Jata Beauty SM110B User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. SM110B
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
SET INTEGRAL DE MANICURA / PEDICURA
MANICURE / PEDICURE SET
SET INTÉGRAL DE MANUCURE / PÉDICURE
SET INTEGRALE DI MANICURA / PEDICURA
UMFASSENDES MANIKÜRE-/PEDIKÜRESET
01 manual jata SM110B.indd 1 28/07/16 18:38

1
2
3
4
14
7
9
8
10
15
13
11 12
6
12
5
2
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que
se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo
permanente de la técnica en nuestros productos.
01 manual jata SM110B.indd 2 28/07/16 18:38

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cabezal.
2. Interruptor de encendido.
3. Indicador de carga.
4. Base.
5. Adaptador.
6. Discos limadores grandes.
7. Discos limadores pequeños.
8. Disco pulidor.
9. Cono limador.
10. Vibrador separador de cutículas.
11. Cepillo.
12. Puntas de precisión.
13. Espátula cutículas.
14. Conexión.
15. Secador.
MAIN COMPONENTS
1. Spindle.
2. On / off switch.
3. Battery charge indicator.
4. Base.
5. Adapter.
6. File big discs.
7. File small discs.
8. Polishing disc.
9. File cone.
10. Cuticle separator vibrator.
11. Brush.
12. Accuracy point.
13. Cuticle pusher.
14. Connection.
15. Dryer.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Testina.
2. Interruttore di accensione.
3. Indicatore di carica.
4. Base.
5. Adattatore.
6. Discos per limatura grande.
7. Discos per limatura piccolo.
8. Disco lucidante.
9. Cono per limatura.
10. Vibratore solleva-cuticole.
11. Spazzola.
12. Puntas di precisione.
13. Spatola rimuovi-cuticole.
14. Connessione.
15. Asciugasmalto.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Cabeça.
2. Interruptor para acender.
3. Indicador de carga.
4. Base.
5. Adaptador.
6. Discos grandes para limar.
7. Discos pequenos para limar.
8. Disco para polir.
9. Cone para limar.
10. Vibrador separador de cutículas.
11. Escova.
12. Pontas de precisão.
13. Espátula para cutículas.
14. Ligação.
15. Secador.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Tête.
2. Interrupteur de mise en marche.
3. Indicateur de charge.
4. Base.
5. Adaptateur.
6. Grands disques de limage.
7. Petits disques de limage.
8. Disque de polissage.
9. Cône de polissage.
10. Vibreur repousse-cuticules.
11. Brosse.
12. Pointes de précision.
13. Spatule pour cuticules.
14. Prise.
15. Séchoir.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Kopfteil
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Lade-/Akkuanzeige
4. Sockel
5. Adapter
6. Große Feilscheiben
7. Kleine Feilscheiben
8. Schleifscheibe
9. Feilaufsatz
10. Rüttler-Trenner für die Nagelhaut
11. Bürste
12. Präzisionsspitzen
13. Schaber Nagelhaut
14. Anschluss
15. Trockner
01 manual jata SM110B.indd 3 28/07/16 18:38

4
español
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en el
adaptador y el de su casa coinciden.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá
ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• No la utilice ni la recargue cerca del agua contenida en bañeras,
lavabos u otros recipientes.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
• Manténgalo alejado de las fuentes de calor.
• No la deje en funcionamiento sobre ropas o cualquier otro objeto,
con el n de evitar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje
en funcionamiento sobre supercies planas (mesas, encimeras
etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir
su caída.
• No lo utilice sobre una piel herida, uñas infectadas, heridas
abiertas, verrugas o si sufre de afecciones dermatológicas.
• El contacto entre el aparato y las partes a tratar debe efectuarse
siempre de manera suave, sin presionar.
01 manual jata SM110B.indd 4 28/07/16 18:38

5
• Para efectuar las recargas o para trabajar con el aparato
conectado a la red emplee siempre el adaptador suministrado.
No emplee ningún otro tipo de adaptador.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
• MUY IMPORTANTE: El aparato y el adaptador nunca deben
sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice este aparato cerca del agua contenida en las
bañeras, lavabos u otros recipientes.
• Cuando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de
usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando
el aparato está parado.
• Para asegurar una protección complementaria, es aconsejable
la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de
baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de
corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda
de 30 mA. Pida consejo al instalador.
• El adaptador debe de usarse siempre en el interior. No lo utilice al
aire libre.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
PUESTA EN SERVICIO
• Launidadpuedeserusadaconectadaalaredmedianteeladaptadorobiendeformaautónoma(sinconectar
alared).
Utilización con cable
• Teniendoelinterruptor(2)enposiciónO(apagado),conectelaclavijadeladaptadorenlabase(4)situadaenla
parteinferiordelaparatoyeladaptador(5)alared.Desliceelinterruptorasuposición1ó2paraquecomience
sufuncionamiento.Espereunoodosminutossinofuncionasealconectarla.
• Mientraslaunidadestéconectadaalaredelindicadordecarga(3)permaneceráiluminadotantosilaunidad
estáenfuncionamientocomosiestáparada.
• Estandolaunidadenfuncionamientolabateríanocarga.
Utilización en modo autónomo, sin cable. Carga de la batería.
• Antesdelaprimerapuestaenservicioesnecesarioefectuarlacargadelabatería.
• Paraelloteniendoelinterruptor(2)enposiciónO(apagado),conectelaclavijadeladaptadorenlabase(4)yel
adaptador(5)alared.
• Elindicador(3)seiluminaráloquesignicaqueelaparatoestáencarga.
01 manual jata SM110B.indd 5 28/07/16 18:38

