izzy Aquamarine 2600 User manual

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ:
Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα
Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316
e-mail: [email protected]
FOR FURTHER INFORMATION:
H. BENRUBI & FILS S.A.
27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi • Athens
Tel.: 210 6156400, Fax: 210 6199316
e-mail: [email protected]
Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual
Eλληνικά (GR) - English (EN)
& 8028
&

2
&
8028
Περιγραφή / Description .............. Σελίδες 3 - 5
GR ...................................................... Σελίδες 6 - 15
EN ...................................................... Pages 16 - 24

3
&
8028
8028
00W
• Ρυθμιζόμενος ατμός: 25γρ/λεπτό
• Έξτρα ατμός
• Κάθετος ατμός
• Λειτουργία ψεκασμού
• Μόνιμο αντιαλκαλικό φίλτρο «Anti Calc»
• Σύστημα αυτόματου καθαρισμού «Self
Clean»
• Σύστημα «Drip Stop»
• Μεγάλο δοχείο νερού χωρητικότητας 380ml
• Λαβή απαλής αφής «Soft Touch»
• Αντιολισθητική βάση
• Φωτεινή λυχνία λειτουργίας / επίτευξης
θερμοκρασίας
00W
• Variable steam 25gr/min
• Burst of Steam
• Vertical steam
• Spray function
• Built-in anti-calc filter
• Self Clean system
• Drip stop system
• Large 380ml water tank
• Soft Touch handle
• Non slip feet
• Pilot light

4
&
8028
9.
8.
7.
6.
4.
3.
2.
1.
5.
14.
12.
13.
11.
10.

5
&
8028
1.
2.
3.
4.
Ο ρυθμιστής ατμού σας επιτρέπει να
επιλέξετε την επιθυμητή παροχή ατμού
για κάθε ύφασμα.
The steam knob allows you to select the
desired steam output for each garment.
5.
Με το σύστημα αυτόματου καθαρισμού
“Self Clean” καθαρίζετε και προστατεύετε
το σίδερο από τη συσσώρευση αλάτων
που μπορεί να επηρεάσει τη σωστή
λειτουργία του.
The self clean function is suitable
for cleaning and preventing of scale
built up that can affect the steam iron
performance.
6.
κατάλληλο για να παρέχει ομοιόμορφο
ψεκασμό.
suitable for a fine mist spray.
7.
Πιέστε το πλήκτρο «Έξτρα Ατμού» με το
σίδερο σε οριζόντια θέση, για την παροχή
έξτρα ατμού.
For an extra burst of steam press the
¨Burst of Steam” button holding the iron in
a horizontal position.
8.
Η φωτεινή ένδειξη της θερμοκρασίας
σβήνει όταν επιτευχθεί η επιλεγμένη
θερμοκρασία.
The light turns off when the selected
temperature is reached.
9.
10.
°
°
11.
12.
για την ρύθμιση από τις πιο χαμηλές
θερμοκρασίες (συνθετικά υφάσματα) σε
πιο υψηλές θερμοκρασίες (Λινά).
for temperature selection from minimum
(synthetics) through to maximum (linen).
13.
14.
Μην ξεπερνάτε την ένδειξη ανώτατης
στάθμης νερού (ΜΑΧ) όταν το σίδερο
βρίσκεται στην κάθετη θέση και γεμίζετε
το ρεζερβουάρ με νερό.
Do not exceed the maximum water level
(MAX) when the iron is in the upright
position.

6
&
8028
GR
&
8028
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της
γκάμας IZZY.
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού
πριν την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το σίδερο μόνο για την
ενδεδειγμένη ή προτεινόμενη χρήση.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν
η τάση που υποδεικνύεται στη συσκευή
συμφωνεί με την τάση της κεντρικής
παροχής στο σπίτι σας. Αν δεν ισχύει
κάτι τέτοιο, επικοινωνήστε με ένα από
τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ και μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
• Για την αποφυγή υπερφόρτισης του
ηλεκτρικού κυκλώματος, μην συνδέεται και
δεύτερη συσκευή υψηλής τάσης στο ίδιο
ηλεκτρικό κύκλωμα.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από ή κοντά σε παιδιά ή άτομα με μειωμένες
πνευματικές ή σωματικές ικανότητες χωρίς
επίβλεψη και αν δεν τους έχουν δοθεί
ακριβής οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλεια τους.
• Η επίβλεψη της συσκευής είναι απαραίτητη
όταν χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά
ή σε άτομα με μειωμένες σωματικές ή
πνευματικές ικανότητες.
• Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παιδιά
ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή
πνευματικές ικανότητες κατά τη διάρκεια της
χρήσης.
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν χρησιμοποιούν
τη συσκευή για παιχνίδι.
• Ποτέ μην αφήνεται το σίδερο εκτός της
προσοχής σας όσο είναι συνδεδεμένο στην
πρίζα ή βρίσκεται επάνω στη σιδερώστρα.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
ακόμα και όταν αφήνετε το σίδερο χωρίς
επίβλεψη έστω και για πολύ μικρό χρονικό
διάστημα. Ακουμπάτε το σίδερο στη βάση
του.
: Για τη αποφυγή κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, ποτέ μην βυθίζετε το
σίδερο ή το καλώδιο του ρεύματος και
το φις σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο
υγρό.
• Πάντα τοποθετείτε το σίδερο σε σταθερή και
επίπεδη επιφάνεια όταν το ακουμπάτε στη
βάση του.
• Θα πρέπει να ρυθμίζετε το θερμοστάτη στη
θέση min πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε
το σίδερο από την πρίζα.
• Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή
τραβώντας την από το καλώδιο.
Αποσυνδέστε την τραβώντας πάντα το φις
από την πρίζα.
• Μην συνδέετε το καλώδιο του ρεύματος
στην πρίζα αν δεν έχετε σκοπό να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πάντα
αποσυνδέετε το σίδερο από την πρίζα όταν
δεν το χρησιμοποιείτε και αποθηκεύστε το
σε όρθια θέση στη βάση του.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε
επαφή με ζεστές επιφάνειες. Αφήστε
το σίδερο να κρυώσει καλά και τότε
αποθηκεύστε το σε όρθια θέση στη βάση
του.

