Jamara Robibot User manual

No. 41 0020, white / red
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
29/16
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ “Robibot, No. 410020“ in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65/EU und 2009/48/EG be ndet.
Weitere Informationen nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Robibot, No. 410020“ follow the regulations and
requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU, 2011/65/EU
and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Robibot, No. 410020“ est conforme
en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives 2014/53/EU,
2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Robibot, No. 410020“ è in linea con le norme ed
altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Robibot, No. 410020“ de
conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal instructions
Please ensure that you dispose of the batteries and/or battery pack in an environmen-
tally correct and legal way. Only dispose of fl at battery packs in the collection boxes in
your local shops or authorities.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de collecte que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Si prega di assicurarsi che le batterie (ricaricabili e non) siano smaltite a regola d‘arte, conforme-
mente alla normativa vigente. Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i ri-
venditori o gli enti comunali (in genere le batterie sono scariche quando il modello non funziona più).
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas
DE
Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB
Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
FR
Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES
Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
LED
Connect via
Bluetooth

2
DE
Lieferumfang: • Modell • Anleitung
Funktionen:
• Vorwärts/rückwärts/rechts/links Drehung um eigene Achse
Empfohlenes Zubehör: Batterien - Art.-Nr. 140267 (VE 4)
• Modell: 4 x AA 1,5V
Highlights:
• Beleuchtetes projiziertes Gesicht
• 5 persönliche Sprachnachrichten aufnehmen
• 5 verschiedene Gesichter/Stimmungslagen
• Music-Scratchen in der App wie ein DJ
• Eigene Musik vom Smartphone oder Tablet abspielen
• Tanzmodus
• Steuerung per virtuellem Controller oder G-Sensor im
Smartphone oder Tablet
• Gummibereifung
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 135 x 240 x 255 mm • Gewicht: ~ 664 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Instructions
Functions:
• Forward/backward/left/right turning around its own axis
Accessories: Batteries - Ord. No. 140267 (4 pieces)
• Model: 4? x AA 1,5V
Highlights:
• Face lights up - projected
• Record 5 personal voice messages
• 5 different Faces -moods
• Music-Scratch in the App just like a DJ
• Play your own music from your mobile phone or tablet
• Dancing mode
• Controls via virtual controller or G-Sensor in your mobile
phone/ tablet
• Rubber tyres
Technical data:
• Dimensions: ~ 135 x 240 x 255 mm • Weight: ~ 664 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Notice
Fonctions:
• Rotation autour de l‘axe avant/arrière/droite/gauche
Accessoires: Piles - Réf. 140267 (4 pièces)
• Modèle: 4 x AA 1,5V
Highlights:
• Visage illuminé
• Enregistrement de 5 messages vocaux personnel
• 5 différents états d’humeur
• Scratch dans l’application comme un DJ
• Sert de hautparleur pour votre music sur Smartphone ou
tablette
• Mode de danse
• Pilotage par manette virtuelle ou par le détecteur G du
smartphone ou de votre tablette
• Roues en caoutchouc
Technical data:
• Dimensions: ~ 135 x 240 x 255 mm • Poids: ~ 664 g
Sous réserve de toute erreur ou modi cation technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Istruzioni
Funzioni:
• Rotazione attorno al proprio asse avanti/dietro/destra/sinistra
Accessori: Batterie - Cod. 140267 (4 pezzi)
• Modello: 4 x AA 1,5V
Highlights:
• Faccia proiettata illuminata
• 5 messaggi vocali personali registrabile
• 5 diversi volti/stati d´animo
• Music-Scratching nella App come un DJ
• Riprodurre la propria musica dal proprio Smartphone o Tablet
• Modalità di danza
• Controllo tramite il controller virtuale o sensore-G nello
Smartphone o Tablet
• Pneumatici in gomma
Dati tecnici:
• Misure: ~ 135 x 240 x 255 mm • Peso: ~ 664 g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Instrucciones
Funciones:
• Rotación alrededor de su eje adelante/atrás/derecha/
izquierda
Accesorios: Pilas - Ref. 140267 (4 piezas)
• Modelo: 4 x AA 1,5V
Highlights:
• Cara proyectada iluminada
• 5 mensaje de voz personales registrable
• 5 caras diferentes/estadod de ánimo diferentes
• Music-Scratching en la aplicación como un DJ
• Juega tu propia música desde su Smartphone o Tablet
• Modo de danza
• Control a través del controller virtual o G-sensor en el
Smartphone o Tablet
• Neumáticos de goma
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 135 x 240 x 255 mm • Peso: ~ 664 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE
1. Beleuchtetes projiziertes
Gesicht
2. Power LED
3. Demo Knopf
Durch drücken wechselt der
Robibot im Demo-Modus die
Gesichter und gibt Töne von
sich.
