itam TORKY User manual



Beschreibung der Bedienelemente
Commutateur de selection de canaux
Touche
de
la
sonnette
telebphonique
ion
/
emission

Inbetriebnahme
des
I
EAM
I
ORK
Y
1.
Einsteben der Batterie
Bevor die Batterie angeschlossen wird, muß darauf geachtet werden, daß das
Gerat ausgeschaltet ist. Dies erfolgt durch Drehen des Volume-Reglers nach
links bis der Regler einrastet. Das Batteriefach wird durch Drucken mit dem
Daumen auf die markierte Fläche
[
1111,
]
des Batteriefachdeckels
(
6
)
und
gleichzeitigem nach unten Schieben
geöffnet.
Den Batterieanschlußclip aus dem Batteriefach ziehen und
gemäß
Polungsmatkierung auf die Batterie (E-Block 9 Volt) drucken. (Die Batterie ist im
Lieferumfang nicht enthalten).
Bei
häufigem
Gebrauch ist die Verwendung eines wiederaufladbaren
Akku-
Blocks zu empfehlen.
Nachdem die Batterie in das Batteriefach eingelegt ist, kann das Batteriefach
wieder geschlossen werden und das TORKY ist einsatzbereit.
Die maximale Reichweite wird nur mit neuen Batterien bzw. voll aufgeladenen
Akkus erreicht.
Falls das Gerat Uber
längeren
Zeitraum nicht genutzt wird, muß die Batterie
unbedingt aus dem Batteriefach entnommen werden, da das Gerat durch
eventuelles Auslaufen der Batterie
geschädigt
werden kann.
Alle Funktionen des Funkgerätes arbeiten nur ordnungsgernaß mit ausreichend
geladenen Batterien oder Akkus.
2. Antenne
Die Antenne ist fester Bestandteil des
Funkgerätes
und kann zum Transport
abgeschraubt werden. Der Antennenanschluß am Gerat ist an die beiliegende
Antenne angepaßt.
Funkbetrieb
mit dem TEAM TORKY
1..
Einschalten
[
VOLUME
/
OFF]
:
Vor dem erstmaligen Einschatten sollte der Knopf des Rauschsperrereglers
(
2
)
nach links bis zum Anschlag gedreht werden, ohne jedoch die Schaltschwelle
zur Automatikstellung zu Oberschreiten. Am
Lautstärkeregler
(
1
)
wird durch
Rechtsdrehen das
Gerät
eingeschaltet. durch weiteres Drehen nach rechts
kann die
gewünschte
Lautstarke eingestellt werden.
Im eingeschalteten Zustand leuchtet die
Rx/Tx
LED ( 10 )
grün
auf.
2.
Rauschsperre
[
SQUELCH]
:
Durch Rechtsdrehen des Rauschsperrereglers
(
2
),
kann störendes Rauschen
unterdrückt werden. Der Regler sollte nur soweit
Uber
den Stummschaltepunkt
gedreht werden,
bis das Rauschen sicher unterdruckt ist. Weiteres
Rechtsdrehen unterdrückt zunehmend schwache Signale, aber auch stärkere
Störsignale.
Durch Drehen nach links, über die Schaltschwelle hinaus, wird die
Automatikeinstellung des
Squelches
gewählt. Der
Squelchschaltpunkt
ist dann
intern auf einen festen Wert eingestellt.
-4-

