involight DMXS8 User manual

Bedienungsanleitung
Manual
Руководство по эксплуатации

1
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Teil 1: Warnhinweise:..................................................................................................................2
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:.........................................2
1.2 Sicherheitshinweise:..........................................................................................................3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung: .................................................................................4
Teil 2: Installation:.......................................................................................................................4
Teil 3: Funktionen: ......................................................................................................................4
3.1 Anschlüsse und Bedienelemente. .....................................................................................5
3.2 Aufbau einer DMX-Kette:...................................................................................................6
Teil 4: Wartung:...........................................................................................................................7
Teil 5: Technische Daten: ...........................................................................................................7
Teil 6: Umweltschutz:..................................................................................................................7
Teil 7: Gewährleistungsbedingungen:.........................................................................................8
EG-Konformitätserklärung...........................................................................................................8
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Str. 3
21509 Glinde

2
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines INVOLIGHT „DMXS8“! Mit diesem Gerät sind
Sie Eigentümer eines äußerst hochwertigen und professionellen DMX Splitters. Damit
Ihnen Ihr „DMXS8“lange Freude bereitet, lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren INVOLIGHT
Fachhändler. Viel Spaß mit Ihrem INVOLIGHT Produkt!
Teil 1: Warnhinweise:
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen
oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und
Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Warnung vor einer Gefahrenstelle.
.
Warnung vor gefährlicher Spannung.
Vor Benutzung erden
Allgemeines Gebotszeichen
Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen

3
1.2 Sicherheitshinweise:
Dieses Informationsblatt enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes. Sorgen Sie dafür,
dass diese Informationen allen Personen zur Verfügung stehen, die dieses Gerät verwenden.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Lesen Sie bitte alle Warn- und Bedienungshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für evtl. später auftauchende Fragen sorgfältig auf. Befolgen Sie bitte
alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung genau.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch unsachgemäßen Netzanschluss.
Dieses Produkt entspricht in seinem Aufbau der Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose mit
Schutzkontakt betrieben werden. Verwenden Sie zum Anschluss ausschließlich das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor und
überprüfen Sie die Isolierung des Kabels regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine
autorisierte Elektrofachkraft.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen innerhalb des Gerätes.
Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes
befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr.
HINWEIS!
Trennung vom Stromnetz.
Der Netzstecker ist das Haupttrennelement. Ziehen Sie den Netzstecker ab um das Gerät vollständig von der
Stromquelle zu trennen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und leicht
zugänglich ist.
WARNUNG!
Betriebsbedingungen.
Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Besteht
der Verdacht, dass Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät
scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt
eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen.
HINWEIS!
Brandgefahr
Decken Sie das Gerät oder die Lüftungsschlitze niemals ab. Montieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer
Wärmequelle. Halten Sie das Gerät von offenem Feuer fern.

