J.E. StorkAir CML User manual

Handleiding
Mode d’emploi
Manual
Bedienungsanleitung
CML(e)

Voor de bewoner
Uw woning is voorzien van het mechanische
ventilatiesysteem van J.E. StorkAir. Dit systeem
bestaat uit een centraal opgestelde ventilator, een
kanaalsysteem en ventilatieventielen in keuken,
badkamer, toilet en eventueel berging. Het systeem
is (of kan worden) uitgerust met een motorloze
wasemkap, geplaatst boven het kooktoestel.
Hiermee kan het systeem in hoog- (kook-), midden-
of laagstand worden geschakeld. Wanneer er geen
motorloze wasemkap is geïnstalleerd, dan bevindt
zich op de keukenmuur een drie-standenschakelaar,
waarmee u het systeem in de drie verschillende
standen kunt schakelen. Dankzij deze instelmogelijk-
heden worden kookluchtjes en vocht zo optimaal
mogelijk via het centrale systeem naar buiten
afgevoerd. Let op dat, zeker wanneer de ventilator
op hoog toerental is geschakeld, er voor voldoende
luchttoevoer wordt gezorgd door b.v. het openen
van een klapraampje of het openen van roosters.
Indien in uw woning niet-afsluitbare luchttoevoer-
openingen zijn aangebracht, bijvoorbeeld luchtroosters
boven de ramen, ga deze dan beslist niet afplakken
of dichtstoppen. De goede werking van de ventilatie
in uw woning wordt dan nadelig beïnvloed. Bij het
ontwerpen van het systeem is ervan uitgegaan dat
de installatie 24 uur per dag in bedrijf is. Om zo
zuinig mogelijk met energie om te gaan, is een
elektromotor toegepast met een laag stroomverbruik.
Onderhoud
De ventilator dient één keer per jaar door de
installateur te worden gecontroleerd en, indien
nodig, gereinigd. De ventilatieventielen kunnen
met een sopje worden gereinigd. Hiervoor worden
de ventielen uit het kanaalsysteem genomen. Let
op dat de instelling van de ventielen niet wordt
gewijzigd en dat de ventielen onderling niet worden
verwisseld.
Garantie
J.E. StorkAir verleent een garantie van één jaar op
de ventilator.
De garantietermijn gaat in op de datum van aankoop.
De garantie vervalt, indien:
•de installatie niet volgens de geldende
voorschriften is uitgevoerd;
•de gebreken zijn ontstaan door verkeerde
aansluiting, ondeskundig gebruik of vervuiling
van de ventilator;
•er wijzigingen in de bedrading zijn aangebracht
of reparaties door derden zijn verricht.
(De-)montagekosten ter plaatse vallen buiten de
garantiebepalingen. Indien binnen de garantieter-
mijn een defect optreedt, dan dient dit teworden
gemeld bij de installateur.
Voor de installateur
Hoofdkenmerken CML(e)
De ventilator bestaat uit een ventilatorhuis waarin
een slakkenhuis is opgenomen. De ventilator is
voorzien van drie aansluitmogelijkheden (voor een
buis ø125mm) aan de zuigzijde, waarvan twee
standaard zijn afgedopt. In het ventilatorhuis is het
ventilatordeel gemonteerd, waarin de motor/vleugel-
combinatie, het condensatorblok (bij CML), en de
besturinsprint (bij CMLe) en de typeplaat zijn
opgenomen.
Installatie
De installatie moet met zo min mogelijk
luchtweerstand en vrij van lekkage worden
gemonteerd. Flexibele leidingen moeten worden
vermeden. De niet gebruikte openingen aan de
zuigzijde moeten worden afgedopt. De persmond
dient altijd aangesloten te worden. De montage
kan op twee manieren plaatsvinden:
•met behulp van spaanplaatschroeven op de
hoeken van de ventilator;
•door gebruik te maken van houtdraadbouten in
de sleufgaten.
Bij de CMLe kan met behulp van de vier dip-
switches op de besturingsprint de capaciteit op de
standen midden en hoog, onafhankelijk van elkaar,
worden aangepast volgens onderstaande tabel.
2
Nederlands

