Iseki PRO 170 OHV QSS User manual

PRO 170 OHV QSS
Notice d’utilisation | Instructions for use | Gebruikershandleiding
Manuale per l'uso | Manual de Instrucciones | Betriebsanleitung
Moteur | Engine | Motor
Motore | Motor | Motor
495587_a 11 | 2021
FR
GB
NL
IT
ES
DE

2 PRO 170 OHV QSS
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
English....................................................................................................................................................16
Nederlands .............................................................................................................................................27
Italiano........................................................................................... .......................................................39
Español ..................................................................................................................................................51
Deutsch........................................................... .......................................................................................63
© 2021
ISEKI France S.A.S
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the ISEKI France S.A.S.
Français ...................................................................................................................................................4

495587_a 3
01
1
2
5
02 2
1
03
1
2
3
4MAX
MIN
04
2
3
105
21
3
2
06
2
3
4
1
07 1
3
4

TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE
Table des matières
1 À propos de cette notice ..........................
1.1 Symboles sur la page de titre.............
1.2 Explications des symboles et des
mentions.............................................
2 Description du produit..............................
2.1 Utilisation conforme............................
2.2 Symboles sur l’appareil ......................
2.3 Aperçu produit (01) ............................
3 Consignes de sécurité .............................
3.1 Opérateurs .........................................
3.2 Sécurité des personnes, des ani-
maux et des objets .............................
3.3 Manipulation de l’essence et de
l’huile ..................................................
4 Mise en service........................................
4.1 Contrôler l’état général du moteur......
4.2 Faire l’appoint en carburant et
fluides.................................................
4.2.1 Contrôler le niveau d’huile (03)....
4.2.2 Faire le plein d’huile moteur (04) .
4.2.3 Faire le plein d'essence...............
5 Utilisation du moteur ................................
5.1 Mise en marche et arrêt du moteur ....
6 Réparation ............................................... 10
7 Maintenance et entretien ......................... 10
7.1 Incliner le moteur (07) ........................ 10
7.2 Nettoyer le filtre à air (05)................... 10
7.3 Vidange d’huile (01, 06) ..................... 10
7.4 Maintenance de la bougie d’allumage
(02)..................................................... 11
7.5 Nettoyer le moteur.............................. 12
7.6 Réglages du carburateur.................... 12
7.7 Programme de maintenance.............. 12
8 Aide en cas de pannes ............................ 13
9 Transport ................................................. 14
10 Stockage.................................................. 14
11 Caractéristiques techniques .................... 15
12 Service clients/après-vente ....................... 15
13 Pièces de rechange................................... 15
14 Garantie..................................................... 15
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
■La version originale du manuel est la version
allemande. Toute autre version linguistique
est une traduction du manuel original.
■Conservez toujours cette notice de manière à
pouvoir la consulter lorsque vous avez be-
soin d’informations sur le produit.
■Remettez le produit uniquement accompagné
de cette notice à un tiers.
■Lisez et respectez les consignes de sécurité
et les avertissements de la présente notice.
■Observez également la notice ci-jointe de
l’appareil.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification
Lire impérativement la présente no-
tice avec attention avant la mise en
service. Ceci constitue une condi-
tion préalable à un travail sûr et une
bonne maniabilité.
Notice d’utilisation
Ne pas utiliser un appareil à es-
sence à proximité de flammes nues
ou de sources de chaleur.
1.2 Explications des symboles et des
mentions
DANGER!
Indique une situation de danger immé-
diat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne
la mort, ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî-
ner la mort, ou des blessures graves.
FR
4PRO 170 OHV QSS
Traduction de la notice d’utilisation originale
4
4
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
9
9
4

ATTENTION !
Indique une situation de danger potentiel
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî-
ner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des dégâts
matériels.
REMARQUE
Instructions spéciales pour une meil-
leure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit un moteur à combus-
tion.
Toujours tenir compte également de la notice de
la tondeuse!
2.1 Utilisation conforme
Ce moteur à combustion est conçu pour tracter
les tondeuses pour une utilisation privée. En rai-
son de ses gaz d’échappement, son utilisation
est uniquement autorisée à l’air libre et interdite à
l’intérieur. Toute autre utilisation dépassant ce
cadre est considérée comme non conforme.
Le présent moteur est exclusivement destiné à
une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi
que toute forme de modification non autorisée est
considérée comme un détournement de l’objet
initial, avec pour conséquences la perte de ga-
rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi
que le refus de toute part de responsabilité du
constructeur en cas de dommages causés à l’uti-
lisateur ou à un tiers.
2.2 Symboles sur l’appareil
Attention!
Les moteurs produisent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
Lorsque du monoxyde de carbone est
inhalé, cela peut provoquer des nau-
sées, une perte de connaissance ou
la mort.
Démarrer et faire tourner le moteur à
l’air libre.
Ne pas démarrer ou faire tourner le
moteur dans des locaux fermés,
même lorsque les portes ou les fe-
nêtres sont ouvertes.
Lire la notice d’utilisation avant la
mise en service!
Le carburant et les vapeurs de carbu-
rant sont extrêmement inflammables
et explosives. Il se produit des étin-
celles lors du démarrage du moteur.
Les étincelles peuvent enflammer les
gaz inflammables à proximité.
Les objets inflammables comme le
feuillage, l’herbe etc. peuvent prendre
feu.
Attention - risque de brûlure!
Les moteurs en service produisent de
la chaleur. Les éléments du moteur,
en particulier l’échappement, de-
viennent extrêmement chauds.
Couper le moteur et le laisser refroi-
dir.
Garder l’amortisseur exempt de
crasse.
Attention - risque de blessure!
Tenir les mains et les pieds éloignés
des outils de coupe !
Contrôler le niveau d’huile!
2.3 Aperçu produit (01)
N° Pièce
1 Couvercle (avec jauge) pour l’orifice
de remplissage d’huile
2 Couvercle de filtre à air
3 Couvercle du réservoir de carburant
4 Poignée du starter
5 Cosse de bougie
5
495587_a
Description du produit