4. Gummibereifung
5. EIN/AUS Schalter |
Demo Funktion (Try me)
6. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
1. Face lights up - projected
2. Power LED
3. Demo Button
By pressing the button the
Robibot changes face and
makes sounds.
4. Rubber tyres
5. ON/OFF Switch |
Demo-function (Try me)
6. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
1. Visage illuminé
2. Lumière LED
3. Touche Démo
En appuyant cette touche,
Robibot change de mine et
émet des sons
4. Roues en caoutchouc
5. Interrupteurs | Fonction DEMO
6. Batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
1. Faccia proiettata illuminata
2. LED
3. Pulsante Demo
Premendo il pulsante, il Robibot
cambia il volto e da dei suoni.
4. Pneumatici in gomma
5. Pulsante Accendi/Spegni |
Demo funzione
6. Vano batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
1. Cara proyectada iluminada
2. LED
3. Botón Demo
Pulsando el botón, el Robibot
va a cambiar la cara y va dar
sonidos.
4. Neumáticos de goma
5. On-/Off interruptor |
Función demo
6. Compartimiento de las pilas
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
DE - Verbinden
Vor der ersten Verwendung müssen die beiden Geräte gekoppelt
werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. AppStore /Google Play öffnen. Suchen Sie die App ‘‘Jamara
Robibot‘‘. Downloaden & Installieren Sie die kostenlose App
auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
2. Schalten Sie den Robibot ein.
3. Aktivieren Sie Bluetooth in den Einstellungen des Smart-
phones/Tablet unter dem Menüpunkt Drahtlos & Netzwerke.
Wenn Ihr Smartphone/Tablet den Robibot gefunden hat,
drücken Sie auf „Verbinden“. Wenn der Robibot akustische
Signale abgibt, ist die Verkopplung abgeschlossen. Nun
haben Sie die Geräte miteinander verbunden. Diesen
Vorgang müssen Sie nur einmal durchführen. Wenn das
nicht der Fall ist, überprüfen Sie ob der Robibot einge-
schalten ist, Bluetooth aktiviert oder die Batterien im Modell
noch ausreichend Strom liefern.
4. Später aktivieren Sie die Verbindung in der Robibot-App
um eine Kommunikation zwischen den Geräten zu er-
möglichen.
GB - Connecting
Before usage the two devices need to be connected.
Proceed as follows:
1. Open the AppStore/ Google Play. Check for the App „Jamara
Robibot“. Download and install the free App onto your
SmartPhone or Tablet.
2. Switch on the Robibot
3. Activate the Bluetooth setting on your Smartphone or Tablet.
Once the Smartphone or Tablet has found the Robibot, click
on „connect“. Once the Robibot con rms with a sound the
connection was successful and the devices are connected.
This step has to be done only once. In case the connection
process fails, make sure the Robibot is switched on,
Bluetooth is activated and that the batteries in the model
have suf cient energy.
4. Later you activate the connection in the App to establish
communication between the two devices.
FR - Connexion
Avant la première mise en usage, les deux appareils doivent être
connectés.
Procédez comme suit :
1. Chercher l’application « Jamara Robibot » dans App Store
ou Google Play. Télécharger et installer l’application
gratuitement.
2. Mettre le Robibot en marche.
3. Activez Bluetooth sur votre smart phone ou tablette.
Connecter votre smart phone avec Robibot. La connexion
est achevée si ce dernier émet des signaux sonores. Les
deux appareils sont dès lors connectés. Cette procédure ne
doit s’opérer qu’une seule fois. Au cas contraire, véri ez que
le Robibot est allumé, que les piles sont conformes et que
Bluetooth est activé.
4. Activez plus tard la connexion via l’application pour établir la
communication entre les deux appareils
4x AA
1
32
4
5
6
ON
DEMO
OFF

3
IT - Collegare
Prima del primo utilizzo i due dispositivi devono essere
accoppiati.
