Isotronic Car Shock mobile User manual

Gebrauchsanweisung
Marder-Maus-Schock Mobil
Mit 3-fach-Schutz
Art.-Nr. 78500
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie diese auf.
Funktionsweise
Das mobile Marder-Maus-Schock-Gerät erzeugt während des
Fahrzeugstillstandes ein akustisches Signal mit einer Frequenz von
12 - 23 kHz in Intervallen von ca. 5 Sekunden Ein- und ca. 30 Sekunden
Ausschaltzeit. Durch den Frequenzbereich von 12 –23 kHz wird eine
Gewöhnung der zu vertreibenden Tiere an den Schall verringert.
Zusätzlich verfügt das Gerät über spezielle Hochspannungsplatten. Die
Platten werden über einen Kondensator im Gerät auf ca. 300 Volt
aufgeladen. Das Gerät wird an den vom Verbiss gefährdeten Stellen im
Motorraum oder an der vermuteten Eintrittsöffnung montiert, so dass ein
Eindringen der Marder oder Maus beim Auftreten auf einer der beiden
äußeren Platten einen schmerzhaften - aber nicht tödlichen -
elektrischen Schlag bekommt. In der Zeit, in der der Kondensator die
Spannung wiederaufbaut, hat das Tier die Möglichkeit, den Motorraum zu
verlassen, ohne aufgrund einer andauernden Hochspannung und der
damit verbundenen Muskeldauerkontraktion getötet zu werden. Als dritte
Marder-Mäuse-Abwehrfunktion wird bei Auslösung der Hochspannung,
ein 4-faches LED-Blitzlicht erzeugt, das die Eindringlinge erschreckt und
abwehrt. Marderbiss und Mäuseverunreinigungen im Motorraum werden
verhindert.
Das Gerät kann auch im überdachten Außenbereich oder Haus,
Scheune, Dachboden, Carport usw. verwendet werden.
Montage
Das Marder-Maus-Schock-Gerät wird mit Blechschrauben oder
Kabelbindern im Motorraum an der Karosserie befestigt.
Die Montage im Fahrzeug sollte durch autorisiertes Fachpersonal
erfolgen!

Bitte bringen Sie den mitgelieferten gelben Warnaufkleber gut sichtbar im
Motorraum an (z.B. auf dem Luftfiltergehäuse oder am Marderschock
Gerät direkt).
Das Gerät besitzt einen Vibrationssensor der das Gerät bei
Fahrzeugstillstand nach ca. 60 Sekunden automatisch einschaltet bzw.
bei durch den Motor erzeugte Vibrationen oder während des Fahrbetriebs
ausschaltet (Abschaltautomatik). Dies erhöht die Lebensdauer des
Gerätes, da es nur bei abgeschaltetem Motor in Betrieb genommen wird.
Das Gerät bitte an eine vibrationsreiche Stelle im Motorraum sicher
befestigen, damit der Vibrationssensor beim Motorstart das Gerät
ausschaltet.
Zusätzlich verfügt das Gerät über einen manuellen An/Aus-Schalter für
eine Funktionsunterbrechung während Servicearbeiten im Fahrzeug.
Einbauhinweise
In der Regel werden Marder und Mäuse bereits durch Aussenden der
Töne vom Motorraum ferngehalten.
Das Marder-Maus-Schock-Gerät sollte an einer Stelle des Motorraumes
eingebaut werden, die vor Spritzwasser und allgemeiner Verschmutzung
geschützt ist. Das Gerät sollte so eingebaut sein, dass der Marder beim
Eindringen zwangsläufig auf die Kontaktplatten tritt und dadurch die
Hochspannung auslöst.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Metallflächen der Plättchen
weder stark verschmutzt sind noch ständiger Nässe ausgesetzt werden
können. Dies könnte Kriechströme erzeugen, die zu einem Kurzschluss
und damit zum Ausfall der Hochspannung führen können. Gegenüber
normaler Luftfeuchtigkeit bestehen keine Anwendungsbedenken.
Bei Servicearbeiten im Motorraum muss das Gerät mittels des Schalters
abgeschaltet werden. Es muß mindestens 3 Minuten gewartet werden,
bis sich die Hochspannung an den Plättchen abgebaut hat.
Achtung Hochspannung!
Vor Servicearbeiten im Motorraum das Gerät
ausschalten! Mindestens 1 Minute warten, bis
sich die Hochspannung abgebaut hat.