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER!
Danger de mort et de blessures très
graves!
La non-connaissance des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation
peut entraîner de très graves blessures,
voire la mort.
■Avant d’utiliser l’appareil, tenez
compte de toutes les consignes de
sécurité et des instructions d’utilisa-
tion de ce manuel d’utilisation ainsi
que des manuels d’utilisation men-
tionnés.
■Conservez tous les documents four-
nis en vue d’une utilisation ulté-
rieure.
■Danger de mort par intoxication
Les fumées dégagées par le moteur
contiennent du monoxyde de carbone qui
peut tuer une personne en quelques minutes.
Voici les éléments qu’il vous faut noter avant
ou pendant l’utilisation:
■Ne faites jamais tourner le moteur dans
des locaux fermés, mais toujours à l’air
libre.
■N’inhalez pas les gaz d’échappement du
moteur.
■Éteignez le moteur si lors de l’utilisation
de l’appareil, vous vous sentez mal, res-
sentez des vertiges ou des signes de fai-
blesse.
■N’utiliser le moteur qu’en parfait état tech-
nique.
■Ne pas mettre hors service les dispositifs de
sécurité et de protection.
■Porter un casque de protection acoustique.
■Lire attentivement et respecter les instruc-
tions de la présente notice d’utilisation et de
celle de la tondeuse sur laquelle ce moteur
est monté. Apprenez à arrêter le moteur rapi-
dement.
■Ne pas utiliser de pulvérisateur pour démar-
reur ou similaire.
3.1 Opérateurs
■Les jeunes de moins de 16 ans ou les per-
sonnes qui ne connaissent pas la notice d’uti-
lisation ne doivent pas utiliser le moteur. Res-
pecter l’éventuelle réglementation de sécurité
nationale sur l’âge minimum de l’opérateur.
■Le moteur ne doit pas être mis en service
sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
3.2 Sécurité des personnes, des animaux et
des objets
■N’utiliser le moteur que de manière
conforme. Une utilisation non conforme peut
entraîner des blessures et provoquer des dé-
gâts matériels.
■La responsabilité de l’utilisateur est engagée
en cas d’accidents avec d’autres personnes
ou de dégâts liés à leurs biens.
■Tenez toute tierce personne à l’écart de la
zone à risques.
■N’allumez le moteur que lorsque personne ni
aucun animal ne se trouve dans la zone de
travail.
■Respectez une distance de sécurité avec les
personnes et les animaux, et coupez le mo-
teur lorsque des personnes ou des animaux
s’approchent.
■Ne dirigez jamais le flux de gaz d’échappe-
ment du moteur en direction de personnes ou
d’animaux ni en direction de produits et ob-
jets inflammables.
■Ne passez jamais la main dans la grille d’as-
piration et d’aération lorsque le moteur
tourne. Les pièces mécaniques rotatives
peuvent provoquer des blessures.
■Coupez toujours le moteur lorsque vous n’en
avez pas besoin, p. ex. quand vous changez
de zone de travail, pour les travaux de main-
tenance et d’entretien, quand vous faites le
plein du mélange essence/huile.
■Ne pas utiliser le moteur dans des environne-
ments mal aérés (par ex. garage). Les gaz
d’échappement contiennent du monoxyde de
carbone nocif et d’autres polluants.
■En cas d’accident, coupez immédiatement le
moteur pour éviter toutes blessures et autres
dommages matériels.
■
N’utilisez pas le moteur avec des pièces usées
ou défectueuses. Les pièces usées ou défec-
tueuses peuvent entraîner de graves blessures.
■Utiliser exclusivement des pièces de re-
change et des accessoires d’origine.
■Conservez le moteur hors de la portée des
enfants.
■Indiquez aux enfants et aux adolescents qu’il
ne faut pas jouer avec le moteur.
FR
6PRO 170 OHV QSS
Consignes de sécurité

3.3 Manipulation de l’essence et de l’huile
■Risque d’explosion et d’incendie:
Les émissions du mélange essence/air
créent une atmosphère explosive. Une dé-
flagration, une explosion ou un incendie
peuvent provoquer de graves blessures,
voire la mort, en cas de manipulation incor-
recte du carburant. Tenez compte des points
suivants:
■Ne pas fumer quand vous manipulez de
l’essence.
■Manipuler l’essence en extérieur unique-
ment, jamais dans des locaux fermés.
■Respecter impérativement les règles de
comportement citées plus bas.
■Transportez et stockez l’essence et l’huile ex-
clusivement dans des conteneurs prévus à
cet effet. Veillez à ce qu’aucun enfant n’ait
accès à l’essence et à l’huile stockées.
■Pour éviter toute contamination du sol (pro-
tection de l’environnement), veillez à ce que
l’essence et l’huile ne pénètrent pas dans la
terre quand vous faites le plein. Pour faire le
plein, utilisez un entonnoir.
■Ne remplissez jamais le réservoir de l’appa-
reil dans une pièce fermée. Des vapeurs
d’essence peuvent s’accumuler sur le sol et
provoquer une déflagration ou même une ex-
plosion.
■Essuyez immédiatement les déversements
d’essence sur l’appareil et au sol. Laissez sé-
cher les tissus utilisés pour essuyer l’essence
dans un endroit bien ventilé avant de le jeter.
Sinon, il y a risque de combustion spontanée.
■Si vous renversez de l’essence, des vapeurs
d’essence se forment. Pour cette raison, ne
démarrez pas le moteur au même endroit,
mais à au moins 3m de distance.
■Évitez tout contact de la peau avec des pro-
duits pétroliers. Ne respirez pas les vapeurs
d’essence. Portez toujours des gants de pro-
tection quand vous faites le plein. Changez et
nettoyez régulièrement vos vêtements de
protection.
■Veillez à ce que vos vêtements n’entrent pas
en contact avec l’essence. Si vos vêtements
sont tachés d’essence, changez-vous immé-
diatement.
■Ne remplissez jamais l’appareil quand le mo-
teur tourne ou qu’il est chaud.
4 MISE EN SERVICE
REMARQUE
Avant la mise en service:
■Toujours réaliser un contrôle visuel.
Le moteur ne doit pas être utilisé si
des éléments de fixation ou d’utilisa-
tion sont desserrés, endommagés
ou usés.
■Faire impérativement l’appoint
d’huile moteur.
4.1 Contrôler l’état général du moteur
1. Sur le moteur, contrôler:
■L’absence de fuite d’huile ou d’essence à
l’extérieur ou sous le moteur
■L’absence d’encrassement excessif ou de
corps étrangers
■L’absence de signes d’endommagement
■Le serrage correct de toutes les vis et de
tous les écrous
■Le serrage correct et la présence de toutes
les protections et caches
■L’endommagement et l’encrassement du
filtre à air
■Le niveau de carburant
■Le niveau d’huile moteur
2. Éliminer les vices constatés avant la mise en
service.
4.2 Faire l’appoint en carburant et fluides.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie et d'explosion
L'essence et l'huile sont hautement in-
flammables. Un incendie peut causer
des blessures graves.
■Ne faire l’appoint d’essence et
d’huile qu’à l’air libre et pas à proxi-
mité de flammes nues ou de
sources de chaleur.
■Remplacer immédiatement le réservoir ou le
bouchon de réservoir endommagé.
■
Toujours bien fermer le bouchon de réservoir.
■Lorsque de l’essence s’est répandue :
■Ne pas mettre le moteur en marche.
■Éviter les essais d’allumage.
■Nettoyer la tondeuse et le moteur.
■Du carburant renversé peut endommager
les pièces en plastique: Essuyer immé-
7
495587_a
Mise en service

