Iseo ACE IS9100 User manual

Mounting instructions
IS9100
ACE
—

IS9100
—
ACE
2ISEO
These instructions may only be used in conjunction with the mounting instructions for the IS9100.
Especially the safety instructions on page 3 of the IS9100 mounting instructions have to be
considered !
Contents
Page
1. Preparation of operators 3
2. Preparation of coupling pieces 4
3. Installation of operators 7
4. Linking the operators 9
5. Operators commissionning 9
List of tool needed for the installation :
– Hex wrench of 5 (suggested length 130 mm)
– Metal saw
– Tape measure

IS9100
—
ACE
3ISEO
1. Preparation of operators
Put the operator onto the ground or a table to prepare it
Remove the PCB with the internal program switches from
both operators.
First remove the connection cable ➀, then move the PCB
upwards and pull it out ②.
Remove the mains switch from the operator that is not
installed at the side where the power supply is connected.
Push the 3 brackets inwards in order to remove
the connection unit ➀.
Open the two covers above the mains supply PCB ②③ and
remove the connectors.
Pull out the mains supply PCB ④.
Close both covers and reconnect the connection unit.
1
2
3.
4.
1.
2.
3
2
1

IS9100
—
ACE
4ISEO
2. Preparation of coupling pieces
To determine the required length for the intermediate base
plate and the intermediate cover :
Measure the horizontal clearance between the left and
the right hinge (hinge clearance).
Calculate the required length for the intermediate base
plate : L = hinge clearance - 1,397 mm
Calculate the required length for the intermediate cover :
L = hinge clearance - 1,442 mm
Cut the intermediate base plate and the intermediate cover
to the calculated length.
5
4
hinge clearance

IS9100
—
ACE
5ISEO
Ø5,5
B - B
84
30,5 0,5320 ±1
B
B
2
90°
Ø6,6
Ø5,5
Ø 12,4
A - A
1
54
==
A
A
≥42 ≥42
23
23
6
Drill holes into the interim plate as indicated in the
drawing.
The drill holes in the middle are only required if the hinge
clearance exceeds 1,800 mm.
The holes Àare drilled into the inner notch.
The holes Áare drilled into the outer notch.
Drill holes for wall installation
Drill holes for bracket fixing
Hinge clearance > 1800 mm

IS9100
—
ACE
6ISEO
7
Loosen the 8 fastening screws of both operators.
2.
1.
8
9
Unplug the 230 V connector of passive leaf operator ➀.
Disconnect the drive unit from the mounting plate.
Use a screwdriver as a lever between the drive unit and
the base plate ②.
Place a piece of wood or similar underneath the drive unit so
that the connecting part cannot become loose.
Assemble and align the mounting plates and the intermedi-
ate plate on a level surface.
Both connectors are fixed at the mounting plates with
cheese-head screws and at the intermediate base plate with
thread-cutting screws.
thread-cutting
screws
10

IS9100
—
ACE
7ISEO
3. Installation of operators
Fix the mounting plates for both operators.
Please consider the mounting instructions for the IS9100
(pages 8 to 12 & page 14).
Don’t forget to put supplied holding pins.
Connect the 230 V supply at one of the mounting plates.
Work on electrical equipment may only be performed
by properly qualified staff (electricians).
Connect earthing (grounding) cable.
Lay the mains cable for the second operator inside the
groove of the mounting plates ➀.
Also lay the cable for the program switch and, if required,
further cables inside the provided groove ②.
Cables are provided with the kit ACE.
Small plastic sheet will help you to hold wires into grooves.
Mount both operators.
Then mount the standard arm or the slide channel.
Please consider the mounting instructions for the IS9100
accompanying the operators.
Preparation of brackets
Break out the plastic parts located in the middle of both
brackets by turning them upwards, then use as air deflector
at the bottom of the bracket.
L1
N
11
12
13
14
supply
power
cable
internal program
switch cables
with or without
"exit only" function
connection
wires for DAS
version
(NFS 61937)
FRANCE

