irritec GreenTimer EVO User manual

1
5
2
4
6
3
GT1 IGGTE1250
GreenTimer EVO
ISTRUZIONI
MANUAL
ANLEITUNGEN
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de trabalho: 10 bar (150 psi)
• Temperatura máxima de trabalho: 60 ° C (140 ° F)
• Fonte de alimentação: 2 pilhas alcalinas AAA de 1,5 V.
• Usar somente água fria
• Frequência de irrigação: de 1 hora a 1 semana
• Tempo de irrigação: de 1 a 120 minutos
LEGENDA
Entrada de ¾ "
Partida manual
Ajuste da frequência de irrigação (FREQUENCY)
Ajuste do tempo de irrigação (RUN TIME)
Compartimento das pilhas (2 x AAA)
Saída de ¾ " com engate rápido
INSTALAÇÃO
Desenroscar e remover a tampa de proteção contra água. Abrir o compartimento
das pilhas, instalar 2 pilhas novas e alcalinas de 1,5 V e fechar o compartimento
das pilhas.
Testar o dispositivo girando o seletor RUN TIME para a posição "ON". Deverá ser
ouvido o som do motor dentro de 30 segundos. Se não se ouve o motor,
certique-se que as pilhas estão instaladas corretamente.
Afrouxar a porca do anel superior até que a luva esteja livre para girar. Aperte com
a mão a luva na torneira, em seguida aperte a porca. Abrir a torneira para que a
água ua. (Não utilize ferramentas para apertar as conexões de rosca).
PROGRAMAÇÕES
Gire o seletor FREQUENCY para estabelecer o intervalo em horas entre uma
irrigação e outra, e o seletor de RUN TIME para ajustar o tempo de irrigação em
minutos.
NOTA: Depois da programação, a irrigação se inicia somente quando passa o
"tempo de espera", ou despois do tempo ajustado com o seletor FREQUENCY.
EXEMPLO DE PROGRAMAÇÃO:
A. Deseja-se irrigar a cada manhã às 6:00 e cada noite às 18:00 durante 10
minutos:
No primeiro dia, às 6:00 AM ou às 6:00 PM (o temporizador deve ser programado
na hora que se deseja irrigar). Às 6:00 ou às 18:00 ajuste o seletor FREQUENCY em
12 (horas) e o seletor RUN TIME em 10 (minutos). Depois de 12 horas, o
temporizador iniciará seu primeiro programa de irrigação durante 10 minutos. 12
horas é o tempo de atraso antes que o temporizador inicia seu primeiro ciclo. A
partir de então, o temporizador abre a válvula durante 10 minutos, todos os dias
às 6:00 e às 18:00.
B. Deseja-se irrigar todas as manhãs às 7:00 durante 30 minutos:
No primeiro dia às 7:00 AM (O temporizador deve ser programado na hora em que
se deseja irrigar). Às 7:00 ajuste o seletor FREQUENCY em 24 (horas) e o seletor
RUN TIME em 30 (minutos). Depois de 24 horas, o temporizador iniciará seu
primeiro programa de irrigação durante 30 minutos. A partir de então, o
temporizador abre a válvula durante 30 minutos, todos os dias as 7:00.
Pode-se utilizar a partida manual "ON / OFF", sem interromper o programa. Gire o
seletor RUN TIME para "ON" para abrir a válvula. Ao nal da irrigação, retorne o
para a posição "OFF" por 5 segundos, então gire o seletor RUN TIME para o valor
desejado de minutos de irrigação.
COLOQUE NOVAMENTE A TAMPA DE PROTEÇÃO DEPOIS DE PROGRAMAR,
ASSEGURANDO-SE DE QUE ESTÁ BEM ROSQUEADA.
NOTAS:
1. O temporizador deve ser programado na hora que se deseja irrigar.
2. Pode-se trocar os intervalos e as durações em qualquer momento,
simplesmente girando o seletor FREQUENCY ou o seletor RUN TIME até a posição
desejada.
3. Para apagar o programa gire o seletor FREQUENCY para a posição de RESET.
Para irrigar será necessário ajustar o temporizador novamente.
PRECAUÇÃO: PROTEJA O TEMPORIZADOR CONTRA GEADAS
Antes da primeIra geada, retire o programador da torneira e lembre-se de tirar as
pilhas."