diatement le carburant. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par le
carburant sur des pièces en plastique.
4.2.1 Contrôler le niveau d’huile (03)
ATTENTION!
Risque de dommages sur le moteur
Un niveau d’huile insuffisant risque d’en-
dommager le moteur.
■Contrôler régulièrement le niveau
d'huile.
■Si le niveau d’huile est trop bas,
faites l’appoint.
1. Couper le moteur et le laisser refroidir.
Remarque:Le moteur doit être à l’horizon-
tale.
2. Retirer les corps étrangers de la zone de
remplissage d’huile.
3. Dévisser la jauge d’huile (03/1) de l’orifice de
remplissage d’huile (03/2) et l’essuyer pour la
nettoyer.
4. Introduire la jauge d’huile (03/1) dans l’orifice
de remplissage d’huile (03/2), la verrouiller
puis la retirer à nouveau.
5. Vérifier si le niveau d’huile se trouve entre les
repères MIN (03/3) et MAX (03/4).
6. Si le niveau d’huile se situe à proximité ou
au-dessous du repère MIN (03/3): Remplir
d’huile.
7. Introduire la jauge d’huile et la verrouiller.
8. Le cas échéant, ôter l’huile répandue.
4.2.2 Faire le plein d’huile moteur (04)
Recommandations sur l’huile
L’huile moteur est un facteur essentiel pour la
performance et la longévité du moteur.
■Utilisez une huile de moteur détergente qui
répond aux exigences des classe de service
APi SF ou présente des caractéristiques su-
périeures (ou équivalentes).
■Vérifiez l’étiquette de service API sur le bidon
d’huile pour être sûr qu’elle est de qualité SF
ou d’une classe supérieure (ou équivalente).
■Pour l’utilisation générale, on recommande
SAE 10W-30. La plage de températures de
service recommandée pour ce moteur est de
0°C à 40°C.
■L’utilisation d’huiles multigrades risque d’en-
traîner une consommation accrue avec des
températures élevées. Contrôlez donc le ni-
veau d’huile plus souvent.
■Ne mélangez pas d’huiles de plusieurs sortes
et ayant des caractéristiques différentes.
ATTENTION!
Risque de dommages sur le moteur
L’utilisation d’huile SAE 30 (huile d’été
monograde) en présence de tempéra-
tures inférieures à +5°C risque d’entraî-
ner un endommagement du moteur lié à
une lubrification insuffisante.
■Utilisez uniquement l’huile hydrau-
lique recommandée.
Faire l’appoint d’huile.
REMARQUE
La contenance d’huile du moteur est de
0,5l au maximum.
REMARQUE
Ne pas remplir d’huile au-dessus du ni-
veau MAX. Un excès d’huile entraîne:
■De la fumée dans les gaz d’échap-
pement
■Un encrassement de la bougie d’al-
lumage ou du filtre à air
1. Remplir un récipient approprié d’huile mo-
teur.
2. Retirer la jauge d’huile (04/1) de l’orifice de
remplissage d’huile (04/2).
3. Verser lentement par petites quantités dans
l’orifice de remplissage d’huile. Utiliser un en-
tonnoir (non fourni avec le moteur) lors de
l’opération.
4. Introduire la jauge d’huile et la verrouiller.
5. Le cas échéant, ôter l’huile répandue.
4.2.3 Faire le plein d'essence
Recommandations concernant l’essence
■Utiliser de l’essence propre, fraîche, sans
plomb d’un indice d’octane minimal de 90.
■Acheter le carburant en quantités consom-
mables sous 30 jours.
■
L’essence avec une teneur en éthanol de 10 %
ou avec une teneur en MTBE de max. 15 %
(antidétonant) est acceptable.
■Ne pas mélanger l’essence à l’huile.
■Démarrer et faire tourner le moteur unique-
ment à l’air libre.
FR
8PRO 170 OHV QSS
Mise en service