Procedere come segue:
1. Aprire AppStore /Google Play. Individuare la App ‘‘Jamara
Robibot‘‘. Scaricare e installare gratuitamente la App sul
vostro Smartphone o Tablet.
2. Accendere il Robibot.
3. Attivare Bluetooth nelle impostazioni dello Smartphones/
Tablet sotto la voce di menu Wireless & Reti. Quando il suo
Smartphone/Tablet ha trovato il Robibot, premere il
tasto „Connettare“. Se il Robibot emette segnali acustici,
l´accoppiamento è completo. Ora avete collegato i
dispositivi. Questa procedura deve essere eseguita una sola
volta. Se questo non é il caso, veri care se il Robibot é
acceso, attivato Blootooth o se le batterie nel modello hanno
abbastanza carica.
4. In seguito attivare la connessione nella rispettiva App per
consentire la comunicazione tra dispositivi.
ES - Conectar
Antes del primer uso, los dos dispositivos deben estar acoplado.
Proceder de la siguiente manera:
1. Abrir AppStore /Google Play. Busque la App ‘‘Jamara
Robibot‘‘. Descargar & instalar la App gratuita en su Smart-
phone o Tablet.
2. Encender el Robibot.
3. Active Bluetooth en la con guración de su Smartphones/
Tablet bajo el punto de menú Wi y Redes. Cuando su
Smartphone/Tablet ha encontrado el Robibot, pulse
“Conectar”. Si el Robibot emite senales acústicas, el
acoplamiento se ha completado. Ahora los dispositivos
estan conectado. Este procedimiento se debe hacer sólo
una vez. Si este no es el caso, compruebe si el Robibot está
encendido, activado Blootooth o las baterías en el modelo
tienen bastante carga.
4. Posteriormente activar la conexión en la App respectiva
para permitir la comunicación entre los dispositivos.
DE - Betrieb
1. Schalten Sie den Robibot ein und platzieren Sie ihn auf
einer ebenen Fläche.
2. Öffnen Sie die “Jamara Robibot“ - App.
3. Sie können zwischen den einzelnen Menüpunkten
wechseln, indem Sie mit dem Finger nach links oder rechts
wischen.
GB - Operation
1. Switch on the Robibot and place it on a even surface.
2. Open the Jamara Robibot App.
3. You can switch between the menu points by simply wiping
to the left or right.
FR - Usage
1. Allumez Robibot et placez-le sur une surface horizontale
2. Ouvrez l’application « Jamara Robibot »
3. Vous pouvez dé ler dans les différents points du menu en
glissant votre doigt vers la gauche ou vers la droite.
IT - Funzionamento
1. Accendere il Robibot e posizionarlo su una super cie piana.
2. Aprire la App “Jamara Robibot.
3. É possibile passare tra le singole voci del menu utilizzando il
dito verso sinistra o destra.
ES - Funcionamienato
1. Encieda el Robibot y posicionar sobre una super cie plana.
2. Abrir la App“Jamara Robibot“.
3. Se puede cambiar entre los diferentes puntos del menú,
utilizando el dedo hacia la izquierda o derecha.
.
DE
4. Menüpunkt Sender
Drücken Sie auf den Menüpunkt Sender, das Untermenü
öffnet sich.
A vorwärts
B rückwärts
C Drehen im Uhrzeigersinn
D Drehen gegen den Uhrzeigersinn
E Wählen Sie zwischen 5 Gesichter/Stimmungslagen
GB
4. Send Menu Point
Press the menu point and the sub-menu will open.
A Forward
B Backward
C Turn clockwise
D Turn anticlockwise
E Change between 5 different faces
FR
4. Point menu émetteur
Appuyez sur le point menu pour ouvrir les sous-menus
A. Avancer
B. Marche-arrière
C. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
D. Tourner dans le sens opposé des aiguilles d’une montre
E. Sélectionner l’une des 5 différentes mines
IT
4. Voce di menu Radio
Premere la voce del menu e si aprirá il sottomenu.
A Avanti
B Indietro
C Girare in senso orario
D Girare in senso antiorario
E Scegliere tra 5 diverse facce.
ES
4. Menú Emisora
Pulse la opción del menú y se abrirá el submenú.
A Delante
B Atrás
C Girar en sentido horario
D Girar en sentido antihorario
E Selecionar entre las 5 caras diferentes
1 2
4
3
ON
A C
D
E
B

4
DE
6. Tanzmodus
Aktivieren Sie den Tanzmodus, der Robibot tanzt nach der
Musik die Sie auf Ihrem Handy gespeichert haben. Sollte der
Robibot keine Musik abspielen, gehen Sie zu Menü 7 und
wählen Sie ein Lied aus.