1
2
3
4
5
6
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
• Pression maximale d'utilisation: 10 bar (150 psi)
• Température maximale d'utilisation: 60°C (140°F)
• Piles: 2 piles alcalines AAA 1,5 Volt
• N'utiliser qu' avec de l'eau froide
• Frequence d'irrigation: de 1 heure à 1 semaine
• Durée d'irrigation: de 1 à 120 minutes
LEGENDA
Entrée ¾”
Marche manuel
Réglage fréquence d'arrosage (FREQUENCY)
Contrôle durée d'arrosage (RUNTIME)
Piles (2 x AAA)
Sortie 3/4" avec joint rapide
INSTALLATION
Devissez et enlevez le couvercle étanche. Ouvrez le compartiment à piles et
insérez 2 piles neuves 1.5V alkaline.
Testez le dispositif en tournant le selecteur RUN TIME sur la position "ON". Vous
devriez entendre le bruit du moteur dans les 30 secondes. Si vous ne pouvez
pas entendre le moteur, vériez que les piles soient installées correctement.
Desserrez l'écrou supérieur jusqu'à le manchon est libre de tourner. Serrez le
manchon avec les mains sur le robinet, puis serrez l'écrou avec les les mains.
Ouvrez le robinet pour laisser couler l'eau. (Ne pas utiliser des outils pour serrer
les raccords rainurés).
PROGRAMMATION
"Tournez le selecteur FREQUENCY pour régler l'intervalle en heures entre une
irrigation et l'autre, et le selecteur RUN TIME pour régler le
temps d'irrigation en minutes."
NOTE: Après la programmation, l'irrigation ne commencera que lorsque le
"temps de retard" est écoulé, donc après le temps réglé avec le bouton
FREQUENCY.
EXEMPLES DE PROGRAMMATION
A. Si vous voulez 10 minutes d'irrigation chaque matin à 6h00 et chaque
après-midi à 18h00:
Vous devrez programmer le timer à 6h00 ou à 18h00 (Le timer doit être
programmé à l'heure que vous voulez irriguer). A 6:00 ou 18:00 heures réglez
le selecteur FREQUENCY sur 12 (heures) et le selecteur RUN TIME sur 10
(minutes). Au bout de 12 heures, le timer va commencer son premier
programme d'irrigation pendant 10 minutes. 12 heures est le délai avant que
la timer commence son premier cycle. A partir de ce moment, le timer ouvrira
la vanne pendant 10 minutes, tous les jours à 6:00 et 18:00 PM.
B. Si vous voulez arroser tous les matins à 7:00 pendant 30 minutes:
Vous devrez programmer le timer à 7h00 (Le timer doit être programmé à
l'heure que vous voulez irriguer). Réglez le selecteur FREQUENCY sur 24
(heures) et le selecteur RUN TIME sur 30 (minutes). Le jour suivant à 7h00 le
timer va commencer son premier programme d'irrigation pendant 30
minutes. A partir de ce moment, le timer ouvrira la vanne pendant 30 minutes,
tous les jours à 7:00.
Vous pouvez utiliser la marche manuel "ON / OFF", sans modier/eacer la
programmation. Tournez le selecteur RUN TIME sur la position "ON" pour
ouvrir la vanne. A la n de l'irrigation tournez-la en position "OFF" pendant 5
secondes, après tournez-la sur le nombre de minutes desiré
APRÈS LA PROGRAMMATION REPLACEZ LE COUVERCLE DE PROTECTION, ET
VERIFIEZ QU'IL SOIT BIEN VISSÉ.
NOTE:
1. Le timer doit être programmé à l'heure que vous voulez irriguer.
2. Vous pouvez modier le delay et la durée à tout moment, simplement en
tournant le selecteur FREQUENCY ou le selecteur RUN TIME à la position
désirée.
3. Pour eacer le programme tourner le selecteur FREQUENCY à la position
RESET. Pour irriguer, il faudra programmer à nouveau le timer
ATTENTION: PROTEGER LE TIMER DU GEL
Pendant l'hiver ranger le programmateur dans un lieu sec et à l'abri du gel et
enlever les piles."