Die Befestigung erfolgt durch die Montage der Trägerplatte mittels
Kabelbinder oder geeignete Schrauben. Das Gerät wird anschließend auf
die Montageplatte gedrückt und mit dem Fixierband gesichert. Dadurch
ist ein Batteriewechsel ohne aufwendige Demontage möglich. Nach der
Montage wird das Gerät mittels Schalter eingeschaltet. Die
Betriebsbereitschaft nach Einschalten wird durch Aufleuchten der weißen
LED, Tonausgabe und grünen LED Indikator angezeigt
Allgemeine Hinweise
Wurde Ihr Fahrzeug bereits von Mardern besucht, haben die Tiere
höchstwahrscheinlich Duftmarken zur Revierkennzeichnung hinterlassen.
Diese Gerüche müssen vor der Montage des Marderschockgerätes
unbedingt entfernt werden, da andere Marder u. U. sogar in einen
verbissgeschützten Motorraum eindringen könnten. Am besten geschieht
dies durch eine gründliche Motorwäsche. Außerdem hinterlassen die
Tiere ihre Duftmarken oftmals unter dem Fahrzeug, z.B. auf dem
Parkplatz. Es empfiehlt sich daher, diese Spuren mit Spülmittel und
Schrubber zu entfernen, um dem Marder keine Veranlassung zu geben,
sein Revier verteidigen zu müssen. Aufgrund der elektronischen
Steuerung kann das Licht der LED-Kontrolllampe stärker und schwächer
leuchten. Dies hat keinerlei Einfluss auf die Funktion.
Technische Daten
Batteriebetrieb: 4 x 1,5 V /DC Größe AAA (Microzellen, nicht enthalten)
Batterielebensdauer: ca. 1 Jahr ohne Auslösefunktion der Hochspannung
Leistungsverbrauch: 45,2 µA Standby
Schalter: AN-/AUS-Schalter
Schalldruck: ca. 65 dB
Schallfrequenz: ca. 12 - 23 kHz +/- 10%
Schalleinschaltdauer: ca. 5 Sek.
Schallausschaltdauer: ca. 30 Sek.
Spannung an den Plättchen: 300 V DC +/-10% V DC
Abklingdauer der Hochspannung
(bei abgeschaltetem Gerät): max. 60 Sek.
LED-Flash: 4-fach, nach Berührung der äußeren Hochspannungsplatte

Kontrollleuchten:
Grüne LED leuchtet permanent bei Funktionsauslösung während die
Platten unter Hochspannung stehen.
Grüne LED blinkt, wenn die Batterie schwach ist und es erfolgt
gleichzeitig alle 60 Sekunden ein Piepston. Dann bitte die Batterien
auswechseln. Bitte regelmäßig die Batterien überprüfen und spätestens
nach einem Jahr die Batterien wechseln.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung.
- Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
- Eine Reparatur oder andere Arbeiten dürfen nur vom Fachmann
durchgeführt werden.
- Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des
Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende
Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
- In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort
geeignet ist.
- Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Fachwissen
ausgelegt, sofern sie keine Beaufsichtigung oder Anweisung in
Bezug auf die Nutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person erhalten haben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen
- Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
- Aufladbare Batterien müssen vor Aufladung aus dem Gerät entfernt
werden.
- Verschieden Typen von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden.
- Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt
werden.
- Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert
werden, sollten die Batterien entfernt werden.