IS9100
—
ACE
8ISEO
Turn the brackets by 45°, attach them to the mounting plate
and then realign to 0°.
Move the brackets along so that they meet the respective
operator.
19
Insert the new chosen program switch into the provided slot
where you have removed the mains switch.
Connect the program switch to the active-leaf operator at the
connection unit using the terminals for the external program
switch.
For the DAS version, connect wire for DAS with red wire on
the connectors 4 of each operator and connect the blue wire
on the connectors 4a of each operator.
Fix each bracket with two thread-cutting screws respectively.
For E >1800 mm, slightly screw in the two thread-cutting
screws for the bracket in the middle (a few turns will suffice).
Then move the bracket under the screw heads and screw
down tight.
Install the bracket so that the plastic guide is located at the
bottom.
031323433335
black
brown
red
44a
RED
BLUE
15
16
17
18
19

IS9100
—
ACE
9ISEO
97 98 99 1361430 31 32 34 33 3533 4a
57 57a
3BA114231413115 17 311113 3
43 36
46
3621G 3
18k
1
6. Raccordement des accessoires
r
B
a
r
c
an
co
c
r
h
d
e
e
r l
me
e
n
s c
t.
âbles de raccordement aux connecteurs et enficher ceux-ci sur la carte à circuits imprimés de
6.1 Affectation des bornes
Pas de connecteur
Pas de connecteur
+ 24 V
8 – 24 V c.c./c.a. + 5 %
•Charge totale maximale 1,5 A aux bornes 1, 1G et 3.
•Longueur de câble maximale 30 m avec J-Y(ST)Y 0.8 mm
0 V
+ 24 V
COM
Entrée de signal
a.
NO
NC
0 V
R
m
e
a
l
x
ais d
. 1 A
e v
/4
err
8 V c
oui
.
ll
c
a
./
ge
c.
0 V
+ 24 V
0 V
0 V
Signalisation de verrouillage
Entrée de signal
0 V
Entrée de signal
Ouverture partielle
Sortie
Ouverture permanente
NC
NO
Eteint
Automatique
COM
0 V
Max. 1 A/48 V c.c./c.a.
Entrée de signal
0 V
+ 24 V
Sortie de test
Entrée de signal
0 V
+ 24 V
Sortie de test
Fermeture de nuit
fonctions
C
d
o
'
u
op
pur
ér
e
at
d
e
e
u
s
r
Fermeture
n
d
ui
e
t
Programmateur
Relai
st
s
a
d
tu
e
t
I
ex
m
té
pul
rie
si
u
o
r
n
e
i
I
nt
m
é
p
r
uls
ieur
io
e
n
D
côt
é
é
te
p
cte
au
ur
me
d
l
e
le
s
s
écurité
lles
1
1
2
2
D
côt
é
é
te
o
c
p
te
p
u
o
r
s
d
é
e
a
s
ux
éc
p
u
a
ri
u
té
me
O
F
u
e
ve
rmé
rt
d
C
é
on
te
n
c
e
te
ct
u
i
r
o
d
n e
e fu
n f
m
on
é
c
e
tion du
internes (1 seconde max.).
gnaux
i
D
n
e
d
u
iq
x s
ue
e
n
g
t q
me
u
nt
e l
s a
a c
ll
o
an
m
t e
ma
t v
nd
en
e a
an
tt
t a
en
u c
d d
e
e
nt
s s
re
i
h
D
a
eu
ut e
x tr
t v
ai
e
t
r
s d
s l
e s
e ba
oul
s i
ig
n
n
d
e
iq
m
u
e
e
n
n
t s
t qu
e d
e l
épl
a p
aç
o
a
si
n
ti
t v
o
e
n d
rs l
e
e
pose peut être saisie. Quand la saisie est erroné
les caractères affichés sont l'envers.
e,
2.
q
A
u
pp
e l
u
o
y
r
e
s d
r su
e l
r l
a p
a t
re
ou
m
c
i
h
èr
e d
e m
u b
is
a
e e
s (c
n s
ec
er
i n
vi
'
c
e
e
s
).
t nécessaire
forme XX XX).
I
L’
S
id
9
e
1
n
0
tif
0 e
ica
t l
tio
a ve
n d
rsi
e l
o
’a
n d
ppa
u m
re
i
i
c
l «
ro
lo
par
gi
c
ci
o
e
u
l (
rt
s
»
ou
l’é
s l
cr
a
an.
7. Mise en service