Faire le plein d’essence
1. Retirer le couvercle du réservoir (01/3).
2. Remplir le réservoir jusqu’au bord inférieur
de la tubulure de remplissage. Ne pas trop
remplir !
3. Revisser à fond le couvercle du réservoir
(01/3).
5 UTILISATION DU MOTEUR
Pour de plus amples informations, voir la notice
d’utilisation de la tondeuse.
DANGER!
Danger de mort par intoxication
Les fumées dégagées par le moteur
contiennent du monoxyde de carbone
qui peut tuer une personne en quelques
minutes.
■Démarrez et faîtes tourner le moteur
uniquement en plein-air.
■Ne faîtes jamais tourner le moteur
dans des locaux fermés, même
lorsque les portes et fenêtres sont
ouvertes.
■N’inhalez pas les gaz d’échappe-
ment du moteur.
■Éteignez le moteur si lors du fonc-
tionnement, vous vous sentez mal,
ressentez des vertiges ou des
signes de faiblesse. Consultez im-
médiatement un médecin.
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion
L’essence et l’huile sont hautement in-
flammables. Un incendie peut causer
des blessures graves.
■N’utilisez pas de pulvérisateur pour
démarreur ou similaire.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures
Les moteur en cours de fonctionnement
deviennent brûlants.
■Ne touchez jamais des pièces du
moteur en cours de fonctionnement,
notamment le pot d’échappement.
■Laissez refroidir le pot d’échappe-
ment, les cylindres et les ailettes de
refroidissement avant de les tou-
cher.
AVERTISSEMENT !
Risque dû à des pièces en mouvement!
Passer la main dans des pièces de l’ap-
pareil en mouvement entraîne des bles-
sures graves!
■Ne jamais passer la main dans des
pièces de l’appareil en mouvement!
■Avant de mettre le moteur en marche, tenir
compte du mode d’emploi de l’appareil.
■Démarrer et faire tourner le moteur unique-
ment à l’air libre.
■Ne pas utiliser le moteur en position inclinée
supérieure à 15° d’inclinaison.
■Ne démarrer le moteur qu’en position hori-
zontale.
■Ne pas basculer la machine sur le côté jusqu’à
ce que du carburant s’échappe du bouchon de
réservoir.
■Contrôler le niveau d’huile.
■Attacher les cheveux longs et retirer les bi-
joux.
■Ne pas porter de vêtements amples.
■Porter des chaussures résistantes et à se-
melle antidérapante.
■Ne pas modifier le réglage de base du mo-
teur ni trop monter en régime.
■Respecter la distance de sécurité au démar-
rage.
■Couper le moteur et laisser refroidir avant de
retirer le bouchon de réservoir.
■Couper le moteur, laisser refroidir et débran-
cher le câble d’allumage avant de contrôler,
de nettoyer ou de réaliser des travaux sur la
machine ou le moteur.
■
■
Avant de toucher les ailettes du cylindre et le
revêtement protecteur, attendre que le mo-
teur ait refroidi suffisamment.
Ne pas faire tourner le moteur sans bougie
d’allumage.
5.1 Mise en marche et arrêt du moteur
REMARQUE
Respectez la notice d’utilisation de la
tondeuse!
REMARQUE
Le moteur est équipé d’un réglage fixe
des gaz. Il est impossible de modifier le
régime.
9
495587_a
Utilisation du moteur

Démarrage du moteur
ATTENTION !
Risque de blessures!
Risque de rebond: Le cordon du démar-
reur peut rebondir plus vite vers le mo-
teur qu’il ne peut être lâché.
■Attendez-vous à une saccade sou-
daine lorsque vous avez tiré sur le
cordon du démarreur.
■Tirer rapidement sur le cordon du démar-
reur (01/4), puis le laisser s’enrouler à
nouveau lentement.
Lorsque le moteur tourne :
■Ne pas approcher les mains et les pieds des
parties en rotation.
■Tenir les corps étrangers inflammables éloi-
gnés du pot d’échappement et de la zone
des cylindres.
■Laisser le pot d’échappement, les cylindres
et les ailettes de refroidissement refroidir
avant de les toucher.
Arrêter le moteur
■Respectez la notice d’utilisation de la ton-
deuse.
6 RÉPARATION
7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures
La mise en marche intempestive du mo-
teur peut entraîner de graves blessures.
■Toujours éteindre et protéger le mo-
teur contre une remise en marche
intempestive avant d’effectuer des
travaux de réglage, de maintenance
et de réparation.
■Une maintenance régulière est indispensable
pour la sécurité et le maintien des perfor-
mances.
■Respecter le plan de maintenance.
■Dans le cas d’une utilisation en conditions
difficiles, la maintenance doit être plus fré-
quente.
1. Avant tous les travaux de maintenance et de
nettoyage: Débrancher la cosse de bougie
d’allumage (01/5) de la bougie d’allumage.
2. Effectuer les travaux de maintenance et de
nettoyage décrits dans ce paragraphe confor-
mément au plan de maintenance.
3. Après tous les travaux de maintenance et de
nettoyage: Rebrancher la cosse de bougie
d’allumage (01/5) de la bougie d’allumage.
7.1 Incliner le moteur (07)
1. Incliner le moteur afin que le carburateur/filtre
à air (07/1) soit orienté vers le haut.
7.2 Nettoyer le filtre à air (05)
■Nettoyer régulièrement le filtre à air.
■Remplacer le filtre à air endommagé.
1. Ôter le couvercle du filtre à air (05/1), pour y
parvenir, enfoncer les pattes de fermeture
(05/2) et retirer le couvercle du filtre à air.
2. Retirer le filtre (05/3) et le tapoter sur un sup-
port dur pour en éliminer toute saleté. Ne pas
brosser!
3. Remonter le filtre.
4. Remettre en place le couvercle du filtre à air
et le fermer.
7.3 Vidange d’huile (01, 06)
Contrôler régulièrement le niveau d’huile. Vérifier
le niveau d’huile toutes les 5 heures de service
ou tous les jours avant de démarrer le moteur.
FR
10 PRO 170 OHV QSS
Réparation
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure lors de répara-
tions
Des réparations inappropriées risquent
d’entraîner des blessures graves et en-
dommager l’appareil.
■Les travaux de réparation ne doivent
être entrepris que par des services
de maintenance ISEKI ou des ser-
vices spécialisés autorisés.
■Il est uniquement autorisé d’utiliser des
pièces de rechange originales.

AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion
Du carburant qui déborde est à l’origine
d’un mélange essence-air explosif. Une
déflagration, une explosion ou un incen-
die peuvent provoquer de graves bles-
sures, voire la mort, en cas de manipula-
tion incorrecte du carburant.
■Videz le réservoir de carburant
avant de vidanger l’huile.
REMARQUE
Contactez notre service après-vente si
vous n’êtes pas à même de réaliser cer-
tains travaux.
REMARQUE
La contenance d’huile du moteur est de
0,5l au maximum.
REMARQUE
■Vidanger l’huile usagée lorsque le
moteur est chaud. L’huile chaude
s’écoule plus rapidement et entière-
ment.
■Éliminer l’huile usagée dans le res-
pect de l’environnement!
1. Pour vider le réservoir à carburant: Laisser
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête de
lui-même.
Ou vider le carburant.
2. Débrancher la cosse de bougie d’allumage
(01/5).
3. Retirer la jauge d’huile (06/2).
4. Placer un bac (06/3) collecteur d’huile usa-
gée en dessous.
5. Basculer le moteur sur le bac collecteur, afin
que l’huile puisse s’écouler complètement
par l’orifice de remplissage d’huile (06/4).
6. Laisser l’huile s’écouler entièrement dans le
bac.
7. Verser de l’huile fraîche (SAE10W-30,
contenance: 0,5l) à l’aide d’un entonnoir
(voir chapitre 4.2.2 "Faire le plein d’huile mo-
teur (04)", page43.
8. Vérifier si le niveau de remplissage a atteint
le repère MAX (03/4).
9. Introduire la jauge d’huile et la verrouiller.
10. Le cas échéant, ôter l’huile répandue.
7.4 Maintenance de la bougie d’allumage
(02)
Type de bougie d’allumage prescrit: Bosch F7
RTC
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de choc
électrique
Le contrôle de l’étincelle d’allumage en
présence d’une bougie démontée risque
d’entraîner des blessures graves liées à
un choc électrique et au feu.
■Ne contrôlez jamais l’étincelle d’allu-
mage lorsque la bougie d’allumage
est démontée. Utilisez un testeur de
bougie d’allumage au lieu de cela.
ATTENTION!
Risque de dommages sur le moteur
Un fonctionnement du moteur avec une
bougie d’allumage incorrecte ou sans
bougie d’allumage entraîne des endom-
magements moteur importants!
■Utilisez toujours le type de bougies
d’allumage prescrit.
■N’essayez jamais de démarrer le
moteur sans bougie d’allumage.
1. Dévisser la bougie d’allumage (02/1) à l’aide
d’une clé à pipe.
2. Nettoyer les électrodes (02/2) avec une
brosse métallique et éliminer d’éventuels dé-
pôts de suie.
3. À l’aide d’un calibre de sonde, vérifier l’espa-
cement correct entre les électrodes.
Remarque:L’écartement des électrodes de la
bougie doit être de 0,7mm – 0,8mm.
4. Revisser la bougie d’allumage et serrer à
l’aide d’une clé à pipe.
Contrôle des étincelles d’allumage
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de choc
électrique
Le contrôle de l’étincelle d’allumage en
présence d’une bougie démontée risque
d’entraîner des blessures graves liées à
un choc électrique et au feu.
■Ne contrôlez jamais l’étincelle d’allu-
mage lorsque la bougie d’allumage
est démontée. Utilisez un testeur de
bougie d’allumage au lieu de cela.
11
495587_a
Maintenance et entretien

7.5 Nettoyer le moteur
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion
Des corps étrangers sur le moteur
peuvent mettre le feu à la tondeuse. Un
incendie peut causer des blessures
graves.
■Enlevez les impuretés inflammables
(telles que l’herbe, les feuilles, la
graisse) du moteur, notamment du
pot d’échappement et hors de la
zone du cylindre.
■Contrôlez et nettoyez régulièrement
le pot d’échappement et la zone du
cylindre.
ATTENTION!
Danger dû à l’eau
La pénétration d'eau (système d’allu-
mage, carburateur...) peut provoquer
des pannes.
■Ne projetez pas d’eau sur le moteur.
1. Laisser refroidir le moteur avant de nettoyer.
2. Ôter régulièrement les saletés du moteur à
l’aide d’un chiffon ou d’une brosse.
3. Enlever tous les résidus de déchets et de sa-
letés du silencieux et de son cache à l’air
comprimé.
4. Nettoyer le système de refroidissement :
■Enlever les bourrages des ouvertures
d’amenée d’air frais.
■Pour éviter toute surchauffe, nettoyer
éventuellement les ailettes de refroi-
dissement et les surfaces à l’intérieur.
5. Essuyer les pièces plastiques à l’aide d’une
éponge humide et de détergent.
7.6 Réglages du carburateur
REMARQUE
Le réglage du carburateur doit être ef-
fectué exclusivement par un atelier de
réparation habilité.
7.7 Programme de maintenance
Les travaux suivants peuvent être réalisés soi-
même par l’utilisateur. Tous les autres travaux
d’en-tretien, de service et de réparations doivent
être ef-fectués dans un atelier de service
homologué.
Veuillez également respecter les
graissages an-nuels recommandés
conformément au plan de graissage.
REMARQUE
En cas de forte sollicitation et à des
tem-pératures élevées, des entretiens
plus fréquents que ceux indiqués dans
le ta-bleau ci-dessus peuvent s’avérer
néces-saires.
Opération Avant
chaque
utilisa-
tion
Après
chaque
utilisa-
tion
À la fin
du 1er
mois/des
5 pre-
mières
heures de
service
Tous
les 3
mois ou
25
heures
de ser-
vice
Tous
les 6
mois ou
50
heures
de ser-
vice
Une fois
par an ou
toutes
les 100
heures
de ser-
vice
Avant
chaque
remi-
sage
Vérifier le niveau d’huile
moteur
X
Vidanger l’huile X X X
Nettoyer le filtre à air X
Remplacer le filtre à air X
Vérifier la bougie d’allu-
mage
X
Remplacer la bougie
d’al-lumage
X
Vérifier si des pièces sont
desserrées
X X
FR
12 PRO 170 OHV QSS
Maintenance et entretien

Opération Avant
chaque
utilisa-
tion
Après
chaque
utilisa-
tion
À la fin
du 1er
mois/des
5 pre-
mières
heures de
service
Tous
les 3
mois ou
25
heures
de ser-
vice
Tous
les 6
mois ou
50
heures
de ser-
vice
Une fois
par an ou
toutes
les 100
heures
de ser-
vice
Avant
chaque
remi-
sage
Nettoyer la grille d’aspira-
tion d’air sur le moteur
X
8 AIDE EN CAS DE PANNES
ATTENTION !
Risque de blessures
Les parties de l’appareil à arêtes vives
et mobiles peuvent provoquer des bles-
sures.
■Pour les travaux de maintenance,
d’entretien et de nettoyage, portez
toujours des gants de protection.
REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce
tableau ou ne pouvant pas être élimi-
nées, contacter notre service après-vente
compétent.
Panne Cause Élimination
Le moteur ne démarre
pas.
Absence de carburant Remplir de carburant.
Carburant de mauvaise qualité,
encrassé ou usé dans le réser-
voir
Vider le réservoir et remplir de carburant
frais.
Procédure de démarrage incor-
recte
Procéder à un démarrage correct.
La bougie d’allumage n’est pas
raccordée.
Contrôler la cosse de la bougie d’allu-
mage et veiller au bon serrage de la
bougie d’allumage.
■La bougie d’allumage est hu-
mide.
■Les électrodes de bougie
sont encrassées.
■Écart d’électrode incorrect
Contrôler la bougie d’allumage.
Le moteur ne démarre
pas.
Le filtre à air est bouché. Contrôler et nettoyer le filtre à air.
Huile inadéquate pour la saison
Vérifier l’huile, la remplacer, le cas échéant.
Percolation dans le carburateur
en raison de températures éle-
vées
Attendre quelques minutes puis rées-
sayer de démarrer.
Problèmes de combustion Faire inspecter uniquement dans un
atelier du service après-vente!
Problèmes d’allumage Faire inspecter uniquement dans un
atelier du service après-vente!
13
495587_a
Aide en cas de pannes