3.
Kanalwahl
[
CHANNEL
J
:
4.
5.
6.
7.
Das Gerät ist mit zwei
Betriebskanälen
in der Betriebsart Frequenzmodulation
ausgestattet. Kanal
@
entspricht Kanal 19 = 27.185 MHz und Kanal
@
entspricht Kanal 28=
27.285MHz.
Der Betriebskanal wird mit dem
Schiebeschalter
(
3
)
eingestellt.
Um eine Funkverbindung mit einer Gegenstation herzustellen, muß diese den
gleichen Betriebskanal eingestellt haben.
Senden
[Pm]
:
Zum Senden wird die Sendetaste
(
4
)
an der rechten Gerateseite
gedrückt.
Bei
gedruckter Sendetaste leuchtet Sende- Empfangs Kontroll LED ( 10 ) rot auf.
Das Electretmikrofon
(
7
)
wird im Abstand von ca. 5
-
10 cm mit normaler
Lautstarke besprochen.
Zu
lautes oder zu leises Besprechen erschwert die
Verstandigung.
Sofort nach Durchgabe der Mitteilung wird die Sendetaste
wieder losgelassen, das Gerat schaltet
zurück
auf Empfang.
Grundsätzlich
darf nur im Wechsel mit der Gegenstation gesendet werden
ansonsten ist keine Verstandigung möglich.
Ist ein Kanal schon durch andere Funkteilnehmer belegt, sollte auf den zweiten
Kanal ausgewichen werden.
fl
Rufsignal
=
Wird die Taste
[
SigAal
]
(
7
)
gedruckt, ertönt im Lautsprecher des
Gerätes
ein
Rufsignal. Bei gleichzeitigem Drucken der Signaltaste und der Sendetaste, wird
das Rufsignal ausgesendet und ist nur in der Gegenstation zu hören.
Batterie Kontroll Anzeige
m
I
Diese Kontroll LED ( 9 ) leuchtet auf wenn die Batterie soweit entladen ist daß
nur noch ein eingeschränkter Funkbetrieb
möglich
ist. Es sollte nun eine neue
Batterie eingesetzt werden bzw. der Akku neu geladen werden.
Anzeige der Empfangsfeldstärke
[
S3,
S7,
SS]
:
Diese drei Leuchtdioden
(
5
)
geben Auskunft
über
die relative Feldstarke des
empfangenen Signals. Je mehr Dioden aufleuchten desto starker oder näher ist
die empfangene Station.
Service
Von Zeit zu Zeit ist der Zustand der Batterien zu
prüfen.
Verbrauchte Batterien
gehören nicht in den Abfall, sondern sind an geeigneten Sammeldepots oder
beim Fachhändler
zurückzugeben.
Der Umwelt zu Liebe.
Das Gerat darf nicht
geöffnet
werden.
Eigenhändige
Reparaturen oder Abgleich
sind nicht vorzunehmen, denn jede Veränderung bzw. Fremdabgleich können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis sowie der Garantie- und
Reperaturansprüche
führen. Liegt ein Defekt vor,
sollte
auf jeden Fall der autorisierte TEAM-Fachhändler
kontaktiert werden.
-5-

Zulassung
Das Gerat ist nach der Zulassungsvorschrift ETS 300 135
geprüft.
Es entspricht
damit der Allgemeingenehmigung zum Errichten und Betreiben bestimmter
CB-
Funkgerate. Das Gerat ist anmelde und gebührenfrei.
Entsorgung
:
Bitte werfen Sie Ihr TEAM Altgerat nicht einfach auf den Mull, sondern senden Sie
ihr Altgerat bitte portofrei zur fachgerechten Entsorgung an TEAM
Electronic
ein.
TEAM
Electronic
wird anschließend die fachgerechte und umweltschonende
Entsorgung Ihres TEAM
Altgeräts
für
Sie kostenlos veranlassen. Bitte machen Sie
mit
-
der Umwelt zur Liebe.
Operating of
the
TEAMTORKY
f. Inseting
the
Battery
The unit should switched OFF by tuming the VOLUME control
(
1
)
counterclockwise until it
clicks.
The battery compartment lid
(
6
),
on the
backside
of the unit,
can
be opened by
pressing the battery door at the marked area
[
Ill*
]
and sliding it down.
Connect the battery
Clip
to the 9 Volt battery block. Make
Sure
that the polarity
is correct. Insert the battery into the battery compattment and reinsert the lid.
The battery is not included with the unit as supplied.
For frequent employment, the use of a rechargeable
nickel-cadmium
battery
instead of a Alkali Battery -Block is advisable. The
condition
of
the
battery must
be tested from tlme to time. A discharged or “dead” battery must be removed
from the unit immediately. A leaking battery can
cause
serious darnage to the
radio.
2. Antenna
The antenna is a integrated part of the unit and could screwed out for
transportation. The transceiver is
matched
to the enclosed antenna.
Radio Operation
After the antenna has been mounted and the battery has been correctly
inserted, radio Operation can be undertaken.
1.
Switching
OfU
[
VOLUME/
OFF]
Before switching the radio ON turn
the
Squelch
control
(
2
)
counterclockwise to
minimum,
however without overrunning the switching threshold to the
auto-
squelch
function.
The unit could now
switch
on by tuming the volume control
(
1
)
clockwise to a
Position
with a desired volume level. If the unit is switched on,
the LED
Rx/Tx
(10 ) light up green.
-6-

