JAMO DS1 User manual

DIGITAL
DS1
MANUAL

CONTENTS
Contenu • Contenido • Inhalt •
Contenuto • Conteúdo • 目录

Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Not Paired
Settings
Jamo DS3
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1 2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS3
3
Bluetooth
Bluetooth
ON
Jamo DS1
Devices
Not Paired
Settings
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1 2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS1
3

Bluetooth
Bluetooth
ON
Jamo DS1
Devices
Not Paired
Settings
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1
2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS1
3
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Not Paired
Settings
Jamo DS3
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1 2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS3
3

Bluetooth
Bluetooth
ON
Jamo DS1
Devices
Not Paired
Settings
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1
2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS1
3
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Not Paired
Settings
Jamo DS3
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1 2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS3
3

Bluetooth
Bluetooth
ON
Jamo DS1
Devices
Not Paired
Settings
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1 2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS1
3
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Not Paired
Settings
Jamo DS3
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension •
Encendido / Apagado • Ein / Aus •
Acceso / Spento • Ligar / Desligar • 开/关
CONNECT
Connexion • Conexión • Verbinden •
Collegamento • Conectar • 连接
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
1 2
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Connected
Settings
Jamo DS3
3

Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
DISCONNECT
Couper • Desconectar • Trennen •
Disconnect • Desligar • 断开
BATTERY CHARGE
Charge batterie • Carga de la pila •
Akkuladestand • Carica batteria •
Carga da bateria • 电池充电
AUX IN
AUX in • Entrada AUX • AUX in • In AUX •
AUX in • 辅助输入
JAMO.COM
For more in-depth
information:
Pour plus d’informations:
Hay información más
detallada:
Detailliertere Anweisungen:
Per informazioni più
dettagliate:
Para obter informações
mais:
欲了解更详细的信息:
Not Included
*Make sure flap
is closed/secure *Make sure flap
is closed/secure
Not Included
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
DISCONNECT
Couper • Desconectar • Trennen •
Disconnect • Desligar • 断开
BATTERY CHARGE
Charge batterie • Carga de la pila •
Akkuladestand • Carica batteria •
Carga da bateria • 电池充电
AUX IN
AUX in • Entrada AUX • AUX in • In AUX •
AUX in • 辅助输入
JAMO.COM
For more in-depth
information:
Pour plus d’informations:
Hay información más
detallada:
Detailliertere Anweisungen:
Per informazioni più
dettagliate:
Para obter informações
mais:
欲了解更详细的信息:

Not Included
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
DISCONNECT
Couper • Desconectar • Trennen •
Disconnect • Desligar • 断开
BATTERY CHARGE
Charge batterie • Carga de la pila •
Akkuladestand • Carica batteria •
Carga da bateria • 电池充电
AUX IN
AUX in • Entrada AUX • AUX in • In AUX •
AUX in • 辅助输入
JAMO.COM
For more in-depth
information:
Pour plus d’informations:
Hay información más
detallada:
Detailliertere Anweisungen:
Per informazioni più
dettagliate:
Para obter informações
mais:
欲了解更详细的信息:
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
DISCONNECT
Couper • Desconectar • Trennen •
Disconnect • Desligar • 断开
BATTERY CHARGE
Charge batterie • Carga de la pila •
Akkuladestand • Carica batteria •
Carga da bateria • 电池充电
AUX IN
AUX in • Entrada AUX • AUX in • In AUX •
AUX in • 辅助输入
JAMO.COM
For more in-depth
information:
Pour plus d’informations:
Hay información más
detallada:
Detailliertere Anweisungen:
Per informazioni più
dettagliate:
Para obter informações
mais:
欲了解更详细的信息:
Not Included
*Make sure flap
is closed/secure
*Make sure flap
is closed/secure

Not Included
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
DISCONNECT
Couper • Desconectar • Trennen •
Disconnect • Desligar • 断开
BATTERY CHARGE
Charge batterie • Carga de la pila •
Akkuladestand • Carica batteria •
Carga da bateria • 电池充电
AUX IN
AUX in • Entrada AUX • AUX in • In AUX •
AUX in • 辅助输入
JAMO.COM
For more in-depth
information:
Pour plus d’informations:
Hay información más
detallada:
Detailliertere Anweisungen:
Per informazioni più
dettagliate:
Para obter informações
mais:
欲了解更详细的信息:
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
长按3秒
DISCONNECT
Couper • Desconectar • Trennen •
Disconnect • Desligar • 断开
BATTERY CHARGE
Charge batterie • Carga de la pila •
Akkuladestand • Carica batteria •
Carga da bateria • 电池充电
AUX IN
AUX in • Entrada AUX • AUX in • In AUX •
AUX in • 辅助输入
JAMO.COM
For more in-depth
information:
Pour plus d’informations:
Hay información más
detallada:
Detailliertere Anweisungen:
Per informazioni più
dettagliate:
Para obter informações
mais:
欲了解更详细的信息:
Not Included
*Make sure flap
is closed/secure
*Make sure flap
is closed/secure

