JARDIBRIC DripPump PP16 User manual

AVERTISSEMENTS
• Le DripPump PP16 est destiné à un usage privé dans le jardin, sur une terrasse ou un balcon.
• Il ne doit pas être utilisé à des ns industrielles ou être mis en contact avec des denrées
alimentaires, des produits chimiques, des matières inammables ou explosives.
• Il doit être installé verticalement.
• La température de l’eau ne doit pas excéder 40° C.
Vériez le ltre si nécessaire.
• Avant une absence prolongée, vériez l’état des piles.
• Hivernage : le DripPump craint le gel. En hiver, il doit être rangé dans un endroit sec et à l’abri
du gel. Retirer les piles durant l’hivernage.
• Le DripPump ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques,
mais dans les containers spécialement prévus
- Directive RL2002/96/CE.
• Le DripPump est conforme à la directive européenne
- N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
Le DripPump PP16 est un programmateur
d’arrosage automatique avec une pompe intégrée.
La fréquence d’arrosage (FREQUENCY)
peut être ajustée entre 1h et 7 jours.
La durée d’arrosage (RUN TIME)
peut être ajustée entre 1 min et 120 min.
Ce système d’irrigation est adapté pour
10 à 15 pots de fleurs.
spÉcifications techniques
Voltage de fonctionnement : 3 xAA alkaline
battery (4.5v) or 3xAA NIMH battery 1500MAH
Panneau solaire (en option) : 5V / 200MA
Courant en fonctionnement : ≤500MA
Courant au repos : ≤100UA
Durée de vie des piles : 3h en fonctionnement continu
Hauteur maximum de la pompe : ≤2m
Distance maximale entre la source d’eau et le point d’arrosage : ≤10m
Débit : 250ML/min
instaLLation/ programmation
1. Installer 3 X AA piles
2. Connecter le tuyau à l’entrée et à la sortie du DripPump. Assurez-vous que l’extré-
mité du tuyau de sortie est connecté à l’anti-siphon comme sur le schéma (A) et que
l’extrémité du tuyau d’arrivée est connectée au filtre, comme sur le schéma (B).
Afin de préserver la réserve d’eau et
d’éviter les pertes, le DripPump est fourni
avec un système de clapet anti-siphon
(A). Ainsi quand vous arrosez à partir
d’une réserve d’eau où le niveau d’eau
est plus haut que les goutteurs, l’eau
s’arrêtera de couler dès que le cycle
d’arrosage est terminé au lieu d’un écou-
lement continue.
Le filtre (B) protégera votre installation
s’il y a des impuretés dans votre réserve
d’eau. Il est nécessaire de le positionner
dans la bas de votre réserve d’eau.
3. Programmation : Le bouton FREQUENCY sert à programmer l’intervalle entre deux
arrosages. Le premier arrosage se déclenche après l’intervalle programmée.
NB : La fréquence doit être plus longue que la durée d’arrosage (RUN TIME), sinon la pro-
grammation est nulle.
4. Fonction retardateur (delay) : Par exemple, vous voulez programmer une fréquence
d’arrosage de 1 jour et une durée d’arrosage de 5 min, et vous souhaitez que l’arro-
sage commence à 18h, mais il est maintenant 9h. Vous devez alors appuyer sur le
bouton DELAY pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que la led s’allume. Après cela,
chaque pression sur le bouton DELAY décale la programmation d’1h. Dans le cas pré-
sent, vous devez appuyer encore 9 fois sur le bouton DELAY, pour obtenir 9h de déca-
lage. Le retardateur peut être ajusté entre 0h et 23h. Si vous modifiez la fréquence,
alors l’heure du prochain arrosage sera également modifié. La modification de la durée
d’arrosage (RUN TIME) ne change pas l’heure du prochain arrosage.
5. Signification de la led : Lors d’un fonctionnement normal, la led clignote toute les 4
secondes. Si la led clignote rapidement, cela signifie que le niveau de la batterie est
faible, vous devez la remplacer. Quand la batterie est faible, le programme d’arrosage
ne s’effectue pas.