6
• Laprimeracargadelabateríadeberáefectuarseduranteunperíodode16horas.
• Conposterioridadessucientedejarlacargandodurantelanoche.
• Paraoptimizarladurabilidaddelabateríatengaencuentalossiguientesconsejos:
-Noexcedanuncalostiemposindicadosdecarga.
-Es importante antes de efectuar una recarga descargar la unidad hasta que se pare, o bien la potencia
disminuyadeunaformaclara.
NOTA:Siestandousandoelaparatoenmodoautónomolabateríaseacabaseobienlapotenciadisminuyesede
formaimportantepuedecontinuareltrabajoutilizándolatalycomosedescribeenelapartado“utilización con
cable”.
MANICURA
• Empleelaespátula(13)oelvibradorseparadordecutículas(10)parasepararlacutículadelasuperciedelauña.
Puedeemplearunacremademanosparafacilitarestaoperación.
• Introduzcamediantepresiónenelejedelcabezal(1)unadelaspuntasdeprecisión(12)paralimpiarlosbordes.
(Todoslosaccesoriossecolocandeigualforma).
• Empleeelconolimador(9)pararedondeareigualarlauña.
• Puedeusarlosdiscoslimadorespequeños(7)paralimarlassuperciesdelauña.
• Termine eltrabajo aplicandounacapamínimadecremasobrelauñay emplee eldiscopulidor(8).Eldisco
pulidornodebeemplearseporuntiemposuperiora15segundosencadauña.
• Lascallosidadesodurezasdelasmanospuedensertratadasconlosdiscoslimadorespequeños(7)oconelcono
limador(9)yterminarempleandoeldiscopulidor(8).
PEDICURA
• Separelosdedoscolocandoentreellosunalgodón.
• Sigalos mismos pasos que los descritos parala manicura teniendo en cuentaemplear los discoslimadores
grandes(6)paralasdurezasycallosidadesdelospies.
USO DEL SECADOR
• Elsecadorpuedefuncionarconectadoalared,obienmediantedospilasR6(noincluidas)
• Conecte la clavija del adaptador en la conexión (14) y el adaptador (5) a la red si desea esta forma de
funcionamiento.
• Sideseaquefuncioneconpilas,abralatapasituadaenlaparteinferiordelestucheycoloquelaspilasrespetando
laspolaridadesindicadasensuinterior.
• Unavezpintadaslasuñasyparaunrápidosecado,apoyelapuntadelosdedosenelsecador(18)ymantenga
presionadohaciaabajoparaqueelsecadorfuncione.Dejedepresionarparaqueelsecadorsepare.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdecualquieroperaciónasegúresequelaunidadestádesconectadadelared.
• Utiliceunpañoligeramentehumedecidoparasulimpiezaexterior.
• Noutiliceensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.,quepuedandeteriorarlas
supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensu calidadde consumidor, cuando desee desprendersedel aparato deposítelopara su posterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Procedadeigualformacuandotengaqueeliminarlasbaterías.
• Nuncatireel aparatonilasbaterías alabasura. Deesta manera estarácontribuyendoal cuidado y
mejoradelmedioambiente.
• Laspilasybateríasnodebensermezcladasconotrosresiduosdomésticos
01 manual jata SM110B.indd 6 28/07/16 18:38

7
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos
da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não a ligue sem se certicar que a voltagem indicada no
adaptador e a da rede coincidem.
• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• Não a utilize nem a recarregue perto de água que se pode
encontrar em banheiras, lavatórios ou outros recipientes.
• Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o
aparelho.
• Mantenha-a afastada das fontes de calor.
• Não a deixe em funcionamento sobre roupas ou qualquer outro
objecto com o m de evitar qualquer risco de bloqueio. Não a
deixe-a em funcionamento sobre superfícies planas (mesas,
bancadas etc.) pois a vibração do aparelho pode fazê-lo deslocar-
se e provocar a sua queda.
• Não o utilize sobre pele ferida, unhas infectadas, feridas abertas,
verrugas ou se sofrer de afecções dermatológicas.
01 manual jata SM110B.indd 7 28/07/16 18:38