Batteriewechsel
Bei schwacher Batterie blinkt die grüne LED Kontrollleuchte und gibt
regelmäßig einen Ton ab. Das Gerät muss mit dem Schalter
ausgeschaltet werden und nach ca. 60 Sekunden (Abbau der
Hochspannung) kann es von der Trägerplatte genommen werden. Die
Bodenplatte wird mittels den 6 Schrauben vorsichtig geöffnet und die
Batterien können dann gewechselt werden. Wir empfehlen nur neue
hochwertige Alkaline Batterien gleicher Art für eine lange Funktionsdauer
zu verwenden. Es empfiehlt sich vor Einbau auf die Montageplatte, die
Kontaktflächen zu reinigen.
1.Nehmen Sie den Batteriedeckel ab.
2.Entnehmen Sie den alten Batterien aus der Batteriehalterung.
3.Setzen Sie vier neue Batterien der Größe Micro (AAA). Achten Sie
dabei auf die richtige Polarität, wie Innen am Boden der
Batteriehalterung angezeigt.
4.Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf den Gehäusekörper auf
Und verschrauben sie diesen wieder.
Achtung: Wichtige Batteriehinweise
•Hinweise zur Batterieentsorgung:
Batterien unterliegen gesetzlichen Bestimmungen. Sie müssen daher
nach Gebrauch an der Verkaufsstelle oder einer
Schadstoffsammelstelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
zurückgegeben werden. Auf keinen Fall dürfen Batterien in den
Hausmüll, Gelben Sack o.ä. gegeben werden. Batterien nur im
entladenen Zustand in die Altbatterie-Sammelbehälter geben und
Vorsorge gegen Kurzschlüsse treffen (z.B. Abkleben der Pole).
Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den
Aktionsbereich von Kindern.
2. Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente Produkte)
umweltgerecht entsorgen.
3. Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehörigen
Gebrauchsanweisung erfolgen.
4.Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne
Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Produktverbesserungen
vorbehalten.

Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie. Die Garantieleistung
umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material
oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es wird keine Gewähr auf
Verschleißteile gegeben. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige
und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann
verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und
einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es wird weder eine
Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im
Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor allem
dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät
vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile
verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige
Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Ihr
ISOTRONIC-Team D-78727 Oberndorf
Stand: 10/18
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die
Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Instructions for Use
marten-mouse-free “Car Shock mobile”
Triple-Protection
Article No. 78500

Dear Client,
Congratulations for choosing one of our quality products. Please follow
these instructions carefully and keep them with you.
Functional method
The marten-mouse-free “Car Shock I” device produces an acoustic
signal with a frequency of 12 - 23 kHz at intervals of around 35 seconds
for 5 seconds on and 30 seconds off period. In addition the device has a
high-voltage plate which is charged up by a capacitor in the device to
around 300 Volts. The contact plate is always installed in the engine
compartment so that an intruding marten or mice are shocked after
stepping on one of the two external plates and will get a painful, but
not lethal, electric shock. In the time taken for the capacitor to charge up
again, the animal has the chance to flee the engine compartment without
being killed due to permanent muscle contraction caused by prolonged
contact with a high voltage. As a third marten-mouse deterrent function,
an LED light flashes 4 times when the high voltage is triggered, which
scares and repels the intruders.
Assembly
The marten-mouse-free “Car Shock I” device is fastened by means of
self-tapping screws or binders in the engine compartment on the
carriage. The connecting cable to the car battery must be passed in that
manner that it doesn’t get in contact with movable or hot parts (e.g.
ventilating wheel, exhaust manifold).
NOTE: Assembly in a car should only be carried out by authorised
specialists!
The unit can also be used in the covered outdoor area or house,
barn, loft, carport and so on.
Please attach the enclosed yellow warning sticker in a prominent, highly
visible location, within the vehicle engine compartment.( e. g. on the air
filter or the Marten Shock unit).

The device has a vibration sensor that automatically turns the device on
after about 60 seconds when the vehicle stops or it switches off through
the vibrations generated by the engine or when the vehicle is driven (auto
power-off). This increases the life of the device, as it only operates while
the engine is running.
Please fasten the device securely to a high-vibration spot in the
engine compartment so that the vibration sensor turns the device
off when the engine is started.
Manual on/off switch to interrupt functioning during servicing of the
vehicle.
Electrical connection
Marten and mice are usually kept away by the sounds emanating from
the engine compartment.
The marten-mouse-shock device should be installed in a place in the
engine compartment that is protected from splash water and general dirt.
The device should be installed in such a way that the marten cannot but
step on the contact plates and so triggers the high voltage when it creeps
into the engine compartment.
It is essential to ensure that the metal surfaces of the platelets are not
exposed to strong soiling or constant wetness. This could produce
leakage currents, which may cause a short circuit, resulting in failure of
the high voltage. Normal humidity does not affect the device’s application.
When servicing work is being done in the engine compartment, the
device must be turned off. It is necessary to wait at least 3 minutes until
the high voltage on the platelets is reduced.
Caution –High Voltage!
Turn the device off before doing any servicing
work in the engine compartment! Wait at least 1
minute until the high voltage has been reduced.