7
&
8028
GR
&
8028
• Μην ακουμπάτε τις ζεστές επιφάνειες της
συσκευής. Οι υψηλές θερμοκρασίες που
αναπτύσσονται κατά τη διάρκεια της χρήσης
μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα. Να
χρησιμοποιείτε πάντα την χειρολαβή και
να προειδοποιείτε τους άλλους (κυρίως
τα παιδιά) για τον ενδεχόμενο κίνδυνο
εγκαύματος από τον ατμό, το ζεστό νερό
και τα ζεστά μεταλλικά σημεία όπως είναι η
πλάκα.
: Να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικοί όταν γυρίζετε το σίδερο
ανάποδα καθώς μπορεί να υπάρχει
καυτό νερό στο ρεζερβουάρ.
• Μην λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη
συσκευή ή μέρη της, πάνω ή κοντά σε
ζεστές επιφάνειες (όπως η ηλεκτρική
κουζίνα, κουζίνα γκαζιού, ή ζεστό φούρνο)
και σε σημεία που μπορεί να βρέχεται.
• Μην αφήνετε το καυτό σίδερο τοποθετημένο
σε οριζόντια θέση επάνω σε οποιοδήποτε
ύφασμα ή εύφλεκτη επιφάνεια.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά
από πτώση ή αν παρουσιάζει οποιαδήποτε
βλάβη και απευθυνθείτε σε ένα από
τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σίδερο
αν υπάρχει ορατή βλάβη ή αν αυτό
στάζει και απευθυνθείτε σε ένα από τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.
• Αν το σίδερο δεν λειτουργεί κανονικά,
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα
και απευθυνθείτε σε ένα από τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ για έλεγχο, επισκευή ή
αντικατάσταση.
• Ελέγξτε κατά διαστήματα το καλώδιο για
τυχόν φθορές.
• Αν το καλώδιο ή η πρίζα είναι
κατεστραμμένα ή παρουσιάσουν βλάβη,
μη λειτουργείτε τη συσκευή προς
αποφυγή κινδύνου και απευθυνθείτε
σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ για έλεγχο και
αντικατάσταση.
• Μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος να
κρέμεται σε γωνίες τραπεζιών όπου μπορεί
να προσεγγίζεται από παιδία ή να έρχεται
σε επαφή με τις ζεστές επιφάνειες της
συσκευής.
• Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος
διπλωμένο κατά τη διάρκεια της χρήσης της
συσκευής. Ξεδιπλώστε το τελείως.
• Κάθε επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο
τεχνικό των κέντρων Service
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ ΑΚΥΡΩΝΕΙ ΤΗΝ
ΕΓΓΥΗΣΗ.
• Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα:
- Πριν γεμίσετε ή πριν αδειάσετε το
ρεζερβουάρ.
- Πριν τον καθαρισμό ή την συντήρηση.
- Αμέσως μετά τη χρήση
- Όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
• Γυρίστε τον ρυθμιστή ατμού στη θέση « »
και τον ρυθμιζόμενο θερμοστάτη στη θέση
«min».
• Ακουμπήστε το σίδερο σε όρθια θέση στη
βάση του.
• Αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύματος από
την πρίζα.
• Προέκταση καλωδίου μπορεί να
χρησιμοποιηθεί μόνο όταν:
- Το καλώδιο προέκτασης μπορεί να
υποστηρίξει την ηλεκτρική τάση της
συσκευής.

8
&
8028
GR
&
8028
- Το μακρύτερο καλώδιο έχει τακτοποιηθεί
με τρόπο τέτοιο ώστε να μην μπορεί να
τραβηχτεί ή να αποσυνδεθεί από παιδιά.
• Φροντίστε να διατηρείτε την πλάκα του
σίδερου πάντα λεία. Μην σιδερώνετε
μεταλλικά αντικείμενα όπως κουμπιά,
φερμουάρ κτλ.
• Μην υγραίνετε και μην σιδερώνετε ποτέ τα
ρούχα ενώ τα φοράτε. Ποτέ μην εκτοξεύετε
ατμό προς το ανθρώπινο σώμα.
• Αποθηκεύστε την συσκευή σε σημείο που να
μην προσεγγίζεται από παιδιά.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικούς χώρους ή στο μπάνιο και
μην την αφήνετε εκτεθειμένη στα καιρικά
φαινόμενα (ήλιος, βροχή κτλ).
• Μην χρησιμοποιείτε χημικά πρόσθετα,
αρωματισμένο νερό ή προϊόντα κατά των
αλάτων στη συσκευή.
• Συνιστάται η χρήση απεσταγμένου νερού
στη συσκευή.
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή
συμμορφώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα
πρότυπα, τους κανόνες ασφαλείας
και τις οδηγίες (Περί Χαμηλής Τάσης,
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας,
Προστασίας του περιβάλλοντος κτλ.).
• Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στις
προδιαγραφές κάτω από την πλάκα είναι
συμβατή με τη τάση της ηλεκτρολογικής
εγκατάστασης στο σπίτι σας.
• Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο
ή προστευτικό από την πλάκα πριν
χρησιμοποιείσετε το σίδερο.
• Την πρώτη φορά που θα λειτουργήσετε
το σίδερο, χρησιμοποιείστε το σε ένα
νωπό μαλακό πανί για να αφαιρέστε τυχόν
υπολείμματα που έχουν παραμείνει στην
επιφάνεια της πλάκας.
• Κατά την πρώτη χρήση μπορεί να
δημιουργηθεί μικρή ποσότητα καπνού,
λόγω της εργοστασιακής λίπανσης της
συσκευής. Μετά τις πρώτες χρήσεις αυτό θα
σταματήσει.
• Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα πριν
γεμίσετε το ρεζερβουάρ με νερό.
• Γυρίστε τον ρυθμιστή ατμού στη θέση
«» = (χωρίς ατμό) και τον ρυθμιζόμενο
θερμοστάτη στη θέση «min».
• Ανοίξτε το πορτάκι του στομίου γεμίσματος
νερού, τοποθετήστε το σίδερο στη βάση
του, γυρίστετο σε γωνία 45°σε επίπεδη
και στεγνή επιφάνεια και γεμίστε το
ρεζερβουάρ με νερό μέχρι την ένδειξη που
υποδεικνύεται ως ανώτατο επίπεδο (ένδειξη
MAX).
• Ποτέ μην γεμίζετε το ρεζερβουάρ πιο πάνω
από την ένδειξη ΜΑΧ.
: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
νερό βρύσης για να γεμίσετε το
ρεζερβουάρ. (βλέπε παρακάτω ¨ΠΙΟ
ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΟ
ΣΙΔΕΡΟ ΣΑΣ).
• Πιέστε το πορτάκι να κλείσει καλά.