8
• O contacto entre o aparelho e as partes a tratar deve efectuar-se
sempre de forma suave, sem pressionar.
• Para efectuar as recargas ou para trabalhar com o aparelho ligado
à rede utilize sempre o adaptador fornecido. Não utilize nenhum
outro tipo de adaptador.
• Este aparato foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica.
• MUITO IMPORTANTE: O aparelho e o adaptador nunca
devem ser mergulhados em água ou qualquer outro
líquido.
• Não utilize este aparelho perto de água contida em banheiras,
lavatórios ou outros recipientes.
• Quando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o
usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente
quando o aparelho está parado.
• Para assegurar una protecção complementar, é aconselhável a
instalação no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de
um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente
diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA.
Peça conselho ao instalador.
• O adaptador deve ser sempre usado no interior. Não o utilize ao
ar livre.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
• Aunidadepodeserusadaligadaàredeatravésdoadaptadoroudeformaautónoma(semligaçãoàrede).
Utilização com cabo
• Tendoointerruptor(2)naposiçãoO(apagado),ligueachadoadaptadoràbase(4)situadanaparteinferiordo
aparelhoeoadaptador(5)àrede.Façadeslizarointerruptorparaaposição1ou2paraquecomeceafuncionar.
Espereunoodosminutossinofuncionasealconectarla.
• Enquantoaunidadeestiverligadaàredeoindicadordecarga(3)permaneceráiluminadotantoseaunidade
estáemfuncionamentocomoseestiverparada.
• Estandoaunidadeemfuncionamentoabaterianãocarrega.
01 manual jata SM110B.indd 8 28/07/16 18:38

9
Utilização em modo autónomo, sem cabo. Carga da bateria.
• Antesdaprimeiracolocaçãoemfuncionamentoénecessárioefectuaracargadabateria.
• Paraisso,estandoointerruptor(2)naposiçãoO(apagado),ligueachadoadaptadoràbase(4)eoadaptador
(5)àrede.
• Oindicador(3)iluminar-se-á,oquesignicaqueoaparelhoestáàcarga.
• Aprimeiracargadabateriadeveráserefectuadaduranteumperíodode16horas.
• Paraasrecargasseguintesésucientemantê-laacarregarduranteanoite.
• Paraoptimizaradurabilidadedabateriatenhaemcontaosseguintesconselhos:
-- Nuncaexcedaostemposdecargaindicados.
-- Éimportante,antesdeefectuarumarecarga,descarregaraunidadeatéquepare,ouentãoqueapotência
diminuaclaramente.
NOTA:Seestiverautilizaroaparelhodeformaautónomaeabateriasedescarregarcompletamenteouentãoa
potênciadiminuirbastantepodecontinuarotrabalhoutilizando-atalcomosedescrevenocapítulo“utilização
com cabo”.
MANICURA
• Utilizeaespátula(13)ouovibradorseparadordecutículas(10)parasepararacutículadasuperfíciedaunha.
Podeutilizarumcremedemãosparafacilitarestaoperação.
• Introduza,atravésdepressãonoeixodacabeça(1),umadaspontasdeprecisão(12)paralimparosrebordos.
(Todososacessóriossãocolocadosdeigualforma).
• Utilizeoconedelimar(9)paraarredondareigualaraunha.
• Podeusarosdiscosdelimarpequenos(7)paralimarasuperfíciedaunha.
• Termineotrabalhoaplicandoumacamadamínimadecremesobreaunhaeutilizeodiscoparapolir(8).Odisco
parapolirnãodeveserutilizadoporumespaçodetemposuperiora15segundosemcadaunha.
• Oscalosoucalosidadesdasmãospodemsertratadoscomosdiscosdepolimentopequenos(7)oucomocone
delimar(9)eterminar,usandoodiscodepolimento(8).
PEDICURA
• Separeosdedoscolocando,entreeles,umalgodão.
• Sigaosmesmospassosdescritosparaamanicuratendoemcontaautilizaçãodosdiscosgrandesparalimar(6)
paraasdurezasecalosidadesdospés.
UTILIZADOR DO SECADOR
• Osecadorpodefuncionarligadoàrede,oucomduaspilhastipoR6(nãoincluídas).
• Ligueachadoadaptadornaligação(14)eoadaptador(5)àredesedesejaestaformadefuncionamento.
• Sedesejarquefuncioneapilhasabraatampasituadanaparteinferiordoestojoecoloque-as,respeitandoas
polaridadesindicadasnoseuinterior.
• Depoisdepintarasunhaseparaumasecagemrápidaapoieapontadosdedosnosecador(18)emantenha
pressionadoparabaixoparaqueosecadorfuncione.Deixedepressionarparaqueosecadorpare.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdequalqueroperaçãocertique-sequeaunidadeestádesligadadarede.
• Paraasualimpezaexteriorutilizeumpanoligeiramentehumedecido.
• Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.,quepossamdeteriorara
superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardeitaroaparelhoforacoloque-o,paratratamento
posterior,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoatalm.
• Procedadeigualformaquandotiverqueeliminaraspilhasusadas.
• Nuncadeite oaparelhoou aspilhas parao lixocaseiro.Assimestaráa contribuirpara ocuidado e
melhoriadomeioambiente.
• Aspilhasebateriasnãodevemsermisturadascomoutrosresíduosdomésticos.
01 manual jata SM110B.indd 9 28/07/16 18:38