4
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung:
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung als DMX-Signalsplitter im Rahmen der hier beschriebenen
Bedienung bestimmt. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag. Ebenso erlischt die Gewährleistung. Es wurde für den professionellen Gebrauch im Bereich der
Veranstaltungstechnik –ausschließlich in Innenräumen –entwickelt und konzipiert. Benutzen Sie den „DMXS8“
erst dann im professionellen Einsatz, wenn Sie mit den Funktionen vertraut sind und sich mit der Bedienung
genau auskennen. Lassen Sie nur dann andere Personen mit dem Gerät arbeiten, wenn Sie sicher sind, dass
diese ebenfalls mit den Funktionen vertraut sind. In den meisten Fällen sind Fehlfunktionen eine Folge einer
vorausgegangenen Fehlbedienung. Das Gerät ist nur für einen Stromanschluss mit Wechselspannung, AC100-
240V, 50/60Hz zugelassen. Bauen Sie den „DMXS8“ nur an Orten auf, die vor Staub, Feuchtigkeit und zu großer
Hitze geschützt sind. Die zugelassene Einsatztemperatur muss im Bereich -5° bis +45° Celsius liegen und die
relative Luftfeuchtigkeit darf 50% (bei +45°) nicht übersteigen! Eine direkte Sonneneinstrahlung ist während der
Nutzung und auch während des Transportes unbedingt zu vermeiden. Im Sinne Ihrer eigenen Sicherheit und derer
anderer Personen, ist darauf zu achten, dass keine Kabel frei herumliegen. Bei Gewitter ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen!
Wenn Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der bestimmungsgemäßen Verwendung und der aus dieser
Anleitung hervorgehenden Anweisungen entstehen, erlischt der Garantieanspruch und es kann zu Folgen wie
Kurzschluss, Brand oder elektrischem Schlag sowie Herunterfallen des/der Geräte kommen. Eigenmächtige
Änderungen an dem Gerät sind aus Sicherheitsgründen untersagt.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und
unzureichende Sicherung entstehen!
Teil 2: Installation:
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es verwenden. Stellen Sie das
Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder installieren Sie es in Ihrem Rack.
Rackinstallation: Dieses Gerät ist für ein 19"-Rack vorgesehen. Bei dem Rack sollte es sich um ein
„Double-Door“ Rack handeln, an dem sich sowohl die Vorder- als auch die Rückseite öffnen lassen. Das Rack
Gehäuse sollte mit einem Lüfter versehen sein. Achten Sie bei der Standortwahl des Gerätes darauf,
dass die warme Luft aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu anderen Geräten
vorhanden ist. Dauerhafte Überhitzung kann zu Schäden an dem Gerät führen. Sie können das Gerät mit vier
Schrauben M6 im Rack befestigen.
Erst nachdem Sie sämtliche Verbindungen vorgenommen haben, schließen Sie das Gerät an eine
ordnungsgemäß verdrahtete und geerdete Steckdose an, die die in dieser Anleitung genannte Netzspannung
liefert.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine
ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu
tödlichen Stromschlägen führen kann.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten
Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
HINWEIS!
Mögliche Störungen bei der Datenübertragung
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, benutzen Sie spezielle DMX-Kabel und keine normalen
Mikrofonkabel.
Teil 3: Funktionen:
Dieser DMX-Splitter verfügt über einen Eingang und acht Ausgänge. Jeder Kanal bietet Ihnen eine 3-polige DMX-
Buchse zum Anschluss an. Ein - und Ausgänge sind (die Ausgänge auch untereinander) elektrisch vollkommen
isoliert. Jeder DMX-Ausgang wird von unabhängigem Bus-Treiber angesteuert. Über einen Schalter lässt sich der
LINK-Ausgang bequem abschließen, wenn Sie das DMX-Signal an keine weiteren Geräte weiterleiten wollen.

5
3.1 Anschlüsse und Bedienelemente.
Abbildung1.
Frontseite:
1. Kontroll-LEDs: grün –Ausgangskanal betriebsbereit, rot –erlischt bei Fehler (z.B. Kurzschluss).
2. DMX Ausgang 1 - 8: DMX-Ausgang mit weiblicher 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Endgeräts,
oder mehrerer DMX-Endgeräte in einer Kette.
3. Power LED: zeigt die Spannungsversorgung.
4. Terminator: schaltbarer 120 Ohm Abschlusswiderstand für die DMX LINK-Ausgangsbuchse.
5. DMX-LINK-Ausgang: weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des am DMX-Eingang anliegenden DMX-
Signals an einen weiteren DMX-Splitter / Repeater.
6. DMX-Eingang: männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Steuergeräts.
7. Power ON/OFF: Ein- / Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts.
Abbildung2.
Rückseite:
9. POWER IN: IEC Netzstromeingang Buchse mit Sicherungshalter für F1A 250V Sicherung.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung
Pin
International
Braun
Außenleiter
L
Blau
Neutralleiter
N
Gelb/Grün
Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
DMX-Anschlüsse:
Eine XLR-Buchse dient als DMX-Ausgang, ein XLR-Stecker dient als DMX-Eingang.
1.
2.
3.
4.
5
6.
6.
7.
9.