9
&
8028
GR
&
8028
• Κατά τη διάρκεια του σιδερώματος να
ελέγχετε πάντα ότι υπάρχει η επαρκής
ποσότητα νερού στο ρεζερβουάρ.
• Μην αποθηκεύετε το σίδερο με νερό στο
ρεζερβουάρ.
• Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου νερού.
• Μη χρησιμοποιείτε χημικά πρόσθετα,
αρωματισμένο νερό ή υγρά κατά των
αλάτων.
• Για να εξασφαλίσετε τη μεγαλύτερη διάρκεια
ζωής της συσκευής:
- Μη χρησιμοποιείτε ξύδι, κολάρο ή νερό
χημικής σύνθεσης κατά των αλάτων.
- Όσο πιο σκληρό είναι το νερό τόσο πιο
συχνά πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή
από τα άλατα (βλέπε παράγραφο
¨ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ¨).
• Αρχικά ξεχωρίστε τα ρούχα που θέλετε να
σιδερώσετε, σύμφωνα με το Διεθνή Κώδικα
Φροντίδας Υφασμάτων που αναγράφεται
στην ετικέτα των ρούχων. Σιδερώστε πρώτα
τα υφάσματα που απαιτούν την χαμηλότερη
θερμοκρασία και στη συνέχεια τα υφάσματα
που απαιτούν μεγαλύτερη θερμοκρασία.
• Ελέγξτε την ετικέτα του υφάσματος για την
απαιτούμενη θερμοκρασία σιδερώματος.
• Αν δεν γνωρίζετε από τι υλικό είναι
φτιαγμένο κάποιο ύφασμα, καθορίστε την
κατάλληλη θερμοκρασία σιδερώματος,
σιδερώνοντας ένα σημείο του υφάσματος
το οποίο δεν είναι εμφανές όταν το φοράτε
ή το χρησιμποιείτε. Τα μεταξωτά, μάλλινα
και συνθετικά υφάσματα θα πρέπει να τα
σίδερώνετε από την ανάποδη μεριά ώστε να
μη δημιουργούνται γυαλάδες.
• Κάποια υφάσματα σιδερώνονται καλύτερα
όταν είναι λίγο νωπά, όπως για παράδειγμα
τα μεταξωτά υφάσματα.
• Αν το ύφασμα που θέλετε να σιδερώσετε
δεν έχει ετικέτα με οδηγίες σιδερώματος,
αλλά γνωρίζετε από τι υλικό είναι φτιαγμένο,
συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα.
Συνθετικά
Ακριλικό
Πολυπροπυλένιο
Πολυουρεθάνη
Ασετατ
Τριασετατ
Πολυαμίδιο (Nylon)
Πολυεστέρας
Βισκόζη (Rayon)
Μεταξωτά Μεταξωτό
Μάλλινα Μάλλινο
Βαμβακερά Βαμβακερό
Λινά Λινό
Υφάσματα που δεν σιδερώνονται
• Υφάσματα που έχουν κάποιο είδος
φινιρίσματος (γυαλιστερές επιφάνειες, ζάρες
κτλ) μπορεί να σιδερωθούν στις χαμηλές
θερμοκρασίες.