Panne Cause Élimination
Fonctionnement
ins-table
■Les électrodes de bougie
sont encrassées.
■Écart d’électrode incorrect
Contrôler la bougie
d’allumage.
Les cosses de bougie d’allu-
mage sont mal enfichées.
Contrôler la cosse de la bougie
d’allu-mage et veiller au bon serrage
de la bougie d’allumage.
Le filtre à air est bouché. Contrôler et nettoyer le filtre à air.
Le starter est enclenché. Enlever le starter.
Problèmes de combustion Faire inspecter uniquement dans
un atelier du service après-vente!
Problèmes d’allumage Faire inspecter uniquement dans
un atelier du service après-vente!
Perte de puissance
pendant le
fonctionne-ment
Le filtre à air est bouché. Contrôler et nettoyer le filtre à air.
Problèmes de combustion Faire inspecter uniquement dans
un atelier du service après-vente!
Veuillez inscrire le numéro de série du moteur
et la date d’achat ci-dessous. Vous aurez
besoin de ces informations pour commander
des pièces de rechange, en cas de questions
techniques ou sur la garantie.
Numéro de série du moteur:
Date d’achat:
9 TRANSPORT
■Ne transporter le moteur que lorsque le ré-
servoir de carburant est vide.
■Toujours transporter le moteur à l’horizontale,
sinon cela
entraîne:
■un écoulement de carburant et d’huile
■une émission de fumée
■un démarrage difficile
■un encrassement de la bougie d’allu-
mage
10 STOCKAGE
REMARQUE
Respectez la notice d’utilisation de
la tondeuse !
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion
L’essence et l’huile sont hautement
in-flammables. Un incendie peut
causer des blessures graves.
■Ne stockez pas l’appareil près
flammes nues ou de sources de
chaleur.
■Ne stockez pas l’appareil dans un
local dans lequel sont exploités des
outils électriques.
En cas d’immobilisation prolongée de la ton-
deuse (plus de 2 à 3 mois), il faut vidanger le
car-burant afin d’éviter les dépôts dans le circuit
de carburant. En cas d’immobilisation plus
courte, le carburant peut être protégé à l’aide
d’un stabilisa-teur à carburant.
REMARQUE
Pour des informations
supplémentaires: demandez conseil à
votre service après-vente.
1. Vidanger le carburant du carburateur:
■Amener le moteur en plein-air et le lais-
ser refroidir.
■Placer un bac collecteur de carburant
dessous.
■Laisser s’écouler le carburant entière-
ment.
2. Nettoyer le moteur.
FR
14 PRO 170 OHV QSS
Transport

3. Ranger le moteur:
■Ranger le moteur dans un local bien aéré
et à l’écart des flammes nues ou des
sources de chaleur.
■Ne pas le ranger là où des moteurs élec-
triques ou un outillage électrique sont uti-
lisés.
■Le ranger à l’abri de l’humidité.
11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de moteur PRO 170 OHV QSS
L x l x H 385x311x250mm
Poids à vide 9,4kg
Cylindrée 166cm3
alésagexcourse 65x50mm
Puissance 2,6kW / 2850min-1
Contenance en huile
moteur
0,5l
Contenance en essence 1,0l
Circuit de refroidisse-
ment
refroidissement à air
Type de moteur PRO 170 OHV QSS
Système d’allumage Allumage électro-
magnétique
Rotation des arbres mo-
teurs
dans le sens des ai-
guilles d’une montre
Écartement des électro-
des de la bougie d’allu-
mage
0,7 – 0,8mm
12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les
réparations ou les pièces de rechange, contacter
le service de maintenance ISEKI le plus proche de
chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante
sur Internet:
www.iseki.fr
13 PIÈCES DE RECHANGE
Bougies recommandées: Bosch F7 RTC
Pour obtenir les pièces de rechange, contactez
votre revendeur autorisé ou notre service après-
vente.
14 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou
remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La
durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap-
pareil.
Notre garantie s’applique seulement en cas: La garantie ne s’applique pas en cas:
■de tentatives de réparation par l’utilisateur,
■de modifications techniques par l’utilisateur,
■d’utilisation non conforme.
■de respect du présent manuel d’utilisation,
■d’utilisation correcte,
■d’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Sont exclues de la garantie:
■les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange
xxxxxx (x)
.
La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date
d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point
de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les
droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette
déclaration.
15
495587_a
Caractéristiques techniques

GB
16 PRO 170 OHV QSS
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions .......... 16
1.1 Symbols on the title page................... 16
1.2 Legends and signal words ................. 16
2 Product description .................................. 17
2.1 Designated use .................................. 17
2.2 Symbols on the appliance .................. 17
2.3 Product overview (01) ........................ 17
3 Safety instructions ................................... 17
3.1 Operator ............................................. 18
3.2 Safety of persons, animals and prop-
erty ..................................................... 18
3.3 Handling of petrol and oil ................... 18
4 Start-up .................................................... 19
4.1 Check the general state of the engine 19
4.2 Filling with fuel.................................... 19
4.2.1 Check the oil level (03) ................ 19
4.2.2 Filling with engine oil (04) ............ 19
4.2.3 Filling with petrol.......................... 20
5 Operating the engine ............................... 20
5.1 Stop the engine and switch off ........... 21
6 Repair ...................................................... 21
7 Maintenance and care ............................. 21
7.1 Angling the engine (07) ...................... 21
7.2 Cleaning the air filter (05)................... 21
7.3 Changing the oil (01, 06).................... 22
7.4 Maintaining the spark plug (02).......... 22
7.5 Cleaning the engine ........................... 23
7.6 Carburettor settings............................ 23
7.7 Maintenance schedule ....................... 23
8 Help in case of malfunction...................... 24
9 Transport ................................................. 25
10 Storage .................................................... 25
11 Technical data ......................................... 25
12 After-Sales / Service................................ 25
13 Replacement parts................................... 25
14 Guarantee ................................................. 26
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
■The German version is the original operating
instructions. All additional language versions
are translations of the original operating in-
structions.
■Keep these operating instructions in a safe
place at all times so that they can be consult-
ed if you need any information about the
product.
■Only pass on the product to other persons to-
gether with these operating instructions.
■Comply with the safety and warning informa-
tion in these operating instructions.
■Also comply with the enclosed operating in-
structions for the appliance.
1.1 Symbols on the title page
Symbol Meaning
It is essential to read through these
operating instructions carefully be-
fore start-up. This is essential for
safe working and trouble-free han-
dling.
Operating instructions
Never operate the petrol powered
device in the vicinity of open flames
or heat sources.
1.2 Legends and signal words
DANGER!
Denotes an imminently dangerous situa-
tion which will result in fatal or serious
injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dangerous situa-
tion which can result in fatal or serious
injury if not avoided.

