manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jøtul
  6. •
  7. Stove
  8. •
  9. Jøtul F 305 User manual

Jøtul F 305 User manual

Jøtul F 305
Manual version P00
Jøtul F 305
Korte bein / Short legs
Jøtul F 305 Short legs
NO Jøtul F 305 med korte ben kan kun installeres på gulv, hvor både overflate og selve konstruktionen
er fremstillt av ikke-brennbare materialer. Det ikke-brennbare området skal strekke seg minst 500 mm
rundt ovnen.
DK Jøtul F 305 med korte ben kan kun installeres på gulve, hvor både overflade og selve konstruktionen er
fremstillet af ikke-brændbare materialer. Det ikke-brændbare område skal strække sig mindst 500 mm ud
rundt om ovnen.
SE Jøtul F 305 med korta ben får installeras endast på golv som har både yta och underliggande konstruktion
av ej brännbart material. Det område som består av ej brännbart material måste i alla riktningar sträcka sig
minst 500 mm ut från kaminen.
FN Lyhytjalkainen Jøtul F 305 voidaan asentaa vain sellaiselle lattialle, jonka pintamateriaali ja itse
lattiarakenne ovat palatonta materiaalia. Palamattoman alueen täytyy ulottua vähintään 500 mm
etäisyydelle takasta.
UK Jøtul F 305 with short legs, can only be installed on floors where both surface and the construction itself
is non-combustible materials. The non-combustible area must have an extension of minimum
500 mm from the stove.
FR Le poêle Jøtul F 305 avec pieds courts peut uniquement être installé sur des sols où aussi bien
la surface que la construction en soi sont en matériaux non combustibles. La surface non combustible doit
présenter un prolongement d'au moins 500 mm à partir du poêle.
DE Jøtul F 305 mit kurzen Beinen kann nur auf Böden installiert werden, deren Oberfläche und Konstruktion
aus nicht brennbaren Materialien besteht. Der nicht brennbare Bereich muss um mindestens 500 mm über
den Kaminofen hinausragen.
NL De Jøtul F 305 met korte poten kan uitsluitend worden geïnstalleerd op vloeren waarbij zowel het oppervlak
als de constructie zelf van onbrandbare materialen zijn. Het onbrandbare gebied moet een verlenging van
minimaal 500 mm vanaf de kachel hebben.
ES La estufa Jøtul F 305 con patas cortas solo se puede instalar sobre suelos en los que tanto el
revestimiento como la base sean de materiales incombustibles. El área de suelo incombustible
debe prolongarse al menos 500 mm alrededor de la estufa.
IT Jøtul F 305 con montanti corti può essere installato solo su pavimenti in cui sia la superficie, sia la struttura
in sé siano realizzate in materiale non combustibile. L'area non combustibile deve avere un'estensione
minima di 500 mm dalla stufa.
F 305 Short legs
650
530
150
ACA
NO
1. Fjern de fire transportskruene (A) som fester ovnen til
trepallen.
2. La ovnen bli stående på transportpallen.
3. Ta ut hansken som ligger i askeskuffen.
4. Ta ut hvelv, kubbestopper, fyrbunn og skruepose som ligger
innpakket i brennkammeret.
5. Kontroller at betjeningshåndtakene (C) beveger seg lett.
DK
1. Fjern de fire transportskruer (A), der fastgør ovnen til
træpallen.
2. Lad ovnen blive stående på transportpallen.
3. Fjern handskerne fra askeskuffen.
4. Løft brændplade, kævlefang, indvendig bund og posen