10
&
8028
GR
&
8028
• Για υφάσματα που περιέχουν διαφορετικές
ίνες στη σύνθεσή τους, πάντα επιλέγετε για
το σιδέρωμα την κατάλληλη θερμοκρασία
που αντιστοιχεί στις ίνες με το μεγαλύτερο
ποσοστό στη σύνθεση του υφάσματος. Για
παράδειγμα, αν ένα ύφασμα περιέχει 60%
πολυεστέρα και 40% βαμβάκι, θα πρέπει
να επιλέξετε την κατάλληλη θερμοκρασία
για τον πολυεστέρα και να σιδερώσετε το
ύφασμα χωρίς ατμό.
• Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του και
ρυθμίστε το θερμοστάτη τη θέση min.
• Βάλτε το φις στην πρίζα.
• Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία
ρυθμίζοντας τον θερμοστάτη σε θέση τέτοια
ώστε o δείκτης ενδείξεων, να βρίσκεται στην
ίδια ευθεία με την αναγραφόμενη επιθυμητή
ένδειξη.
• Η λυχνία λειτουργίας / επίτευξης
θερμοκρασίας θα ανάψει δείχνοντας ότι το
σίδερο θερμαίνεται και θα σβήσει όταν η
πλάκα φτάσει την θερμοκρασία που έχετε
επιλέξει. Όταν σβήσει περιμένετε λίγο πρίν
ξεκινήσετε το σιδέρωμα. Όσο σιδερώνετε η
λυχνία αυτή θα ανάβει και θα σβήνει καθώς
ο θερμοστάτης διατηρεί τη θερμοκρασία που
έχετε επιλέξει.
: Σε περίπτωση
που χαμηλώσετε την επιλεγμένη
θερμοκρασία ενώ ήδη σιδερώνατε με
υψηλότερη θερμοκρασία, περιμένετε
μέχρι να ανάψει η λυχνία λειτουργίας
πριν ξεκινήσετε το σιδέρωμα.
: Δεν θα πρέπει να
αφήνετε το σίδερο χωρίς επίβλεψη όσο
είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Ιδιαίτερη
προσοχή χρειάζεται όταν υπάρχουν
παιδιά στο σπίτι.
• Γεμίστε με νερό το ρεζερβουάρ όπως
αναγράφεται στην παράγραφο «Γέμισμα του
ρεζερβουάρ νερού».
• Βάλτε το καλώδιο του ρεύματος στην πρίζα.
• Η ποσότητα του ατμού καθορίζεται από τον
ρυθμιστή ατμού.
• Γυρίστε τον ρυθμιστή ατμού στο
απαιτούμενο επίπεδο ανάλογα με την
ποσότητα ατμού που θέλετε και στη
συνέχεια ξεκινήστε το σιδέρωμα.
• Κατά τη διάρκεια του σιδερώματος αλλά
και όταν ολοκληρώσετε το σιδέρωμα,
τοποθετείτε πάντα το σίδερο σε όρθια θέση
στη βάση του.
: Το σίδερο βγάζει
συνεχόμενο ατμό αν το κρατάτε
σε οριζόντια θέση. Μπορείτε να
σταματήσετε την εκπομπή ατμού
κρατώντας το σίδερο σε κάθετη θέση
ή γυρίζοντας τον ρυθμιστή ατμού στη
θέση “ ”.
• Το σιδέρωμα με ατμό πραγματοποιείται
μόνο στις υψηλές θερμοκρασίες.
• Όταν ολοκληρώσετε το σιδέρωμα,
γυρίστε το θερμοστάτη στη θέση «min»
και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Αδειάστε τα υπολείμματα νερού από
το ρεζερβουάρ γυρίζοντάς το ανάποδα,
τοποθετήστε το σε όρθια θέση και αφήστε το
να κρυώσει.

11
&
8028
GR
&
8028
• Ψεκάστε με νερό πιέζοντας διακεκομμένα το
πλήκτρο ψεκασμού για να υγράνετε δύσκολα
υφάσματα, πολύ στεγνά τμήματα, μάλλινα
και λανθασμένες τσακίσεις που προκύπτουν
όσο σιδερώνετε. Ο ψεκασμός συνιστάται
και για τα πολύ ευαίσθητα υφάσματα
(συνθετικά) τα οποία σιδερώνονται σε πολύ
χαμηλές θερμοκρασίες και χωρίς ατμό. Για
την αποφυγή τυχόν λεκέδων μην ψεκάζετε
μεταξωτά ή συνθετικά υφάσματα.
• Ελέγχετε πάντα ότι υπάρχει αρκετό νερό
στο ρεζερβουάρ. Ο ψεκασμός μπορεί να
πραγματοποιηθεί είτε σιδερώνετε με ατμό
ή χωρίς ατμό, αρκεί να υπάρχει νερό στο
ρεζερβουάρ.
: Πιέζετε το πλήκτρο ψεκασμού
επαναλαμβανόμενα προκειμένου να
ξεκινήσει η λειτουργία ψεκασμού για πρώτη
φορά.
• Μια απλή πίεση του πλήκτρου έξτρα ατμού,
σας δίνει αυτομάτως μια ενισχυμένη παροχή
ατμού – έξτρα ατμό – που είναι ιδανική για
να εξαλείψετε επίμονες τσακίσεις και ζάρες
κατά τη διάρκεια που σιδερώνετε, με ή
χωρίς ατμό.
• Πιέστε το πλήκτρο έξτρα ατμού και
περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα πριν το
πιέσετε πάλι.
• Έχετε τη δυνατότητα να σιδερώσετε κάθετα
(κουρτίνες, κουστούμια κτλ) πατώντας το
πλήκτρο έξτρα ατμού.
: Η λειτουργία της ενισχυμένης
εξόδου ατμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί
μόνο στις υψηλές θερμοκρασίες. Πιέστε
το πλήκτρο έξτρα ατμού μερικές φορές,
προκειμένου να ξεκινήσει η λειτουργία
του έξτρα ατμού. Όταν η φωτεινή ένδειξη
του θερμοστάτη ανάψει, σταματήστε την
παροχή έξτρα ατμού. Σιγουρευτείτε ότι
η ενδεικτική λυχνία έχει σβήσει, πριν
ξεκινήσετε και πάλι το σιδέρωμα και
χρησιμοποιήσετε την λειτουργία του έξτρα
ατμού.
: Μην πιέζετε το πλήκτρο έξτρα
ατμού συνεχόμενα για περισσότερο από
5 δευτερόλεπτα. Διαφορετικά ενδέχεται να
τρέξει νερό από την πλάκα.
•
Γυρίστε τον ρυθμιστή ατμού στη θέση « ».
Στη θέση αυτή κλείνει η παροχή ατμού.
• Επιλέξτε και ρυθμίστε τη θερμοκρασία που
είναι κατάλληλη για τα υφάσματα που θα
σιδερώσετε.
• Όταν επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία,
η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα σβήσει
και μπορείτε να ξεκινήσετε το σιδέρωμα.
• Το σύστημα της κάθετης εξόδου ατμού σας
επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το σίδερο
για κάθετο σιδέρωμα. Αυτό είναι εξαιρετικά
χρήσιμο για να εξαφανίσετε τις ζάρες από
ρούχα σε κρεμάστρες, από τις κουρτίνες,
την ταπετσαρία του τοίχου κτλ. Κρατήστε
το σίδερο κάθετα στο ύφασμα χωρίς να το
ακουμπάτε και πιέστε το πλήκτρο έξτρα
ατμού.
: Ποτέ μην προσπαθήσετε
να σιδερώσετε κάθετα τα ρούχα όταν
τα φοράτε και μην κατευθύνετε τον
ατμό προς τους άλλους ανθρώπους.
: Κρατήστε το σίδερο μερικά
εκατοστά μακριά από τα ευαίσθητα
υφάσματα, ώστε να μην καούν.