(également après réinitialisation des réglages d'usine
(Fact-Setup))
7.1 Conditions
•
r
L'
e
o
li
pé
é a
ra
v
t
e
e
c l
ur e
e v
s
a
t
n
e
ta
nt
i
iè
l d
re
e p
me
or
nt
te
i
.
nstallé et correctement
•L
pr
e
og
s p
r
iè
am
ce
ma
s l
t
i
e
v
u
ré
r e
es s
t l
é
e gé
par
n
é
é
m
ra
e
t
n
eu
t te
r d
ll
’i
e
m
s q
pu
u
ls
e l
io
e
n
radar, interrupteur à clé pour fermeture de nu
s (
it
dé
) s
t
o
ec
n
t
t
eur
posées et raccordées.
• Le moteur est froid.
7.2Mise en service de l'opérateur
1. Commuter le programmateur sur ARRÊT.
2. Démarrer l'opérateur avec le commutateur principal.
r
L’
e
é
p
c
r
r
o
a
du
n af
isa
fi
n
c
t l’
he u
éta
ne s
t ac
u
t
c
u
c
e
e
l d
ssi
u t
o
r
n d
aite
e c
m
a
e
r
n
a
t
c
.
tères
Vérification du système en cours.
q
U
u’
n p
u
e
n n
tit «
ou
v
o
e
a
» e
u p
n r
ar
ot
am
at
é
i
t
o
ra
n e
ge e
t u
s
n «
t n
é
P
c
e
» i
ss
n
a
d
i
i
r
q
e
uent
(uniquement lors de la première mise en se
ou après réinitialisation aux réglages d’usine
r
)
v
.
ice
3.
d
Ré
e l
g
i
l
n
e
t
r l
ea
e
u (
s p
r
a
d
r
) e
am
t l
èt
a
r
r
e
ge
s
u
: t
r d
yp
e p
e d
or
e p
te (
os
Tb
e (
)
AS), profondeur
7.3 Modification des paramètres
Vous trouverez la signification et les pla
des paramètres dans le tableau de la pa
ge
ge 2
s d
3.
e valeurs
v
M
ale
êm
ur
e s
s, i
i l
l e
e
s
s r
t n
ég
é
la
c
g
es
e
s
s d
air
'us
e d
in
e l
e i
e
n
s v
di
a
q
li
u
d
en
er.
t les bonnes
paramètres.nu des
1. A
3
p
s
p
e
u
cy
o
e
nd
r s
e
u
s p
r la t
ouou
r ac
ph
pe
e p
lee
r l
nd
e m
ane
t
ou
2. l
Ap
e p
pa
ur
ye
am
r s
èt
u
rr l
e s
eou
s th
ou
ai
c
th
é.
es pour sélectionner
3. v
A
a
p
lp
eu
uy
r d
er s
u p
ua
r l
ra t
amè
ou
tr
c
e
h
.e pour afficher la
ou
4. l
A
a v
pp
a
u
ly
ee
ur s
r à m
ur l
o
a t
difi
ou
er
ch
. =
e p
> l
ou
a v
r s
al
é
e
lu
ec
r c
til
o
ig
nn
ne
ot
r
e
5. v
A
al
pp
eu
ur
ys
eo
r s
uu
hr l
ait
e
ée
s t
.ouches pour régler la
6. v
A
a
pp
leur
uye
m
r s
od
uif
r l
ié
a t
e.ouche pour enregistrer la
7. A
m
p
e
p
n
uy
u d
ee
r s
s p
ur l
ar
a t
am
ou
èt
c
rh
es.
e pour revenir au
ou
8. A
le
p
p
pa
ur
y
a
e
m
r s
èt
u
re
r le
su
s t
ivou
ant
c.
hes pour sélectionner
A
af
p
fi
r
c
è
h
s f
e u
erm
n p
et
e
u
ti
r
t «
e d
o
u m
» e
od
n r
e d
otat
e p
io
ar
n e
am
t u
étr
n «
a
ge
P
, l
».
'écran
7.4 Exécution du cycle d'apprentissage
e
L
s
e cy
t fro
c
i
l
d
e d'
. P
a
e
p
n
p
d
r
a
e
n
nt
t l
iss
e cy
a
c
ge d
le d
oi
’a
t a
pp
vo
r
i
e
r l
nt
i
i
e
ss
u q
a
u
ge
a
, l
nd l
e va
e m
nta
o
i
t
l
eur
ne doit pas être déplacé ou retenu manuellement ; ce
empêche la commande de détecter correctement les
ci
paramètres.
d’apprentissage pour ne pas perturber le bon
déroulement de celui-ci.
L
d’
e
im
s d
p
é
u
t
ls
e
i
c
o
t
n
eu
s s
r
o
s d
nt d
e s
é
é
s
c
a
u
c
ri
t
t
iv
é e
és p
t le
en
s gé
dan
né
t l
rat
e cy
eu
c
r
l
s
e
d
L
’o
e d
pé
é
r
t
a
e
t
ct
eur
eu
s
r d
ont
e f
a
u
c
m
ti
é
vé
e e
s.
t la coupure des fonctions
1. Protéger la zone de déplacement des vantaux.
