Jata electro ML132 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. ML132
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
MOLINILLO DE CAFÉ
MOINHO DE CAFE
COFFEE GRINDER
MOULIN A CAFE
MACINACAFFÈ
KAFFEEMÜHLE
01 manual jata ML132.indd 1 06/11/17 10:36

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA octubre 2017
Mod. ML132 230 V~ 50 Hz 160W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa.
2. Pulsador puesta en marcha.
3. Depósito.
4. Cuerpo.
MAIN COMPONENTS
1. Lid.
2. On pusher.
3. Tank.
4. Body.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Coperchio.
2. Pulsante di accensione.
3. Serbatoio.
4. Corpo.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Tampão.
2. Botão de colocação em funcionamento.
3. Deposito.
4. Corpo.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Couvercle.
2. Poussoir mise en marche.
3. Réservoir.
4. Corps.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Deckel.
2. Ein-/Aus-Schalter.
3. Behälter.
4. Gerätekörper.
1
23
4
01 manual jata ML132.indd 2 06/11/17 10:36

3
español
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el
molinillo en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas.
• Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas
o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son
supervisados o han recibido una instrucción adecuada en
lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y
entienden los riesgos que entraña.
• Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la
placa de características del aparato y el de su casa coinciden.
• MUY IMPORTANTE: no lo sumerja en agua ni en ningún
otro líquido.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de
forma ininterrumpida por períodos superiores a 30 segundos.
Después de este período déjelo reposar unos minutos antes
de una nueva utilización.
• No use el molinillo en vacío.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga el molinillo fuera de su alcance.
• No retire la tapa hasta que la cuchilla esté totalmente parada
y el aparato desconectado.
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto
con supercies u objetos calientes.
01 manual jata ML132.indd 3 06/11/17 10:36

4
• Desconéctelo siempre de la red si lo deja desatendido y antes
del montaje, desmontaje o limpieza.
• Tenga cuidado al manipular la cuchilla ya que está muy
alada.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe
ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Antesdeutilizarelmolinilloporprimeravezretirelatapa(1),ylimpieeldepósitoconunpañoseco.Para
retirarlatapagírelaensentidoantihorarioyextráigala.
• Viertalosgranosdecaféeneldepósito(3).
ATENCIÓN: No rebase el recipiente metálico del depósito con los granos de café.
• Coloque de nuevo la tapa. Para ello coloque la pestaña que posee la tapa junto al símbolo ( ) en la
hendiduradelcuerpoygírelaensentidodelasagujasdelrelojhastaquehagatope.Conecteelaparatoa
lared.
• Sujete la tapa con la mano y presione el pulsador (2) durante unos segundos hasta conseguir el nivel
deseadodemolienda.Eltiempodependedelacantidadyeltipodecaféempleado.
• Noretirelatapa(1)hastaquelacuchillahayacesadototalmentedegirar.
• Cuandohayaterminado,desconecteelaparatodelared,retirelatapaysaqueelcafémolido.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeelaparatoestádesconectadodelared.
• Esimportanteretirartodoslosrestosviejosdecafémolidodeldepósito.Estoevitaráque dichosrestos
afectenalsabordelosgranosfrescosalmolerlos.Utiliceparaellounpañohumedecido,secandobiena
continuación.Efectúeestaoperaciónconprecauciónyaquelacuchillapuedecortar.
• Puedelimpiarelexteriortambiénconunpañoligeramentehumedecido.
• Noempleeproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.quepuedandeteriorarlassupercies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensucalidaddeconsumidor,cuandodeseedesprendersedelaparatodeposíteloparasuposterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o moinho
em funcionamento.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento a não ser que recebam supervisão, ou
instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
01 manual jata ML132.indd 4 06/11/17 10:36

5
• Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o
aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar em água
ou qualquer outros líquidos.
• Este aparelho foi concebido para uso exclusivamente
doméstico. Não o deve manter em funcionamento de forma
ininterrumpta por períodos superiores a 30 segundos. Depois
deste período deixe-o repousar uns minutos antes de uma
nova utilização.
• Não use o moinho enquanto estiver vazio.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o
aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Não retire a tapa até que a lâmina esteja totalmente parada e
o aparelho desligado.
• Certique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em
contacto com superfícies ou objectos quentes.
• Não o deixe ligado se o não for usar.
• Tenha cuidado ao manusear a lâmina por está muito aada.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Antesdeutilizaromoinhopelaprimeiravezretireatampa(1)elimpeodepósitocomumpanoseco.Para
retiraratampa,rode-anosentidoanti-horárioeretire-a.
• Deiteosgrãosdecafénodepósito(3).
ATENÇÃO: Não exceda o recipiente metálico do depósito com os grãos de café.
• Volteacolocaratampa.Paratal,coloqueapatilhaqueatampapossuijuntoaosímbolo( )nafendado
corpoerode-anadireçãodosponteirosdorelógioatéquepare.Ligueoaparelhoàrede.
• Segurenatampacomamãoepressioneobotão(2)duranteunssegundosatéconseguironíveldesejado
demoagem.Otempodependedaquantidadeedotipodecaféutilizado.
• Nãoretireatampa(1)atéquealâminatenhaparadototalmentederodar.
• Quantoterminar,desligueoaparelhodarede,tireatampaeretireocafémoído.
01 manual jata ML132.indd 5 06/11/17 10:36