6
Pol
3 polig international
1
Masse (Abschirmung)
2
Signal invertiert (DMX−)
3
Signal (DMX+)
Verbinden Sie das DMX Eingangssignalkabel an den „DMX IN“ und nutzen Sie die vier Ausgangsbuchsen (DMX
OUT 1 bis 8) zum Aufteilen des DMX-Signals. Nutzen Sie den „DMX OUT“, um das DMX-Signal durchzuschleifen,
ohne dass es aufgeteilt wird.
Für Anlagen mit sehr langen DMX-Kabelwegen oder hohen elektrischen Störeinflüssen, wie zum Beispiel in einer
Diskothek, ist es empfehlenswert, einen DMX-Terminator zu verwenden. Der DMX-Abschlusswiderstand wird in
einem XLR-Stecker als 120 Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 ausgeführt der in die letzte Ausgangsbuchse der
DMX-Linie gesteckt wird.
3.2 Aufbau einer DMX-Kette:
Jedes DMX Gerät einer Linie schwächt das Signal etwas. Deswegen begrenzt die DMX Norm die Gesamtzahl der
Geräte in einer Kette auf 32. Muss man mehr Geräte anschließen oder das Signal auf zwei oder mehr Leitungen
verteilen, dann benötigt man einen DMX Splitter. Jede Kette muss am Ende mittels eines 120-Ohm-
Abschlusswiderstands (auch Terminator genannt) abgeschlossen werden, um Signal-Reflexionen zu verhindern.
Man darf kein beliebiges Mikrofonkabel eingesetzten, sondern nur entsprechend abgeschirmtes Kabel mit 110 Ω
Impedanz (auch DMX-Kabel genannt).
Verkabelungsbeispiel 1:
Verkabelungsbeispiel 2:
DMX Controller DMX Splitter
DMX Controller DMX Splitter

7
Teil 4: Wartung:
WICHTIGER HINWEIS: Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten vom Netz!
Verwendete Schrauben müssen fest angezogen werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
Sicherungswechsel.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und
mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an
ein autorisiertes Servicezentrum.
1: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss
am Gerät.
2: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
3: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
4: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
5: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten!
Teil 5: Technische Daten:
MODELLBEZEICHNUNG:
DMXS8
Produktart:
8 Kanal DMX Splitter / Repeater
Betriebsspannung:
AC100-240V, 50/60Hz
Sicherungen:
F1A / 250V
Leistungsaufnahme:
6W
Abmessungen:
482 x 117 x 46 mm
Gewicht:
1,35kg
Teil 6: Umweltschutz:
An alle Einwohner der Europäischen Union:
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie Ihr Alt Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierten Hausmüll. die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
WEEE reg. No. Germany: DE 91898274

8
Teil 7: Gewährleistungsbedingungen:
INVOLIGHT Geräte unterliegen den gültigen, gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Informieren Sie sich
bei Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit
dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft:
Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten
vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine
Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet. Geräte, die innerhalb der
Gewährleistungsperiode einen Defekt aufweisen, können zum Zweck der Reparatur oder des Austausches dem
autorisierten Verkäufer zurückgesandt werden. Bitte klären Sie im Falle einer erforderlichen Reparatur oder eines
Austausches den genauen Ablauf für den Rückversand mit dem Verkäufer. Gegebenenfalls schauen Sie in den
allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) des Verkäufers, um Informationen über Gewährleistungsabwicklungen
zu erhalten. Verschleißteile werden von der Gewährleistung nur berücksichtigt, wenn diese bereits bei
Auslieferung des Gerätes einen Defekt aufweisen. Der Gewährleistungsanspruch besteht nicht, wenn das Gerät
selbstverschuldet zerstört wurde (z.B. Sturz oder Überspannung). Auch mechanische Defekte wie abgebrochene
Schalter oder Gehäuseteile sind vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für alle Service–bzw.
Reparaturleistungen kontaktieren Sie bitte den Fachhändler, bei dem das Gerät erworben wurde. Er wird Ihnen so
gut wie möglich weiterhelfen.
Stand: 01/2020 –Technische und optische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung sind –auch ohne
vorherige Ankündigung –vorbehalten.
Für Druckfehler und daraus resultierender Fehlbedienung wird keine Haftung übernommen.
Im Zweifelsfalle fragen Sie Ihren INVOLIGHT Fachhändler!
EG-Konformitätserklärung.
Die von INVGROUP Germany GmbH vertriebenen Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und
weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien EMC Direktive 2014/30/EU und LVD Direktive 2014/35/EU
Bestellnummer: A-000000-05908
www.involight.com