NOTICE DU DripPump PP16
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
3
Uwaga
• Automatyczny sterownik nawadniania ze zintegrowaną pompą DripPump PP 16 jest przeznac-
zony do użytku prywatnego: w ogrodzie, na tarasie lub na balkonie.
• Nie wolno stosować go do celów przemysłowych lub w kontakcie ze środkami spożywczymi,
żywnością, chemikaliami, materiałami wybuchowymi lub łatwopalnymi.
• Musi być zamontowany w pozycji pionowej.
• Temperatura wody nie powinna przekraczać 40 ° C.
Sprawdzić ltr jeśli jest to konieczne.
• Po dłuższym okresie nieużytkowania, należy sprawdzić stan baterii oraz ltra
• Zima: należy unikać zamrożenia DripPump. W zimie, należy go przechowywać w suchym
miejscu, oraz w temperaturach pozytywnych. Wyjmij baterie w czasie pory deszczowej.
• DripPump nie powinien być wyrzucany do śmieci z gospodarstw domowych, ale do pojem
ników specjalnie do tego przeznaczonych
- Dyrektywa Europejska nr RL2002/96/CE.
• DripPump zgodny z Dyrektywą Europejską
- N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
DripPump PP 16 jest automatycznym sterownikiem
nawadniania ze zintegrowaną pompą.
Częstotliwość podlewania (Frequency) można
regulować w zakresie od 1 do 7 dni.
Czas trwania nawadniania (Run Time) można
regulować w zakresie od 1 min do 120 min.
Ten system nawadniania jest przystosowany
do 10-15 doniczek..
Specyfikacje techniczne
Napięcie zasilania : 3 baterie alkaliczne AA (4.5V)
lub 3xAA 1500mAh NiMH
Panel słoneczny (opcjonalny) : 5V / 200mA
Prąd pracy : ≤ 500mA
Prąd spoczynkowy : ≤ 100 AU
Żywotność baterii : 3 godziny ciągłej pracy
Maksymalna wysokość umieszczenia pompy : ≤ 2m
Maksymalna odległość pomiędzy źródłem wody i punktu podlewanie ≤ 10m
Przepływ : 250 ml / min
inStaLacja / programowanie
1. Zainstalować 3 baterie AA
2. Podłączyć wąż do wlotu i wylotu DripPump. Zapewnić się że koniec rury wylotowej
jest połączony z przeciw-syfonem (A) i że koniec przewodu wlotowego jest połączony z
ltrem (B).
Aby zachować dopływ wody i uniknąć
strat, DripPump jest wyposażony w
system zaworów anty-syfonu (a). Kiedy
woda ze zbiornika wodnego, będzie
na wyższym poziomie niż kroplownik,
woda przestanie płynąć po zakończeniu
cyklu nawadniania, pompa automatyc-
znie blokuje przepływ wody.
Filtr (B) zabezpiecza system, w
przypadku obecnych zanieczyszczeń
w sieci wodociągowej. Konieczne jest,
aby umieścić go w dolnej części dojścia
wody.
3. Programowanie : Pokrętło FREQUENCY służy do ustawiania odstępu pomiędzy
podlewaniami. Pierwsze podlewanie jest wyzwalane po zaplanowanym interwale.
Uwaga: Częstotliwość musi być dłuższa niż czas wykonywania (Run Time), w przeciwnym razie
program się zeruje.
4. Funkcja timera (delay) : Na przykład, chcesz zaprogramować częstotliwość podlewania
na 1 dzień i na czas pracy 5 minut, ale chcesz aby podlewanie zaczęło się godzinie 18,
to przykładowo jeśli teraz jest godzina 9, musisz nacisnąć przycisk opóźnienie ponad 2
sekundy, aż zaświeci się LED. Po tym, każde naciśnięcie przycisku DELAY przesuwa pro-
gramowanie o 1h. W tym przypadku należy nacisnąć jeszcze 9 razy przycisk opóźnienie
DELAY aby opóźnić podlewanie o 9 godzin . Timer może być regulowany w zakresie
od 0 godz i 23h. Jeśli zmieniamy częstotliwość, to godzina kolejnego podlewania
będzie również zmieniona. Zmiana czasu nawadniania (Run Time) nie zmienia czasu
następnego podlewania.