6
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdeolimpar,certique-sequeoaparelhoestádesligadodarede.
• É importante retirar do depósito todos os restos velhos de café moído. Evitará assim que esses restos
afectem o sabor dos grãos frescos ao serem moídos. Para isso, utilize um pano humedecido, secando
seguidamentemuitobem.Efectueestaoperaçãocomprecaução,poisalâminapodecortar.
• Podelimparoexteriortambémcomumpanoligeiramente.
• Nãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.quepossamdeteriorarasuperfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardesfazer-sedoaparelhodeposite-o,paraoseu
posteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatalm.
• Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodomeio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance
for the rst time and keep the for future enquiries.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliances by a person responsible for their safety.
• This appliance must not be used by children. Keep the
appliance and the cable cord out of the reach of children.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your
household are the same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse in water or any
other liquid.
• This appliance has been designed for domestic only. Do not
use for periods of time over 30 seconds. After this time allow
to cool for some minutes before using it again.
• Do not use the coee grinder on empty.
01 manual jata ML132.indd 6 06/11/17 10:36

7
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Do not remove the lid until the blade is totally stopped and
the appliance has been switched o.
• Make sure neither the appliance nor the cable are in direct
contact with hot surfaces or objects.
• Do not leave the appliance plugged in if it is not going to be
used.
• Take all necessary precautions while handling the blade, as it
is very sharp.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTION OF USE
• Beforeusingthecoeegrinderforthersttimeremovethelid(1)andcleanthetankwithadrycloth.To
takeoutthelidturnitanti-clockwiseandremoveit.
• Pourthecoeebeansintothetank(3).
ATTENTION: Do not ll the grinder with coee beans over the tank.
• Replacethelid.Todothat,placetheangeofthelidnexttothesymbol( )intheslotofthebodyandturn
itclockwiseuntiltheend.Plugtheapplianceintothemains.
• Holdthelidwithyourhandandpressthepusher(2)forsomesecondsaccordingtothegrindyourequire.
Thetimedependsontheamountandtypeofcoeeused.
• Donotremovethelid(1)untilthebladehasstoppedturningtotally.
• Whenyouhavenished,unplugtheappliancefromthemains,removethelidandtakeouttheground
coee.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaning,makesuretheapplianceisunpluggedfromthemains.
• It is importanttoremoveall the residues of old coeefromthetank.This will avoidthemspoiling the
avourofthefreshbeanswhenground.Tocleanuseadampcloth,andcarefullydryafterwards.Becareful
whilecleaningbecausethebladesaresharpandmaycut.
• Youmayalsocleantheouterpartswithadampcloth.
• Donotuseabrasiveorchemicalproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfacesof
theappliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil
en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au
besoin.
01 manual jata ML132.indd 7 06/11/17 10:36

8
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant
d’expérience et de connaissances à moins qu’elles ne
reçoivent des instructions précises concernant l’utilisation
de cet appareil ou ne soient supervisées par une personne
responsable de la sécurité.
• Cet appareil ne dois pas être utilisé par des enfants. Gardez
l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de
l’emballage à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent
constituer un danger.
• Avant de connecter le four, vériez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident.
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
• Cet appareil a été conçu exclusivement à l’usage domestique.
Il ne faut pas le maintenir en service de façon ininterrompue
durant plus de 30 secondes. Après ce temps, laissez-le reposer
quelques minutes avant de l’utiliser à nouveau.
• N’utilisez pas le moulin à vide.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Ne retirez pas le couvercle jusqu’à ce que la lame soit
totalement arrêtée et l’appareil débranché.
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec
des surfaces ou des objets chauds.
• Ne le laissez pas branché si vous n’allez pas l’utiliser.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame: celle-ci est
très tranchante.
01 manual jata ML132.indd 8 06/11/17 10:36