1
2
3
4
5
6
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
• Presión máxima de trabajo: 10 bar (150 psi)
• Temperatura máxima de trabajo: 60 ° C (140 ° F)
• Fuente de alimentación: 2 pilas alcalinas AAA de 1,5 V.
• Use sólo agua fría
• Frecuencia de riego: desde 1 hora a una semana
• Tiempo de riego: de 1 a 120 minutos
LEGENDA
Entrada de ¾ "
Arranque manual
Ajuste de la frecuencia de riego (FREQUENCY)
Ajuste del tiempo de riego (RUN TIME)
Compartimento de las pilas(2 x AAA)
Salida de ¾ "con acoplamiento rápido
MONTAJE
Desenroscar y quitar la tapa a prueba de agua. Abrir el compartimiento de las pilas,
instalar 2 pilas nuevas y alcalinas de 1,5 V y cerrar el compartimiento de las pilas.
Prueba el dispositivo girando el selector RUN TIME a la posición "ON". Debería
escuchar el sonido del motor dentro de los 30 segundos. Si no se oye el motor,
compruebe que las pilas están instaladas correctamente.
Aojar la tuerca del anillo superior hasta que el manguito es libre de girar. Apriete
a mano el manguito en el grifo, luego apretar la tuerca. Abrir el grifo para que el
agua uye. (No utilice herramientas para apretar las conexiones de rosca).
PROGRAMACIONES
Gire el mando FREQUENCY para establecer el intervalo en horas entre el riego y el
otro, y el mando de RUN TIME para ajustar el tiempo de riego en minutos.
NOTA: Después de la programación, el riego se inicia sólo cuando ha pasado el
"tiempo de espera", es decir, después del tiempo ajustado con el mando
FREQUENCY.
EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN:
A. Si desea regar cada mañana a las 6:00 y cada noche a las 18:00 durante 10
minutos:
El primer día, a las 6:00 AM o la 6:00 PM (El temporizador se tiene que programar
a la hora que se desea regar). A la 6:00 o a las 18:00 ajuste el mando FREQUENCY
a 12 (horas) y el mando RUN TIME a 10 (minutos). Después de 12 horas, el
temporizador iniciará su primer programa de riego durante 10 minutos. 12 horas
es el tiempo de retraso antes de que el temporizador se inicia su primer ciclo. A
partir de ahora, el temporizador abre la válvula durante 10 minutos, todos los días
a las 6:00 y las 18:00 PM.
B. Si desea regar todas las mañanas a las 7:00 durante 30 minutos:
El primer día a las 7:00 AM (El temporizador se tiene que programar a la hora que
se desea regar). A la 7:00 ajuste el mando FREQUENCY a 24 (horas) y el mando
RUN TIME a 30 (minutos). Después de 24 horas, el temporizador iniciará su primer
programa de riego durante 30 minutos. A partir de ahora, el temporizador abre la
válvula durante 30 minutos, todos los días a las 7:00.
Puede utilizar el arranque manual "ON / OFF", sin interrumpir el programa. Gire el
mando RUN TIME en "ON" para abrir la válvula. Al nal de la irrigación, convertirlo
en posición "OFF" durante 5 segundos, a continuación, gire el mando RUN TIME
en el valor deseado de minutos de riego.
COLOQUE NUEVAMENTE LA TAPA DE PROTECCION DESPUES DEL PROGRAMA,
ASEGURANDOSE DE QUE ESTA BIEN ATORNILLADAS.
NOTE:
1. El temporizador debe ser programado por hora que desea regar.
2. Puede cambiar los intervalos y las duraciones en cualquier momento,
simplemente girando el mando FREQUENCY o el mando RUN TIME hasta la
posición deseada.
3. Para borrar el programa gire el mando FREQUENCY a la posición de RESET.
Para el riego será necesario ajustar el temporizador de nuevo.
PRECAUCIÓN: PROTECCIÓN DEL TEMPORIZADOR DE HELADAS
Antes de la primera helada, retire el programador de grifo y Recuerde quitar las
pilas."