5. Znaczenie diody : Podczas normalnej pracy dioda miga co 4 sekundy. Jeśli dioda miga
szybko, oznacza to, że poziom naładowania baterii jest niski. W tym wypadku należy
ją wymienić. Gdy bateria jest rozładowana, program nawadniania (nawadnianie) się
zatrzymuje.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DripPump PP16
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
3
ADVERTENCIAS
• El DripPump PP16 está diseñado solo para un uso en jardín privado.
• No puede utilizarse con nes industriales , ni estar en contacto con alimentos, productos
químicos, materiales explosivos o inamables.
• El DripPump PP16 debe ser instalado en posición vertical.
• La temperatura del agua no puede exceder de 40ºC.
Vericar siempre si es necesario poner el ltro.
• Antes de ausentarse por un largo periodo, deberá comprobar el estado de las pilas.
• Una helada puede dañar irreparablemente el DripPump PP16. En invierno deberá ser des-
montado , sacar las pilas y guardarlo en un lugar seco y cerrado.
• El DripPump PP16 no debe desecharse con los residuos domésticos, solo en
contenedores especialmente indicado
- Directiva RL2002/96/CE.
• El DripPump PP16, está en conformidad con las normas Europeas
-N°2004/108/EC-93/68/EC.
El DripPump PP16, es un programador de riego
automático con una bomba integrada.
La frecuencia de riego (FREQUENCY) puede ser
definida de 1 a 7 días.
El tiempo de riego (RUN TIME) puede ser definido
de 1 min. a 120 min.
Este producto está adaptado para regar entre
10 y 15 macetas de flores.
especificaciones tÉcnicas
Alimentación : 4,5 v ( 3 x Pilas alcalinas AA 1,5 V)
o 3 x AA NIMH pilas 1500 mah
Panel solar (opcional) : 5 V / 200 ma
Corriente de trabajo : ≤500 ma
Corriente en reposo : ≤100 UA
Duración de las pilas : 3 horas de funcionamiento continuo
Altura máxima de succión de la bomba : ≤2 m
Distancia máxima de la toma de agua al punto de riego : ≤10m
Caudal : 250 ml / min
instaLaciÓn / programaciÓn
1. Instale 3 Pilas AA (alcalinas)
2. Conecte los tubos de entrada y de salida al DripPump. Asegúrese de que el extremo
de salida está conectado con la válvula anti sifón (A) y el extremo de entrada está
conectado al filtro (B).
Para preservar el almacenamiento
de agua y para evitar pérdidas,
el DripPump va provisto con un
sistema de válvula anti sifón (A)
al objeto de mantener el nivel de
agua almacenada por encima de
las líneas de goteo impidiendo que
fluya mas agua cuando termine el
ciclo de riego.
El filtro (B) protegerá su instalación
si hay impurezas en su reserva de
agua. Es necesario colocarlo en el
fondo de su depósito de agua.
3. Programación : El mando de frecuencia se utiliza para establecer el intervalo entre riegos.
El primer riego se inicia después de que transcurra el tiempo de intervalo programado.
NOTA: La frecuencia debe ser mayor que el tiempo de riego (RUN TIME), de lo contrario
programación se anula.
4. Función del botón retardo (DELAY) : Por ejemplo, si desea programar una frecuencia
de riego de 1 día, con una duración de 5 minutos y desea que el riego comience a
las 18:00, pero ahora son las 09:00; deberá pulsar el botón (DELAY) durante más de 2
segundos hasta que se encienda el LED. Después deberá pulsar el botón (DELAY) una
vez por cada hora de diferencia entre la hora actual y la hora que desea iniciar el riego.
En el ejemplo, deberá presionar 9 veces el botón (DELAY) para pasar de las 09:00 a
las 18:00. El retardo se puede ajustar entre 0h y 23h. Si cambia la frecuencia, entonces
el inicio del siguiente riego también cambiará. La modificación de el tiempo de riego
(RUN TIME), no cambia la hora del siguiente riego.