Elektrisch
De CML(e) is voorzien van 5-aderige kabel voor de
elektrische aansluiting. Het toestel is standaard te
schakelen op drie standen en dient aangesloten te
worden volgens bijgevoegd schema. Het toestel dient
aangesloten te worden conform geldende normen.
Het toestel is niet geschikt voor aansluiting op het
draaistroomnet.
Onderhoud
De ventilator moet, voordat men begint met de inspectie/-
onderhoud hiervan, elektrisch worden uitgeschakeld.
De ventilator dient één keer per jaar te worden gecon-
troleerd en, indien nodig, gereinigd. Hiertoe wordt
het ventilatordeel gedemonteerd en met een sopje
(water en zeep) gereinigd. Let op dat er geen water of
sop in de motor komt. De ventilatieventielen kunnen
met een sopje worden gereinigd. Hiervoor worden de
ventielen uit het kanaalsysteem genomen. Let op
dat de instelling van de ventielen niet wordt gewijzigd
en dat de ventielen onderling niet worden verwisseld.
(De-)montage diverse onderdelen
Demontage ventilatordeel
Steek de schroevendraaier (ca. 8mm) in het gat bij
het snoer, plaats een vinger onder de kabel. Beweeg
de schroevendraaier naar buiten of draai deze een
kwartslag, terwijl u met uw vinger het deksel (kabel)
omhoog drukt. De klikverbinding gaat los. Maak
vervolgens de andere klikverbinding los (zie tekening 1).
Montage ventilatordeel
Het ventilatordeel zo recht mogelijk in het huis
plaatsen en aanduwen, zodat het goed vast klikt.
Let er op, dat de gleuven van het deksel hierbij
recht boven de klikvingers geplaatst worden.
Deksel
Onder het deksel bevinden zich het typeplaatje en
het geïntegreerde condensatorblok.
Demontage deksel
Leg het ventilatordeel op het deksel, met het ventilator-
wiel omhoog. Maak de klikverbinding los door de
schroevendraaier naar buiten te bewegen of een
kwartslag te draaien, waarbij u het deksel van het
ventilatordeel vasthoudt (zie tekening 2).
Montage deksel
Plaats het deksel recht op de motorplaat. Controleer
of de uitsparing voor de kabel en de geleidingsribben
op de juiste plaats zitten. Druk het deksel op de
motorplaat. Let op dat hij goed klikt.
3
11 PE
10 PE
9 N
8 L3
10PE
11PE
5PE
4PE
3 L3
2 L2
1 L1
Motor
groen/geel
groen/geel
blauw
bruin
zwart
zwart met band
blauw/wit
zwart/wit of geel/wit
blauw
wit
rood
Voeding 230V50Hz
S1
S2
S3
S4
on
off
dipswitches
stand
laag
midden
hoog
grafiek
1
2
3
4
5
4
5
6
7
S1 S2 S3 S4
on
on
off
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
on
off
off
Voorinstelling: Laag 1, Midden 3, Hoog 6
2
PE N L
230V 50Hz
Geel/Groen
Blauw
Bruin
Zwart
MHL
Zwart+
3
1
Nederlands

Demontage condensatorblok (CML)
Door de klikverbinding weg te drukken met een
schroevendraaier en het condensatorblok omhoog
te trekken, kan deze uitgenomen worden.
Montage condensatorblok (CML)
Plaats het condensatorblok onder de haakjes aan
de buitenkant van de motorplaat. Zorg dat het
condensatorblok binnen de nokjes ligt. Hierna kan
deze aangedrukt worden, totdat de klikverbinding
klikt (zie tekening 3).
Demontage besturingsprint (CMLe)
De motorplaat zelf moet goed ondersteund zijn
voordat de print losgenomen wordt. Draai de twee
schroeven los. Door de print enigszins te kantelen
komt de print los uit de klemverbinding aan de
buitenrand van de motorplaat. Vervolgens kan de
print uitgenomen worden (zie tekening 4).
Montage besturingsprint (CMLe)
De motorplaat zelf moet goed ondersteund zijn
voordat de print gemonteerd wordt. Plaats de print
in de beide rechthoekige openingen in de buiten-
rand van de motorplaat, zodanig dat de print op de
beide nokken aan weerszijde van de openingen ligt.
Duw de print naar beneden op de beide bevestigings-
punten. Duw de print vervolgens zover in de beide
openingen totdat de bevestigingsgaten goed boven
de bevestigingspunten liggen. Plaats de schroeven
en draai ze vast.
4
3
PE
23
0
Geel/Groen
Blauw
Met
(Sche
m
3
-
Ad
er
i
ge
k
a
b
e
l
(Kabelkleuren)
Cable a trois bri
n
(Couleurs des cab
l
230V 50Hz
PELN
Blauw/Bleu
Bruin/Marron
Geel-Groen/Jaune-Vert
4
Nederlands