The device is fastened by mounting the support plate with cable ties or
suitable screws. The device is then pressed and strapped onto the
mounting plate. This allows battery replacement without extensive
disassembly. When mounted, the device is turned on using the switch.
The flashing of the white LED, the beep sound and the green LED
indicator indicate that the device is ready for operation.
General notes
If your vehicle has already been attacked by martens, the animals have
most probably left scent-marks to mark their territory. These scents must
be removed before mounting the marten shocker device, since other
martens may enter the engine compartment even when it is protected.
The best way to do this is to have the engine washed thoroughly. Besides
this, the animals often leave scent-marks under the vehicle, e.g. on the
parking space. It is therefore recommended to remove these marks with
a brush and detergent so that the marten does not have any reason to
defend its territory. On account of the electrical control circuit, the LED
control lamp may glow brighter or dimmer. This has no effects
whatsoever on the function.
Technical data
Battery operation:
Battery life:
Power consumption:
4 x 1.5V /DC AAA,
micro, not included
App. 12 months
when the high
voltage has not
been triggered
45,2 µA Standby
Acoustic pressure:
Sound frequency:
approx. 65 dB
approx. 12 –23
kHz +/- 10%
Sound on duration:
approx. 5 secs
sound off duration:
approx. 30 secs
Plate voltage:
300 V DC +/- 10 %
V DC
High voltage dissipation time
(when device is switched off):
max. 60 secs
LED flash: 4 times, after activating the
high voltage

Indicator lights:
Green LED lights up permanently when function is activated while the
plates are under high voltage.
Green LED flashes when the battery is low and a simultaneous beep
sounds every 60 seconds. Please replace the batteries. Check the
batteries regularly and replace after one year.
Safety instructions
Important: Damage caused by not adhering to the operating instructions
is not covered by guarantee. ISOTRONIC accepts no liability whatsoever
for any resulting consequent damages.
- Only operate the device at its intended voltage.
- In case of repairs, only use original spare parts, to avoid serious
damage.
- Check feed cables and conducting cables connected to the device for
breaks or insulation defects. If you find a defect, or there is visible
damage do not use the device.
- Repairs or other works, e.g. changing a fuse, etc. may only be carried
out by an appropriately trained, skilled person.
- It must be noted that operator or connecting errors lie outside the
influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting
damages.
- Always check whether the device is suitable for the respective place
where you intend using it.
General information
1.Electric appliances, packaging material etc. should be kept away from
children.
2.Dispose packaging and worn out material correctly and in an
environmentally friendly way.
3.Do only pass on the device including the operation manual.
4.Subject to change of design and technical data without notice for the
sake of constant product improvement.
Guarantee
We grant a two year guarantee for this device. Guarantee includes repair
of all defects that were not caused by defective material or fabrication
mistakes. Guarantee does not apply on wearing parts (for example
illuminants). Since ISOTRONIC has no influence on correct and
appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee
applies only on completeness and proper condition. ISOTRONIC takes