9
English
Table of Contents
Part 1: Warnings:......................................................................................................................10
1.2 Safety instructions:..........................................................................................................11
1.3 Intended Use:..................................................................................................................12
Part 2: Installation:....................................................................................................................12
Part 3: Functions:......................................................................................................................12
3.1 Anschlüsse und Bedienelemente. ...................................................................................13
3.2 Building a DMX chain:.....................................................................................................14
Part 5: Technical data:..............................................................................................................15
Part 6: Environmental protection:..............................................................................................15
Part 7: Warranty conditions:......................................................................................................16
EC declaration of conformity.....................................................................................................16
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Str. 3
21509 Glinde

10
We congratulate you on the purchase of an INVOLIGHT “DMXS8”! With this device you
are the owner of an extremely high quality and professional DMX splitter. Please read
these instructions carefully before starting up so that you can enjoy your “DMXS8” for a
long time. If you have any questions, please contact your INVOLIGHT dealer. Have fun
with your INVOLIGHT product!
Part 1: Warnings:
1.1 Overview of the meaning of the symbols and signal words:
DANGER!
This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation that will result in death or serious
injuries if it is not avoided.
WARNING!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to death or serious injuries
if it is not avoided.
ATTENTION!
This combination of symbol and signal word indicates a possibly dangerous situation that can lead to minor or minor injuries if it
is not avoided.
NOTE!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to material and
environmental damage if it is not avoided.
Warning of a danger point.
.
Warning of dangerous voltage.
Ground before use
General mandatory sign
Pull the mains plug before opening

11
1.2 Safety instructions:
This information sheet contains important information on the safe operation of the device. Make sure that
this information is available to everyone who uses this device.
The type label is located on the underside of the device.
Please read all warnings and operating instructions carefully before starting up this device. Keep these operating
instructions carefully for any questions that may arise later. Please follow all instructions in this manual carefully.
DANGER!
Electric shock due to improper mains connection
The structure of this product corresponds to protection class I and may only be operated from a socket with a
protective contact. Only use the power cord included in the scope of delivery for the connection. Do not make
any changes to the mains cable or the mains plug and check the insulation of the cable regularly for damage.
Failure to observe this may result in an electric shock, fire and danger to life. If you are unsure, contact an
authorized electrician.
DANGER!
Electric shock due to high voltages inside the device
There are components in the device to which a high electrical voltage is required for operation. Do not make
any changes to the device and never remove covers. There are no components within the device that can be
serviced by the user. Failure to observe this may result in an electric shock, fire and danger to life.
NOTE!
Disconnection from the mains
The mains plug is the main separating element. Disconnect the power plug to completely disconnect the device
from the power source. Make sure that the socket is close to the device and easily accessible.
WARNING!
Operating conditions
This product is designed for indoor use only.
To avoid damage, never expose the device to liquids or moisture. If there is any suspicion that liquid may have
entered the device, the device must be disconnected from the mains immediately. This also applies if the
device has been exposed to high humidity. Even if the device still seems to be working, it must be checked by a
specialist to determine whether insulation may have affected the liquid. Reduced insulation can cause fatal
electric shocks. Avoid direct sunlight, heavy dirt and strong vibrations.
NOTE!
Risk of fire
Never cover the device or the ventilation slots. Do not mount the device directly next to a heat source. Keep the
device away from open flames.