Instructions pour l'occupant
Votre habitation est équipée d'un système de
ventilation mécanique de J.E. StorkAir. Ce système
est composé d'un ventilateur monté de façon centrale,
d'un système de canaux et de bouches de ventilation
dans la cuisine, la salle de bains, les toilettes et
éventuellement le débarras. Le système est (ou peut
être) doté d'une hotte d'aspiration non motorisée,
placée au dessus de la cuisinière. Ceci permet de
changer les positions haute (du mode cuisine),
moyenne et basse du système. Dans l'absence d'une
hotte d’aspiration non motorisée, un interrupteur à
trois positions est installé sur le mur de la cuisine pour
enclencher le système dans les trois différentes
positions. Grâce à ces possibilités de réglage, les
odeurs de cuisine et l'humidité sont évacuées de
façon optimale par le système central. Vérifiez,
surtout si le ventilateur marche à un haut régime,
si l'arrivée d'air est suffisante en ouvrant, par
exemple, une fenêtre basculante ou des grilles
d'aération. S'il y a des orifices d'arrivée d'air non
verrouillables dans votre habitation, comme des
grilles d'aération au-dessus des fenêtres, ceux-ci
ne doivent pas être couverts ni obstrués. Ceci a un
effet adverse au bon fonctionnement de la ventilation
dans votre habitation. Lors de la conception du système,
on s'est basé sur un fonctionnement de l'installation
de 24 heures sur 24. Afin de pouvoir économiser
l'énergie, le ventilateur est équipé d'un électromoteur
avec une consommation d'électricité basse.
Maintenance
Le ventilateur doit être inspecté 1 fois par an par
l'installateur et nettoyé si besoin. Les bouches de
ventilation peuvent être nettoyées avec de l'eau
savonneuse. Pour cela, les bouches doivent être
retirées du système de canaux. Faites attention à
ce que le réglage des bouches ne soit pas changé
et que les bouches ne soient pas interverties.
Garantie
J.E. StorkAir accorde une garantie d'un an sur le
ventilateur. Le délai de garantie prend effet à la
date de l'achat. La garantie devient caduque si :
•l'installation n'a pas été effectuée suivant les
consignes en vigueur ;
•les défauts sont dus à un mauvais raccordement,
à une utilisation incompétente ou à l'encrassement
du ventilateur ;
•des modifications ont été apportées au câblage
ou si des réparations ont été effectuées par des tiers.
Les frais de (dé)montage sur place sont exclus des
clauses de garantie. Si un défaut se produisait dans
le délai de garantie, il faut alors le signaler à l'installateur.
Instructions pour l'installateur
Caractéristiques principales CML(e)
Le ventilateur est composé d'un caisson de ventilateur
contenant une volute. Le ventilateur est équipé de trois
orifices de raccordement (pour un conduit ø 125 mm)
du côté d'aspiration, dont deux sont bouchées en
standard. La partie ventilateur est montée dans le
caisson du ventilateur et comprend l'ensemble
moteur/ailette, le bloc de condensateurs (modèle
CML), et le circuit imprimé de commande (modèle
CMLe) et la plaque signalétique.
Installation
L'installation doit être montée avec le moins de
résistance possible à l’air et l’absence de fuites.
Les conduits flexibles doivent être évités. Les
ouvertures non utilisées du coté d'aspiration
doivent être bouchées. La bouche de refoulement
doit toujours être raccordée. Le montage peut
avoir lieu de deux manières différentes :
•àl'aide de vis pour aggloméré aux coins du
ventilateur ;
•en utilisant des boulons à bois dans l'orifice
des rainures.
La capacité des positions moyenne et haute
du modèle CMLe peut être adaptée
indépendamment selon le tableau cidessous à
l'aide de quatre interrupteurs DIP
sur le circuit imprimé de commande.
5
Française