2.
A
Fe
R
r
R
m
Ê
e
T.
r la porte et commuter le programmateur sur
3. Appuyer sur la touche
q
U
u’
n p
u
e
n cy
tit «
cl
o
e d
’
» e
app
n r
re
ot
n
a
ti
ti
s
o
sa
n e
ge e
t u
s
n «
t n
é
O
c
e
» i
ss
n
a
d
i
i
r
q
e.
uent
pendant 3 secondes.
L
un
a p
e s
o
u
rt
cc
e e
es
x
s
é
i
c
o
ut
n d
e d
e c
ive
a
r
rac
s m
tèr
ou
e
v
s.
e
ments et l’écran affiche
Les mouvements du vantail ne doivent pas être retenus.
r
L
ég
a p
la
ort
ge d
e s
e l
e t
a l
r
a
ou
r
v
ge
e e
ur d
n p
’
o
ou
si
v
t
e
i
r
o
tu
n 7
re.
0° et attend un
f
E
or
n r
ce
ai
s r
so
ée
n d
ll
e
em
s t
en
olé
t e
ra
x
n
er
c
c
e
é
s s
e
p
s s
é
u
ci
r l
fiq
e v
ue
an
s a
tai
u s
l d
ys
oi
t
v
èm
en
e
t ê
, l
t
e
r
s
e
mesurées après le cycle d’apprentissage automatique
des normes et prescriptions locales.
ctet modifiées, le cas échéant, afin de garantir le respe
4.
e
P
t a
ous
p
s
p
e
uy
r l
e
a p
r su
or
r l
te d
a t
a
ou
n
c
s l
he
a pos
.
ition d'ouverture souhaitée
S
aff
i l
ic
a t
h
e
e l
nsi
e p
o
e
n d
tit «
u r
e
o
ss
» e
or
n r
t e
o
s
t
t i
at
n
io
su
n e
ffis
t u
an
n «
te
, l
F
’
é
».
cran
5.
r
A
e
u
la
g
n
m
c
e
e
n
r l
te
e cy
r da
c
n
l
s c
e d'a
e c
p
a
pr
s l
en
a t
tis
e
s
n
a
si
ge
o
.
n de ressort et
La porte est prête à fonctionner.
7.5 Mise en service d’une installation à deux vantaux
l
Pe
e p
n
e
d
t
a
i
n
t «
t l
o
a r
e
» e
ch
n r
er
o
c
tat
he d
ion e
u po
t u
in
n «
t z
é
b
r
o
».
, l’écran affiche
1. Mettre le vantail coulissant en service.
2.
p
A
r
p
o
r
g
è
ra
s l
m
e cy
ma
c
t
l
eur
e d'a
sur
pp
O
re
U
n
V
tis
ER
sa
T
ge
UR
, c
E
o
P
m
ER
mut
M
e
A
r l
NE
e
N
TE.
3. Mettre le vantail fixe en service.
Paramétrage complémentaire
•
r
S
é
ur
gle
le
r l
v
e p
ant
a
a
r
il
am
co
èt
u
r
lis
e >
s
d
an
L
t
< (
:
t
régler le paramètre >Ad< (a
y
n
p
gl
e d
e d
e p
e p
ort
ou
e
rs
) s
u
u
ite
r «
) à l
1 ».
a
valeur souhaitée.
•
r
S
é
ur
gle
le
r l
v
e p
ant
a
a
r
il
am
fix
èt
e
r
:
e >dL< sur « 2 ».
7.6Recherche du point zéro après réinitialisation secteur
4. Linking both operators
20
Connect the enclosed linking cable to the two “horizontal”
connectors RJ45 on the control unit.
21
Connections of power supply cables have to made with
power off.
On operator installed electrical input side, connect the direct
power supply cable (1) on the central connector and power
supply cable between both operators on right connector (2).
22
On the other operator, connect both connector male and
female.
5. Commissioning of operators
1. Put the active leaf into operation considering the mounting instructions for the IS9100.
2. Following the learning cycle, adjust the program switch to PERMANENT OPEN.
3. Put the passive leaf into operation considering the mounting instructions for the IS9100.
4. Additional parameterisation :
• At active leaf :
Adjust parameter >dL< (Door type) to "1".
Adjust parameter >Ad< (Castor angle) to the desired value.
• At passive leaf :
Adjust parameter >dL< to "2".
23