17
Product description
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situa-
tion which can result in minor or moder-
ate injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which can result in
material damage if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of under-
standing and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
This documentation describes an internal com-
bustion engine.
In addition, always comply with the operating in-
structions of the lawnmower.
2.1 Designated use
This combustion engine has been designed for
driving lawnmowers for private use. Due to its ex-
haust gases it must only be operated outdoors
and not indoors. Any use not in accordance with
this designated use shall be regarded as misuse.
This engine is intended solely for use in non-
commercial applications. Any other use (as well
as unauthorised conversions or add-ons) are re-
garded as contrary to the intended use and will
result in exclusion of the warranty as well as loss
of conformity (CE mark); the manufacturer will
thus decline any responsibility for damage and/or
injury suffered by the user or third parties.
2.2 Symbols on the appliance
Important!
Engines generate carbon monoxide,
an odourless, colourless, toxic gas.
If carbon monoxide is inhaled, it can
cause nausea, loss of consciousness
or death.
Start the engine and let it run in the
open air.
Do not start the engine or let it run in
closed rooms, even if doors or win-
dows are open.
Read the operating instructions be-
fore starting operation!
Fuel and fuel vapours are extremely
highly inflammable and explosive.
Starting the engine gives rise to
sparks.
Sparks can ignite flammable gases in
the vicinity.
Flammable objects such as leaves,
grass, etc. can ignite.
Important – Danger of burns!
Running engines generate heat. Parts
of the engine, especially the exhaust,
get extremely hot.
Switch off the engine and let it cool
down.
Keep the silencer free of soiling.
Important – Danger of injury!
Keep your hands and feet away from
the cutting tools.
Check the oil level.
2.3 Product overview (01)
No. Component
1 Cap (with dipstick) for oil filler open-
ing
2 Air filter cover
3 Fuel tank cap
4 Starter handle
5 Spark plug connector
3 SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER!
Danger of fatal injury and danger of
extremely severe injury!
Lack of knowledge of the safety instruc-
tions and operating instructions can lead
to extremely serious and even fatal inju-
ry.
■Observe all safety instructions and
instructions for use in these operat-
ing instructions as well the operating
instructions which are referred to be-
fore you start using the appliance.
■Keep all supplied documents in a
safe place for future reference.
495587_a

GB
18 PRO 170 OHV QSS
Safety instructions
■Risk of poisoning
The engine exhaust gases contain carbon
monoxide that can kill a person within a few
minutes. Observe the following before or
during use:
■Operate the engine only outdoors, never
in a closed room.
■Do not inhale the engine exhaust gases.
■Switch off the engine if you feel nau-
seous, dizzy or weak when using this ap-
pliance.
■Only use the engine if it is in perfect technical
condition.
■Do not disable safety and protective devices.
■Wear ear defenders.
■Carefully read and follow these operating in-
structions and the operating instructions for
the lawnmower in which this engine is in-
stalled. Learn how to stop the engine quickly.
■Do not use starter sprays or similar.
3.1 Operator
■Young people under 16 years of age and
people who do not know the operating in-
structions are not allowed to use the engine.
Observe any country-specific safety regula-
tions concerning the minimum age of the us-
er.
■Do not operate the engine if you are under
the influence of alcohol, drugs or medication.
3.2 Safety of persons, animals and property
■Use the engine only as intended. Any non-in-
tended use can lead to injury and property
damage.
■The user is responsible for accidents involv-
ing other people and their property.
■Keep third parties out of the danger area.
■Only switch the engine on when there are no
persons or animals in the working area.
■Maintain a safe distance to persons or ani-
mals, or switch the engine off if persons or
animals approach.
■Never direct the exhaust gas jet of the engine
towards persons and animals or towards in-
flammable products and objects.
■Do not reach into the vacuum and vent grilles
when the engine is running. Injuries can oc-
cur due to rotating appliance parts.
■Always switch the engine off when not in use,
e.g. when changing the work area, during
service and maintenance, and when filling
with the petrol/oil mixture.
■Do not operate the engine in poorly ventilated
working areas (e.g. a garage). The exhaust
gases contain poisonous carbon monoxide
as well as other harmful substances.
■Immediately switch the engine off if there is
an accident in order to avoid further injuries
and/or property damage.
■Never operate the engine with worn or defec-
tive parts. Worn or defective parts can cause
serious injuries.
■Only use genuine spare parts and genuine
accessories.
■Keep the engine out of the reach of children.
■Do not allow children and adolescents to play
with the engine.
3.3 Handling of petrol and oil
■Risk of explosion and fire:
An escaping petrol/air mixture can cause an
explosive atmosphere. Deflagration, explo-
sion and fire can lead to serious and even fa-
tal injuries if fuel is not handled properly. Ob-
serve the following:
■Do not smoke when dealing with petrol.
■Only handle petrol out of doors and never
in enclosed spaces.
■It is essential to heed the code of conduct
stated below.
■Only transport and store petrol and oil in con-
tainers approved for that purpose. Ensure
that children have no access to stored petrol
and oil.
■In order to avoid ground contamination (envi-
ronmental protection) when filling, ensure
that no petrol or oil enters the soil. Use a fun-
nel for filling.
■Never fill the appliance in enclosed spaces.
Petrol vapours may gather at ground level,
and thereby result in a deflagration or even
an explosion.
■Immediately wipe any spilled petrol off the
appliance and the ground. Allow textiles used
to wipe off petrol to dry in a well ventilated
place before disposing of them. Otherwise,
sudden self-ignition may occur.
■If petrol has been spilled, petrol vapours oc-
cur. For this reason, do not start the engine
at the same location and move it at least 3m
away.