med skruer ud af brændkammeret.
5. Kontrollér, at betjeningshåndtagene (C) kan bevæge sig frit.
SE
1. Avlägsna de fyra transportskruvarna (A) som förankrar
kaminen på träpallen.
2. Låt kaminen stå kvar på transportpallen.
3. Ta ut handsken som ligger i asklådan.
4. Ta ut rökhylla, brasbegränsare, innerbotten och skruvpåse
från brännkammaren.
5. Kontrollera att reglagen (C) rör sig lätt.
FI
1. Irrota neljä ruuvia (A), joilla kamiina on kiinnitetty
kuormalavaan kuljetuksen ajaksi.
2. Anna tulisijan seistä kuljetuslavan päällä.
3. Ota tuhkalaatikosta suojakäsine.
4. Ota pois tulipesän yläosa, klapistoppari, tulipesän pohja ja
ruuvipussi, jotka ovat pakattuina tulipesässä.
5. Tarkista, että kahvat ja vivut (C) liikkuvat vaivatta.
UK
1. Remove the four transport screws (A) that fasten the oven
to the wooden pallet.
2. Leave the stove standing on the transport pallet.
3. Remove the gloves from the ash pan.
4. Lift the baffle, ash retainer, inner bottom and bag of screws
out of the burn chamber.
5. Check that the control handles (C) move freely.
FR
1. Retirer les quatre vis de transport (A) qui fixent le poêle sur
la palette en bois.
2. Laisser le poêle en place sur la palette de transport.
3. Retirer les gants du cendrier.
4. Sortir le déflecteur, le pare-cendres, la sole poêle et le sachet
de vis du poêle.
5. Vérifier que les commandes de réglage (C) se déplacent
librement.
DE
1. Entfernen Sie die vier Transportschrauben (A) zur
Befestigung des Kaminofens auf der Holzpalette.
2. Lassen Sie den Kaminofen auf der Transportpalette stehen.
3. Entnehmen Sie die Handschuhe aus dem Aschenkasten.
4. Heben Sie das Leitblech, den Aschenhalter, die
innere Bodenplatte und den Schraubenbeutel aus der
Brennkammer.
5. KontrollierenSie,obsichdieBedienungsgriffe(C)ungehindert
bewegen.
AA
A
Fig 1 Fig 2
Fig 3
5mm
NL
1. Verwijder de vier transportschroeven (A) waarmee de
kachel aan de houten pallet vastzit.
2. Laat de kachel op de transportpallet staan.
3. Verwijder de handschoenen uit de aslade.
4. Pak het schot, de ashouder, de onderplaat en de zak met
schroeven uit de verbrandingskamer.
5. Controleer of de bedieningshendels (C) vrij kunnen
bewegen.
ES
1. Quite los cuatro tornillos de transporte (A) que sujetan la
estufa al palé de madera.
2. No baje de momento la estufa del palé.
3. Saque los guantes del cajón cenicero.
4. Saque la placa deflectora, la bandeja recogeceniza, la base
interior y la bolsa de tornillos de la cámara de combustión.
5. Compruebe que los mandos de regulación (C) se mueven
sin problemas.
IT
1. Rimuovere le quattro viti di trasporto (A) che fissano la
stufa al pallet in legno.
2. Lasciare la stufa sul pallet di trasporto.
3. Rimuovere i guanti dal ceneraio.
4. Togliere il parafiamma, il fermo della cenere, la piastra di
fondo e il sacchetto di viti dalla camera di combustione.
5. Controllare che le manopole di regolazione (C) si muovano
liberamente.
Fig 4
Fig 5
NO Monter høydejusteringsskruene med
plasthetter som ligger i skrueposen.
DK Monter højdejusteringsskruerne med plasthætter,
der findes i posen med skruer.
SE Montera höjdjusteringsskruvarna med plasthattarna
som ligger i skruvpåsen.
FI Kiinnitä korkeudensäätöruuveihin ruuvipussissa