2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sguelch
[
SQUELCHJ
By tuming the
Squelch
control
(
2 ) slowly clockwise, the
background
noise can
be suppressed. Tuming the squelch control
further
clockwise will increasingly
suppress interfering
Signals
as
weil
as weak stations.
The automatic squelch tan be activated by tuming the squelch control
counterclockwise until the control
clicks
and the normal squelch
function
is
switched off. In this
case
the squelch is adjusted to a fixed value.
Channel
selecfor
[
CHANIVEL
J
:
With the channel selector
(
3
)
on the right side of the unit, it’s possible to select
two channels
(
A
)
and.
(
B
)
Position A=channel l9=27,185MHz
,
Position
B=channel28=27,285MHz.
Radio operating is only possible with the
counter-
Station at coinciding channel selector position or channel frequency.
Transmitting
[
PTT]
:
The push to talk key
(
4
)
on the right hand side of the
device
is press to
transmit. When transmitting, the
microphone
(
8
)
addressed with normal
loudness at a distance of 5-10 cm. Speaking too loudly will
cause
distortion and
make the
Signal
difficult to understand. When the message has been pass, the
push to talk key is to release, the
device
switches back to receive.
During
transmitting the
Rx/Tx
LED light up red.
Signa/
Tone
n
:
If the Signal key
(
7
)
is pushed a
Signal
tone is to hear in the speaker ( 11
).
If
the
Signal
key is simultaneous pushed with the “push to talk key”
(
4
),
the
Signal
tone is only to hear in the partner-station.
Baftery
Charge
control nnr~
:
The battery
condition
is continuously by an automatic control
device.
If the
battery supply
resch
a critical value the control LED ( 9 ) light up.
Receivef
fie/d
stfength
indication
[S3,
S7,
SS]
:
The three
LED’s
indicate the relative field strength of a received
Signal.
Setvichg of
the
TEAM TORKY
There no user adjustable or user
serviceable
parts inside the radio. The casing
must be not open independent repairs or adjustment must not carry out.
Since
each
modification
or unauthorised intervention will immediately cancel all and any
guarantee or repair
Claims,
they
arc
also likely to result in nonconformity of the
approval that will
render
the
set
illegal. In event of a
defect
becoming apparent,
contact a properly equipped and
authorised
dealer.
-7-






Mise en
service
du TORKY
1.
insertion
de
la pile
:
Avant de connecter la pile il faut mettre l’appareil hors service en tournant le
réglage du volume et marche
/
arr& vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour ouvrir le compartiment de pile pressez avec le pouce sur le signe
(
Ill>
)
du
couvercle du compartimente pile
(
6
)
et poussez-lui en
meme
temps en direction
du fond du boîtier.
Maintenant tirez le clip de raccordement en dehors du compartiment de la pile et
pressez-lui sur une batterie de type E-Block ou
6F22
ou
006P
( 9 Volt
),
selon le
marquage de
polarite.
(La batterie n’est pas fournie avec l’appareil).
En cas du service
frequent
il est conseille d’employer un bloc rechargeable de
type
NiCd
ou
NiMH.
Apres l’insertion de la pile, vous pouvez fermer le
compartiment de la pile, et votre
emetteur
récepteur portable TORKY est
maintenant pr&
à
fonctionner.
La
pot-tee
maximale n’est atteint qu’avec une pile nouvelle ou un bloc
entierement charge.
Si le poste n’est pas utilise pour une
periode
Prolong&e
enlevez en tout cas la
batterie, parce que celle-ci peut
ecoulerait
endommager l’appareil.
Toutes les fonctions ne marchent parfaitement qu’avec une pile neuve ou un
accumulateur assez charge.
2. Antenne
L’antenne est une partie intégrante du appareil et peut
Btre
devissee
pour le
transport. La borne d’antenne de l’appareil est adaptée
à
cette antenne.
Le fonctionnement du
TEAM
TORKY
1.
Metre
en marche
[
VOLUME
/
OFF
J
Avant de mettre l’appareil en service pour la première fois tournez le réglage de
la suppression de bruit ( 2 ) vers la gauche jusqu’au
arr&,
mais sans lui laisser
s’enclencher. Puis mettez l’appareil en marche en tournant le bouton
(
1
)
vers la
droite jusqu’à ce que le bruit de fond ou le signal reçu se fasse bien entendre.
Si l’appareil est en marche, la lampe
RX/TX
( 10 )
s’eclaire
en vert.
2. Suppression de bruit [SQUELCH jr
Tournez lentement le
reglage
du squelch
(
2
)
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le bruit de fond disparaisse. Dans cette position, le
recepteur
sera silencieux si il n’y a pas des stations sur le canal.
L’arrivee
de
signaux radioélectriques supprimera automatiquement l’action du squelch.
Lorsque l’on tourne le bouton plus loin encore, il faut des signaux plus forts pour
ouvrir le squelch. Pour cette raison faites les ajustements sur un canal libre.
En tournant le réglage de la suppression de bruit vers la gauche
jusqu’8
ce qu’il
s’enclenche vous activez la fonction squelch automatique. Le seuil de réponse
du squelch est ainsi ajuste
à
un valeur fixe.
-
14-