9
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, le
faire remplacer par un Réparateur Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
• Avantd’utiliserlemoulinpourlapremièrefois,retirezlecouvercle(1)etnettoyezleréservoiràl’aided’un
chionsec.Pourretirerlecouvercle,tournez-ledanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontreetôtez-le.
• Versezlesgrainsdecafédanslerécipientprévuàceteet(3).
ATTENTION: Les grains de café ne doivent pas dépasser du bol métallique du récipient.
• Replacezlecouvercle.Pourcela,placezl’ongletducouverclesurlesymbole( )surlafenteducorpset
tournez-leàfonddanslesensdesaiguillesd’unemontre.Branchezl’appareil.
• Fixezlecouvercleaveclamainetappuyezsurlepoussoir(2)durantquelquessecondesjusqu’àparvenirau
niveaudésirédemouture.Letempsdépenddelaquantitéetdutypedecaféutilisé.
• Neretirezpaslecouvercle(1)jusqu’àcequelalamen’aitcessécomplètementdetourner.
• Quandvousavezterminé,débranchezl’appareilduréseau,retirezlecouvercleetretirezlecafémoulu.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Avantdeprocéderaunettoyage,assurez-vousquel’appareilestbiendébranchéduréseau.
• Ilestimportantderetirertouslesanciensrestesdecafémouluduréservoir.Ceciéviteraquecesrestes
n’aectentlesgrainsfraislorsdelamouture.Utilisezàceteetunlingehumideetbienséchezensuite.
Eectuezcetteopérationavecprécautioncarlalamepeutcouper.
• Vouspouveznettoyerl’extérieurégalementavecunlingelégèrementhumide.
• N’utilisezpasdeproduitschimiquesniabrasifs,d’épongesmétalliques,etc.,quipourraientendommager
lessurfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-
ledans un centrede collecte des déchets ou dans un conteneurdestinéà cet eet pour leur
traitementultérieur.
• Nelejetezjamaisàlapoubelle.Vouscontribuerezainsiàlapréservationetàl’améliorationde
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone
(incluso bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo
che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete,
sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per
la loro sicurezza.
• Quest’apparecchio non deve essere usata da bambini.
Mantenga l’apparecchio e il cavo lontano dai bambini.
01 manual jata ML132.indd 9 06/11/17 10:36

10
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali
di pericolo.
• Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato
nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al
voltaggio che state utilizzando.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere in acqua o in altri
liquidi.
• Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per
uso domestico. Non lasciarlo in funzione ininterrottamente
per più di 30 secondi. Dopo questo periodo di tempo, lasciarlo
riposare per qualche minuto prima di usarlo di nuovo.
• Non usare il macinino a vuoto.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Non rimuovere il coperchio nché la lama non è
completamente ferma e l’apparecchio staccato.
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a
contatto con superci o oggetti caldi.
• Staccare la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in
uso.
• Bisogna prestare un’attenzione speciale alla lama, che è
particolarmente alata.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato,
rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua
sostituzione
ISTRUZIONI PER L’USO
• Primadiutilizzareilmulinelloperlaprimavoltatolgailcoperchio(1),epuliscailcontenitoreconunpanno
asciutto.Pertogliereilcoperchiologiriinsensoantiorarioeloestragga.
• Versiichicchidicaénelcontenitore(3).
ATTENZIONE: Non riempia in eccesso il recipiente metallico con i chicchi di caé
• Collochi nuovamente il coperchio collocando la linguetta del coperchio insieme al simbolo ( ) nella
fendituradelcorpo elagiriinsensoorarionoalclick.Adessopotráconnetterel’apparecchioallalinea
elettrica.
01 manual jata ML132.indd 10 06/11/17 10:36

11
• Sostenereilcoperchioconlamanoepremereilpulsante(2)perqualchesecondonoadottenereillivello
richiestodimacinatura.Iltempodipendedallaquantitàedaltipodicaèdamacinare.
• Nonrimuovereilcoperchio(1)nchélalamanonècompletamenteferma.
• Conclusalamacinatura,disinserirelaspinadallapresa,rimuovereilcoperchioedestrarreilcaèmacinato.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadieettuarelapulizia,assicurarsichelaspinadell’apparecchiosiastaccatadallapresa.
• Èimportanterimuoveretuttiiresiduicaèmacinatodalserbatoio.Sievitacosìchemodichinoilsapore
deichicchifreschi.Usareperquestounpannoinumiditoepoiasciugareaccuratamente.Eseguirequesta
operazionefacendomoltaattenzioneinquantolalamapuòtagliare.
• Pulireanchel’esternoconunostraccioleggermenteinumidito.
• Perlapulizianonusareprodottichimicioabrasivi,pagliettediferro,ecc.,datochepotrebberodanneggiare
lesuperci.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezionedell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie
für spätere Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl.
Des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung
zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren
Gerätefunktion erhalten haben und die mit der Nutzung
verbundenen Risiken verstanden haben.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich
aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.
01 manual jata ML132.indd 11 06/11/17 10:36