12
&
8028
GR
&
8028
• Το μόνιμο αντι-αλκαλικό φίλτρο μειώνει την
συσσώρευση αλάτων που εμφανίζονται κατά
τη διάρκεια του σιδερώματος με τη χρήση
ατμού και έτσι αυξάνει τη διάρκεια ζωής της
συσκευής. Σημειώστε ότι το αντιαλκαλικό
φίλτρο δεν εξαλείφει πλήρως τη φυσιολογική
διαδικασία συσσώρευσης αλάτων.
• Με τα συμβατικά σίδερα ατμού, μπορεί
να στάξει νερό από την πλάκα όταν έχει
επιλεγεί μια πολύ χαμηλή θερμοκρασία.
Κάτι τέτοιο δημιουργεί λεκέδες στα ρούχα.
Η συσκευή σας διαθέτει το σύστημα
“Drip Stop”, το οποίο είναι σχεδιασμένο
έτσι ώστε να σταματά την παροχή ατμού
αυτόματα όταν το σίδερο είναι ρυθμισμένο
σε πολύ χαμηλές θερμοκρασίες. Λόγω
του συστήματος Drip Stop, μπορεί κατά
τη διάρκεια της χρήσης της συσκευής, να
ακουστεί ένα ¨κλίκ¨, κυρίως όταν το σίδερο
θερμαίνεται ή όταν κρυώνει. Αυτό είναι
απολύτως φυσιολογικό και δείχνει ότι το
σύστημα λειτουργεί σωστά.
• Προκειμένου να εξασφαλίσετε την
καλύτερη απόδοση του σίδερού σας και
να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του,
εφαρμόστε συχνά (δύο φορές το μήνα) την
λειτουργία καθαρισμού των αλάτων για να
αφαιρέσετε τα άλατα και τα ιζήματα.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του ρεύματος
δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
• Ρυθμίστε τον ρυθμιστή ατμού στη θέση
«»= χωρίς ατμό.
• Γεμίστε το ρεζερβουάρ νερού μέχρι το
μέγιστο σημείο «ΜΑΧ».
: Μην βάζετε ξύδι ή άλλα
προϊόντα κατά των αλάτων μέσα το
ρεζερβουάρ νερού.
• Τοποθετήστε το σίδερο σε όρθια θέση,
ακουμπισμένο στη βάση του.
• Συνδέστε το φις στην πρίζα.
• Στη συνέχεια ρυθμίστε τον θερμοστάτη στη
θέση «max».
• Αφήστε το σίδερο να θερμανθεί μέχρι να
σβήσει η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
• Κρατήστε το σίδερο σε οριζόντια θέση πάνω
από το νεροχύτη.
• Πιέστε το πλήκτρο «Self Clean» ώσπου
να ανασηκωθεί το καπάκι του άξονα
καθαρισμού των αλάτων. Τραβήξτε το
καπάκι του άξονα προς τα πάνω, χωρίς να
αφαιρέσετε τον άξονα από την θέση του.
• Η διαδικασία αυτό-καθαρισμού έχει
ξεκινήσει. Μετακινήστε το σίδερο μπρος
πίσω ώσπου να αποβληθούν τα ιζήματα και
τα άλατα (αν υπάρχουν) και να αδειάσει το
ρεζερβουάρ του νερού.
: Ζεστό νερό και ατμός θα
αναδυθούν από τις οπές της πλάκας.
Ιζήματα και άλατα (αν υπάρχουν) θα
αποβληθούν από τις οπές μαζί με το
νερό.
• Καθώς αυτό συμβαίνει μετακινείτε το σίδερο
μπρος πίσω.
• Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία αν
το σίδερο περιέχει ακόμα ιζήματα.
• Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
αυτοκαθαρισμού πιέστε το πλήκτρο αυτό-
καθαρισμού ώσπου να κουμπώσει και πάλι
στο σώμα της συσκευής.
• Στην συνέχεια συνδέστε τη συσκευή στο