3. Choix du canal
f
CHANNEL
$
Vous pouvez choisir entre deux canaux en modulation de
frequence
à
l’aide du
commutateur
à
coulisse
(
3
).
Le canal
(
A ) correspond
à
canal 19 = 27,185 MHz
et canal
(
B
)
correspond
CI
canal 28 = 27,285 MHz.
Un contact radio est seulement possible si l’autre station se trouve sur le
meme
canal.
4. Emettre (PTT
j:
Pour émettre on actionne durant toute la communication la touche
d’emission
(
4
)
de la
coté
droite du appareil. La lampe témoin
(
10
)
RWTX
s’éclaire en rouge.
Vous parlez
à
voix normale
à
environ 5
a
10 cm du microphone
électret
incorpore
(
7
).
Parte
à
voix plus forte ou plus douce peut diminuer la
comprehension
chez votre correspondant. A la fin de votre message
relachez
la
touche
(
4
).
L’appareil se remet alors en position
reception.
Par principe on transmet et reçoit alternativement avec l’autre station sinon il
n’est pas possible de se faire comprendre.
Si un canal est déjà occupe vous passeriez mieux
à
l’autre canal.
5. Tonalité d’appel
:
En pressant la touche de la sonnette
telephonique
(
7 ) une
tonalite
d’appel
résonne
à
I’haut-parieur. Si vous appuyez en
mbme
temps sur la touche
d’émission, le signal d’appel sera
emis
et est alors seulement perceptible chez
l’autre station.
6. Lampe
tdmoin
LED de la pile
:
Cette
lampe
( 9 )
s’kclaire
si la
batte&
est
tellement d&harg&, pour que
rop&ation
radio soit seulement
re&ktivernent
possible. Maintenant il est temps de remplacer la
batterieou
rechargerkccumulateur.
7.
AiWchage
de
I’intensitd
du signal reçu
[S3,
S7,
SS]
:
Ces trois diodes électroluminescentes
(
5
)
indiquent lors de la réception
l’intensité du signal reçu. Plus des diodes s’éclairent, plus fort ou plus proche est
l’autre station.
Service du TEAM TORKY
II est recommande de
v&ikr
l’etat
des piles de temps en temps. Ne
jetez pas des
piles
usées
au
d&he@,
mais
rentrez4es
chez un
propre
point de
rassemblement
en vue de la protectM de l’environnement
L’appareil ne peut pas
etre
ouvert. Toute modification ou manipulation de
l’appareil aura pour conséquence une annulation de l’autorisation de service et la
non-conformité avec les dispositions. Toute perturbation ne peut
etre
supprimer
que par du personnel
specialise
et autorise.
-15--15-