12
1.3 Intended Use:
This device is only intended for use as a DMX signal splitter as part of the operation described here. If it is not
used as intended, there is a risk of fatal electric shock. The warranty also expires. It was developed and designed
for professional use in the field of event technology - exclusively indoors. Only use the "DMXS8" in professional
use if you are familiar with the functions and are familiar with the operation. Only let other people work with the
device if you are sure that they are also familiar with the functions. In most cases, malfunctions are the result of a
previous incorrect operation. The device is only approved for a power connection with AC voltage, AC100-240V,
50 / 60Hz. Only set up the "DMXS8" in locations that are protected from dust, moisture and excessive heat. The
permitted operating temperature must be in the range -5 ° to + 45 ° Celsius and the relative air humidity must not
exceed 50% (at + 45 °)! Direct sunlight must be avoided during use and also during transport. For your own safety
and that of other people, make sure that there are no cables lying around. In the event of a thunderstorm, the
device must be disconnected from the mains!
If damage occurs as a result of non-observance of the intended use and the instructions contained in this manual,
the guarantee will expire and consequences such as short circuit, fire or electric shock as well as falling of the
device (s) can occur. Unauthorized changes to the device are prohibited for security reasons.
The manufacturer is not liable for damage caused by improper installation and inadequate securing!
Part 2: Installation:
Unpack the device and check it carefully for damage before using it. Place the device on a flat surface or install it
in your rack.
Rackinstallation: This device is intended for a 19 "rack. The rack should be a" double-door "rack, on which both
the front and the back can be opened. The rack housing should be provided with a fan When choosing the location
of the device, make sure that the warm air can escape from the rack and that there is sufficient distance from other
devices. Permanent overheating can damage the device. You can fix the device with four M6 screws in the rack.
Only after you have made all connections do you connect the device to a properly wired and grounded socket that
supplies the mains voltage specified in this manual.
The cable entry or the coupling on the device must not be subjected to tensile loads. There always has to be one
there is sufficient cable length to the device. Doing so may damage the cable, which could result in fatal electric
shock.
Always insert the power plug last. The power plug must be used non-violently. Make sure that the plug is firmly
seated.
NOTE!
Possible disruptions in data transmission
To ensure trouble-free operation, use special DMX cables and not normal microphone cables.
Part 3: Functions:
This DMX splitter has one input and eight outputs. Each channel offers you a 3-pin DMX socket for connection.
Inputs and outputs are electrically isolated (the outputs also from each other). Each DMX output is controlled by an
independent bus driver. The LINK output can be conveniently terminated via a switch if you do not want to forward
the DMX signal to any other devices.

13
3.1 Anschlüsse und Bedienelemente.
Illustration 1.
Front:
1. Control LEDs: green - output channel ready for operation, red - goes out in the event of an error (e.g. short
circuit).
2. DMX output 1 - 8: DMX output with female 3-pin XLR socket for connecting a DMX end device or several DMX
end devices in a chain.
3. Power LED: shows the power supply.
4. Terminator: switchable 120 ohm terminating resistor for the DMX LINK output socket.
5. DMX-LINK-output:Female 3-pin XLR socket for forwarding the DMX signal present at the DMX input to
another DMX splitter / repeater.
6. DMX input: Male 3-pin XLR socket for connecting a DMX control unit.
7. Power ON/OFF: On / off switch for the power supply of the device.
Illustration 2.
Back:
9. POWER IN: IEC power input socket with fuse holder for F1A 250V fuse.
The assignment of the connection lines is as follows:
Line
Pin
International
Brown
Outer
conductor
L
Blue
Neutral
conductor
N
Yellow-
green
Protective
conductor
The protective conductor must be connected!
DMX connections:
An XLR socket serves as a DMX output, an XLR plug serves as a DMX input.
1.
2.
3.
4.
5
6.
6.
7.
9.

14
PIN
3 pin international
1
Ground (shielding)
2
Signal inverted
(DMX−)
3
Signal (DMX +)
Connect the DMX input signal cable to the "DMX IN" and use the four output sockets (DMX OUT 1 to 8) to split the
DMX signal. Use the “DMX OUT” to loop the DMX signal through without being split.
For systems with very long DMX cable runs or high electrical interference, such as in a discotheque, it is
recommended to use a DMX terminator. The DMX terminating resistor is implemented in an XLR connector as a
120 Ωresistor between pins 2 and 3, which is plugged into the last output socket of the DMX line.
3.2 Building a DMX chain:
Each DMX device in a line weakens the signal somewhat. That is why the DMX standard limits the total number of
devices in a chain to 32. If you need to connect more devices or distribute the signal over two or more lines, you
need a DMX splitter. Each chain must be terminated at the end with a 120-ohm terminating resistor (also called a
terminator) to prevent signal reflections. You should not use any microphone cable, but only appropriately shielded
cable with 110 Ωimpedance (also called DMX cable).
Wiring example 1:
Wiring example 2:
DMX Controller DMX Splitter
DMX Controller DMX Splitter