10
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance for
the rst time and keep them for future enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety use
of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach
of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking that
the voltage of the adapter and that of your household are the
same.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service centre.
• Do not use it and not recharge it near the water contained in
bathtubs, wash basins or other containers.
• Don’t allow children play with the appliance.
• Keep away from any sources of heat.
• Do not leave on clothes or any other object while in use, in order
to avoid possible blockage. It must not be left connected on at
surfaces such as tables or counter tops, as the vibration of the
appliance may cause it to slide o and break.
• Do not use on injured skin or infected nails, open wounds, warts
or skin diseases.
• The contact between the unit and the skin or nail areas must be
always soft and without pressing.
01 manual jata SM110B.indd 10 28/07/16 18:38

11
• To recharge the battery or to work with the appliance plugged
into the mains, always use the adapter provided. Do not use any
other type of adapter.
• This appliance has been designed for domestic use only.
• VERY IMPORTANT: The appliance and the adapter must
never be immersed in water or any other liquids.
• Do not use this appliance near the water contained in
bathtubs, washbasins or other containers.
• When used in a bathroom, disconnect after use. The proximity of
water represents a danger even when the appliance is o.
• To ensure a complementary protection it is advisable to install
in the electrical circuit of the bathroom a residual dierential
current device (DDR) of dierential current of assigned capacity
that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice.
• The adapter must always be used indoors. Do not use in the open
air.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
• Theunitmaybeusedwhileconnectedtothemainswiththeadapterorelseautonomously(withoutconnecting
tothemains).
Use with the cable
• Keepingtheswitch(2)onOposition(O),connecttheadapterplugonthebase(4)situatedonthelowerpart
oftheapplianceandtheadapter(5)tothemains.Slidetheswitchtothe1or2positionssoitstartstowork.Wait
oneortwominutesifdoesnotworkwhentheyarepluggedin.
• Whiletheunitisconnectedtothemains,thechargeindicatorlight(3)willremainoniftheunitisonoro.
• Beingtheuniton,thebatterywillnotcharge.
Autonomous use, cordless. Charging the battery.
• Beforeusingitforthersttimeitisnecessarytochargethebattery.
• Todosokeeptheswitch(2)onOposition(O ),connecttheadapterterminaltothebase(4)andtheadapter
(5)tothemains.
• Thepilotlight(3)willgoon,whichmeanstheapplianceischarging.
• Therstchargeofthebatterywilltake16hours.
• Afterwardsit’senoughtoletitchargeovernight.
• Inordertooptimisethedurabilityofthebatterybearinmindthefollowingpiecesofadvice:
-Neverexceedtheindicatedloadingtimesforthebattery.
-Itisimportanttodischargetheunitbeforeitisrecharged,leaveitonuntilitstopsorthepowerdecreases
clearly.
01 manual jata SM110B.indd 11 28/07/16 18:38

12
NOTE:Ifwhileusingtheapplianceautonomously,thebatteryshouldrunoutorlosepower,youmaygoonusing
asdescribedinthesection“use with cable”.
MANICURE
• Usethecuticlepusher(13)orthecuticleseparatorvibrator(10)toseparatethecuticlefromthenail.Youcan
applyahandcreamtomakeeasythataction.
• Insertbypressingonthespindle(1)oneoftheaccuracypoint(12)tocleantheedges.(Alltheaccessoriesare
placedinthesameway).
• Usethelercone(9)toroundandlethenail.
• Youcanusethesmalllediscs(7)tolethesurfaceofthenail.
• Youcannishapplyingsomehandcreamonthenailandusethepolishingdisc(8).Thepolishingdiscmustnot
beusedforamaximumof15seconds.
• Callusesorhands’cornscanbetreatedwithsmalllingdiscs(7)orthelercone(9)andnishusingthepolishing
disk(8).
PEDICURE
• Firstsoakyourfeetinwarmwaterforafewminutesandthendrywell.
• Separatethetoeswithapieceofcottonwool.
• Followthesamestepsasitisindicatedonthemanicureparagraphhavinginmindusingthebiglediscs(6)for
thecallousedandhardareasofthefeet.
USE OF DRYER
• Thedryercanoperateconnectedtothemains,orbytwoR6batteries(notincluded).
• Connecttheadapterplugintothesocket(14)andadapter(5)tothemainsifyouwantthistypeofoperation.
• Ifyouwanttoworkwithbatteries,openthecoveronthebottomofthecaseandplacethebatterieswiththe
polaritiesindicatedinside.
• Oncethenailsarepaintedandforquickdrying,supportthengertipsinthedryer(18)andholddownsothat
thedryercanrun.Stoppressingforthedryertostop.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforedoinganything,makesuretheunitisunpluggedfromthemains.
• Useaslightlydampclothtocleantheoutsideoftheappliance.
• Donotuseincleaningchemicalproductsorabrasives,metallicscourersandsimilar,whichmaydeterioratethe
surfaces.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Disposethebatteriesaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowawaytheapplianceorthebatteriestotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovement
oftheenvironment.
• Thebatteriesmustnotbemixedwithotherdomesticresidues.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en
fonctionnement.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
01 manual jata SM110B.indd 12 28/07/16 18:38