Messa
in servizîo del vostro TORKY
1.
Installazione
della
batteria
:
Prima dei collegamento
della
batteria l’apparecchio dovrebbe venire spento girando il
regolatore volume e
marcia
/
arresto
verso sinistra
fino
al
fine corsa
(
azionamento del
intenuttore
).
II albggio pila
viene
aperto
piemendo
col
pollice
sul simbolo
(
Ill>
)
sul
coperchio del alloggio pila
(
6 ) e spingendolo al tempo stesso in giù.
II contatto per
collegare
la
battena
viene
estmtto
dal
alloggio
pila e
premuto
sopra
una
~ditipoE_Blodco6F220006P(9Vdt),secondolarrrarcazionedellapolantà.(
LabaWianonéfomitaaNWpianto).
In
caso
d’impiego frequente
e
meglio
usare
un accumulatore ricaricabile.
Dopoavermessola~den~ilalloggiopihsipuochiuderlo,eilTORKYépron~
a
funzionare.
Con
una
batteria nuova 0 un accumulatore pienamente
caricato
e
possibile
ottenere
la migliore
portata.
Se I’apparecchio
e
spento per molto tempo
8
meglio togliere la batteria dal
alloggio pila,
altrimenti
pub
colare
e danneggiare I’apparecchio.
Tutte
le funzioni dell’impianto radio lavoranno solamente a posto con
una
batteria
nuova 0 un accumulatore pienamente caricato.
2. Antenna
:
L’antenna
8
una
parte integrante
fissa
dell’
apparecchio e pub essere svitata per
il trasporto.
Ill
contatto di antenne
è
adattata alla antenna fomita.
Uso
del
vostro
TORKY
1.
Accensione
:
[VOLUME
/
OFF]
Primadellaprimaatavarzioneit~ssppressionerumore(2)dovmbbeveniregirato
versosinistratinoalfinecorsasenzaazionamilin&wtbm
L’appawxhiosiaccende
girando1regotatorevolumeemarcia!arrestD(l)verso~finodvolume~.
Ad impianto acceso la spia
RXITX
( 10 )
risplende
in
verde.
2. Soppressione del
rumore
:
[SQUELCH]
Girare lentamente il
comando
soppressione
rumore
(
2
)
in
senso
orario
fino
alla
scomparsa
del
rumore
di
bndo.
In
que&
posizione la ricevente
sarà
silenziosa se
non si odono stazioni
SUI
canale.
L’anivo
di segnali
radioelettrki
intenompeti
automaticamente
l’azbne
delb squelch. Ruotando il bottone oltre occorreranno
segnali più forti per
inattivare
b squelch. Per questa ragione,
effettuare
le
regolazioni
su di un
canale
libero.
Girando il regolatore verso sinistra
fino
al azionamento del interruttore sceglie la
funzione squelch automatico. La soglia di soppressione
rumore
e
ora
regolata
interno
a un valore fisso.
3.
Selezione del
canale
:
[CHANNEL]
Si
pu0
scegliere tra 2
canali
in modulazione di frequenza usando il commutatore
(
3
).
II
canale
(
A
)
corrisponde
a
canale
19 = 27,185 MHz e il
canale
(
B
)
corrisponde
a
canale
28 = 27,285 MHz.
II contatto radio
é
possibile solo con
una
stazione che si trova
sullo
stesso
canale.
-16--16-

4. Trasmissione
:
[P77J
Per trasmettere, premere durante I’intera comunicazione il tasto trasmissione
(
4
),
SUI
lato destro dell’apparecchio. La spia
RXTTX
( 10 ) si accende in rosso.
Si parli con
vote
normale a 5
-
10 cm circa dal microfono ad
electret
incorporato
(
8
);
parlando
pi0
piano o più forte si
rischia
di diminuire la comprensione da
parte dell’interlocutore. A fine messaggio, rilasciare il tasto
(
4
).
L’apparecchio
torna allora in modo ricezione.
Bisogna trasmettere e ricevere alternandosi con la stazione con cui si A in
comunicazione, altrimenti
una
comprensione reciproco non
8
possibile.
Se un
canale
é
gis
occupato,
e
meglio
usare
il altro
canale.
5.
Tonalità
di
appelle
:
Premendo il tasto suoneria telefonica
(
7
)
si sentira nell’altoparlante del TORKY
una
tonalità
di appello telefonico. Se
nello
stesso tempo si preme pure il tasto
trasmissione
(
4
),
il segnale di appello verra trasmesso, e si
10
sentira
nella
stazione interlocutrice.
6. Spia DEL perla batteria
:
Questa spia ( 9 ) si accende, se la batteria
8
talmente esaurita, che il
funzionamento dell’apparecchio non
sia
più garantito.
Allora
una
nuova batteria
dovrebbe venire
messo
o il accumulatore dovrebbe venire ricaricato.
7. Indicazione dell’intensità del segnale in
fkezione
Questi tre diodi luminosi
(
5
)
indicano
I’intensità
del segnale in ricezione.
Quanto
più diodi si accendono,
tanto
più forte o
tanto
più
vicina
e
la stazione ricevuta.
Manutenzione de/ TEAM TORKY:
h
Si consiglia di verificare ogni
tanto
10
stato
della
pila.
Non
buttare
le pile
usate
nella
spazzatùra,
e
deporle
invece
presso un punto
di
raccolta
appropriato, in modo da
non~danneggiare
I’ambiente.
L’apparecchio non si
pu0
aprire. Ogni sua
modifica
0 manipolazione avra corne
conseguenza I’annullamento dell’autorizzazione di
uso
e la
perdita
della
conformità
con le relative disposizioni. Ogni guasto va riparato solo da personale specializzato
ed autorizzato.
-17--17-

Table of contents
Languages:
Other itam Transceiver manuals