19
Start-up
■Avoid skin contact with mineral oil products.
Do not inhale petrol vapours. When filling, al-
ways wear protective gloves. Change and
clean protective clothing regularly.
■Ensure that your clothing does not come into
contact with petrol. If petrol has got onto your
clothing, change it immediately.
■Never fill the appliance while the engine is
running or hot.
4 START-UP
NOTE
Before starting up:
■Always perform a visual check. Do
not operate the engine if the operat-
ing and/or fastening parts are loose,
damaged, or worn.
■Be sure to add engine oil.
4.1 Check the general state of the engine
1. Check the engine for:
■Signs of an oil or petrol leak on the exte-
rior and underside of the engine.
■Excessive dirt or foreign bodies
■Indications of damage
■Tightness of all nuts, bolts and screws
■Tight fitting and presence of all screens
and covers
■Damage or contamination of the air filter
■Fuel level
■Engine oil level
2. Eliminate any identified defects before start-
ing up.
4.2 Filling with fuel
WARNING!
Danger of explosion and fire
Petrol and oil are highly flammable. Fire
can lead to serious injuries.
■Only refill petrol and oil in the open
and never in the vicinity of naked
flames or sources of heat.
■Immediately renew the tank or tank cap if
damaged.
■Always close the tank lid firmly.
■If petrol has leaked out:
■Do not start the engine.
■Avoid start attempts.
■Clean the lawnmower and engine.
■Spilled fuel can lead to damage to plastic
parts: Immediately wipe off fuel. The war-
ranty does not cover damage to plastic
parts caused by fuel.
4.2.1 Check the oil level (03)
IMPORTANT!
Danger of engine damage
A low oil level can cause engine dam-
age.
■Check the oil level at regular inter-
vals.
■If the level is low, top up with clean
oil.
1. Stop the engine and let it cool down.
Note:The engine must be level.
2. Remove any foreign bodies form the vicinity
of the oil filler opening.
3. Remove the oil dipstick (03/1) from the oil fill-
er opening (03/2) and wipe it clean.
4. Insert the oil dipstick (03/1) into the oil filler
opening (03/2), lock it and remove it again.
5. Check that the level is between the MIN
(03/3) and MAX (03/4) marks.
6. When the oil level is near or below the MIN
mark (03/3): Fill with oil.
7. Insert and lock the oil dipstick.
8. Remove any spilled oil.
4.2.2 Filling with engine oil (04)
Oil recommendations
Engine oil is a decisive factor on the performance
and lifetime of the engine.
■Use a detergent engine oil that meets the re-
quirements for API service class SF or higher
(or equivalent).
■Check the API service label on the oil con-
tainer in order to ensure that the letters SF or
those of a higher (or equivalent) class are
present.
■SAE 10W-30 is recommended for general
use. The recommended operating tempera-
ture range for this engine is 0°C to 40°C.
■The use of multi-grade oils can result in a
higher consumption at higher temperatures.
Therefore check the oil level more frequently.
■Do not mix oils of different grades and with
different properties.
495587_a

GB
20 PRO 170 OHV QSS
Operating the engine
IMPORTANT!
Danger of engine damage
Using SAE 30 oil (monograde summer
oil) at temperatures lower than +5°C
may cause engine damage due to insuf-
ficient lubrication.
■Use only the prescribed engine oil.
Filling with oil
NOTE
The oil capacity for the engine is max.
0.5l.
NOTE
Do not fill oil level above MAX. Too
much oil will cause:
■Smoke in the exhaust
■Contamination of the spark plug or
the air filter
1. Fill engine oil into a suitable container.
2. Remove the oil dipstick (04/1) from the oil fill-
er opening (04/2).
3. Add oil slowly and in small quantities into the
oil filler opening. Use a funnel (not included
with the engine).
4. Insert and lock the oil dipstick.
5. Remove any spilled oil.
4.2.3 Filling with petrol
Recommendations regarding petrol
■Use clean, fresh, lead-free petrol with a mini-
mum octane rating of 90.
■Buy fuel in quantities that can be consumed
within 30 days.
■Petrol with a component of up to 10 % etha-
nol or up to 15 % MTBE (anti-knock protec-
tion) is acceptable.
■Do not mix petrol with oil.
■Only start and allow the engine to run out-
doors.
Filling with petrol
1. Remove the tank cap (01/3).
2. Fill the tank up to the lower edge of the oil fill-
er pipe. Do not overfill.
3. Screw the tank cap (01/3) on firmly again.
5 OPERATING THE ENGINE
For further information: refer to the lawnmower's
operating instructions.
DANGER!
Risk of poisoning
The engine exhaust gases contain car-
bon monoxide that can kill a person
within a few minutes.
■Only start and operate the engine in
the open air.
■Never operate the engine in en-
closed areas even with the windows
and doors open.
■Do not inhale the engine exhaust
gases.
■Switch off the engine if you feel nau-
seous, dizzy or weak during use. Im-
mediately consult a doctor.
WARNING!
Danger of explosion and fire
Petrol and oil are highly flammable. Fire
can lead to serious injuries.
■Never use starter spay or similar.
WARNING!
Danger of burns
Engines become very hot in operation!
■Never touch parts of the engine, in
particular the exhaust.
■Allow the exhaust, cylinder and cool-
ing vanes to cool down before con-
tact.
WARNING!
Danger from rotating appliance parts!
Reaching into rotating appliance parts
will result in serious injuries!
■Never reach into rotating parts.
■Before starting to use the engine, observe
the operating instructions for the appliance.
■Only start and allow the engine to run out-
doors.
■Do not operate the engine in inclined posi-
tions with an angle of more than 15°.
■
Only start the engine in the horizontal position.
■Do not tilt the machine so far to the side that
fuel runs out of the fuel tank cap.
Table of contents
Languages:
Other Iseki Lawn Mower Accessories manuals