15
Part 4: Maintenance:
IMPORTANT NOTE: Disconnect the device from the mains before performing
maintenance work!
The screws used must be tightened firmly and must not show any traces of rust.
Use a lint-free, damp cloth for cleaning. Under no circumstances use alcohol or any solvents for cleaning!
Apart from the fuse, there are no serviceable parts inside the device.
Fuse change.
IMPORTANT NOTICE: Replace the fuse only with a fuse of the same type and with the same values (printed on
the device). If the fuse blows repeatedly, please contact an authorized service center.
1: Pull the mains plug out of the mains socket and disconnect the power cord from the mains connection on the
device.
2: Open the fuse holder on the back of the device with a suitable screwdriver.
3: Remove the defective fuse from the fuse holder.
4: Insert the new fuse in the fuse holder.
5: Put the fuse holder back in the housing.
Maintenance and service work is reserved for authorized specialist personnel only!
Part 5: Technical data:
MODEL NAME:
DMXS8
Product Type:
8 Kanal DMX Splitter / Repeater
Operating voltage:
AC100-240V, 50/60Hz
Fuses:
F1A / 250V
Power consumption:
6W
Dimensions:
482 x 117 x 46 mm
Weight:
1,35kg
Part 6: Environmental protection:
To all residents of the European Union:
This product is subject to the European Directive 2002/96 / EC. Dispose of your old device
not with normal household waste.
This symbol on the product or packaging indicates that the disposal of this product after its life
cycle can harm the environment. Do not dispose of the unit (or used batteries) as unsorted household waste. the
unit or batteries used must be disposed of by a specialized company for recycling. This unit must be returned to
the dealer or a local recycling company. Respect local environmental regulations.
If in doubt, contact your local authority for disposal guidelines.
WEEE reg. No. Germany: DE 91898274

16
Part 7: Warranty conditions:
INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Ask your specialist dealer about the valid
warranty provisions. The following conditions come into effect with the purchase of an INVOLIGHT product:
Only authorized dealers who are designated by INVOLIGHT may carry out repairs on INVOLIGHT devices. The
warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person attempts to repair the device or
opens the device. Devices that are defective within the warranty period can be returned to the authorized seller for
repair or replacement. In the case of a necessary repair or exchange, please clarify the exact procedure for the
return shipment with the seller. If necessary, look in the general terms and conditions (GTC) of the seller for
information about warranty processing. Wearing parts are only taken into account by the warranty if they already
show a defect when the device is delivered. The warranty claim does not exist if the device was self-inflicted (e.g.
fall or overvoltage). Mechanical defects such as broken switches or housing parts are also excluded from the
warranty. For all service and repair work, please contact the specialist dealer from whom the device was
purchased. He will help you as much as possible.
Status: 01/2020 - Technical and visual changes in the context of product improvement are reserved - even without
prior notice.
No liability is accepted for printing errors and resulting incorrect operation.
If in doubt, ask your INVOLIGHT dealer!
EC declaration of conformity.
The devices distributed by INVGROUP Germany GmbH comply with the basic requirements and other relevant
specifications of the EMC Directive 2014/30 / EU and LVD Directive 2014/35 / EU
Order number: A-000000-05908
www.involight.com

17
Ру сский
содержание
Часть 1: Предупреждения.......................................................................................................18
1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: ..........................................18
1.2 Указания по технике безопасности: .............................................................................19
1.3 Использование по назначению:....................................................................................20
Часть 2: Установка. .................................................................................................................20
Часть 3: Функции. ....................................................................................................................20
3.1 Подключение и элементы управления: .......................................................................21
3.2 DMX-цепь: ......................................................................................................................22
Часть 4: Обслуживание:..........................................................................................................23
Часть 5: Технические характеристики: ..................................................................................23
Часть 6: Охрана Окружающей Среды: ..................................................................................23