Electricité
Le CML(e) est muni d'un câble à cinq brins pour le
raccordement électrique. L’appareil peut être réglé
en standard sur trois positions et doit être raccordé
selon le schéma ci-joint. L’appareil doit être raccordé
conformément aux normes en vigueur. L'appareil ne
convient pas à un raccordement au réseau triphasé.
Maintenance
Le ventilateur doit être mis hors circuit avant de
commencer des travaux d'inspection et/ou de main-
tenance. Le ventilateur doit être inspecté une fois par
an par l'installateur et nettoyé si besoin. Pour cela, la
partie ventilateur doit être démontée et nettoyée avec
de l'eau savonneuse. Faites attention à ce que l'eau
ou l'eau savonneuse ne s'infiltre pas dans le moteur.
Les bouches de ventilation peuvent être nettoyées avec
de l'eau savonneuse. Pour cela, les bouches doivent
être retirées du système de canaux. Faites attention
à ce que le réglage des bouches ne soit pas changé
et que les bouches ne soient pas interverties.
Montage/démontage des divers éléments
Démontage de la partie ventilateur
Introduisez le tournevis (environ 8 mm) dans le trou près
du câble et placez un doigt sous le câble. Tournez le
tournevis vers l'extérieur ou d'un quart de tour, tandis
que vous soulevez le couvercle (câble) vers le haut avec
votre doigt. Le dispositif de verrouillage est déverrouillé.
Déverrouillez ensuite le deuxième dispositif de
errouillage (voir dessin 1).
Montage de la partie ventilateur
La partie ventilateur doit être placée le plus droit
possible dans l'habitacle et pressée fortement de sorte
qu'elle soit bien encliquée. Faites attention que les
rainures du couvercle coïncident bien avec les chevilles.
Couvercle
La plaque signalétique et le bloc de condensateurs
intégré sont situés sous le couvercle.
Démontage du couvercle
Posez la partie ventilateur sur le couvercle, la roue
du ventilateur vers le haut. Déverrouillez le dispositif
de verrouillage en tournant le tournevis vers l'extérieur
ou d'un quart de tour, tout en tenant le couvercle
de la partie ventilateur (voir dessin 2).
Montage du couvercle
Placez le couvercle sur la plaque du moteur. Vérifiez que
l'échancrure pour le câble et les ailettes de guidage soient
positionnées correctement. Enfoncez le couvercle sur la
plaque du moteur. Faites attention à ce qu'il s'emboîte bien.
6
11 PE
10 PE
9 N
8 L3
10PE
11PE
5PE
4PE
3 L3
2 L2
1 L1
Motor
groen/geel
groen/geel
blauw
bruin
zwart
zwart met band
blauw/wit
zwart/wit of geel/wit
blauw
wit
rood
Voeding 230V50Hz
S1
S2
S3
S4
on
off
dipswitches
stand
laag
midden
hoog
grafiek
1
2
3
4
5
4
5
6
7
S1 S2 S3 S4
on
on
off
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
on
off
off
Voorinstelling: Laag 1, Midden 3, Hoog 6
2
PE N L
230V 50Hz
Geel/Groen
Blauw
Bruin
Zwart
MHL
Zwart+
3
1
Française

Démontage du bloc de condensateurs (CML)
Pour retirer le bloc de condensateurs, poussez le
dispositif de verrouillage à l'aide d'un tournevis et
tirez le bloc de condensateurs vers le haut.
Montage du bloc de condensateurs (CML)
Placez le bloc de condensateurs sous les petits crochets
situés à l'extérieur de la plaque du moteur. Faites en
sorte que le bloc de condensateurs reste à l'intérieur des
butées. Ensuite, pressez sur ce dernier jusqu'à ce que
le dispositif de verrouillage s'enclique. (voir dessin 3).
Démontage du circuit imprimé de
commande (CMLe)
La plaque de moteur doit être solidement soutenue
avant de retirer le circuit imprimé de commande.
Desserrez les deux vis. En basculant le circuit imprimé
légèrement, le circuit se libère de la borne de con-
nexion sur le bord extérieur de la plaque de moteur.
Le circuit imprimé peut être ensuite retiré (voir dessin 4).
Montage du circuit imprimé de commande (CMLe)
La plaque de moteur doit être solidement soutenue
avant d'installer le circuit imprimé. Positionnez le circuit
imprimé dans les deux ouvertures rectangulaires du
bord extérieur de la plaque de moteur, de sorte que
le circuit soit situé sur les deux butées des deux côtés
des ouvertures. Poussez le circuit imprimé vers le bas
sur les deux points de fixation. Poussez le circuit
imprimé ensuite dans les deux ouvertures jusqu'à
ce que les trous de fixation se trouvent au dessus
des points de fixation. Introduisez et serrez les vis.
7
3
PE
23
0
Geel/Groen
Blauw
Met
(Sche
m
3
-
Ad
er
i
ge
k
a
b
e
l
(Kabelkleuren)
Cable a trois bri
n
(Couleurs des cab
l
230V 50Hz
PELN
Blauw/Bleu
Bruin/Marron
Geel-Groen/Jaune-Vert
4
Française