13
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas à portée des enfants des sacs de plastique ou
autres éléments de l’emballage. Ce sont des sources potentielles
d’accident.
• Ne branchez pas l’appareil sans vous être au préalable assuré que
la tension indiquée sur l’adaptateur et celui de votre habitation
sont les mêmes.
• Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être
eectué par un centre de service autorisé.
• N’utilisez pas l’appareil et ne le rechargez pas à proximité des
baignoires, lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Maintenir à l’écart des sources de chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sur des habits
ou d’autres objets, an d’éviter tout risque de blocage. Ne le
déposez pas non plus en marche sur des surfaces planes (tables,
plans de travail, etc.): en eet, la vibration de l’appareil peut le
faire se déplacer jusqu’à tomber.
• Ne l’utilisez pas sur une peau blessée, des ongles infectés,
plaies ouvertes, verrues ou encore si vous sourez d’aections
dermatologiques.
• Le contact entre l’appareil et les parties à traiter doit toujours
s’eectuer avec douceur et sans exercer de pression.
• Pour recharger ou travailler avec l’appareil branché sur le secteur,
utilisez toujours l’adaptateur fourni. N’utilisez jamais d’autres
types d’adaptateurs.
• Cet appareil a été conçu pour un usage strictement privé.
• TRÈS IMPORTANT: l’appareil et l’adaptateur ne doivent
jamais être placés dans l’eau ou tout autre liquide.
01 manual jata SM110B.indd 13 28/07/16 18:38

14
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une
baignoire, d’un lavabo ou outres récipients.
• Quand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le
après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger
même lorsque l’appareil est éteint.
• Pour garantir une protection complémentaire, il est souhaitable
d´installer, dans le circuit d´alimentation électrique de la salle
de bains, un dispositif de protection à courant diérentiel
résiduel (DDR) de courant diérentiel de fonctionnement assigné
n´excédant pas 30mA. Demandez conseil à votre installateur.
• L’adaptateur doit toujours être employé à l’intérieur. Ne l’utilisez
jamais à l’air libre.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil s’abîme, il doit être
remplacé par un service technique habilité.
MISE EN SERVICE
• L’unitépeutêtreutiliséebranchéesurlesecteurouenmodeautonome(sansbranchementausecteur).
Utilisation avec le câble
• Placezl’interrupteur(2)enpositionO(éteint),connectezlachedel’adaptateursurlabase(4)situéedansla
partieinférieuredel’appareiletl’adaptateur(5)auréseau.Faitesglisserl’interrupteurenposition1ou2pour
lemettreenmarche.Attendezuneoudeuxminutessil’appareilnefonctionnepasimmédiatementlorsdeson
branchement.
• Tandisquel’unitéestconnectéeausecteur,l’indicateurdecharge(3)resteallumé,quel’unitésoitounonen
coursdefonctionnement.
• Sil’unitéestenmarche,labatterienesechargepas.
Utilisation en mode autonome, sans câble. Charge de la batterie.
• Avantlapremièremiseenservice,ilconvientdechargerlabatterie.
• Pourcela,ilfautplacerl’interrupteur(2)enpositionO(éteint),connecterlachedel’adaptateursurlabase(4)
etl’adaptateur(5)auréseau.
• Levoyant(3)s’allume,cequisigniequel’appareilestencharge.
• Lapremièrechargedelabatteriedoitsefairependant16heures.
• Aprés,c’estsusantechargez-ladurantlanuit.
• Pouroptimiserladuréedeviedelabatterie,voiciquelquesconseils:
-Nedépassezjamaislestempsdechargeindiqués.
-Avantdeprocéderàune recharge,il est trèsimportantdedéchargerl’unité jusqu’à cequ’elles’arrêteou
encorequelapuissancediminuedefaçonsignicative.
NOTE:lorsdel’utilisationdel’appareilenmodeautonomelabatteriesevideouquelapuissancediminuedefaçon
signicative,vouspouveztoutefoiscontinuervotretravailenl’utilisantcommeindiquéauchapitre“utilisation
avec le câble”.
MANUCURE
• Utilisezlaspatule(13)oulevibreurrepousse-cuticules(10)andeséparerlacuticuledelasurfacedel’ongle.
Pourfacilitercetteopération,vouspouvezutiliserunecrèmepourlesmains.
01 manual jata SM110B.indd 14 28/07/16 18:38