13
&
8028
GR
&
8028
ρεύμα, ρυθμίστε τον θερμοστάτη στο ΜΑΧ.
Όταν επιτευχθεί η θερμοκρασία γυρίστε και
πάλι τον θερμοστάτη στην θέση ΜΙΝ και
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
• Όταν κρυώσει η πλάκα, σκουπίστε τη με
ένα μαλακό νωπό πανί προκειμένου να
αφαιρέσετε τυχόν λεκέδες.
: Πιέστε το πλήκτρο
«Self Clean» μόνο όταν θέλετε
να ενεργοποιήσετε τη διαδικασία
αυτόματου καθαρισμού των αλάτων.
Μην πιέζετε το πλήκτρο «Self Clean»
όταν σιδερώνετε.
• Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στη θέση “min” και
τον ρυθμιστή ατμού στη θέση « » = (χωρίς
ατμό).
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
• Ανοίξτε το πορτάκι του στόμιου γεμίσματος.
• Γυρίστε το σίδερο ανάποδα και κουνήστε το
ελαφρά προκειμένου να αδειάσετε το νερό
από το ρεζερβουάρ.
• Στη συνέχεια ακουμπήστε το σίδερο στη
βάση του σε όρθια θέση και αφήστε το να
κρυώσει.
• Πάντα να αποθηκεύετε το σίδερο (με άδειο
ρεζερβουάρ), σε όρθια θέση, ακουμπισμένο
στη βάση του σε ασφαλές και ξηρό μέρος.
: Πριν προχωρήσετε σε
οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού
βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το
καλώδιο του ρεύματος από την πρίζα
και ότι το σίδερο έχει κρυώσει.
• Γυρίστε τον ρυθμιζόμενο θερμοστάτη στη
θέση «min» και τον ρυθμιστή ατμού στη
θέση « » και στη συνέχεια αποσυνδέστε
από την πρίζα τη συσκευή τραβώντας το
καλώδιο από το φις.
• Μπορείτε να αφαιρέσετε ίνες των
υφασμάτων, που ενδεχομένως
συσσωρεύονται στην πλάκα σκουπίζοντας
με ένα πρόχειρο μαλακό πανί βρεγμένο με
νερό. Στη συνέχεια σκουπίστε με ένα στεγνό
μαλακό πανί.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή στιλβωτικά
καθαριστικά και σύρμα για να καθαρίσετε
την πλάκα.
• Για να αποφύγετε γραντζουνιές και να μην
καταστρέψετε την πλάκα αποφύγετε κάθε
επαφή με σκληρά μεταλλικά αντικείμενα.
• Σκουπίστε το πάνω μέρος της συσκευής
με ένα νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
στιλβωτικά ή σκληρά καθαριστικά, καθώς
μπορεί να βλάψουν την επιφάνεια της
συσκευής.
• Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή, το
καλώδιο του ρεύματος ή το φις σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Μη βάζετε ξύδι ή άλλα διαλύματα κατά των
αλάτων μέσα στο ρεζερβουάρ του νερού.
• Για να καθαρίσετε τις οπές της πλάκας
χρησιμοποιείστε ένα νωπό πανί και
σκουπίστε τα ιζήματα που έχουν
συσσωρευτεί.
• Γυρίστε τον ρυθμιζόμενο θερμοστάτη στη
θέση «min» και τον ρυθμιστή ατμού στη
θέση «Ο» και στη συνέχεια αποσυνδέστε
από την πρίζα τη συσκευή τραβώντας το
καλώδιο από το φις.
• Αδειάστε όλο το νερό από το ρεζερβουάρ.
Ποτέ μην αποθηκεύετε το σίδερο με νερό
στο ρεζερβουάρ.

14
&
8028
GR
&
8028
• Ακουμπήστε το σίδερο σε όρθια θέση στη βάση του και αφήστε το να κρυώσει καλά.
• Για την αποθήκευση μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο του ρεύματος γύρω από τη βάση του
σίδερου.
• Αποθηκεύστε το σίδερο σε όρθια θέση στη βάση του.
Το σίδερο δεν
ζεσταίνεται ή πλάκα
είναι υπερβολικά ζεστή
- Ο θερμοστάτης δεν είναι
ρυθμισμένος στην κατάλληλη
θερμοκρασία..
- Το σίδερο δεν είναι συνδεδεμένο
στο ρεύμα.
- Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στην
επιθυμητή θερμοκρασία.
- Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
Το σίδερο δεν παράγει
ατμό
Ο θερμοστάτης είναι ρυθμισμένος
στην ένδειξη ΜΙΝ.
Ρυθμίστε τον θερμοστάτη σε
μεγαλύτερη θερμοκρασία.
Δεν παράγεται έξτρα
ατμός.
- Το ρεζερβουάρ δεν έχει νερό.
- Ο θερμοστάτης είναι
ρυθμισμένος στην ένδειξη ΜΙΝ.
- Το πλήκτρο έξτρα ατμού έχει
πατηθεί πολλές φορές σε πολύ
μικρό χρονικό διάστημα.
- Βεβαιωθείτε ότι το ρεζερβουάρ νερού
είναι γεμάτο με νερό τουλάχιστον
κατά το ¼.
- Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στη μέγιστη
θερμοκρασία ώστε να ενεργοποιηθεί
η λειτουργία ατμού.
- Τοποθετήστε το σίδερο σε οριζόντια
θέση.
- Πιέστε διακεκομμένα το πλήκτρο
έξτρα ατμού.
- Αφήστε μικρά χρονικά διαστήματα
ανάμεσα στις εκπομπές έξτρα ατμού.
- Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε καλά το
πλήκτρο έξτρα ατμού.
Στάζει νερό από την
πλάκα
Η δεξαμενή νερού είναι γεμάτή
πάνω από το επιτρεπτό όριο.
Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή είναι
γεμάτη μέχρι την ένδειξη ΜΑΧ.
Χαμηλή παροχή ατμού
- Ο ρυθμιστής ατμού είναι στη
θέση « »
- Οι οπές ατμού έχουν φράξει.
- Δεν υπάρχει αρκετό νερό στο
ρεζερβουάρ.
- Γυρίστε τον ρυθμιστή ατμού στην
επιθυμητή θέση.
- Πραγματοποιείστε αυτόματο
καθαρισμό στη συσκευή.
- Προσθέστε νερό στη δεξαμενή.
Το σύστημα ψεκασμού
δεν λειτουργεί
- Υπάρχει αέρας στο εσωτερικό
της συσκευής.
- Το ρεζερβουάρ δεν έχει νερό.
- Πιέστε το πλήκτρο ψεκασμού
συνεχόμενα μερικές φορές.
- Γεμίστε το ρεζερβουάρ με νερό.