For the user
Your dwelling is fitted with a J.E. StorkAir mechanical
ventilation system. This system consists of a centrally
mounted fan unit, a duct system and ventilation
valves in the kitchen, bathroom and toilet (and
possibly the storage area). The system is (or can
be) equipped with a non-powered extractor hood,
positioned above the cooker. This allows the system
to be switched to the high (cooking), medium or
low setting. When a non-powered extractor hood is
not installed, a 3-position switch is fitted on the
kitchen wall in order to select from the three different
settings. Correct use of these settings will ensure
optimal extraction of cooking smells and moisture
through the central system. Allow for the supply of
sufficient fresh air by, for example, opening a small
window or grill, particularly when the fan is set to
high. Any non-lockable air inlets in your house, for
example air grilles above the windows, must never
be taped over or blocked in any way. This would
prevent correct operation of the mechanical ventilation
system. The system has been designed to be in
operation 24 hours a day. For energy saving pur-
poses, a low-current electric motor has been fitted.
Maintenance
The fan should be checked and, if necessary, cleaned
by the installer once a year. The ventilation valves
can be cleaned with soap and water. For this purpose,
the valves are removed from the duct system. Take
care not to change the valve settings and not to
switch the ventilation valves.
Guarantee
J.E. StorkAir gives a 1 year guarantee on the fan.
The guarantee period starts at the date of purchase.
The guarantee will be cancelled, if:
•installation has not been carried out according
to the applicable regulations;
•the defects are due to incorrect connection,
inexpert use or soiling of the fan;
•changes have been made to the wiring or
repairs have been made by a third party.
On-site disassembly and assembly costs are not
covered by the terms of the guarantee. If a defect occurs
during the guarantee period, please notify the installer.
For the installer
Main CML(e) features
The fan consists of a fan housing which incorporates
a volute casing. The fan has three suction side
connection options (for ø125 mm ducts), two of
which are blanked off as standard. The fan housing
accommodates the fan section, which incorporates
the motor/rotor combination, the condenser block
(CML), the control circuit board (CMLe), and the
identification plate.
Installation
The system must be installed with minimum air
resistance and free from air leakage. Flexible lines
must be avoided. The unused suction openings
must be blanked off. The discharge opening must
always be connected. The fan can be mounted in
two different ways:
•by means of chipboard screws on the corners
of the fan;
•by means of coach screws in the slotted holes.
The CMLe fan capacity for the medium and high
settings can be adjusted separately by means of
the 4 dip switches on the control circuit board,
according to the table below.
8
11 PE
10 PE
9 N
8 L3
10PE
11PE
5PE
4PE
3 L3
2 L2
1 L1
Motor
groen/geel
groen/geel
blauw
bruin
zwart
zwart met band
blauw/wit
zwart/wit of geel/wit
blauw
wit
rood
Voeding 230V50Hz
S1
S2
S3
S4
on
off
dipswitches
stand
laag
midden
hoog
grafiek
1
2
3
4
5
4
5
6
7
S1 S2 S3 S4
on
on
off
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
on
off
off
Voorinstelling: Laag 1, Midden 3, Hoog 6
English

Electrical connection
The CML(e) is fitted with a 5-core cable for the electrical
connection. The system has 3 settings as standard
and must be connected according to the enclosed
diagram. The unit should be connected according
to the applicable standards. The system is not suited
for connection to threephase power supplies.
Maintenance
Before inspection/maintenance of the fan is started, it
must be electrically isolated. The fan should be checked
once a year, and, if necessary, cleaned. The fan section
must be dismantled for this purpose and cleaned with
soap and water. Prevent water or soap from entering the
motor. The ventilation valves can be cleaned with soap
and water. For this purpose, the valves are removed
from the duct system. Take care not to change the
valve settings and not to switch the ventilation valves.
(Dis)assembly of various parts
Disassembly of fan section
Insert the screwdriver (approx. 8mm) into the slot
of the cover, put a finger under the cable. Free the
click connection by moving the screwdriver outwards
or a quarter turn while pushing the cover (cable)
upwards. The click connection unclicks. Then free
the other click connection (see drawing 1).
Assembly of fan section
Place the fan section as squarely as possible in the
housing and apply pressure so that it clicks properly
and securely. Take care to position the slots in the
cover squarely above the fingers of the click joint.
Cover
The identification plate and integrated condenser
block are located below the cover.
Disassembly of cover
Put the fan section on the cover, with the fan wheel
pointing upward. Free the click connection by moving
the screwdriver outwards or a quarter turn while
holding the fan section cover (see drawing 2).
Assembly of cover
Position the cover squarely onto the motor plate.
Check whether the cable recess and the guiding
ridges are in the right position. Push the cover
onto the motor plate until it snaps into place.
Disassembly of condenser block (CML)
Insert a screwdriver under the click connection to
lift and remove the condenser block.
Assembly of condenser block (CML)
Position the condenser block below the hooks on
the outer side of the motor plate. Ensure that the
condenser block is well within the projections.
Then push the block until it clicks into place (see
drawing 3).
9
2
PE N L
230V 50Hz
Geel/Groen
Blauw
Bruin
Zwart
MHL
Zwart+
3
1
English