Not included
Non inclus
No se incluye
Nicht im Lieferumfang
enthalten
Non inclusi
Não incluído
不包含

*Make sure ap
is closed/secure
*Vérier que la languette
est fermée/xée
* La solapa debe estar
cerrada o asegurada.
*Sicherstellen, dass
Abdeckung fest
geschlossen ist
*Vericare che l’aletta sia
chiusa bene
*Certique-se de que a
cobertura esteja fechada/
rmemente encaixada
确保盖好盒盖/安全

Long press to turn the
speaker on or off. The
speaker emits a tone and
defaults to Bluetooth®
mode. LED will blink white
quickly.
In Bluetooth®mode, short
press to Play or Pause and
long press to re-pair; Short
press to answer phone calls
and long press to reject
phone calls.
Flashlight
In Bluetooth®mode, short
press for previous track
and long press for volume
increase
In Bluetooth®mode, short
press for next track and long
press for volume decrease
USB input
Aux input
LED
Indicator
In Bluetooth®mode, LED
blinks white quickly at rst
and blinks slowly after
Bluetooth®is connected.
In AUX mode, LED
illuminates red.

CLAMP
The clamp is equipped with two cushions
with different thickness. You can choose
either cushion or put them together
according to the size of bike.
1. Push speaker clamp into the hole at the
bottom of speaker.
2. Fix the clamp on the bike and tighten
the screw. The speaker can be rotated 360º
and adjusted to your favorite angle.
3. Press the black strip to take off the
speaker.
BATTERY ALARM
Speaker beeps once per minute with less
than 20% battery. With less than 10%,
speaker shuts down automatically. It needs
2.5 - 3.5 hours to be fully charged.
PLAYBACK TIME
5-10 hours depending on the volume level.

Appuyer longuement pour
allumer ou éteindre le haut-
parleur. Le haut-parleur émet
une tonalité et se règle en
mode
Bluetooth
®
par défaut.
La DEL clignote en blanc
rapidement.
En mode Bluetooth®, appuyer
brièvement pour les fonctions
Lecture ou Pause et appuyer
longuement pour ré-appairer
; appuyer brièvement pour
répondre aux appels télépho-
niques et appuyer longuement
pour rejeter les appels
téléphoniques
Lampe torche
En mode Bluetooth®, ap-
puyer brièvement pour aller à
la piste précédente et appuyer
longuement pour augmenter
le volume
En mode Bluetooth®, appuyer
brièvement pour aller à la piste
suivante et appuyer longue-
ment pour baisser le volume
Entrée USB
Entrée AUX
Indica-
teur DEL
En mode Bluetooth®, la DEL
clignote en blanc rapidement
tout d’abord puis clignote
lentement une fois le Blue-
tooth® connecté. En mode
AUX, la DEL s’allume en rouge.

COLLIER
Le collier est équipé de deux coussinets
d’épaisseurs différentes. Vous pouvez choisir
l’un des deux coussinets ou les placer ensemble
selon la taille du vélo.
1. Insérer le collier du haut-parleur dans l’orice
en bas du haut-parleur
2. Attacher le collier sur le vélo et serrer la vis. Il
est possible de tourner le haut-parleur à 360º et
de le régler selon l’angle de votre choix.
3. Appuyer sur la bande noire pour retirer le
haut-parleur
ALARME DE BATTERIE
Le haut-parleur émet un bip une fois par minute
lorsqu’il reste moins de 20 % de batterie.
Lorsqu’il reste moins de 10 %, le haut-parleur
s’éteint automatiquement. Il lui faut 2,5 à 3,5
heures pour se charger entièrement.
DURÉE DE LECTURE
5 à 10 heures selon le niveau du volume.

Compresión larga para
encender o apagar el altavoz.
El altavoz emite un tono y
pasa predeterminadamente
a la modalidad Bluetooth®.
El indicador LED parpadea rápi-
damente de color blanco.
En modalidad Bluetooth®,
compresión corta para
Reproducción o Pausa,
compresión larga para volver
a sincronizar. Compresión
corta para responder llamadas
telefónicas, compresión larga
para rechazarlas.
Linterna
En modalidad Bluetooth®,
compresión corta para pasar
a la pista anterior, compresión
larga para subir el volumen.
En modalidad Bluetooth®,
compresión corta para pasar a
la siguiente pista, compresión
larga para bajar el volumen.
Entrada USB
Entrada AUX
Indicador
LED
En modalidad Bluetooth®, el
indicador LED parpadea de
color blanco rápidamente al
principio y lentamente después
de que se establece la modali-
dad Bluetooth®. En modalidad
AUX, el indicador LED brilla de
color rojo.