olevat muovitulpat.
UK Install the height adjustment screws with plastic
caps placed in the bag of screws.
FR Installer les vis de réglage de la hauteur avec
des bouchons en plastique placés dans le
sachet de vis.
DE Installieren Sie die Höheneinstellschrauben mit
Kunststoffkappen aus dem Schraubenbeutel.
NL Monteer de stelschroeven voor de hoogte met
plastic doppen die in de zak met schroeven
zitten.
ES Monte los tornillos de ajuste de la altura con
tapa de plástico que encontrará en la bolsa de
tornillos.
IT Installare le viti di regolazione dell’altezza con i
tappi in plastica presenti nel sacchetto delle viti.
WHE
BP
2
1
3
4
Fig 6
Fig 7
!
2
2
1
1
2
A
B
C
NO Ta godkjenningsskiltet (A) ut av askeskuffen og
fest den med mutteren (C) som vist. Mutteren
behøver bare å strammes til med fingrene.
NB! Klipp ikke av wiren som skiltet er festet med.
DK Tag godkendelsesskiltet (A) ud af askeskuffen, og
fastgør det med møtrikken (C), som vist. Møtrikken
skal blot strammes med fingrene. NB: Skær ikke
den wire af, der bruges til fastgørelse af skiltet.
SE Ta ut godkännandeskylten (A) ur asklådan och fäst
den med muttern (C) enligt anvisningar. Dra åt
muttern med handkraft.
OBS! Klipp inte av vajern som skylten är fäst med.
FI Ota tyyppihyväksyntäkilpi (A) pois tuhkalaatikosta
ja kiinnitä se mutterilla (C) kuvan osoittamalla tavalla.
Mutteri tarvitsee kiristää vain sormin.
Huom.! Älä katkaise teräslankaa, jolla kilpi
on kiinnitetty.
UK Take the approval label (A) out of the ash pan and
fasten it with the nut (C), as displayed. The nut
needs to be tightened only with the fingers.
NB: Do not cut off the wire used for fastening
the label.
FR Retirer la plaque d’homologation (A) du cendrier et
la fixer à l’aide de l’écrou (C), comme indiqué.
L’écrou doit être uniquement serré avec les doigts.
Remarque : Ne pas couper le fil utilisé pour la
fixation de la plaque.
DE Nehmen Sie das Zulassungsetikett (A) aus
dem Aschenkasten und befestigen Sie es mit
der Mutter (C), siehe Abbildung. Die Mutter
darf nur mit den Fingern festgezogen werden.
Hinweis: Schneiden Sie nicht den Draht zur
Befestigung des Etiketts ab.
NL Neem het goedkeuringsetiket (A) uit de
aslade en bevestig het met de moer (C), zoals
afgebeeld. Draai de moer alleen met
uw vingers vast. Let op: Kort de draad
waarmee het etiket wordt bevestigd niet in.
ES Saque la chapa de homologación (A)
del cajón cenicero y sujétela con la
tuerca (C) como se muestra. Apriete la
tuerca con los dedos exclusivamente.
Nota: No corte el alambre utilizado para
sujetar la chapa.
IT Estrarre l’etichetta di conformità (A) dal
ceneraio e applicarla con il dado (C), come
illustrato. Il dado deve essere serrato solo con
le dita. Nota: non tagliare il filo utilizzato per
applicare l’etichetta.
Jøtul AS,
P.o. box 1411
N-1602 Fredrikstad,
Norway
www.jotul.no
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å
endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring.
Kvalitet
JøtulAS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling, produksjon
og salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som
Jøtul har stått for siden bedriftens historie startet i 1853.
Cat.no 10048875-P00
Jøtul AS, Jan. 2015