Disassembly of control circuit board (CMLe)
The motor plate must be supported before the circuit
board can be removed. Loosen the two screws. By
tilting the circuit board a little, it will come free from
the click connector on the outer edge of the motor
plate. Then the circuit board can be removed (see
drawing 4).
Assembly of control circuit board (CMLe)
The motor plate must be supported before the circuit
board can be remounted. Place the circuit board in
the two square openings on the outer edge of the
motor plate in such a way that it lies on the two
projections situated on both sides of the opening.
Press the circuit board downwards on the two
mounting points. Align the mounting holes in the
circuit board with the mounting points in the motor
plate. Replace the screws and retighten them.
10
3
PE
23
0
Geel/Groen
Blauw
Met
(Sche
m
3
-
Ad
er
i
ge
k
a
b
e
l
(Kabelkleuren)
Cable a trois bri
n
(Couleurs des cab
l
230V 50Hz
PELN
Blauw/Bleu
Bruin/Marron
Geel-Groen/Jaune-Vert
4
English

Für die Bewohner
Ihre Wohnung ist mit einem mechanischen
Ventilationssystem von J.E. StorkAir ausgestattet.
Dieses System besteht aus einem zentral angebrachten
Ventilator, einem Kanalsystem und Ventilationsventilen
in Küche, Badezimmer, Toilette und eventuell im
Abstellraum. Das System ist (oder kann) mit einer
motorlosen Dunstabzugshaube über der Kochstelle
ausgestattet (werden). Damit kann das System in
der hohen (Koch-), mittleren oder niedrigen Stufe
geschaltet werden. Ist keine motorlose Dunstabzugs-
haube installiert, befindet sich an der Küchenwand
ein 3-Stufenschalter, mit dem das System in drei
Stufen geschaltet werden kann. Dank dieser
Einstellmöglichkeiten werden Küchengerüche und
Feuchtigkeit möglichst schnell über das zentrale
System nach draußen geleitet. Achtung: Vor allem,
wenn der Ventilator auf hoher Drehzahl läuft, muss
z.B. durch Öffnen eines Kippfensters oder der Gitter
für genügend Frischluftzufuhr gesorgt werden.
Sind in Ihrer Wohnung nichtabschließbare Luftzufuhr-
öffnungen angebracht wie beispielsweise Luftroste
über den Fenstern, diese auf keinen Fall abkleben
oder abdichten. Dadurch würde das einwandfreie
Funktionieren der Ventilation in Ihrer Wohnung
nachteilig beeinflusst. Bei der Entwicklung des Systems
wurde von einem 24-stündigen Betrieb des Systems
ausgegangen. Um möglichst sparsam mit Energie
umzugehen, wurde ein Elektromotor mit niedrigem
Stromverbrauch verwendet.
Wartung
Der Ventilator ist einmal jährlich von einem
Installateur zu kontrollieren und ggf. zu reinigen.
Die Ventilatorventile können mit Seifenwasser
gereinigt werden. Dazu werden die Ventile aus dem
Kanalsystem entfernt. Achten Sie darauf, dass die
Einstellung der Ventile nicht geändert wird und sie
nicht verwechselt werden.
Garantie
J.E. StorkAir gewährt auf den Ventilator eine
Garantie von einem Jahr. Die Garantiezeit beginnt
mit dem Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn:
•die Installation nicht vorschriftsgemäß durchge-
führt wurde;
•die Mängel infolge von verkehrtem Anschluss,
unsachgemäßem Gebrauch oder
Verschmutzung des Ventilators auftreten;
•die Verkabelung geändert wurde oder auf
eigene Verantwortung Reparaturen durchgeführt
wurden.
Kosten für Montage bzw. Demontage vor Ort sind
nicht Teil der Garantiebestimmungen. Falls
während der Garantiezeit ein Defekt auftritt, so
muss dies dem Installateur gemeldet werden.
Hinweise für den Installateur
Hauptmerkmale CML(e)
Der Ventilator besteht aus einem Ventilatorgehäuse,
in das ein Schneckenhaus aufgenommen wurde.
Der Ventilator verfügt über drei Anschlussmöglich-
keiten (für ein Rohr ø 125 mm) an der Ansaugseite,
wovon zwei serienmäßig verschlossen sind. Im
Ventilatorgehäuse ist ein Ventilatorteil montiert, in
dem sich die Motor-/Rotorblattkombination, der
Kondensatorblock (bei CML), die Steuerplatine
(bei CMLe) und ein Typenschild befinden.
Installation
Die Installation muss mit möglichst geringem
Luftwiderstand und luftdicht vorgenommen werden.
Flexible Leitungen sind daher zu vermeiden. Die
nicht verwendeten Öffnungen müssen an der
Ansaugseite abgeschlossen werden. Der Pressmund
muss stets angeschlossen werden. Die Montage
kann auf zwei Weisen durchgeführt werden:
•mit Hilfe von Spanplattenschrauben in den
Ventilatorecken;
•durch Verwendung von Holzschrauben in den
Schlitzlöchern.
Beim CMLe kann mit Hilfe der vier DIPSchalter
auf der Steuerplatine die Leistung der Stufen ‚mit-
tel’ und ‚hoch’ unabhängig voneinander gemäß
der nachstehenden Tabelle geändert werden.
11
Deutsch