15
• Pournettoyerlesbords,enclenchezunepointedeprécision(12)dansladouille(1).(Procédezdemêmepour
touslesaccessoires).
• Utilisezlecônedesabler(9)pourarrondiretégaliserl’ongle.
• Vouspouvezutiliserlespetitsdisquesdelimage(7)pourlimerlessurfacesdel’ongle.
• Finissezletravailenappliquantunemincecouchedecrèmesurl’ongleetutilisezledisquedepolissage(8).Le
disquedepolissagenedoitpasêtreutiliséplusde15secondessurlasurfaced’unmêmeongle.
• Lescallositésoulescorsauxmainspeuventêtretraitésavecdespetitsdisquesdeclassement(7)oulecônede
sabler(9)etterminerenutilisantledisquedepolissage(8).
PÉDICURE
• Introduisezlespiedsdansdel’eautièdeetsavonneusependantquelquesminutespuisséchez-lessoigneusement.
• Séparezlesdoigtsenplaçantuncotonentrechacund’entreeux.
• Suivezlesmêmesétapesquecellesdécritespourlamanucureenprenantsoind’utiliserlesgrandsdisquesde
limage(6)pourlesdurillonsetcallositésdespieds.
UTILISATION DU SÉCHOIR
• Leséchoirpeutfonctionnerréseaud’aileconnecté,oupardeuxpilesR6(noninclus).
• Branchezlachedel’adaptateurdanslaprise(14)etl’adaptateur(5)auréseausivousvoulezcetyped’opération.
• Sivousvouleztravailleravecdespiles,ouvrezlecouverclesurlefondduboîtieretplacezlesbatteriesavecles
polaritésindiquéesàl’intérieur.
• Une fois peint les ongles et pour un séchage rapide, soutenir le bout des doigts dans la sécheuse (18) et
maintenezenfoncépourfairefonctionnerlasécheuse.Arrêtezd’appuyerpourqueleséchages’arrête.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avanttouteopération,assurez-vousquel’unitéestdébranchéduréseau.
• Utilisezunlingelégèrementhumidepourlenettoyagedel’extérieur.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc. qui pourraient
endommagerlessurfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Enqualitédeconsommateur,lorsquevousdésirezmettrel’appareilaurebut,déposez-ledansuncentre
derecyclagepoursontraitementultérieuroudansuncontainerdestinéàcetten..
• Procédezdelamêmefaçonpouréliminerlespiles.
• Nejetezjamaisl’appareilnilespilesàlapoubelle.Vouscontribuerezainsiàlaprotectionetconservation
del’environnement.
• Lespilesetlesbatteriesnedoiventpasêtremêléesàd’autresdéchetsménagers.
ITalIaNo
AVVERTENZE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben
istruiti sul funzionamento dello stesso.
01 manual jata SM110B.indd 15 28/07/16 18:38

16
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio
indicato nell’adattatore corrisponda al voltaggio della rete locale.
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente
dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato.
• Non usare né ricaricare l’apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, lavandini o altri contenitori d’acqua.
• Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Conservare lontano da fonti di calore.
• Non lasciare in funzionamento su abiti o qualsiasi altro oggetto
che possa bloccare il dispositivo né su superci piane (tavoli,
piani di lavoro etc.): le vibrazioni prodotte potrebbero, infatti,
muovere l’apparecchio, facendolo scivolare a terra.
• Non usare in caso di pelle ferita, infezioni alle unghie, ferite
aperte, verruche o in presenza di aezioni dermatologiche.
• Il contatto tra l’apparecchio e le parti da trattare deve essere
sempre delicato, evitando di fare pressione.
• Per eettuare la ricarica o per usare l’apparecchio mentre è
collegato alla rete elettrica utilizzare sempre l’adattatore fornito
in dotazione. Non impiegare nessun altro tipo di adattatore.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo
all’uso domestico.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio o
l’adattatore in acqua o in altri liquidi.
• Non usare l’apparecchio in prossimità di acqua contenuta in
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti.
• Se viene impiegato nella stanza da bagno, si deve disinserire
l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso. La presenza di
01 manual jata SM110B.indd 16 28/07/16 18:38