Achtung!
Für diese Funktion müssen Sie Musik auf Ihr Handy
geladen haben!
GB
6. Dancing Mode
Activate the dancing mode and the Robibot will dance to the
music on your Smartphone. In case the Robibot does not
play any music move to the next menu point and choose a
track.
Attention!
You need music saved on your Smartphone
FR
6. Dancing mode
Activez le dancing mode pour faire danser le robot au
rythme de la musique que vous avez enregistré sur votre
smart phone. Si Robibot ne joue pas de music, rentrez dans
le point de menu suivant et sélectionnez un morceau.
Attention !!
Pour cette fonction il vous faut de la musique sur votre
smart phone ou tablette.
IT
6. Modalità Danza
Attivare la modalità danza, il Robibot balla alla musica che
avete memorizzato sul suo telefonino. Se il Robibot suona
la musica, andare alla voce di menu seguente e selezionare
un brano.
Attenzione!
Per questa funzione é necessario avere scaricato
musica sul suo telefonino.
ES
6. Modo de danza
Activar el modo de baile, el Robibot bailes a la música que
haya almacenado en el teléfono. En caso de que el Robibot
no suene la música, ir a la siguiente opción del menú y
seleccionar una canción.
Atención!
Para esta función, debe haber descargado música a su
teléfono!
DE
7. Musikstück auswählen
Aktivieren Sie das Musikmenü und es öffnet sich das
folgende Fenster. Die hier angezeigten Punkte sind wie
folgt:
A Pause
B Wiedergabe/Stopp
C Lautstärke
D zurück/weiter
E Musikliste
Hier können Sie aus ihrer Liste das von Ihnen
gewünschte Lied auswählen. Der Robibot wird diesen
Titel spielen.
Achtung!
Für diese Funktion müssen Sie Musik auf Ihr Handy geladen
haben!
GB
7. Choose a track
Activate the music menu and the following window is
opened. The shown points are the following:
A Pause
B Play/ Stop
C Volume
D Back/ continue
E Music list
You are able to choose a track from your music list.
The Robibot will play the track.
Attention!
You need music saved on your Smartphone!
FR
7. Sélectionner de la musique
Activez le menu musique et une fenêtre s’ouvre. Les points
présentés sont comme suit :
A. Pause
B. Lecture/stop
C. Volume
D. Précédent/suivant
E. Playliste
Ici vous pouvez sélectionner le morceau souhaité et
Robibot retransmet ce dernier.
Attention !!
Pour cette fonction il vous faut de la musique sur votre
smart phone ou tablette.
6
7
D E E
A
B
C
DE
5. G-Sensor-Menü
Aktivieren Sie den oberen Menüpunkt um in das G-Sensor-
Menü zu kommen. Nun lässt sich der Robibot über das
Schwenken des Smartphone/Tablet steuern.
a. Schwenken Sie nach vorne, der Robibot fährt vorwärts.
b. Schwenken Sie nach hinten, der Robibot fährt
rückwärts.
c. Schwenken Sie nach rechts, der Robibot dreht sich im
Uhrzeigersinn.
d. Schwenken Sie nach links, der Robibot dreht sich
gegen dem Uhrzeigersinn.
e Wählen Sie zwischen 5 verschiedenen Gesichtern.
GB
5. G-Sensor Menu
Activate the top menu point to get to the G-Sensor menu.
Now the Robibot can be controlled by pivoting the
Smartphone or Tablet.
a. Tilt to the front and the Robibot will drive forward
b. Tilt backwards and the Robibot will drive backward
c. Tilt to the right and the Robibot will turn clockwise
d. Tilt to the left and the Robibot will turn anticlockwise
e. Choose between 5 faces
FR
5. Menu capteur G
Activez le point de menu supérieur pour accéder au point
du menu capteur G. Robibot se fait dès lors guider en
balançant votre smart phone ou tablette.
a. Balancez votre appareil vers l’avant: Robibot avance
b. Balancez votre appareil vers l’arrière: Robibot fait
marche arrière
c. Balancez votre appareil vers la droite: Robibot tourne
dans le sens des aiguilles d’une montre
d. Balancez votre appareil vers la gauche: Robibot tourne
dans le sens opposé des aiguilles d’une montre
e. Sélectionner l’une des 5 différentes mines
IT
5. Menu G-Sensor
Attivare la voce di menu superiore per accedere al menu
G-Sensor. Ora si può controllare il Robibot attraverso il
Smartphone/Tablet.
a. Svoltare in avanti, il Robibot si muove in anvanti.
b. Svoltare in dietro, il Robibot si muove in indietro.
c. Svoltare a destra, il Robibot si gira in senso orario.
d. Svoltare a sinistra, il Robibot si gira in senso antiorario.
e Scegliere tra 5 diverse facce.