5. Significado de la luz LED : En situación normal de trabajo, la luz parpadea cada
4 segundos y nos indica que todo está funcionando perfectamente. Si la luz LED
parpadea continuamente , nos indica que las pilas están agotadas y se deben sustituir
rápidamente. Con las pilas agotadas, el programa de riego no se ejecuta.
DripPump PP16 / INSTRUCCIONES
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
3
AVVERTENZE
• Il DripPump PP16 è destinato ad uso privato in giardino, in una terrazza o balcone.
• Non deve essere usato a ne industriali o essere posto in contatto a genere alimentari, pro-
dotti chimici, materie inammabile o esplosive.
•Deve essere installato verticalmente.
• La temperatura dell’acqua non deve superare 40°C.
Vericare il ltro se necessario.
• Prima di un’assenza a lungo, vericare lo stato delle batterie.
• In Inverno : Il DripPump teme il gelo. In inverno, deve essere al riparo del gelo in un posto
asciutto. Ritira re le batterie durante l’inverno.
• Il DripPump non deve essere buttato con i riuti domestici, ma nelle contenitore appo-
sitamente previsti dalla legge
- Normative RL2002/96/CE.
• Il DripPump è conforme alla norma europea
- N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
Il DripPump PP16 è un programmatore d’irrigazione
automatico con una pompa integrata.
La frequenza d’irrigazione (FREQUENCY) può
essere regolato tra 1 ora e 7 giorni.
La durata d’irrigazione (RUN TIME) può essere
regolata tra 1 minuto e 120 minuti.
Questo sistema d’irrigazione è adattato da
10 a 15 vasi di fiore.
specifiche tecniche
Voltaggio di funzionamento : 3 x AA Alcalina
Batteria (4,5 v) o 3 x AA NIMH batteria 1500 MAH
Pannello solare (opzionale) : 5V/200MA
Corrente in funzionamento : ≤500 MA
Corrente in stand by : ≤100UA
Durata di autonomia delle batterie : 3h in funzionamento continuo
Altezza massimale della pompa : ≤2 m
Distanza massimale tra il punto d’acqua e il punto d’irrigazione : ≤10m
Debito : 250ML/min
instaLLaZione/programmaZione
1. Installare batterie 3 x AA
2. Collegare il tubo a l’ingresso e all’uscita del DripPump. Assicuratevi che l’estremità
del tubo di uscita è collegato a l’anti-sifone (A) e che l’estremità del tubo di arrivo e
collegato al filtro (B).
Affinché di preservare la riserva d’acqua
ed evitare le perdite, il DripPump è for-
nito con un sistema di valvola anti-sifone
(A). Cosi quando irrigate a partire di una
riserva di acqua dove il livello d’acqua
è più alto che i gocciolatori, l’acqua
smette di scorrere appena finisce il ciclo
d’irrigazione al posto di uno scorrimento
continuo.
Il filtro (B) proteggerà la vostra instal-
lazione in caso di impurità nella vostra
riserva di acqua. E necessario posizionarlo
in basso della vostra riserva di acqua.
3. Programmazione : Il pulsante FREQUENCY serve a programmare l’intervallo tra due
irrigazione. La prima irrigazione inizia dopo l’intervallo programmato.
NB: la frequenza deve essere più lunga che la durata d’irrigazione (RUN TIME), altrimenti la
programmazione è inutile.
4. Funzione in ritardo (DELAY) : Per esempio, volete programmare una frequenza
d’irrigazione di 1 giorno è una durata d’irrigazione di 5 minuti e volete che l’irrigazione
inizia alle 18h, però sono già le 9h. A questo punto dovete premere sul pulsante Delay
per 2 secondi, finché il Led lampeggia, Dopodiché ogni volta che premerete il pulsante
Delay la programmazione sarà spostata di 1h. In questo caso, dovrete premere 9 volte
il pulsante delay per ottenere 9h di ritardo. Il Delay può essere regolato tra 0 e 23h. Se
volete modificare la frequenza, allora l’ora della prossima irrigazione sarà ugualmente
modificata. La modifica della durata d’irrigazione (RUN TIME) non cambierà l’ora della
prossima irrigazione.