15
&
8028
GR
&
8028
: HJ-8028*5
: 220-240V AC 50/60 Ηz
: 2600W
• Τα σήματα που εμφανίζονται πάνω στο
προϊόν ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν
υποδεικνύουν ότι δεν θα πρέπει να ρίπτεται
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος του κύκλου ζωής του.
Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες
βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον,
η την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης
διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε
να το διαχωρίσετε από άλλους τύπους
απορριμμάτων και να το ανακυκλώσετε
ώστε να βοηθήσετε στη βιώσιμη
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έρθουν σε
επικοινωνία είτε με τον πωλητή από όπου
αγόρασαν το προϊόν είτε τις κατά τόπου
υπηρεσίες προκειμένου να πληροφορηθούν
τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο
και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να
δώσουν αυτό το προϊόν για ασφαλή προς
το περιβάλλον ανακύκλωση. Το προϊόν αυτό
δεν θα πρέπει να αναμιγνύεται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
• Πριν παραδοθούν οι συσκευές μας
υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο.
Ωστόσο η συσκευή σας διαθέτει και δύο (2)
χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς
της. Στην περίπτωση που προκύψει βλάβη
σε αυτό το χρονικό διάστημα το SERVICE
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει το προϊόν ή οποιοδήποτε
ελαττωματικό εξάρτημα χωρίς χρέωση.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που
θα προκύψουν από φυσιολογική φθορά,
λανθασμένη εγκατάσταση, χειρισμό ή
συντήρηση του προϊόντος, αντικανονικές
συνθήκες λειτουργίας, μη εφαρμογή των
οδηγιών χρήσης, κακή χρήση, μετατροπή ή
επισκευή του προϊόντος από επισκευαστές
που δεν ανήκουν στα κέντρα service
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ:
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα
Τηλ.: 210 6156400
Fax: 210 6199316
e-mail: [email protected]
ΚEΝΤΡΟ SERVICE ΜΠΕΝΡΟΥΜΠH:
210 8822221

16
EN
&
8028
We thank you for having chosen an appliance
from the Izzy range.
• Read carefully and save all the instructions
provided with the appliance for future
reference.
• Use the iron only for its intended use.
• Before you connect the appliance to the
supply mains, check that the voltage
indicated on the data plate of the appliance
corresponds to that of the voltage mains in
your home. If this is not the case, do not
use the appliance and contact one of the
authorized BENRUBI Service Centers.
• To avoid circuit overload, do not operate
another high voltage appliance in the same
electric circuit.
• This appliance is for household use only.
• This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they
are under supervision and have been given
instructions concerning the use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Close supervision is necessary when the
appliance is used by or near children or
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities.
• Keep the appliance away from children
during use.
• Make sure that children do not play with the
appliance.
• Do not leave the iron unattended while it
is connected to the supply mains or on an
ironing board.
• Unplug the appliance from the socket when
leaving the iron unattended even for a short
while and stand the iron on its base.
: To protect against the
risk of electric shock, do not immerse
the iron, the power cord or the plug in
water or any other liquid.
• Always place the appliance on a stable and
flat surface on the upright position.
• The iron should always be turned to “min”
before plugging or unplugging from the
mains outlet.
• Never pull the cord to disconnect from the
electrical outlet: instead, grasp plug and pull
to disconnect.
• Always disconnect the iron from the
electrical outlet when not in use and store in
the upright position on its heel.
• Do not allow the cord to touch hot surfaces.
Allow the iron to cool completely and then
store in the upright position on its heel.
• Do not touch the hot surfaces of the
appliance. High temperatures are generated
during use which could cause burns. Always
use the handle and warn others (especially
children) of the possible dangers of burns
from steam, hot water or hot metal parts
such as the soleplate.
: Be careful when you turn
the steam iron upside down; there may
be hot water in the water tank.
• Do not place the appliance on top or near
any source of heat (hot gas, or electric
burner or heated oven) or on top or near
surfaces where it can get wet.
• Do not leave the hot iron touching fabrics or
very inflammable surfaces.

17
EN
&
8028
• Do not use the iron if it has been dropped
or damaged in any way and contact an
authorized BENRUBI Service Center.
• Do not use the iron if there are visible signs
of damage or if the iron is leaking and
contact an authorised BENRUBI Service
Centre.
• If the iron is not operating normally,
disconnect it from the power supply and
contact an authorized BENRUBI Service
Center.
• Check the cord periodically for possible
damages.
• Do not use the iron if the supply cord or
the plug are damaged and contact an
authorised BENRUBI Service Centre.
• Do not leave the power cord hanging over
the edge of the table or counter where it
can be reached by children, or touching hot
surfaces.
• Never leave the power cable wrapped
during use. Unwind it completely.
• Any repairs made by a non-authorized
BENRUBI Service Center CANCEL THE
GUARANTEE.
• Unplug the appliance from the mains supply:
- Before filling or emptying the water tank.
- Before cleaning or maintenance
operations.
- Immediately after use.
- If you do not use it.
• After ironing:
- Turn the steam knob to “O” position and the
adjustable thermostat to “min”.
- Place the steam iron on the upright position.
- Disconnect the power cord from the supply
mains.
• Never use an extension power cord set that
has not been approved by a competent
authority. If an extension cord is absolutely
necessary, a 16-ampere cord should be
used. Cords rated for less amperage may
overheat. The cord should be arranged in a
way that it cannot be pulled or tripped over.
• Make sure to keep the sole plate of the
iron very smooth. Do not run it over metal
objects (such as against the ironing board,
buttons, zips etc.)
• Never iron or dampen cloths while wearing
them.
• Store the unit out of the reach of children.
• Do not use outdoors or in the bathroom. Do
not leave the appliance exposed to weather
conditions ( rain, sun etc).
• Do not use chemical additives, scented
substances or decalcifies.
• It is advisable to use distilled water in the
appliance. Deposit or mineral in the water
will lead to generate the scales and block
the steam holes.
• For your safety, this appliance conforms to
the applicable standards, regulations and
directives of Low Voltage, Electromagnetic
Compatibility, Environmental etc.