IS9100
—
ACE
10 ISEO
Wind up the cables between the operators and fix with them
with cable channels.
Fix both operator covers and the ISEO’s logos.
Fix the perforated lateral covers.
Attach the axis covers.
Fix the middle cover on the brackets (1).
Attach the small covers to hide the cutting edges (2).
24
25
27
28
1.
2. 2.
26

IS9100
—
ACE
11ISEO

Iseo France s.a.s
1111, rue du Maréchal Juin
CS90367 Vaux-le-Pénil
77006 Melun cedex
Tél. : 01.64.83.58.58
Fax. : 01.64.87.96.85
iseo.com
Iseo Serrature s.p.a.
Via San Girolamo, 13
25055 Pisogne BS, Italy
Tel. +39 0364 8821
Fax +39 0364 882263
iseo@iseo.com
Internal program switch without « exit only » function
In order to select the function, you must set the appropriate
position of the switch on the internal program switch.
OFF
Switch is set to "0".
AUTOMATIC
Switch is set to « I».
PERMANENT OPEN
Switch is set to « II ».
KW21860 ISTR.KIT ACE CAPOT DOUBLE POUR 2 OPER.IS9100 INGR,
09/22, Document non-contractuel. Sous réserve de modification
Non-binding document. Subject to change

Notice de pose
IS9100
ACE
—

IS9100
—
ACE
2ISEO
La présente notice ne doit être utilisée qu’en liaison avec la notice de pose du IS9100.
Respecter en particulier les consignes de sécurité à la page 3 de la notice de pose
du IS9100 !
Sommaire
Page
1. Préparation des opérateurs 3
2. Préparation des pièces d'accouplements 4
3. Pose des opérateurs 7
4. Connexion des opérateurs 9
5. Mise en service des opérateurs 9
Liste des outils nécessaire à l'installation :
– Clé six pans de 5 (longueur conseillée 130 mm)
– Scie métallique
– Mètre

IS9100
—
ACE
3ISEO
1
1. Préparation des opérateurs
Poser les opérateurs pour le préparer
2
Retirer les circuits imprimés(PCB) des programmeurs
internes (cartes avec deux commutateurs) sur les opérateurs.
D’abord en débranchant le câble de connexion des PCB ➀,
puis sortir les PCB vers le haut ②.
3.
4.
1.
2.
3
Retirer le commutateur principal qui n’est pas installé du
côté de la connexion de l’arrivée électrique.
Pousser les 3 accroches en plastique vers l’intérieur de façon
à retirer la platine de raccordement ➀.
Ouvrir le couvercle au-dessus du PCB avec le commutateur
principal ②③
Et débrancher les connecteurs.
Retirer le PCB avec le commutateur principal ④.
Refermer les deux couvercles et raccrocher la platine de
raccordement.
2
1

IS9100
—
ACE
4ISEO
4
5
2. Préparation des pièces d'accouplements
Déterminer les longueurs nécessaires pour la plaque de base
intermédiaire et pour le capot intermédiaire :
Mesure la distance entre les paumelles gauches et droites
(entraxe paumelles).
Calculer la longueur nécessaire pour la plaque de base inter-
médiaire : L = entraxe paumelles - 1,397 mm
Calculer la longueur nécessaire pour le capot intermédiaire :
L = entraxe paumelles - 1,442 mm
Couper la plaque de base intermédiaire et le capot intermédi-
aire suivant les longueurs calculées.
entraxe paumelles

