains plus fins.
Pour une surface en bois ou métal, choisir un grain plus
fin que celui de la surface à poncer.
GRAIN TYPE EXEMPLE DE
PONCAGE
≤60 TRES GROS Enlèvement de peinture
80-100 GROS Enlèvement de peinture,
surfaces rugueuses
120-150 MOYEN Préparation de surface
en bois planes
180-220 FIN Aciers, plastiques
≥240 TRES FIN Ponçage de finition
MISE EN FONCTION DE LA PONCEUSE A BANDE
- Avant de brancher la ponceuse, assurez-vous que
le bouton de verrouillage de la gâchette n’est pas
enclenché en appuyant sur la gâchette Marche/
arrêt.
- Brancher la ponceuse à la source d’alimentation et
appuyez sur la Gâchette Marche/ Arrêt (8)
- Pour une utilisation en continu, enclencher le

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
9
bouton de verrouillage de la gâchette (3)
- Arrêter la ponceuse en appuyant sur la gâchette (3)
(si celle-ci est verrouillée)
-
Ajuster la vitesse en tournant le variateur de vitesse (2)
EXTRACTION ET COLLECTEUR DES POUSSIERES
- L’opération de ponçage génère des poussières.
Il est recommandé de porter un masque à
poussières, lunettes et gants de protection.
- Assurez-vous que la ponceuse est débranchée de
la source d’alimentation
- Faire coulisser le sac à poussières de haut en bas,
pour le fixer sur le point d’extraction (5).
- Vérifier le niveau de remplissage du sac toutes
les 5 minutes, pour ne pas qu’il soit rempli
complètement.
- Débrancher la ponceuse et retirer le sac à
poussières
- Vider le contenu du sac
- Le ponçage du métal génère des étincelles, ne
pas utiliser le sac collecteur dans ces conditions.
Lorsque le sac n’est pas utilisé, les étincelles ou
les poussières, sont éjectées dans l’atmosphère, il
est donc nécessaire de porter des équipements de
protection individuelle (masque de protection, pour
les voies respiratoires, gants et lunettes).
REGLAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
Pour le confort et votre sécurité, nous vous
recommandons d’effectuer le ponçage avec l’aide de
la poignée auxiliaire. Tournez la manette de verrouillage
(10), ajustez la poignée dans la position la plus adapté
à votre travail et resserrez la manette (10).
UTILISATION DE LA PONCEUSE A BANDE
- Placer la bande abrasive appropriée pour la finition
souhaitée.
- Mettre en place le sac à poussière en fonction du
travail à effectuer.
- La ponceuse est prête pour le travail de ponçage.
- Toujours fixer la pièce à poncer afin d’éviter tout
mouvement de la pièce pendant le ponçage.
- Tenir la ponceuse avec les deux mains.
- Toujours mettre en marche la ponceuse avant de la
mettre en contact avec la pièce à poncer. La retirer
de la pièce à poncer avant de l’éteindre.
- Afin d’éviter une usure trop rapide de la bande, ne
pas appuyer trop fort avec la ponceuse.
B1
B2
—+
C

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
10
Si le câbl d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
des personnes de qualifiées afin d'éviter un danger.
Déconnectez toujours la machine avant toute opération de réglage ou d’entretien.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Si la machine tombe en panne en dépit des soins apportés à sa fabrication et aux procédures
d’essai, les réparations doivent être effectuées par une personne qualifiée.
Nettoyage
Déconnectez la machine. L’air comprimé est la méthode de nettoyage la plus efficace. Portez
toujours des lunettes de protection lorsque vous nettoyez à l’air comprimé. Les orifices de
ventilation et l’interrupteur doivent toujours être propres. Nettoyez les orifices avec un objet
pointu.
En cas d’échauffement excessif de la ponceuse, la faire tourner à vide pour la refroidir.
CONSIGNES PARTICULIERES DE SECURITE
• Lors de l’utilisation de la ponceuse à bande, maintenir fermement l’appareil avec les
deux mains
• Ne pas toucher les parties rotatives de l’appareil.
• Ne pas poser la ponceuse avant l’arrêt total de la bande.
TOUJOURS Porter un masque à poussières et des lunettes de sécurité lorsque vous
poncez une vieille peinture ou vernis qui peuvent dégager des poussières nocives ou
toxiques.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
11
6. GARANTIE
Cet article est conçu pour une utilisation domestique exclusivement.
La présente garantie ne saurait s’appliquer en cas d’utilisation à des fins industrielles ou
professionnelles.
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle complet en usine. Après sa date d’acquisition (ticket de
caisse faisant foi) et nonobstant les droits légaux, la durée de garantie est de 36 mois.
Quelle est la garantie de mon produit ?
Le Client bénéficie d'une extension la garantie légale (conformité et vices cachées) pendant la
durée figurant sur l’emballage et / ou sur la notice. L’original du ticket de caisse, de la facture ou
du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve d’achat.
Que couvre la garantie ?
La garantie intervient dans le cadre d’un emploi normal du produit. Elle couvre donc les défauts
imputables aux matériaux et les vices de fabrication.
La garantie ne couvre pas :
- Les défectuosités qui proviendraient du non-respect des prescriptions de transport et / ou
d’entreposage et / ou d’installation,
- L'utilisation anormale ou non conforme des produits, le Vendeur invite, à cet égard, à
consulter attentivement la notice d'emploi fournie avec les produits,
- Les opérations d'entretien courant (vidanges, affûtage, nettoyage, etc.) n'entrent pas dans
le cadre de la garantie commerciale
- L'utilisation de produit d'entretien non conforme, se référer à la notice du produit
- Le remplacement des consommables (batteries, ampoules, fusibles, flexible de douche,
douchette du mitigeur, lame de scie, etc.),
- Les éléments de certains produit soumis à une usure normale liée à leur utilisation (par
exemple : ciseaux, charbon, limes, la scie bois égoïne, etc.),
- Les dommages dus à l'intervention d'un réparateur non agréé,
- Les dommages résultant d'une cause externe à l'appareil (par exemple, accident, choc, la
foudre, d'une fluctuation de courant...)
- Tout matériel dont la plaque signalétique sera absente, détérioré ou illisible ne permettant
pas son identification.
En cas de non prise en charge de la réparation dans la garantie, un devis pourra être établi, en
cas de refus dudit devis par le Client, des frais d'expertise pourront vous être facturés. En cas
d'accord sur le devis, un chèque libellé à l'ordre du Vendeur et correspondant au montant du
devis, sera à faire parvenir au Vendeur.
En cas de demande abusive d’application de la garantie, le vendeur se réserve la faculté de
facturer les frais de traitement à l’Acheteur.
Comment bénéficier de la garantie ?
Sur présentation de la preuve d'achat (ticket de caisse original ou facture originale), le magasin
transmettra la demande du Client auprès du service SAV, pour réparation, échange ou autre (sous
réserve d'acceptation du dossier après vérification de la cause du dommage).
Conformément à l’article L.217-16 du Code de la consommation, lorsque le Client demande
au Vendeur, durant la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d’un produit, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à
courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention du Client ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
12
demande d'intervention.
Indépendamment de la présente garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie
légale de conformité mentionnée aux articles L.217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts
de la chose vendue, dans les conditions prévue aux article 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Rappel :
Article L.217-4 du code de la consommation : Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de
montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L.217-5 du code de la consommation : Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est
propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L.217-16 du code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre
prix, s'il les avait connus.
Article 1648 du code civil alinéa 1 : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Prix d'un appel local non surtaxé
1, rue Montaigne
45380 La Chapelle St Mesmin - France
09 70 82 04 12
SERVICE CONSOMMATEURS