on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages
in connection with this product. This applies especially when the device
was altered or repaired, when circuits were changed or non-original spare
parts were used or when damage was caused by false or negligent
operation or abuse.
Your D-78727 Oberndorf
ISOTRONIC-Team Status: 10/18
Gebruikshandleiding
Marter- en Muizenverjager 'Car Shock mobiel '
Art.-Nr. 78500
Zeer geachte klant,
hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze
kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de
ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
Werking
Het Bunzingshock marter- en muizenverjager 'Car Shock ' produceert
een akoestisch signaal met een frequentie van 12 - 23 kHz in intervallen
van telkens ca. 35 seconden in- en uitschakeltijd. De plaatje werden door
een condensator in het apparaat opgeladen tot ca. 300 volt. De
hoogspanningsplaatje werden in de motorruimte gemonteerd, zodat een
binnendringende bunzing die daarmee in aanraking komt een pijnlijke –
maar niet dodelijke –elektrische schok krijgt. Gedurende de tijd dat de
condensator de spanning weer opbouwt, heeft het dier de mogelijkheid
de motorruimte te verlaten, zonder door een ononderbroken
hoogspanning en de daarmee verbonden constante spiercontracties
gedood te worden.
Bij activering van de hoogspanning wordt als derde
knaagdierafweerfunctie een 4-voudig flitslicht opgewekt, dat de indringers
afschrikt en op een afstand houdt.
Montage
Het marter- en muizenverjager 'Car Shock I' wordt met zelf tappende
schroeven of kabelbinders aan de karosserie vastgemaakt. De

aansluitkabel naar de accu moet dusdanig verlegd worden, dat deze niet
in contact komt met bewegende of hete delen (bijv. ventilator of
uitlaatspruitstuk).
OPGELET: De montage dient uitgevoerd te worden door
geautoriseerd vakkundig personeel!
De unit kan ook worden gebruikt in de overdekte buitenruimte of
huis, schuur, zolder, carport enzovoort.
Breng de gele meegeleverde waarschuwingssticker goed zichtbaar aan
in de motorruimte (bijv. op het luchtfilterhuis of direct op de marterschok)
Het apparaat is voorzien van een trillingssensor, die het apparaat,
wanneer het voertuig stilstaat na ongeveer 60 seconden automatisch
inschakelt, of uitschakelt bij trillingen die worden geproduceerd door de
motor of tijdens het rijden (automatische uitschakeling). Dit verhoogt de
levensduur van het apparaat, omdat het alleen bij uitgeschakelde motor
wordt gebruikt.
Bevestig het apparaat stevig op een trillingsrijke plaats in de
motorruimte, zodat de trillingssensor het apparaat uitschakelt zodra
de motor start.
Elektrische aansluiting
Meestal worden marters en muizen al door de opgewekte geluiden uit de
motorruimte geweerd.
Het marter-muis-schok-apparaat moet worden ingebouwd op een tegen
spatwater en algemene vervuiling afgeschermde locatie in de
motorruimte. Het apparaat moet zodanig worden geïnstalleerd, dat de
marter bij het binnendringen onvermijdelijk op de contactplaatjes trapt en
zo de hoogspanning activeert.
Opgelet hoogspanning!
Schakel het apparaat uit voorafgaand aan
servicewerkzaamheden in de motorruimte! Wacht
minstens 1 minuut totdat de hoogspanning is
afgebouwd.

Er moet absoluut op worden gelet dat de metalen oppervlakken van de
plaatjes niet sterk vervuild zijn of constant aan vocht zijn blootgesteld. Dit
kan lekstroom veroorzaken, wat tot kortsluiting en bijgevolg tot het
uitvallen van de hoogspanning kan leiden. Normale luchtvochtigheid is
niet problematisch voor het gebruik.
Bij servicewerkzaamheden in de motorruimte moet het apparaat met de
schakelaar worden uitgeschakeld. Wacht ten minste 3 minuten tot de
hoogspanning aan de plaatjes is afgebouwd.
De bevestiging gebeurt via de montage van de steunplaat met
kabelbinders of gepaste schroeven. Het apparaat wordt vervolgens op de
montageplaat gedrukt en met de fixeerband vastgezet. Daardoor kunnen
de batterijen zonder veel demontagewerk worden vervangen. Na de
montage wordt het apparaat met behulp van de schakelaar ingeschakeld.
De bedrijfsgereedheid na het inschakelen wordt aangegeven door het
oplichten van de witte LED, een geluidssignaal en een groene LED-
indicator.
Algemene aanwijzingen
Werd uw auto reeds door bunzingen bezocht, dan hebben de dieren
hoogstwaarschijnlijk al geurmarkeringen achtergelaten om hun territorium
af te bakenen. Deze geuren moeten beslist verwijderd worden alvorens
het bunzingshock apparaat te installeren, omdat andere bunzingen onder
omstandigheden zelfs in een tegen afknagen beschermde motorruimte
zouden kunnen indringen. De beste manier daarvoor is de motor grondig
te wassen. Bovendien laten de dieren hun geurmarkeringen vaak onder
de auto achter, bijv. op de parkeerplaats. Daarom is het raadzaam deze
sporen met afwasmiddel en borstel te verwijderen om de bunzingen geen
aanleiding te geven hun territorium te moeten verdedigen. Als gevolg van
de elektronische sturing kan het licht van het LED controlelampje sterker
of zwakker branden. Dit heeft geen enkele invloed op de werking.
Technische gegevens
Batterijwerking: 4 x 1,5 V/DC maat AAA (microcellen,
niet inbegrepen)
Levensduur batterijen: ong. 1 jaar zonder
activeringsfunctie van
de hoogspanning
Energieverbruik: 45,2 µA Standby
Geluidsdruk: ong. 65 dB
Geluidsfrequentie: ong. 12 - 23 kHz +/- 10%