IS9100
—
ACE
5ISEO
Ø5,5
B - B
84
30,5 0,5320 ±1
B
B
2
90°
Ø6,6
Ø5,5
Ø 12,4
A - A
1
54
==
A
A
≥42 ≥42
23
23
6
Percer les trous dans la plaque de base intermédiaire
suivant les cotes indiquées sur plans ci-dessous.
Les trous en partie centrale sont nécessaires seulement
si l’entraxe paumelles dépasse 1 800 mm
Les trous Àsont percés dans l'entaille intérieure.
Les trous Ásont percés dans l'entaille extérieure.
Percer les trous pour la fixation sur le mur
Percer les trous pour les supports de
fixation du capot intermédiaire
Entraxe paumelles > 1800 mm

IS9100
—
ACE
6ISEO
7
Desserrer les 8 vis de fixation sur les deux opérateurs.
2.
1.
8
9
Débrancher le connecteur 230 V de l'opérateur du vantail
semi-fixe.➀
Séparer les opérateurs de leur plaque de pose.
Pour ce faire, insérer un tournevis entre l’opérateur et la
plaque de base pour faire levier. ②
Placer un morceau de bois ou équivalent sous les opérateurs
pour que la pièce de raccordement ne se détache pas.
10
Assembler et aligner les plaques de pose et la plaque de
base intermédiaire.
Les deux barrettes sont fixées aux plaques de pose avec des
vis à tête cylindrique et à la plaque de base intermédiaire
avec des vis auto-taraudeuses
Vis
auto-taraudeuses

IS9100
—
ACE
7ISEO
L1
N
11
12
13
3. Pose des opérateurs
Installer l'ensemble des deux plaques de base et de la
plaque de base intermédiaire en respectant les indications
de la notice de pose de l'IS9100 (pages 8 à 12 et page 14).
Ne pas oublier de positionner les colonnes supports.
Réaliser le branchement 230 V sur une des plaques de pose.
Les travaux sur les installations électriques ne doivent
être réalisés que par un personnel qualifié (électricien).
Brancher le câble de mise à la terre.
Poser le câble de raccordement secteur pour le second
opérateur dans la rainure des plaques de pose ➀.
Poser également le câble du programmateur et
si nécessaire, d’autres câbles dans cette rainure ②.
Les câbles sont fournis avec le kit ACE.
Des plaquettes plastiques vous aiderons à maintenir les
câbles dans la rainures.
Poser les deux opérateurs.
Poser le bras à compas ou le bras à glissière.
Pour ce faire, utiliser la notice de pose IS9100 jointe aux
opérateurs.
14
Préparation des supports capot
Casser la partie en plastique se situant au milieu des deux
supports capot en les faisant basculer vers le haut, et les
utiliser comme déflecteur d’aération en partie basse des
supports capot.
câble de
raccordement
secteur
FRANCE
câble du
programmateur
interne sans
fonction "sortie"
câble de
connexion DAS fourni
avec le capot DAS
(NFS 61937)

IS9100
—
ACE
8ISEO
031323433335
black
brown
red
44a
RED
BLUE
15
16
Tourner les supports capot à 45°, et les coupler à la plaque
de base avant de les réaligner à 0°.
Déplacer les supports capot dans la longueur jusqu’à ce
qu’ils rencontrent les opérateurs.
17
18
19
Insérer le programmateur interne choisi dans l’emplacement
prévu, où se trouvait le commutateur principal qui a été
enlevé.
Connecter le programmateur interne à l’opérateur du vantail
de service.
Pour la version DAS, raccorder le câble de connexion DAS
avec le fil rouge sur les bornes 4 de chaque opérateur et le
fil bleu sur les bornes 4a de chaque opérateur.
Fixer chaque support capot avec deux vis auto-taraudeuses.
Pour E >1800 mm, visser légèrement les deux vis auto-
taraudeuses de l’équerre centrale (quelques tours devraient
suffire).
Placer alors l’équerre sous les têtes de vis et serrer ferme-
ment.
Installer l’équerre pour que le guide plastique soit placé vers
le bas.
Table of contents
Languages:
Other Iseo Door Opening System manuals
Popular Door Opening System manuals by other brands

Synergy Hardware
Synergy Hardware S300 Series Fixing instructions

tau
tau BIUNO manual

Real Carriage Door & Sliding Hardware
Real Carriage Door & Sliding Hardware Franklin Autoswing installation manual

Assa Abloy
Assa Abloy DC700G-E installation instructions

Besam
Besam AAE977 installation manual

LCN
LCN 4040SE installation instructions