202106 PONCEUSE A BANDE 900W – INSTRUCTIONS D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
13
Fabriqué en Chine pour MBI – 1 Rue Montaigne – 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN
- France
Série de Fabrication : XX/2018

280W DELTA SANDER
SAFETY AND OPERATING MANUAL
REF : 202106

SAFETY AND OPERATING MANUAL
15
202106 280W DELTA SANDER
You must read operating instructions before using the tool. Keep operating instructions
with the tool. Keep operating instructions with the hammer, so that they may be referred to,
if necessary.
Type PDS280G (PDS - designation of machinery, representative of Delta Sander)
Voltage input 230-240V~50Hz
Power input 280W
No-load speed 6000-11000/min
Base size 90x90x90mm
Protection class /II
Machine weight 2.2 kg
NOISE DATA
A weighted sound pressure LpA = 84.5 dB(A)
KpA = 3 dB(A)
A weighted sound power LwA = 95.5 dB(A)
KwA = 3 dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841:
Vibration emission value ah= 7.566 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in
accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used especially what kind of
workpiece is processed dependant on the following examples and other variations on how the
tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are
used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
1. TECHNICAL DATA

SAFETY AND OPERATING MANUAL
16
202106 280W DELTA SANDER
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES:
3 Sanding paper (40 grit, 80 grit, 120 grit)
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the
tool. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
17
202106 280W DELTA SANDER
1. On/off switch
2. Variable speed control
3. Dust extraction port
4. Hand grip area
5. Base plate
6. Sanding paper
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
FIG.1
21
6 5
4
3

SAFETY AND OPERATING MANUAL
18
202106 280W DELTA SANDER
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
2. SYMBOLS
3. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

SAFETY AND OPERATING MANUAL
19
202106 280W DELTA SANDER
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction
of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
20
202106 280W DELTA SANDER
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Note: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
Intended Use
The machine is intended for dry sanding–with high
removal capacity–of wood, plastic, metal, filler as well as
varnished surfaces.
1. FITTING THE SANDING PAPER (See Fig. A)
The sanding paper and base plate are provided with a
hook and loop attachment system to allow quick and
easy changing of the sanding and polishing accessories.
Remove any dust or other objects from the hook and
loop on the base plate and sanding paper. Position the
sanding paper evenly on the base plate and firmly press
down to attach them together. You must align these with
the holes in the base plate in case the sanding paper
blocks the dust extraction. To remove the sanding paper,
lift one corner of the paper and pull it off from the base
plate.
2. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. B1, B2)
To start the machine, push the on/off switch forward so
that the “I” is indicated on the switch.
To switch off the machine, push the on/off switch toward
the rear so that the “0” is indicated on the switch.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
A
Pull Stick
B1
B2
Table of contents
Languages:
Other inventiv Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Holzmann
Holzmann BT 75 user manual

Alpha Professional Tools
Alpha Professional Tools PSP-158 instruction manual

Flex
Flex PE 150 18.0-EC instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 66891 Set up and operating instructions

Teknik
Teknik Q-6R User instruction manual

Alpha Professional Tools
Alpha Professional Tools AIR-830 instruction manual