Other Jøtul Stove manuals

Jøtul GF 400 BV Sebago User manual

Jøtul

Jøtul GF 400 BV Sebago User manual

Jøtul GF 300 CF User manual

Jøtul

Jøtul GF 300 CF User manual

Jøtul GF 400 DV Sebago User manual

Jøtul

Jøtul GF 400 DV Sebago User manual

Jøtul F 400 Instruction manual

Jøtul

Jøtul F 400 Instruction manual

Jøtul GF 3 CF 2 User manual

Jøtul

Jøtul GF 3 CF 2 User manual

Jøtul GF 500 DV IPI User manual

Jøtul

Jøtul GF 500 DV IPI User manual

Jøtul C 24 User manual

Jøtul

Jøtul C 24 User manual

Jøtul GF 400 BV Sebago User manual

Jøtul

Jøtul GF 400 BV Sebago User manual

Jøtul GF 305 DV IPI User manual

Jøtul

Jøtul GF 305 DV IPI User manual

Jøtul F 370 Series User manual

Jøtul

Jøtul F 370 Series User manual

Jøtul GF 370 DV User manual

Jøtul

Jøtul GF 370 DV User manual

Jøtul GF 600 DV Firelight User manual

Jøtul

Jøtul GF 600 DV Firelight User manual

Jøtul F 500 Oslo User manual

Jøtul

Jøtul F 500 Oslo User manual

Jøtul GF 373 BF User manual

Jøtul

Jøtul GF 373 BF User manual

Jøtul PF 500 User manual

Jøtul

Jøtul PF 500 User manual

Jøtul GF 400 DV Sebago User manual

Jøtul

Jøtul GF 400 DV Sebago User manual

Jøtul GF 400 BF CE2 User manual

Jøtul

Jøtul GF 400 BF CE2 User manual

Jøtul GF 400 CF User manual

Jøtul

Jøtul GF 400 CF User manual

Jøtul GF 370 DV MV Owner's manual

Jøtul

Jøtul GF 370 DV MV Owner's manual

Jøtul GF 160 DV IPI User manual

Jøtul

Jøtul GF 160 DV IPI User manual

Jøtul F 400 ECO User manual

Jøtul

Jøtul F 400 ECO User manual

Jøtul GF 305 DV IPI User manual

Jøtul

Jøtul GF 305 DV IPI User manual

Jøtul GF 100 DV II Nordic QT User manual

Jøtul

Jøtul GF 100 DV II Nordic QT User manual

Jøtul F 232 User manual

Jøtul

Jøtul F 232 User manual

Popular Stove manuals by other brands

Palazzetti ECOFIRE AIDA manual

Palazzetti

Palazzetti ECOFIRE AIDA manual

Cadel KOBE 11 user manual

Cadel

Cadel KOBE 11 user manual

Extraflame MIETTA EVO user manual

Extraflame

Extraflame MIETTA EVO user manual

Lotus cooker PA-98G Instructions for installation and use

Lotus cooker

Lotus cooker PA-98G Instructions for installation and use

ADURO Hybrid manual

ADURO

ADURO Hybrid manual

Cadel RIVERIDRO 16 T2 Installer manual

Cadel

Cadel RIVERIDRO 16 T2 Installer manual

MCZ MUSA COMFORT AIR MATIC 14 M1 Use and installation  manual

MCZ

MCZ MUSA COMFORT AIR MATIC 14 M1 Use and installation manual

RoyalFire RFZ0415 instruction manual

RoyalFire

RoyalFire RFZ0415 instruction manual

Nordpeis FP-CAP00-100 installation manual

Nordpeis

Nordpeis FP-CAP00-100 installation manual

Lincar Stella 740 Using instructions and maintenance

Lincar

Lincar Stella 740 Using instructions and maintenance

Desa CGESBL Safety and operation manual

Desa

Desa CGESBL Safety and operation manual

IKI SL PLUS installation instructions

IKI

IKI SL PLUS installation instructions

Dimplex Optiflame Electric Fireplace Operating instructions manual

Dimplex

Dimplex Optiflame Electric Fireplace Operating instructions manual

EdilKamin BILD Up Directions for installation, use and maintenance

EdilKamin

EdilKamin BILD Up Directions for installation, use and maintenance

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST PRODUCT TECHNICAL DETAILS

Palazzetti

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST PRODUCT TECHNICAL DETAILS

Drija ALEMANIA 60 user manual

Drija

Drija ALEMANIA 60 user manual

Bartscher FA092M00 Installation, operating and maintenance guide

Bartscher

Bartscher FA092M00 Installation, operating and maintenance guide

Gasmate PC2090 quick start guide

Gasmate

Gasmate PC2090 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.