1
2
3
4
5
6

ITALIANO ENGLISH
CARATTERISTICHE
• Pressione massima di utilizzo: 10 bar (150 psi)
• Temperatura massima di utilizzo: 60°C (140°F)
• Alimentazione: 2 pile alcaline da 1,5 Volt tipo AAA
• Utilizzare solo con acqua fredda
• Frequenza di irrigazione: da 1 ora a una settimana
• Tempo di irrigazione: da 1 a 120 minuti
LEGENDA
Ingresso ¾”
Funzionamento manuale
Impostazione frequenza di irrigazione (FREQUENCY)
Impostazione tempo di irrigazione (RUN TIME)
Vano Batterie (2 x AAA)
Uscita ¾”con raccordo rapido
INSTALLAZIONE
1. Svitate e rimuovete il coperchio impermeabile. Slate lentamente il vano
batterie posto sotto le manopole del timer. Installate due batterie alcaline
nuove da 1.5V e poi
richiudete il vano batterie.
2. Testate l'apparecchio ruotando la manopola RUN TIME alla posizione "ON".
Dovreste sentire il suono del motore entro 30 secondi. Se non sentite il motore,
controllate che le batterie siano installate correttamente.
3. Allentate la ghiera superiore nché il manicotto è libero di ruotare.
Stringete a mano il manicotto sul rubinetto, poi serrare a mano la ghiera.
Aprire il rubinetto per far scorrere l'acqua. (Non usate attrezzi per stringere i
raccordi lettati).
PROGRAMMAZIONE
Girate la manopola FREQUENCY per impostare l’intervallo in ore tra
un’irrigazione e l’altra e la manopola RUN TIME per impostare la durata
dell’irrigazione in minuti.
NOTA: Dopo la programmazione l'irrigazione inizierà solo quando sia trascorso
il tempo di “ritardo”, ovvero dopo il tempo impostato con con la manopola
FREQUENCY.
ESEMPI DI PROGRAMMAZIONE:
A. Se volete irrigare ogni mattina alle 6.00 e ogni sera alle 18:00 per 10 minuti:
Dovrete programmare il timer alle 6:00 o alle 18:00 (Il timer deve essere
programmato all’ora in cui si desidera irrigare).
Alle 6:00 o alle 18:00 impostare la manopola FREQUENCY a 12 (ore) e la
manopola RUN TIME a 10 (minuti).Trascorse 12 ore, il timer inizierà il suo primo
programma di irrigazione per 10 minuti. 12 ore è il tempo di ritardo prima che
il timer inizi il suo primo ciclo. D’ora in poi il timer aprirà la valvola per 10
minuti, tutti i giorni alle 6:00 e alle 18:00 PM.
B. Se volete irrigare ogni mattina alle 7:00 per 30 minuti:
Dovrete programmare il timer alle 7:00 (Il timer deve essere programmato
all’ora in cui si desidera irrigare).
Alle 7:00 impostare la manopola FREQUENCY a 24 (ore) e la manopola RUN
TIME a 30 (minuti). Trascorse 24 ore, il timer inizierà il suo primo programma di
irrigazione per 30 minuti. D’ora in poi il timer aprirà la valvola per 30 minuti,
tutti i giorni alle 7:00.
Potete utilizzare la funzione "ON / OFF", senza interrompere la
programmazione del timer. Ruotate la manopola RUN TIME in posizione "ON"
per aprire la valvola. Al termine dell’irrigazione, ruotatela in posizione "OFF"
per 5 secondi, poi riportate la manopola RUN TIME sul valore in minuti
dell’irrigazione desiderata.
RIMETTERE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE DOPO LA PROGRAMMAZIONE,
ASSICURANDOSI CHE SIA BEN AVVITATO.
NOTE:
1. Il timer deve essere programmato all'ora che si desidera irrigare.
2. È possibile modicare gli intervalli e le durate in qualsiasi momento,
semplicemente ruotando la manopola FREQUENCY o la manopola RUN TIME
nella posizione desiderata.
3. Per cancellare la programmazione ruotate la manopola FREQUENCY nella
posizione RESET. Per irrigare sarà necessario programmare nuovamente il
timer
ATTENZIONE: PROTEGGERE IL TIMER DAL GELO
Durante l’inverno riponetelo in un luogo asciutto e togliete le batterie
1
2
3
4
5
6
FEATURES
• Maximum working pressure: 10 bar (150 psi)
• Maximun working temperature: 60°C (140°F)
• Power supply: 2 alkaline batteries AAA 1,5 Volt
• Only for use with cold water
• Irrigation frequency: from 1 hour to a week
• Irrigation time: from 1 to 120 minutes
LEGENDA
Inlet ¾”
Manual operation
Irrigation frequency setting (FREQUENCY)
Irrigation time setting (RUN TIME)
Battery compartment (2 x AAA)
¾”Outlet with quick coupling
INSTALLATION
Unscreew and remove the waterproof cover. Open the battery compartment and
insert 2 new 1.5V alkaline batteries . Close the battery compartment.