17
acqua può creare una potenziale fonte di pericolo anche quando
l’apparecchio è spento.
• Per garantire un’ulteriore protezione, è consigliabile installare nel
circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno un dispositivo
dierenziale a corrente residua (DDR) con corrente dierenziale
di intervento non superiore a 30 mA. Richiedere il parere
dell’installatore.
• Impiegare l’adattatore solo in ambienti chiusi. Non usare
all’aperto.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi
ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
MESSA IN SERVIZIO
• Ildispositivopuòesserecollegatoallareteelettricatramitel’adattatore,oppurepuòoperareinmodoautonomo
(senzanecessitàdicollegamentoallarete).
Utilizzo con filo
• Assicurarsichel’interruttore(2)siainposizioneO(spento),collegarelaspinadell’adattatoreallabase(4)situata
nellaparteinferioredell’apparecchioel’adattatore(5)allareteelettrica.Spostarel’interruttoreinposizione1o2
permettereinfunzionel’apparecchio.Aspettiunoodueminutisenonfunzionassealconnetterloallacorrente
elettrica.
• Se l’unità è collegata alla rete elettrica, l’indicatore di carica (3) rimarrà sempre acceso, anche quando
l’apparecchiononèinfunzione.
• Mentreildispositivoèinfunzione,labatterianonsiricarica.
Utilizzo in modo autonomo, senza filo. Carica della batteria.
• Sesiusal’apparecchioperlaprimavolta,ènecessariocaricarelabatteria.
• Atalne,conl’interruttore(2)inposizioneO(spento),collegarelaspinadell’adattatoreallabase(4)el’adattatore
(5)allareteelettrica.
• L’indicatore(3)siaccenderà,segnalandochel’apparecchiosistaricaricando.
• Sononecessarie16orepereettuarelaprimacaricadellabatteria.
• Sarásucientelasciarlocaricaredurantelanotte.
• Pergarantirel’ottimizzazionedelladuratadellabatteria,seguireiconsigliindicatidiseguito:
-Nonoltrepassaremaiiltempodicaricaindicato.
-Èimportante,primadieseguireunacarica,scaricarecompletamentel’unità,noaprovocarnel’arresto,per
evitareunasignicativadiminuzionedellapotenzadellabatteria.
NOTA:Selabatteriasiesauriscementrel’apparecchioèinusooppuresesiproduceunadiminuzionesostanziale
della sua potenza, è possibile continuare ad utilizzare lo strumento, seguendo le indicazioni contenute nella
sezione“utilizzo con lo”.
MANICURE
• Utilizzarel’appositaspatola(13)oppureilvibratoresolleva-cuticole(10)perrimuoverelecuticoledallasupercie
dell’unghia.Questaoperazionepuòessereeseguitapiùagevolmentesesiapplicaunacremaperlemani.
• Facendopressionesull’assedellatestina(1),introdurrelapuntadiprecisione(12)perpulireibordiesternidelle
unghie(Tuttigliaccessorisiinserisconoseguendolestessemodalità).
• Utilizziilcolorelimatore(9)perarrotondareeaggiustareleunghie.
• Utilizzareilconoperlimatura(7)perarrotondareepareggiareleunghie.
01 manual jata SM110B.indd 17 28/07/16 18:38

18
• Dopoaverapplicatosull’unghiaunostratosottiledicrema,completarelamanicureimpiegandoildiscolucidante
(8).Questoaccessorionondeveessereutilizzatosuunastessaunghiaperpiùdi15secondi.
• Lecallositáeiduronidellemanipossonoesseretrattaticonidischilimatoripiccoli(7),conilconolimatore(9)o
utilizzandoildiscopulitore(8).
PEDICURE
• Immergereperqualcheminutoipiediinacquatiepidaedinsaponata,poiasciugarleconcura.
• Separareleditaconbatuolidicotone.
• Seguireglistessipassiprecedentementeindicatiperlamanicure,usando,pereliminareiduronileecallositàdei
piedi,idischiperlimaturagrandi(6).
USO DELL’ASCIUGASMALTO
• L’asciugasmaltopuófunzionareconlacorrenteelettricaomediantepileR6(nonincluse).
• Attacchilachiavettadell’adattatoreallaconnessione(14)e l’adattatore (5)allacorrenteelettrica sedesidera
questaformadifunzionamento.
• Sedesiderachefunzioniconlepile,aprailcoperchiosituatonellaparteinferioreecollochilepilerispettandole
polaritáindicatealsuointerno.
• Una volta smaltate le unghie per una rapida asciugatura appoggi la punta delle dita nell’asciugaunghie
(18)e mantenga premuto versoil basso in modo di attivarel’aria.Smetta di premereper fare in modoche
l’asciugasmaltosifermi.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadieseguirequalsiasioperazioneènecessarioassicurarsichel’unitàsiadisinseritadallareteelettrica.
• Realizzarelapuliziaesternaavvalendosidiunpannoleggermenteumido.
• Evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne la
supercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadunapposito
centrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Lepileusatedevonoesseredepositatenell’appositocassonetto.
• Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoeallaprotezione
dell’ambiente.
• Lapileelebatterienondevonoesseresmaltiteconglialtriresiduidomestici
DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zu Referenzzwecken
auf.
• Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen, deren
physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten beschränkt sind,
oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet
werden, wenn Sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Nutzung
des Geräts auf sichere Weise unterwiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
01 manual jata SM110B.indd 18 28/07/16 18:38