Geluid inschakelduur: ong. 5 sec.
Geluid uitschakelduur: ong. 30 sec.
Spanning aan de plaatjes: 300 V DC +/- 50 V DC
Duur afsterven van de hoogspanning
(bij uitgeschakeld apparaat): max. 60 sec.
Led-flash: 4-voudig, na activeren van de
hoogspanning
Waarschuwingslampjes:
Groene LED brandt permanent wanneer de functie actief is en zolang de
plaatjes onder hoogspanning staan.
Groene LED knippert wanneer de batterij bijna leeg is, tegelijk weerklinkt
om de 60 seconden een pieptoon. Vervang dan de batterijen. Controleer
de batterijen regelmatig en vervang de batterijen ten laatste na een jaar.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die ontstaat
door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Voor daaruit
resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet aansprakelijk.
- Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorziene spanning.
- Toevoerleidingen en spanningvoerende kabels waarmee het apparaat
is verbonden, op breukpunten en isolatiefouten controleren. Bij
vaststelling van een fout of bij zichtbare schade mag het apparaat niet
in werking worden gesteld.
- Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen
van een zekering enz. mag enkel worden uitgevoerd door een
elektricien.
- Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten
buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit
resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen.
- In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt
is voor de toepassingslocatie.
- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale
capaciteiten of tekort aan ervaring en vakkennis, voor zover zij geen
toezicht of aanwijzingen met betrekking tot het apparaat door een voor
hun veiligheid verantwoordelijk persoon ontvingen.
- Op kinderen dient toezicht gehouden te worden daarmee gewaarborgd
wordt dat zij niet met het apparaat spelen.

Algemene instructies
1. Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het a actiebereik
van kinderen.
2. Verpakkings- en slijtagemateriaal (folie, versleten producten)
milieuvriendelijk verwijderen.
3. Het doorgeven van een product dient met de bijbehorende
gebruiksaanwijzing te gebeuren.
4.Wijzigingen in het design en de technische gegevens kunnen mits
productverbeteringen zonder aankondiging vooraf worden
doorgevoerd.
Garantie
Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie. De garantieprestatie omvat
de verhelping van alle gebreken, die te wijten zijn aan materiaalfouten en
fabricagefouten. Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn wordt
geen garantie gegeven. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de
juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel
garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire
hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend, noch
een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit
voortvloeiende schade met dit product. Dit geldt vooral, wanneer
veranderingen of reparatiepogingen aan het apparaat werden uitgevoerd,
wanneer schakelingen werden veranderd of andere componenten
werden gebruikt, of op andere wijze foutieve bediening, onachtzame
behandeling of misbruik tot schade hebben geleid.
Uw D-78727 Oberndorf
ISOTRONIC-Team Stand: 10/18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Wallbox
Wallbox EV PORTABLE User's manual & installation manual

Thule
Thule Sprint XT 569 instructions

NINGBO LONGMA VEHICLE INDUSTRY
NINGBO LONGMA VEHICLE INDUSTRY LM406 Instructions for use

Unisteer
Unisteer 2009 Ranger ELECTRA-STEER installation manual

Menabo
Menabo HIMALAYA Fitting instructions

iSimple
iSimple SoundByteX ISCH73 owner's manual