18
EN
&
8028
• Remove any sticker or protective cover from
the soleplate before using the iron for the
first time.
• When using the steam function for the first
time, do not direct the steam towards the
laundry, as there could be debris from the
steam vents. During the first time use the
steam iron on a piece of a damp cloth to
remove any residue on the soleplate.
• It is normal for a small amount of smoke to
be produced during the first use. This will
cease after a short while.
• Always remove the mains plug from the
electrical outlet before filing the tank with
water.
• Set the steam knob to position “ ”= dry
ironing and the temperature control dial to
“min”.
• Open the water filling inlet cover, place the
iron on its heel, tilt forward approximately
at 45° on a flat dry surface and pour water
slowly into the filling hole until the maximum
water level is reached.
• Never fill the tank beyond the MAX
indication.
: Tap water can be used
(See: “A Special Note on Water”).
• Push firmly to close the water filling inlet
cover.
• During the ironing process, always ensure
that there is sufficient water in the water
tank.
• Do not store the iron with water in the tank.
• It is advisable to use distilled water with this
appliance.
• Do not use chemical additives, scented
substances or decalcifies.
• Do not use chemically de-limed or perfumed
water.
• To guarantee the maximum life time of your
steam iron:
- Never use vinegar, starch or chemically
descaled water.
- The harder the water the more the iron
should be self-cleaned (see section
“Maintenance”).
• First sort items to be ironed, according to
the International Textile Care Labeling Code.
• Iron fabrics requiring the lower temperature
first. Work gradually to the higher
temperatures.
• Check the garment label for the required
ironing temperature.
• If you do not know what kind(s) of fabric(s)
an article is made of, determine the right
ironing temperature by ironing a part that
will not be visible when you wear or use the
article. Silk, woolen and synthetic material:
iron the reverse side of the fabric to prevent
shiny patches.
• Many fabrics are easier to iron if they are
not completely dry. For example, silk should
always be ironed damp.
• If the garment does not have any ironing
instructions but you know the kind of fabric
in question, please consult the following
table.

19
EN
&
8028
Synthetics
Acrylic
Polypropylene
Polyurethane
Asetat
Triasetat
Polyamide (Nylon)
Polyester
Viscose (Rayon)
Silks Silk
Wools Wool
Cottons Cotton
Linens Linen
Fabrics that may not be ironed
• Fabrics that have some kind of finish
(polishing, wrinkles, contrasts etc.) can be
ironed at the lowest temperatures.
• If the fabric contains several kinds of
fibers, always select the temperature
which corresponds to the fibers contained
in the highest percentage in the fabric.
For example, if an article contains 60%
polyester and 40% cotton, you must always
choose the temperature corresponding to
the polyester and iron the article without
steam.
• Place the iron on its heel and turn the
temperature knob to minimum.
• Plug the cord into the electrical outlet.
• Select the temperature setting required
by rotating the temperature knob so that
the desired setting is aligned with the dial
indicator.
• The pilot light will glow showing that the
iron is heating up. When the pilot light
has first gone out, wait for a while before
start ironing. The light will glow and go out
as the thermostat maintains the selected
temperature.
: During ironing, the power
light comes on at intervals, indicating
that the selected temperature is
maintained. If you lower the selected
temperature after ironing at a high
temperature, do not start ironing until
the power light comes on again.
: Τhe iron should not be
left unattended while it is connected
to an electrical outlet. Special care
should always be taken when there are
children in the house.
• The quantity of steam is regulated by the
steam knob.
• When steam ironing, ensure that the water
tank is at least ¼ full of water.
• Place the iron in a vertical position to stand
on its heel and set the temperature control
dial at the “min” setting.
• Fill the tank with water as indicated in
paragraph “Filling the water tank”.
• Plug the iron into the mains supply.
• Turn the steam knob to a position between
minimum and maximum depending on
the quantity of steam required and the
temperature selected.
: The iron gives off steam
continuously only if you hold the
iron horizontally. You can stop the
continuous steam by placing the iron
in a vertical position or by moving the
steam knob to “ ”.

20
EN
&
8028
: You can only use steam at the
highest temperatures.
• When you finish ironing, turn the thermostat
knob to “min” and disconnect the iron from
the supply mains. Invert iron and shake it to
empty the water tank. Then stand the iron in
an upright position and allow it to cool down.
• Spray may be used to dampen difficult
fabrics, dry areas, wool items and accidental
creases. Press the spray button a couple
of times to moisten the laundry. Spray may
also be used with delicate (synthetic) fabrics
which are ironed at also temperature and
thus cannot be steam ironed.
• Make sure that there is enough water in the
water tank. The spray function can be used
in any position, either in dry o steam ironing,
as long as the water tank is filled with water.
: Press the spray button repetitively
to start this function for the first time.
• The burst of steam provides an extra burst
of steam which is ideal for removal of
stubborn creases and wrinkles during Steam
or Dry ironing.
• Turn the temperature knob at the “max”
position and wait until the pilot light turns off.
• Press the “Burst of Steam” button and wait
for a few seconds for the steam to penetrate
the fibre before pressing again.
• By pressing the shot-steam button at
intervals you can also iron vertically
(curtains, hung garments, etc.)
: The burst of steam function can
only be used at high temperature. Several
pumping actions of the burst of steam
button are needed to start the burst of
steam function. Stop the emission when
the pilot light turns on. Ensure that the
pilot light has gone out, before ironing and
operating the burst of steam function.
: To prevent water leakage from the
soleplate do not press the steam button
continuously for more than 5 seconds.
• Turn the steam knob to position “ ” = dry
ironing.
• Select the setting on the temperature control
dial most suitable for the fabric to be ironed.
• Once the temperature has been reached,
ironing may commence.
• The Vertical Steam system allows you to
use the iron for vertical ironing. This is
especially useful for getting wrinkles out of
hanging clothes, curtains, wall hangings etc.
Hold the iron vertically, in front of the item
to be steamed and press the burst of steam
button.
: Never iron clothes on the
body or direct steam towards people!
: Hold the iron a few centimeters
from the garment to avoid burning delicate
fabrics.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other izzy Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

Philips
Philips PerfectCare Pure GC7600 manual

POLTI
POLTI VAPORELLA ADVANCED SYSTEM Usage instructions

Black & Decker
Black & Decker XT2000 manual

FELLER ENGINEERING
FELLER ENGINEERING SS 242 manual

Black & Decker
Black & Decker Press'n Dress AS800 Series Use and care book

Black & Decker
Black & Decker The Classic F63D Series Use and care book