19
• Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr!
• Prüfen Sie, ob die auf dem Adapter angegebene Spannung (19)
mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
• Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
• Verwenden oder laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von mit
Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken und anderen
Behältern.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist fern von Wärmequellen fernhalten.
• Das Gerät darf nicht eingeschaltet auf Kleidung oder andere
Gegenstände gelegt werden, da sich sonst das Gerät eventuell
blockiert werden könnte. Der Haarschneider darf ebenfalls nicht
eingeschaltet auf ebene Oberächen (Tische, Arbeitsächen,
etc.) abgelegt werden, da sich das Gerät aufgrund seiner eigenen
Vibrationen bewegen und eventuell herunterfallen kann.
• Wenden Sie das Gerät nicht bei Hautverletzungen, entzündeten
Fingernägeln, oenen Wunden, Warzen oder bei anderen
Hauterkrankungen oder -irritationen an.
• Der Kontakt zwischen dem Gerät und den zu behandelten
Flächen darf nur ganz leicht sein, Druck ist zu vermeiden.
• Um das Gerät wieder aufzuladen oder mit dem ans Stromnetz
angeschlossenen Gerät zu arbeiten, verwenden Sie bitte immer
den gelieferten Adapter. Verwenden Sie keinen anderen Adapter.
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch
konzipiert.
• SEHR WICHTIG: Das Gerät und der Adapter dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
01 manual jata SM110B.indd 19 28/07/16 18:38

20
• Verwenden oder laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken und anderen
Behältern.
• Wenn Sie das Gerät in einem Badezimmer benutzen, schalten
Sie es ab, sobald sie fertig sind. Wasser stellt sogar auch dann
eine Gefahr da, wenn sich das ausgeschaltete Gerät in der Nähe
bendet.
• Falls Sie das Gerät in einem Bad verwenden, sollte als
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme in den Stromkreislauf
eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsdierenzstrom ≤ 30mA installiert werden. Fragen
Sie einen Installateur um Rat.
• Der Adapter darf nur in Innenräumen verwendet werden.
Verwenden Sie den Haarschneider nicht im Freien.
• Falls das Netzkabel des Geräts beschädigt werden sollte, muss es
von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
INBETRIEBNAHME
• DasGerätkannimNetzbetriebmitHilfedesAdaptersoderimAkkubetrieb(ohneNetzkabel)betriebenwerden.
Verwendung mit Netzkabel
• DerBetriebsschalter(2)istauf„O“geschaltet.SchließenSiedasSteckerdesNetzteils(4)imunterenTeildesGerät
anundverbindenSiedanndasNetzteil(5)mitdemStromnetz.SchiebenSiedenSchalterauf„diePosition1oder
2,damitsichdasGeräteinschaltet.WartenSieeinoderzweiMinuten,fallsdasGerätnichtnachdemEinstecken
denBetriebstartensollte.
• Solange das Gerät an das Stromnetzangeschlossen ist, bleibt die Ladeanzeige (3) erleuchtet, wenn sichdie
EinheitinBetrieboderNichtbetriebbendet.
• WenndieEinheitbetriebenwird,lädtsichderAkkunicht.
Verwendung in Akkubetrieb, ohne Kabel Laden des Akkus
• EheSiedenAkkuzumerstenMalbenutzen,musservollständiggeladenwerden.
• SchaltenSiedenBetriebsschalter(2)auf„O“(Aus),steckenSiedieEingangsbuchsedesNetzteilsindenSockel(4)
undverbindenSiedanndasNetzteilmitdemStromnetz.
• DieAnzeigeleuchtetauf(3)unddasGerätwirdgeladen.
• DerLadevorgangsolltebeimerstenMal16Stundenbetragen.
• Danachistesausreichend,wenndasGerätnachtsgeladenwird.
• UmeinelangeLebensdauerdesAkkuszugewährleisten,befolgenSiebittediefolgendenVorschläge:
-LadenSiedenAkkunichtlängeralsempfohlen(empfohleneLadezeitnichtüberschreiten).
-LadenSiedasGeräterst,wennderAkkuleeristunddasGerätnichtmehrfunktioniertoderinderLeistung
starknachlässt.
ANMERKUNG: Sollte bei Verwendung des Geräts im Akkubetrieb der Akku leer werden oder seine Leistung
stark nachlassen, kanndie Arbeitfortgesetztwerden,indem dasGerät an das Stromnetz angeschlossen wird.
Einzelheitendazuunter„Betrieb mit Netzkabel“.
01 manual jata SM110B.indd 20 28/07/16 18:38
Table of contents
Languages:
Other Jata Beauty Personal Care Product manuals