ES
5. Menú G-Sensor
Activar la opción del menú superior para acceder al menú
G-Sensor. Ahora se puede manear el Robibot con su Smart-
phone/Tablet.
a. Girar hacia adelante, el Robibot se mueve haica
adelante.
b. Girar hacia atrás, el Robibot se mueve hacia atrás.
c. Girar hacia la derecha, el Robibot gira en sentido
horario.
d. Girar hacia la izquierda, el Robibot gira en sentido
antihorario.
e Seleccione entre las 5 caras diferentes
5
a
b
cd
e
example

5
IT
7. Selezionare il pezzo di musica
Attivare il menu musica e si apre la segeunte nestra. Qui i
punti visualizzate:
A Pausa
B play/Stop
C Volume
D indietro/avanti
E Lista di musica
Qui si può scegliere tra la lista, il brano desiderata. Il
Robibot giocherà questo titolo.
Attenzione!
Per questa funzione é necessario aver scaricato musica sul
suo telefonino!
ES
7. Seleccionar la canción
Activar el menú de música y se abre la siguiente ventana. La
opciónes que se muestran aquí son los siguientes:
A Pausa
B Play/Stop
C Volumen
D atrás/adelante
E Lista de música
Aquí se puede selecciónar de su lista la canción
deseada. El Robibot jugará este canción.
Atención!
Para esta función, debe haber descargado música a su
teléfono!
DE
9. DJ. Menü
Öffnen Sie das DJ. Menü und wählen Sie Ihr gewünschtes
Lied aus. Zum Scratchen fahren Sie mit dem Finger auf
derm Virtuellen Plattenspieler auf und ab.
A Lautstärke
Achtung!
Für diese Funktion müssen Sie Musik auf Ihr Handy
geladen haben!
GB
9. DJ. menu
Open the DJ menu and choose a track. To start scratching
move your nger on the virtual deck.
A Volume
Attention!
You need music saved on your Smartphone!
FR
9. Menu DJ
Ouvrir le menu DJ et sélectionnez le morceau souhaité.
Pour les scratchs glissez votre doigt sur le disque virtuel.
A. Volume
Attention !!
Pour cette fonction il vous faut de la musique sur votre
smart phone ou tablette
IT
9. DJ. menu
Aprire il menu DJ e selezionare il brano desiderato. Per fare
il scratching scorrere con il dito verso l’alto e verso il basso
sul giradischi virtuale.
A Volume
Attenzione!
Per questa funzione é necessario aver scaricato musica
sul suo telefonino!
ES
9. Menú DJ
Abrir el menú DJ y seleccionar la canción deseada. Para
hacer el scratching debe desilizar del dedo hacia arriba y
hacia abajo en el tocadiscos virtuales.
A Volumen
Atención!
Para esta función, debe haber descargado música a su
teléfono!
DE
8. Sprachaufnahme
Sie können jedem der fünf Gesichter eine Sprachnachricht
von je 30 Sekunden zuordnen. Dazu aktivieren Sie den
oberen Menüpunkt und wählen das gewünschte Gesicht
aus. Drücken Sie auf das Mikrofon (a) und sprechen die
Nachricht die Sie dem Gesicht zuordnen wollen auf ihr
Gerät. Nach Beendigung der Aufnahme drücken Sie noch-
mals auf das Symbol (b). Wenn Sie jetzt das jeweilige
Gesicht wählen, spricht der Robibot die aufgenommene
Nachricht bzw. wenn keinen Nachricht aufgenommen
wurde, gibt der Robibot Töne von sich.
GB
8. Voice Recording
You are able to save a 30 Sec. voice message for each of
the 5 faces. To do so you activate the top menu point and
choose the according face. Press the Microphone (a) and
record the message you are looking to save into your Smart-
phone. Once nished recording press the symbol (b). Once
you choose one of the faces the Robibot will play one of the
recorded messages or if none are saved the Robibot will
make whistling sounds.