12
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft
zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene
Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert.
Das Gerät sollte nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen
betrieben werden. Schalten Sie es nach dieser Zeit ab und
warten Sie einige Minuten, ehe Sie es erneut benutzen.
• Verwenden Sie die Mühle nicht leer.
• Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie
das Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
• Entfernen Sie den Deckel nicht, bis das Messer komplett
angehalten hat und das Gerät abgeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel
mit heißen Oberächen oder Geräten in Kontakt kommt.
• Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und vor dem Aufbau, Abbau oder
Reinigung.
• Gehen Sie mit dem Schneidemesser vorsichtig um, da es sehr
scharf ist.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es
von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt
werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vor dem ersten Gebrauch der Mühle sollte der Behälter mit einem trocknen Tuch gereinigt werden.
EntfernenSiedazudieAbdeckung,indemSiedieseimUhrzeigersinndrehenunddannherausnehmen.
• FüllenSiedieKaeebohnenindenBehälter(3).
ACHTUNG: Den Metallbehälter des Depots nicht mit Kaeebohnen überfüllen.
• Setzen Sie die Abdeckung erneut auf. Setzen Sie dazu den Zapfen der Abdeckung (neben dem
Symbol( ) in dieVertiefungdesGerätekörpersund drehendieAbdeckungimUhrzeigersinnbiszum
Anschlag.SchließenSiedasGerätansNetzan.
• HaltenSiedenDeckelmitderHandfestunddrückenSiedenSchalter(2)einigeSekundenlang,umden
gewünschtenMahlgradzuerreichen.DieMahlzeithängtvonderMengeundArtdesverwendetenKaees
ab.
01 manual jata ML132.indd 12 06/11/17 10:36

13
• EntfernenSiedenDeckel(1)nicht,bisdasMesserkomplettzumStillstandgekommenist.
• WennSiefertigsind,trennenSiedasGerätvomStromnetz,entfernenSiedenDeckelundentnehmenSie
dengemahlenenKaee.
WARTUNG UND REINIGUNG
• DasGerätmussvorderReinigungvomStromnetzgenommenwerden.
• Es ist wichtig, alle alten Reste des gemahlenen Kaees aus dem Behälter zu entfernen. Dadurch kann
vermieden werden, dass sich diese Reste beim Mahlen negativ auf die frischen Bohnen auswirken.
VerwendenSiezumvollständigenEntfernenderMahlresteeinleichtangefeuchtetesTuch.TrocknenSie
denInnenbereichdesGerätsdanngründlichnach.FührenSiedieReinigungsorgfältigausundachtenSie
darauf,sichnichtmitdemMesserzuschneiden.
• SiekönnendasÄußeredesGerätsebenfallsmiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen, schleifenden oder scheuernden Mittel, keine
Metallschwämme,etc.,dadiesedieOberächendesGerätszerstörenkönnen.
UMWELTSCHUTZ
• WennSiesichinIhrerEigenschaftalsVerbraucherdesGerätesentledigenmöchten,bringenSie
diesesbittezueinemEntsorgungszentrumoderhierfürvorgesehenenContainer.
• WerfenSieesnieindenHausmüll.AufdieseWeisetragenSiedazubei,dieUmweltzuschützen
undzuverbessern
01 manual jata ML132.indd 13 06/11/17 10:36