Elektroanschluss
Der CML(e) ist mit einem 5-adrigen Kabel für den
Elektroanschluss versehen. Das Gerät lässt sich serien-
mäßig in drei Stufen schalten und muss gemäß
beigefügtem Schema angeschlossen werden. Das
Gerät ist gemäß den geltenden Vorschriften/Normen
anzuschließen. Das Gerät ist nicht für den Anschluss
an ein Drehstromnetz geeignet.
Wartung
Vor Beginn von Inspektions/Wartungsarbeiten muss
das Gerät elektrisch ausgeschaltet werden. Der
Ventilator ist 1 x pro Jahr von einem Installateur zu
kontrollieren und ggf. zu reinigen. Dazu das Ventilatorteil
demontieren und mit Seifenwasser reinigen. Darauf
achten, dass Wasser und Seife nicht in den Motor
gelangen. Die Ventilatorventile können mit Seifenwasser
gereinigt werden. Dazu werden die Ventile aus dem
Kanalsystem entfernt. Achten Sie darauf, dass die
Einstellung der Ventile nicht geändert wird und sie
nicht verwechselt werden.
(De-)Montage diverser Teile
Demontage Ventilatorteil
Den Schraubendreher (ca. 8 mm) in das Loch beim
Kabel stecken, den Finger unter das Kabel legen. Den
Schraubendreher nach außen drehen oder eine Vierteld-
rehung durchführen, während mit dem Finger die
Abdeckung (Kabel) nach oben gedrückt wird. Die
Klickverbindung löst sich. Anschließend die andere
Klickverbindung lösen (siehe Zeichnung 1).
Montage Ventilatorteil
Das Ventilatorteil möglichst gerade in das Gehäuse
einsetzen und andrücken, bis es festklickt. Achtung:
Die Rillen der Abdeckung müssen dabei gerade
über die Klickfinger platziert werden.
Abdeckung
Unter der Abdeckung befinden sich das Typenschild
und der integrierte Kondensatorblock.
Demontage Abdeckung
Das Ventilatorteil mit dem Ventilatorrad nach oben
auf die Abdeckung legen. Die Klickverbindung durch
Hebelbewegung oder eine Vierteldrehung mit einem
Schraubendreher lösen, wobei die Abdeckung des
Ventilatorteils festgehalten wird (siehe Zeichnung 2).
Montage Abdeckung
Die Abdeckung gerade auf die Motorplatte legen.
Kontrollieren, ob sich die Aussparung für das Kabel
und die Führungsrillen an der richtigen Stelle befinden.
Die Abdeckung auf die Motorplatte drücken. Achtung:
Die Abdeckung muss gut hörbar einrasten.
12
11 PE
10 PE
9 N
8 L3
10PE
11PE
5PE
4PE
3 L3
2 L2
1 L1
Motor
groen/geel
groen/geel
blauw
bruin
zwart
zwart met band
blauw/wit
zwart/wit of geel/wit
blauw
wit
rood
Voeding 230V50Hz
S1
S2
S3
S4
on
off
dipswitches
stand
laag
midden
hoog
grafiek
1
2
3
4
5
4
5
6
7
S1 S2 S3 S4
on
on
off
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
on
off
off
Voorinstelling: Laag 1, Midden 3, Hoog 6
2
PE N L
230V 50Hz
Geel/Groen
Blauw
Bruin
Zwart
MHL
Zwart+
3
1
Deutsch