5. Funzione del LED : Durante il funzionamento normale, il Led lampeggia ogni 4
secondi. Si il led lampeggia velocemente, significa che, il livello della batteria è debole,
dovete cambiarla. Quando la batteria è debole la programmazione d’irrigazione non si
esegue.
ISTRUZIONI PER L’USO DripPump PP16
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
3
A
B
A
B
A
B
A
B

WARNINGS
• The DripPump timer is only designed for private utilization in the garden, on a terrace or a
balcony.
• It cannot be used for industrial purposes or be in contact with food, chemicals, ammable or
explosive materials.
• The timer must be vertically connected to the tap.
• Water temperature must not exceed 40° C. Check the lter if necessary.
• Before leaving a long time, check the battery state.
• Wintering: frost can damage the DripPump. In winter, it must be stored in a dry place where it
will be protected from frost. Remove the battery.
• The DripPump should not be thrown in the household garbage,
but in specially provided containers
- RL2002/96/CE Directive.
• The DripPump complies with the european directive
N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
DripPump PP16 INSTRUCTIONS
The Drip Pump PP16 is an automatic drip
irrigation controller with a built-in pump.
The watering FREQUENCY can be set from
1h to 7 days.
RUN TIME or watering time can be set from
1 min to 120 min.
This is an ideal automatic irrigation system
for up to 10 to 15 pot flowers.
technicaL specification
Working Voltage: 3 xAA alkaline battery (4.5v)
or 3xAA NIMH battery 1500MAH
Solar panel (optional): 5V / 200MA
Working Current: ≤500MA
Standby Current: ≤100UA
Battery Life Drip irrigation for 3 Hr
Max Pump Suction Height: ≤2m
Max Distance from Water Source to Point of Irrigation: ≤10m
Irrigation Flow Rate: 250ML/min
instaLLation/ setting
1. Install 3 X AA battery
2. Connect pipe to inlet and outlet of DripPump, make sure the outlet end is connected
to 3-way anti-siphon connector, like on the diagram (A), and inlet end is connected
with a filter, like on the diagram (B).
To preserve the water storage and
to prevent losses, the DripPump is
supplied with an anti-siphon system
(A). If the water storage is higher
than the drip lines, the water will
stop flowing when the iriigating
cycle is over. The anti-siphon has
to be connected at the start toward
the plant.
The filter (B) protect your installa-
tion if there are impurities in your
water storage. The filter has to be
placed at the bottom of the water
storage.
3. Set program: FREQUENCY is to set time span from one watering to the next wate-
ring. The first start watering time is the time after the set frequency time.
Note: FREQUENCY must be set bigger than RUN TIME, otherwise the setting is null.
4. Set delay function: For example, if you want to set Frequency = 1 day, irrigation for
5 min, and hope the start watering time to be 18:00, but now clock time is 9:00. Then
you can press DELAY button for more than 2 sec until led is ON, then release DELAY
button, after now, each press of the DELAY button means 1H delay, in this case, you
need to press 9 times the DELAY button, which means 9 H delay. Delay time can be
set from 0 to 23 H. If the FREQUENCY is changed to another point in any situation,
then the next start watering time is also changed. The change of RUN TIME will not
change the next start watering time.
5. Led meanings: In regular working situation, led blinks every 4 sec, which means all is
working well. If led blink very quickly, then battery is low, and please replace with new
battery. In low battery, controller is closed and will not execute watering programs.
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
3
A
B
AVISOS
• O DripPump PP16, é projetado apenas para utilização privada no jardim.
• Não pode ser utilizado para ns industriais ou estar em contacto com alimentos,
produtos químicos, materiais explosivos ou inamáveis.
• O temporizador de ser instalado verticalmente.
• A temperatura da água não deve exceder os 40ºC.