14
ENGLISH:
In the rest of countries, the
holder of the guarantee will
enjoy all the rights that his
legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le titulaire
de la garantie jouira de tous
les droits que la législation en
vigueur lui concède.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il titolare
della garanzia, si avvarrà dei
diritti che la legislazione in
vigore prevede e tutela.
DEUTSCH:
Im Rest der Länder, der
Garantieinhaber, geniesst
alle Rechte die ihn Ihre
rechtsgültige Gesetzgebung
erteilt.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
• Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a
substituiçãodoaparelho,oupartedele,namoradadoutilizador,semqualquercustoparaeste(somente
JataPaeeaquecimento).
• Paratal,éimprescindívelaentrega,aotransportador,dotalãodecomprajuntodoaparelhoadevolver.Este
seráremetidodeacordocomascondiçõesacordadascomonossoserviçoPlus.
• Os20diaseaGarantiaPlus,apenassãoaplicáveisemPortugalContinental(nãoincluíMadeiraeAçores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
• Estagarantíacubredurantedosañoscualquierdefectodefuncionamientosincostealgunoparaeltitular.
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde se encontra
reetido o modelo adquirido com a sua data de aquisição.
• Nocasodequeoticketnãoapresenteestesdados,paraqueagarantiasejaválida,seránecessárioqueo
estabelecimentovendedorpreenchaocerticadodegarantianoverso,paraaperfeitaidenticaçãodo
produto.
• Emaparelhosobtidosempromoçõesouemcomprason-linecertique-sedequecaemseupoderum
documentoqueindiqueomodelo,adatadeentregaeaidenticaçãodofornecedor.Semessedocumento
agarantianãoterávalidade.
• Adicionalmenteeltitulardelagarantía,disfrutaráencadamomentodetodoslosderechosquelalegislación
vigenteleconceda.
GARANTIA COMERCIAL
• Comestagarantia,aJataampliade2para3anosagarantiadoseuaparelhosemqualquercustoparao
seutitular.
• Paraqueestaampliaçãosejaválida,ocerticadodegarantia,quesejuntanoverso,deveráserdevidamente
preenchido, sem rasurasouemendaseseladopeloestabelecimentovendedor,indicandoclaramentea
datadavenda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• Agarantianãocobrequebraoudanoscausadosporquedas,perdadeacessóriosoupartesdoaparelho,
instalaçãoinadequada,manuseamentototalouparcialdoprodutoporqualquerpessoaalheiaaosServiços
TécnicosdaJATA,assimcomoporcausasdeforçamaioralheiasàJATA(fenómenosgeológicos,distúrbios,
utilizaçãonãodoméstica,etc.).
• Igualmente,agarantianãotemefeitosobreoscomponenteseacessóriosqueestãosujeitosadesgaste
pela sua utilização, bem como produtos perecíveis, tais como compostos de plástico, borracha, vidro,
lâmpadas,papel,ltros,tintas,vernizesourevestimentosdanicadosporusoindevidooureaçãoaagentes
comocalor,águaouprodutosquímicosexternos.
• Asavariasproduzidasemtomadas,cabosesistemasdeligação,devidoàmáutilizaçãoousulfataçãodos
contactosdaspilhasoubaterias,devidoàdeterioraçãodestas,nãoestãocobertaspelagarantia.
• Igualmente,camisentasdegarantiaasoperaçõesdeajustamentoedelimpeza,explicadasnoslivrosde
instruçõesenecessáriasparaobomfuncionamentodoaparelho.
Ostextos,fotos,cores,gurasedados,correspondemaoníveltécnicodomomentoemqueforamimpressos.
Reservamo-nosodireitodeefectuarmodicações,motivadospelodesenvolvimentopermanentedatécnica
nosnossosprodutos.
01 manual jata ML132.indd 14 06/11/17 10:36

15
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos
que su legislación vigente le conceda.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio
del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a
devolver. Éste será remitido según las condiciones acordadas con nuestro servicio Plus.
• Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
• Para hacer uso de la misma será indispensable la presentación del ticket o factura de compra, donde
estará reejado el modelo adquirido con su fecha de adquisición.
• En el caso de que el ticket no presente estos datos, para que la garantía sea efectiva, será necesario que el
establecimiento vendedor rellene el certicado de garantía del dorso, para la perfecta identicación del
producto.
• En los aparatos obtenidos en promociones o compra online, asegúrese de aportar algún documento que
indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación del proveedor. Sin ese documento la garantía no
tendrá validez.
• Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la
legislación vigente le conceda.
GARANTÍA COmERCIAL
• Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la
misma.
• Para que esta ampliación tenga validez, el certicado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar
debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con
indicación clara de la fecha de venta.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del
aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los
Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos,
disturbios, uso no doméstico, etc).
• Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste por
el uso, así como de los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, lámparas, papel, ltros,
esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indebido o reacción a agentes como calor,
agua o productos químicos externos.
• Las averías producidas en enchufes, cables o conectores debido a un mal uso o por la sulfatación de los
contactos de las pilas o baterías debido al deterioro de éstas, no están cubiertos por la garantía.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de
instrucciones y necesarias para el buen funcionamiento del aparato.
01 manual jata ML132.indd 15 06/11/17 10:36

Mod. ML132
Mod. ML132
Fecha de compra ______________________________
Recibo S.A.T. Nº. _____________________________________________________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________________________________________________
Certicado de garantía
Certicado de garantia
Mod. ML132
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
01 manual jata ML132.indd 16 06/11/17 10:36
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Coffee Grinder manuals