Turn the RUN TIME selector to the "ON" position to test the controller. You should
hear the sound of the engine within 30 seconds. If you do not hear it, make sure
that the batteries are installed correctly.
Loosen the upper nut until the sleeve is loose. Screw the nut onto the faucet until
it is hand tight, and then hand tighten the nut. Turn on the faucet to open the
water ow. (Don't use any tools to tighten the threaded couplings).
PROGRAMMING
Turn the FREQUENCY selector to set the hour interval between irrigations and the
RUN TIME selector to set the irrigation duration in minutes.
NOTE: The rst time you program the timer, it will only begin irrigating after the
delay time. The delay time is the time set by the FREQUENCY selector.
SAMPLE PROGRAMS:
A. If you wish to irrigate every morning at 6:00 AM and every evening at 6:00 PM
for 10 minutes:
You must program your timer at either 6:00 am or 6:00 pm (the hour that your
want irrigation to begin). At 6:00 AM OR 6:00 PM set the FREQUENCY selector at
12 (hours) and the RUN TIME selector at 10 (minutes). After 12 hours, the timer will
begin its rst program and run for 10 minutes. 12 hours is the delay time before
the timer begins its rst program.The timer will now irrigate every day at 6:00 AM
and 6:00 PM for 10 minutes until you change it.
B. If you wish to water every morning at 7:00 AM for 30 minutes:
At 7:00 AM, turn the FREQUENCY selector to 24 (hours) and the RUN TIME selector
to 30 (minutes). The timer will begin its program THE DAY AFTER at 7:00 AM when
it will irrigate for 30 minutes. The timer will now irrigate everyday at 7:00 AM for
30 minutes until you change it.
You can use the “ON/OFF”functions at any time without cancelling/changing the
timer settings. Just turn the RUN TIME selector to the “ON”position. At the end of
the irrigation, turn it to “OFF” for ve seconds, then return the RUN TIME selector
to your desired setting.
AFTER PROGRAMMING, TIGHTLY SCREW THE WATERPROOF COVER ONTO THE
TIMER.
NOTE:
1. The timer starts keeping time when you set it.
2. You may change frequencies and run time at any time by just turning the
Frequency selector or the Run Time selector to a new setting.
3. To STOP the timer and cancel the frequency setting, turn the Frequency
selector to RESET. All irrigation will stop. For reactivation, you must program the
timer again.
"CAUTION: PROTECT THE TIMER AND ITS PARTS FROM FREEZING
in winter remember to store it in a dry place and remove the batteries from the
battery compartment."
1
2
3
4
5
6
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
• Max. Betriebsdruck: 10 bar (150 psi)
• Max. Betriebstemperatur: 60°C (140°F)
• Versorgung: 2 Alkali-Batterien: 1,5 Volt AAA
• Nur mit kaltem Wasser verwenden
• Bewässerungsintervall: von 1 Stunde bis zu einer Woche
• Bewässerungszeit: von 1 bis 120 Minuten
ZEICHENERKLÄRUNG
Input ¾”
Manueller Betrieb
Einstellung des Bewässerungsintervalls (FREQUENCY)
Einstellung der Bewässerungszeit (RUN TIME)
Batteriegehäuse (2 x AAA)
¾”Ausgang mit Schnellkupplung
INSTALLIERUNG
Die wasserdichte Abdeckung abschrauben und entfernen. Das unter den
Knöpfen zu ndende Batteriegehäuse langsam abziehen. Zwei neue 1,5 V
Alkali-Batterien installieren und das Batteriegehäuse schließen.
Das Gerät testen: Der RUN TIME Regler zur “ON” Position drehen. Innerhalb 30
Sekunden ist das Motorgeräusch zu hören. Falls nicht, die korrekte Installierung
der Batterien überprüfen.