FR
8. Enregistrement vocal
Vous pouvez enregistrer sur chacune des mines un
message vocal de 30 secondes par mine. Pour ce faire,
activez le point de menu supérieur et choisissez l’humeur
souhaitée. Appuyez le symbole microphone (a) puis dictez le
message à enregistrer sur la mine. Après avoir achevé
l’enregistrement appuyez de nouveau sur le symbole (b). Si
vous sélectionnez alors une mine Robibot retransmettra le
message vocal correspondant à la mine sélectionnée. Si
aucun message n’a été enregistré, le robot émet
indépendamment un siffl ement.
IT
8. Registrazione vocale
È possibile assegnare ciascuna delle cinque facce un
messaggio vocale di 30 secondi. Attivare la voce del menu
in alto, e selezionare la faccia desiderata. Premere sul
microfono (a) e parlare il messaggio che si desidera
assegnare alla faccia sul suo telefonino. Dopo la
registrazione premere nuovamente sul simbolo (b). Se si
seleziona la rispettiva faccia, il Robibot parla il messaggio
registrato o se non è stato registrato nessun messaggio, il
Robibot dá un schio.
ES
8. Grabación de voz
Puede asignar cada una de la cinco caras un mensaje de
voz de 30 segundos. Basta activar el menú superior y
seleccionar la cara deseada. Pulse en el micrófono (a) y
hablar el mensaje que desea asignar a la cara en su
teléfono. Después de la grabación, pulse símbolo (b). Si
ahora selecciona la cara respectiva, el Robibot habla el
mensaje grabado o se no se ha grabado ningún mensaje, el
Robibot haga un silbito.
9
8
7
D E E
A
B
C
a b
A
example
example

6
DE - Gebrauchsanweisung sorgfältig
lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire attentivement
les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision
of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa
de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can
be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer, wechseln
Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, replace
the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung
oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos
solares directos o fuentes de
calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Modell
lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais être
stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/
accumulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
DE
Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das
Gerät zu benutzen ist.
GB
Warning!
This device is not intended for use by individuals (In-
cluding children) with reduced physical sensory, mental
abilities, lack of experience and / or knowledge, unless
they are supervised in how the device is to be used.
FR
Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (également des enfants) présentant des
défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela
s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par
une personne responsable et concernant la manipula-
tion de cet appareil.
IT
Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità siche limita-
te, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancan-
za di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, sia-
no sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto.
ES
Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por
personas(incluidos niños) con discapacidad física, ha-
bilidades sensoriales o mentales o la falta de experien-
cia y / o conocimientos, porque son responsables de su
propia seguridad persona de supervisión sobre cómo
se utiliza el dispositivo. O la persona que son super-
visados en cómo usar.
X
X

7
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Web www.modellbauversand.de
Extra Trade
Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR
Lindenstraße 82
66787 Wadgassen
Tel 06834 9604952
Fax 06834 9604963
Web www.extra-trade.de
Sigi‘s Modellbau Shop
Siegfried Costa
Bundesstr. 30
AT -6923 Lauterach
Tel +43 557483657
Fax +43 557483657
Web www.playland-modellbau.at
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH -6460 Altdorf
Tel +41 794296225
Fax +41 418700213
Web www.modellbau-zentral.ch
Bay-Tec Modelltechnik
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Web www.bay-tec.de
DE DE
DE
Aigner Modellbau
Edmund Aigner
Graben 2
AT -3300 Amstetten
Tel +43 747224655
Fax +43 747223358
Mail of[email protected]
Web www.modellbau-amstetten.at
CH
AT AT

Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit
unserem gesamten Warensortiment an.
Name _______________________________
Vorname _______________________________
Straße _______________________________
Wohnort _______________________________
Telefon _______________________________
E-mail _______________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden
Fachhändler:
Ihr Fachhändler
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ-
lers auf Ihren Namen mitgeliefert.
Order the current catalogue with our complete
assortment of modelling goods today.
Name _______________________________
First name _______________________________
Street _______________________________
City _______________________________
Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Please send the catalogue to the following specialist
dealer:
Your dealer
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
We will include a catalogue for your attention with the
next order placed by your dealer.
Gutschein Coupon
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
This manual suits for next models
1
Other Jamara Robotics manuals