ABRAZADERA
La abrazadera tiene dos cojines de diferente
grosor. Se puede escoger cualquier cojín o
poner los dos juntos conforme al tamaño de
la bicicleta.
1. Comprima la abrazadera para que entre en el
agujero de la base del altavoz.
2. Fije la abrazadera en la bicicleta y apriete el
tornillo. El altavoz se puede girar 360°y jar en su
ángulo preferido.
3. Oprima la tira negra para desmontar el
altavoz.
ALARMA DE PILA
El altavoz emite un pitido una vez por minuto
con menos de 20% de carga en la pila. Con
menos de 10%, el altavoz se apaga automáti-
camente. Se necesitan de 2.5 a 3.5 horas para
cargar completamente la pila.
TIEMPO DE
REPRODUCCIÓN
5 a 10 horas, dependiendo del volumen.

Länger gedrückt halten, um
Lautsprecher ein oder aus
zu schalten. Lautsprecher
gibt Signalton ab und geht
standardmäßig in den
Bluetooth®-Modus. LED blinkt
schnell weiß auf.
Im Bluetooth®-Modus kurz
gedrückt halten, um Wieder-
gabe oder Pause zu wählen.
Durch langes Drücken Pairing
wiederholen. Kurz gedrückt
halten, um Anrufe entgegen zu
nehmen und lang drücken, um
sie abzulehnen
Taschenlampe
Im Bluetooth®-Modus kurz ge-
drückt halten, um zum vorigen
Titel zu gehen, lang drücken,
um Lautstärke zu steigern
Im Bluetooth®-Modus kurz ge-
drückt halten, um zum nächsten
Titel zu gehen, lang drücken,
um Lautstärke zu senken
USB-Eingang
AUX-Eingang
LED-
Anzeige
Im Bluetooth®-Modus blinkt
die LED zunächst schnell weiß,
und nachdem Bluetooth® eine
Verbindung hergestellt hat
blinkt sie langsam. Im AUX-
Modus leuchtet die LED rot.

KLAMMER
Die Klammer besitzt zwei Polster unterschiedli-
cher Dicke. Sie können je nach Größe des Fahr-
rads das Polster wählen oder beide einsetzen.
1. Drücken Sie die Lautsprecherklammer in die
Öffnung an der Unterseite des Lautsprechers
2. Befestigen Sie die Klammer am Fahrrad und
ziehen Sie die Schraube fest. Der Lautsprecher
kann um 360° gedreht und am gewünschten
Winkel arretiert werden.
3. Drücken Sie gegen den schwarzen Streifen,
um den Lautsprecher abzunehmen
AKKUWARNUNG
Der Lautsprecher gibt bei weniger als 20 %
Akkustand 1x pro Minute einen Signalton ab.
Bei weniger als 10 % Akkustand schaltet sich
der Lautsprecher automatisch ab. Eine volle
Auadung dauert 2,5 bis 3,5 Stunden.
WIEDERGABEZEIT
5-10 Stunden, je nach Lautstärkepegel.

Tenere premuto per accendere o
spegnere l’altoparlante. Quando
viene acceso, l’altoparlante
emette un segnale acustico e
passa alla modalità predenita,
Bluetooth®. Il LED lampeggia in
bianco rapidamente.
Nella modalità Bluetooth®,
premere e rilasciare per inviare il
comando Riproduci o Pausa; pre-
mere e rilasciare per rispondere
a chiamate telefoniche; tenere
premuto per riutare chiamate
telefoniche.
Torcia elettrica
Nella modalità Bluetooth®,
premere e rilasciare per
selezionare il brano precedente;
tenere premuto per aumentare
il volume.
Nella modalità Bluetooth®, pre-
mere e rilasciare per selezionare il
brano successivo; tenere premuto
per ridurre il volume.
Ingresso USB
Ingresso ausiliario
Indi-
catore
LED
Nella modalità Bluetooth®,
inizialmente il LED lampeggia
velocemente in bianco e quindi
lentamente dopo che la con-
nessione Blue¬tooth® è stata
stabilita. Nella modalità ausiliaria
(AUX), il LED rimane acceso in
rosso.
Table of contents
Languages:
Other JAMO Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

ProAudio
ProAudio SCRS-5iw installation guide

Sound Tube
Sound Tube Surface-Mount Speaker SM590i Specifications

Hamilton/Buhl
Hamilton/Buhl PA-15W user guide

AVID HIFI
AVID HIFI REFERENCE FOUR LOUDSPEAKER user manual

Silvercrest
Silvercrest SBL 4 B2 quick start guide

Go groove
Go groove SonaVERSE UTR user guide