18
Поздравляем Вас с покупкой INVOLIGHT «DMXS8»!
Вы стали обладателем высококачественного и профессионального 8-канального DMX-
разветвителя. Для обеспечения надежного функционирования «DMXS8» в течение длительного
времени, внимательно прочтите данное руководство, перед началом эксплуатации. В случае
возникновения вопросов, связанных с приобретенным устройством, пожалуйста, обратитесь к
ближайшему дилеру. Желаем Вам удачи с оборудованием INVOLIGHT!
Часть 1: Предупреждения.
1.1 общие сведения значений символов и предупреждений:
ОПАСНОСТЬ!
В сочетании с символом предупреждает и указывает на непосредственную опасную ситуацию, которая приводит к
смерти или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смерти или
тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к незначительным
или легким травмам, если ее не предотвратить.
ПРИМЕЧАНИЕ!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, в отношении имущества и окружающей среды
которая может привести к повреждениям, если ее не предотвратить.
.Предупреждение об опасности.
.
Предупреждение о высоком напряжении.
Предупреждение о заземлении.
Общий знак предупреждений.
Перед тем как выдернуть сетевую вилку.

19
1.2 Указания по технике безопасности:
Эта информация содержит важные указания по безопасной эксплуатации прибора.
Убедитесь в том, что эти сведения доступны всем, кто использует данное устройство.
Пожалуйста, прочтите внимательно все предупреждения и инструкции по эксплуатации перед
использованием этого прибора. Сохраняйте это руководство на протяжении всего времени эксплуатации
во избежании вопросов. Пожалуйста, следуйте всем указаниям в данном руководстве.
ОПАСНОСТЬ!
Поражение электрическим током в результате
неправильного питания.
Этот прибор и его конструкция соответствует классу защиты I и может использоваться
только с розеткой с заземленным контактом. Используйте для подключения только
поставляемый в комплекте с сетевой кабель питания. Проверьте, изоляцию сетевого
кабеля на предмет повреждений. Повреждение изоляции сетевого кабеля может привести
к поражению электрического тока или пожара, что предстовляет опасность для жизни.
Если у вас есть сомнения, обратитесь к квалифицированному электрику.
ОПАСНОСТЬ!
Поражение электрическим током вследствие высокого
напряжения внутри устройства.
Для работы устройства используется высокое напряжение. Не вносите никаких изменений
в устройство и никогда не снимайте крышки. Внутри устройства нет компонентов,
обслуживаемых пользователем. Несоблюдение может привести к поражению
электрическим током, пожара, что представляет опасность для жизни.
ОПАСНОСТЬ!
Отключение от электросети.
Сетевая вилка является основным разделительным элементом с розеткой. Отсоедините
кабель питания от розетки, чтобы отключить прибор полностью от электричества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия эксплуатации.
Данное изделие предназначено для использования исключительно в помещениях.
Во избежание повреждений не подвергайте устройство воздействию жидкостей или влаги.
Если есть подозрение, что жидкость проникла в устройство, то устройство должно быть
отсоединено от сети сразу. Это также применимо, если устройство подверглось
воздействию высокой влажности, после этого прибор даже если и работает, казалось бы,
он должен быть проверен квалифицированным специалистом. Повреждение изоляции
корпуса может вызвать поражение электрическим током. Избегайте прямых солнечных
лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Опасность пожара.
Никогда не накрывать устройство или его вентиляторы. Не устанавливайте прибор рядом
с источником тепла. Держите устройство вдали от открытого огня.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other involight Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Danpex
Danpex CEM1500 user manual

AJA Video Systems Inc
AJA Video Systems Inc Hi5-Fiber Installation and operation guide

Lika
Lika Rotacod A 58 EasyCAN Series Mounting instructions

SIIG
SIIG AV-GM08X3-S1 user manual

Transition Networks
Transition Networks C/A-CF-02(SM) user guide

Speaka Professional
Speaka Professional 43 18 01 operating instructions