Vericar o ltro se necessário
• Antes de se ausentar por um longo período, vericar o estado das pilhas.
• Inverno: A geada pode danicar a DripPump. No inverno deve ser armazenado em local
sêco, onde será protegido da geada. Remova as pilhas.
• A PripPump, não deve ser depositada no lixo doméstico, mas em especial rece-
pientes recomendados
- RL2002/96/CE.
• A DripPump , está em conformidade com as normas Europeias
- N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
A DripPump PP16, é um programador de rega
automático com uma bomba integrada.
A frequência de rega (FREQUENCY) pode ser
definida de 1 a 7dias.
O tempo de rega (RUN TIME) pode ser definido
de 1 min. a 120 min.
Este sistema de irrigação está adaptado para
10 a 15 vasos de flores.
espicificaÇÕes tÉcnicas
Tensão de trabalho : 3 X AA pilhas alcalinas (4,5V)
ou 3 X AA NIMH pilhas 1500MAH
Painel solar (opcional) : 5 V / 200MA
Corrente de trabalho : ≤500MA
Corrente em espera : ≤100UA
Duração de vida das pilhas : 3 horas em funcionamento contínuo
Altura máxima de sucção da bomba : ≤2m
Distancia máxima da fonte de água para o ponto de rega : ≤10m
Taxa de fluxo de rega : 250ml / min
instaLaÇÃo/programaÇÃo
1. Instalar 3 pilhas AA (alcalinas)
2. Conectar os tubos de entrada e de saída da DripPump. Certifique-se que a extremi-
dade de saída está conectado com um anti sifão (A) e a extremidade de entrada do
tubo, está conectado com um filtro (B).
Para preservar o armazenamento de
água e para evitar perdas, a DriPump
é fornecida com um sistema anti
sifão (A). Assim se o armazenamento
de água estiver mais alto que as
linhas de gotejamento, a água vai
parar de fluir quando o ciclo de rega
finalizar.
O filtro (B) protege a sua instalação
caso haja impurezas no seu armaze-
namento de água. O filtro tem que
ser colocado no fundo do interior do
depósito da água.
3. Programação : O botão de FREQUÊNCY é para definir o intervalo do tempo entre
duas regas. O primeiro tempo de arranque, é o tempo após a frequência definida.
N.B. : A FREQUÊNCIA deve ser superior do que o tempo de rega (RUN TIME), caso
contrário a programação é nula.
4. Função de atraso (DELAY) : Por exemplo, se deseja definir uma frequência de rega
de 1 dia e uma duração de rega de 5 min, com o um inicio de rega ás 18.00h, mas
neste momento o relógio indica 9.00h. Você pressiona o botão (DELAY) durante 2 seg.
até que a luz led ligue (ON), em seguida solte o botão de atraso (DELAY), a partir de
agora cada vez que pressiona o botão de atraso (DELAY), significa 1h de atraso. Neste
caso você tem que pressionar 9 vezes o botão (DELAY), para obter um atraso de 9h. O
tempo de atraso pode ser configurado de 0 a 23h. Se a frequência for alterada, então
a próxima rega também foi alterada. A mudança de execução do tempo de rega (RUN
TIME), não mudará o próximo inicio de rega.T
5. Significado da luz LED : Em situação regular de trabalho, a luz LED pisca em cada 4
seg. o que significa que tudo está a funcionar na perfeição. Se a luz LED piscar muito
continuamente, então significa que as pilhas estão fracas e necessitam de ser substi-
tuídas rapidamente. Com as pilhas fracas, o programa de rega não será efetuado.
DripPump PP16 / INSTRUÇÕES
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
3
A
B
Popular Controllers manuals by other brands

Burkert
Burkert 8691 operating instructions

Carrera
Carrera Digital 132 Wireless+ quick start guide

Victron energy
Victron energy Digital Multi Control 200/200A manual

Pulsafeeder
Pulsafeeder PULSAmatic 7120 Installation, operation, & maintenance instruction

UFactory
UFactory uArm Controller user manual

Galcon
Galcon AC 4 Installation and operating instructions