Die obere Mutter leicht aufschrauben, damit die Schraubkupplung drehbar wird.
Die Schraubkupplung auf den Wasserhahn abschrauben und dann die Mutter
festschrauben. Den Wasserhahn önen, um das Wasser ießen zu lassen. (Keine
Werkzeuge beim Festschrauben der Gewindekupplungen verwenden)
PROGRAMMIERUNG
Der FREQUENCY Regler zur Einstellung des Stundenintervalls zwischen jede
Bewässerung und der RUN TIME Regler zur Einstellung der
-Bewässerungsminuten drehen.
HINWEIS: Nach der Programmierung wird die Bewässerung erst am Ende der durch
den FREQUENCY Regler eingestellten“Verzögerung”starten.
PROGRAMMIERUNGSBEISPIELE:
A. Falls Sie jeden Morgen um 06:00 Uhr und jeden Abend um 18:00 Uhr für 10
Minuten bewässern möchten, sollten Sie die Zeitschaltuhr auf 06:00 Uhr oder
18:00 Uhr einstellen (die Zeitschaltuhr soll auf die gewünschte
Bewässerungsstunde eingestellt werden).
Der FREQUENCY Regler um 6:00 Uhr oder um 18:00 Uhr auf 12 (Stunden) und der
RUN TIME Regler auf 10 (Minuten) einstellen. 12 Stunden danach wird die
Zeitschaltuhr das erste eingestellte Bewässerungsprogramm für 10 Minuten
starten. 12 Stunden ist die Verzögerung vor dem ersten Bewässerungsprogramm.
Von jetzt an wird die Zeitschaltuhr das Ventil für 10 Minuten täglich um 6:00 Uhr
und um 18:00 Uhr önen.
B. Falls Sie jeden Morgen um 7:00 Uhr für 30 Minuten bewässern möchten, sollen
Sie die Zeitschaltuhr auf 7:00 Uhr einstellen (die Zeitschaltuhr soll auf die
gewünschte Bewässerungsstunde eingestellt werden).
Der FREQUENCY Regler um 7:00 Uhr auf 24 (Stunden) und der RUN TIME Regler
auf 30 (Minuten) einstellen. 24 Stunden danach wird die Zeitschaltuhr das erste
eingestellte Bewässerungsprogramm für 30 Minuten starten. Von jetzt an wird die
Zeitschaltuhr das Ventil für 30 Minuten täglich um 7:00 Uhr önen.
Bei der Benutzung der “ON/OFF” Funktion, werden die Zeitschaltuhrprogramme
nicht geändert. Zur Önung des Ventils, den RUN TIME Regler zur “ON” Position
drehen. Am Ende der Bewässerung, das Ventil zur “OFF” Position für 5 Sekunden
drehen und dann den RUN TIME Regler zur„ON“ Position drehen, um das Ventil zu
önen. Am Ende der Bewässerung, drehen Sie ihn für 5 Sekunden zur „OFF“
Position und dann drehen Sie den RUN TIME Regler auf den gewünschten
Bewässerungsminutenwert wieder zurück.
NACH DER PROGRAMMIERUNG, SCHRAUBEN SIE DEN DECKEL FEST.
HINWEISE:
1. Die Zeitschaltuhr soll auf die gewünschte Bewässerungsstunde eingestellt
werden.
2. Jederzeit können Sie die Bewässerungsintervalle und -dauer abändern,
indem Sie einfach den FREQUENCY oder den RUN TIME Regler zur gewünschten
Position drehen.
3. Um die Programmierung zu löschen, drehen Sie den FREQUENCY Regler zur
RESET Position. Zur Bewässerung ist also die Zeitschaltuhr neu zu
programmieren.
WICHTIG: DIE ZEITSCHALTUHR VOR FROST SCHÜTZEN. Im Winter entfernen Sie die
Batterien und bewahren Sie sie in einem trockenen Ort auf.
1
2
3
4
5
6
1
5
2
4
6
3
GreenTimer EVO
Irritec S.p.A.
Via Gambitta Conforto, C.da S. Lucia SNC
98071 Capo d'Orlando (Me) - Italy
Tel. +39 0941922111 - Fax +39 0941958807
This manual suits for next models
1
Other irritec Industrial Equipment manuals