Demontage Kondensatorblock (CML)
Nach dem Lösen der Klickverbindung mit Hilfe
eines Schraubendrehers den Kondensatorblock
nach oben ziehen und herausnehmen.
Montage Kondensatorblock (CML)
Den Kondensatorblock unter die Häkchen an der
Außenseite der Motorplatte legen. Dafür sorgen, dass
sich der Kondensatorblock zwischen den Stiften
befindet. Anschließend den Block andrücken, bis
die Klickverbindung einrastet (siehe Zeichnung 3).
Demontage Platine (CLMe)
Die Motorplatte selbst muss gut gestützt sein, bevor
die Platine entfernt wird. Lösen Sie die beiden
Schrauben. Durch Kippen der Platine löst sie sich
aus der Klemmverbindung am Außenrand der
Motorplatte. Anschließend kann die Platine
herausgenommen werden (siehe Zeichn. 4).
Montage Steuerplatine (CLMe)
Die Motorplatte selbst muss gut gestützt sein,
bevor die Platine eingesetzt wird. Setzen Sie die
Platine in der beiden rechteckigen Öffnungen am
Außenrand der Motorplatte ein, sodass sie auf den
beiden Nocken beidseitig der Öffnungen liegt.
Drücken Sie die Platine an beiden Befestigungspunkten
nach unten. Schieben Sie die Platine anschließend
so weit in die beiden Öffnungen, bis die Befestigungs-
löcher gut über den B die Schrauben und ziehen
Sie sie an.
13
3
PE
23
0
Geel/Groen
Blauw
Met
(Sche
m
3
-
Ad
er
i
ge
k
a
b
e
l
(Kabelkleuren)
Cable a trois bri
n
(Couleurs des cab
l
230V 50Hz
PELN
Blauw/Bleu
Bruin/Marron
Geel-Groen/Jaune-Vert
4
Deutsch

EG-verklaring van overeenstemming
J.E. Stork Ventilatoren B.V., Postbus 621, 8000 AP Zwolle - Nederland
Omschrijving machine : Woonhuisventilator: CML en CMLe
Voldoet aan richt lijnen : -Machinerichtlijn (98/79/EG)
-Laagspanningsrichtlijn (93/68/EEG )
-EMC-richtlijn ( 98/13/EG)
Zwolle, 22 januar i 2003
P.S.W. Jansen, Algemeen Direct eur
Déclaration de conformité CE
J.E. Stork Ventilatoren B.V., Postbus 621, NL- 8000 AP Zwolle – Pays-Bas
Description de l'appareil : Ventilateur résidentiel : CML et CMLe
Conforme aux directives : - Directive machine (98/79/CE)
- Directive basse tension (93/68/CEE)
- Directive compatibilité électromagnétique (98/13/CE)
Zwolle, le 22 janvier 2003
P.S.W. Jansen - Président-directeur général
14
Bijlagen, Annexes, Appendices, Anlagen

EC declaration of conformity
J.E. Stork Ventilatoren B.V., Postbus 621, 8000 AP Zwolle - Nederland
Machine description : Domestic fan: CML and CMLe
Complies with guidelines : - Machine directive (98/79/EG)
- Low voltage directive (93/68/EEC)
-EMC-directive (98/13/EG)
Zwolle, 22 January 2003
P.S.W. Jansen, Managing Director
EG-Konformitätserklärung
J.E. Stork Ventilatoren B.V., Postbus 621, NL-8000 AP Zwolle - Niederlande
Bezeichnung des Geräts: : Wohnhausventilator: CML und CMLe
Entspricht den Richtlinien : - Maschinenrichtlinie (98/79/EG)
- Niederspannungsvorschrift (93/68/EEG)
- EMC-Richtlinie (98/13/EG)
Zwolle, den 22.01.03
P.S.W. Jansen, Allgemeiner Geschäftsführer
15
Bijlagen, Annexes, Appendices, Anlagen

© J.E. Stork Ventilatoren B.V. 849050700-0205
Wijzigingen voorbehouden.
The right to make changes is reserved.In case of disputes the Dutch
version of these instructions will be binding.
Änderungen vorbehalten.Bei Meinungsverschiedenheiten ist der
Niederländische Originaltext letzendlich verbindlich.
Sous réserve de modification.En cas de différend,seule la
version néerlandaise de ce mode d’emploi est contraignante.
J.E. Stork Ventilatoren B.V.
Postbus 621, 8000 AP Zwolle
Nederland
Helpdesk: 0900-555 19 37
Internet: www.jestorkair.nl
E-mail: helpdesk@jestorkair.nl
J.E. Stork Ventilatoren NV/SA
Vriesenrot 26, Industriepark Hoogveld
9200 Dendermonde
België
Telefoon: +32 (0)52-25 87 80
Telefax: +32 (0)52-25 87 98
Internet: www.ventilatie.com
E-mail: [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: