Jata electro VIN145 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. VIN145
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
COCINA ELÉCTRICA INDUCCIÓN
FOGÃO ELÉTRICO INDUÇÃO
INDUCTION ELECTRIC COOKER
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À INDUCTION
CUCINA ELETTRICA A INDUZIONE
ELEKTRO-INDUKTIONSHERD
01 manual jata VIN145.indd 1 28/07/16 18:20

2
3
4
5
1
6
7
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. VIN145 220-240 V~ 50/60 Hz 2.100 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
01 manual jata VIN145.indd 2 28/07/16 18:20

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Placa.
2. Pulsador encendido.
3. Pulsador pausa.
4. Regulador deslizante.
5. Display.
6. Pulsador Preset tiempo.
7. Pulsador selección.
MAIN COMPONENTS
1. Plate.
2. On button.
3. Pause button.
4. Slider.
5. Display.
6. Preset time button.
7. Selection button.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Placca.
2. Pulsante accensione.
3. Pulsante pausa.
4. Regolatore scorrevole.
5. Display.
6. Pulsante Preset tempo.
7. Pulsante scelta.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Placa.
2. Botão para ligar.
3. Botão de pausa.
4. Regulador deslizante.
5. Display.
6. Botão Preset tempo.
7. Botão seleção.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Plaque.
2. Bouton de démarrage.
3. Bouton pause.
4. Slider.
5. Afficheur.
6. Bouton sur le temps préselectionnés.
7. Bouton de selection.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Platte
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Pause-Knopf
4. Schieberegler
5. Display
6. Knopf Preset Zeit
7. Auswahlknopf
01 manual jata VIN145.indd 3 28/07/16 18:20

4
español
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje.Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser
realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• Verique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra
adecuada.
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes
calientes.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga
la cocina fuera de su alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
• Colóquela siempre sobre supercies resistentes al calor.
• Manténgala alejada de cortinas, líquidos u otros materiales
inamables.
• No la deje sin vigilancia durante su funcionamiento y evite que el
recipiente se quede vacío.
• Evite mover o cambiar de lugar la cocina cuando esté en
funcionamiento. Si por cualquier motivo debiera hacerlo,
desconéctela de la red y retire los recipientes de la placa.
01 manual jata VIN145.indd 4 28/07/16 18:20

5
• No utilice nunca la placa como parrilla o sin ningún recipiente
colocado.
• Utilice siempre recipientes que tengan el fondo plano y su
dimensión sea igual o ligeramente superior al diámetro de las
placas.
• PRECAUCIÓN: Supercie caliente
• Si por cualquier circunstancia la placa se rompiese, desconecte el
aparato para evitar el riesgo de choque eléctrico.
• No coloque sobre las placas objetos metálicos tales como cuchillos,
tenedores y cucharas.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el aparato ni el
cable de alimentación en agua u otros líquidos.
• Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable.
• Es absolutamente normal que el aparato pueda desprender algo de
humo durante las primeras utilizaciones debido a los protectores
empleados en el proceso de fabricación del producto.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento
por medio de un temporizador externo o un sistema separado de
control remoto.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Coloqueelaparatosobreunasupercieplanayresistentealcalor.
• Pongaelrecipienteenelcentrodelaplaca.
• Conécteloalared.Elleddelpulsadordeencendido(2)comenzaráaparpadear.
• Pulse paraencenderelaparato.Elleddeencendidoquedaráiluminadoyeneldisplayaparecerá“----“.
• Pulse repetidamente selección (7) para elegir uno de los programas determinados: Potencia mínima, caldo,
vapor,saltear,freír,estofarypotenciamáxima.Sielrecipientenoesdeinducciónoeldiámetroesmuypequeño,
elaparatodetectaráqueelrecipientenomesválidoyaparecerá“E0”eneldisplay.Despuésdeunossegundos
sedesconectará.
01 manual jata VIN145.indd 5 28/07/16 18:20

6
Función saltear, freír y estofar:
• Ustedpuedeajustareltiempodefuncionamientopredeterminadopresionando“Preset tiempo”.Eneldisplay
apareceráelladodelosminutosparpadeando.
• Desliceeldedoporelreguladorodejepulsado“+o–“paraajustarlosminutos.
• Sideseaajustarlashoras,vuelvaapresionar“Preset tiempo”ydesliceotravezeldedoporelreguladorodeje
pulsado“+o–“.
• Unavezestablecidoeltiempo,estequedarájadoenunossegundos.Eldisplaydejarádeparpadear.
• Paraajustarlatemperaturadesliceeldedoporelreguladorodejepulsado“+o–“.
• Funciónpotenciamínima,caldo,vaporyhervir:
• Enestasfuncionesnosepuedeajustareltiempodefuncionamientonilatemperatura.
• Sinembargoustedpuedeprogramareliniciodelfuncionamiento.
• Paraellopulse“Preset tiempo”.Eneldisplayaparecerá“00:00”yparpadeandoelladodelosminutos.
• Desliceeldedoporelreguladorodejepulsado“+o–“paraajustarlosminutos.
• Sideseaajustarlashoras,vuelvaapresionar “Preset tiempo”.ydesliceotravezeldedoporelreguladorodeje
pulsado“+o–“.
• Unavezestablecidoeltiempo,estequedarájadoenunossegundos.Eldisplaydejarádeparpadear.Transcurrido
estetiempo,elaparatocomenzaráafuncionar.
Función potencia máxima:
• Enestafunciónustedpodráprogramareltiempodefuncionamiento,peronopodráajustarlatemperatura,ya
queesja.
• Paraellopulse“Preset tiempo”.Eneldisplayapareceráelladodelosminutosparpadeando.
• Desliceeldedoporelreguladorodejepulsado“+o–“paraajustarlosminutos.
• Sideseaajustarlashoras,vuelvaapresionar“Preset tiempo”.ydesliceotravezeldedoporelreguladorodeje
pulsado“+o–“.
• Unavezestablecidoeltiempo,estequedarájadoenunossegundos.Eldisplaydejarádeparpadear.
• Puedepararelfuncionamientopulsando“Pausa”.
• Parareanudar,volverapulsar.
• Hadetenerencuentaqueelaparatosedesconectaráautomáticamentetranscurridas2htraspulsar“Pausa”.
• Paraapagarelaparatopulse ydesconéctelodelared.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezadesconecteelaparatodelaredyesperequelaplacaestétotalmentefría
• Puedelimpiarelcuerpoconuntrapoligeramentehumedecido
• Paralimpiarlaplacaessucientepasarunpañohúmedoyunpocodejabón.Tambiénpuedeemplearproductos
indicadosparalimpiarsuperciesvitrocerámicas.
• Sialgunaspartículaspermaneciesenadheridasutiliceunrascadoraptoparavitrocerámicas.
• Noempleeensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.,quepuedandeteriorarlas
supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensucalidaddeconsumidor,cuandodeseedesprendersedelaparatodeposítelo para su posterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedioambiente.
01 manual jata VIN145.indd 6 28/07/16 18:20

7
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em
funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes
seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização
do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os
perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa de
características e a da rede coincidem.
• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• Verique se a cha apresenta a ligação à terra adequada.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes
quentes.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
• Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor.
• Mantenha-o afastado de cortinas, líquidos ou outros materiais
inamáveis.
• Não o deixe sem vigilância durante o seu funcionamento e evite
que o recipiente que vazio.
01 manual jata VIN145.indd 7 28/07/16 18:20

8
• Evite movimentar ou mudar o fogão de lugar quando este estiver
em funcionamento. Se, por qualquer motivo, tiver que o fazer,
desligue-o da rede e retire os recipientes das placas.
• Nunca utilize a placa como grelha ou sem nenhum recipiente
colocado.
• Utilize sempre recipientes que tenham o fundo plano e a sua
dimensão seja igual ou ligeiramente superior ao diâmetro da placa.
• ATENÇÃO: Superfície quente.
• Se, por qualquer circunstância, a placa se partir desligue o aparelho
para evitar o risco de choque eléctrico.
• Não coloque sobre as placas objectos metálicos tais como facas,
garfos e colheres.
• Este aparelho foi concebido para uso exclusivamente doméstico.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a estrutura principal
nem o cabo de alimentação em água ou outros líquidos.
• Ao desligá-lo, puxe pela cha; nunca pelo cabo.
• É absolutamente normal que o aparelho liberte algum fumo
durante as primeiras utilizações devido aos protectores utilizados
no processo de fabricação do produto.
• Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através
de um temporizador externo ou de um sistema separado de
controlo remoto.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve
ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e
estão sob supervisão.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
01 manual jata VIN145.indd 8 28/07/16 18:20

9
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeresistenteaocalor.
• Coloqueorecipientenocentrodaplaca.
• Ligue-aàrede.Oleddobotãoparaligar(2)começaráapiscar.
• Pressione paraligaroaparelho.Oleddobotãoparaligarcaráiluminadoenodisplayaparecerá“----“.
• Pressione repetidamente a seleção (7) para escolher um dos programas determinados: Potência mínima,
caldo,vapor,saltear,fritar,estufarepotênciamáxima.Seorecipientenãoédeindução,ouodiâmetroémuito
pequeno,oaparelhoirádetetarqueorecipientenãoéadaptadoaparecerá“E0”novisor.Apósalgunssegundos
desligar-se-á.
Função saltear, fritar e estufar:
• Podedenirotempodefuncionamentopré-determinado,pressionando“Preset tiempo.”Novisorapareceráo
ladodosminutosapiscar.
• Façadeslizarodedopeloreguladoroudeixecarregado“+ou-”paraacertarosminutos.
• Sedesejarajustarashoras,volteapressionar“Preset tiempo”e,novamente,deslizeoutravezodedopelo
reguladoroudeixe-ocarregado“+ou-”.
• Umavezestabelecidootempo,estecarádenidoempoucossegundos.Ovisordeixarádepiscar.
• Paraajustaratemperaturafaçadeslizarodedosobreoreguladoroudeixepressionado“+ou-”.
Função mínima de potência, caldo, vapor e ferver:
• Nestasfunçõesnãoépossívelajustarotempodefuncionamentonematemperatura.
• Noentanto,podeprogramaroiníciodaoperação.
• Paratal,pressione“Preset tiempo”.Novisoraparecerá“00:00”eapiscaroladodosminutos.
• Façadeslizarodedopeloreguladoroudeixecarregado“+o–“paraacertarosminutos.
• Sedesejarajustarashorasvolteapressionar“Preset tiempo”e,novamente,façadeslizaroutravezodedopelo
reguladoroudeixe-ocarregado“+o–“.
• Umavezestabelecidootempo,estecarádenidoempoucossegundos.Ovisordeixarádepiscar.Apóseste
tempo,oaparelhocomeçaráafuncionar.
Função potência máxima:
• Nestafunçãopoderáprogramarotempodefuncionamentomasnãopoderáajustaratemperatura,umavez
queéxa.
• Paratalpressione“Preset tiempo”.Novisorapareceráoladodosminutosapiscar.
• Façadeslizarodedopeloreguladoroudeixecarregado“+o–“paraacertarosminutos.
• Sedesejarajustarashorasvolteapressionar“Preset tiempo”e,novamente,façadeslizaroutravezodedopelo
reguladoroudeixe-ocarregado“+o–“.
• Umavezestabelecidootempo,estecarádenidoempoucossegundos.Ovisordeixarádepiscar.
• Podepararaoperaçãocomatecla“Pausa”.
• Pararetomar,primanovamente.
• Deveteremcontaqueoaparelhosedesligaautomaticamente2horasapóssepressionar“Pausa”.
• Paradesligaroaparelhocarregueem edesligue-odarede.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdelimpardesligueoaparelhodaredeeesperequeaplacaestejacompletamentefria.
• Podelimparocorpocomumpanoligeiramentehumedecido.
• Paralimparaplacaésucientepassarumpanohumedecidoeumpoucodedetergente.Pode,também,usaros
produtosadequadosparaalimpezadesuperfíciesvitrocerâmicas.
• Sealgumaspartículaspermaneceremagarradasuseumraspadoradequadoparavitrocerâmicas.
• Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.,quepossamdeterioraras
superfícies.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatalm.
• Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodomeioambiente.
01 manual jata VIN145.indd 9 28/07/16 18:20

10
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your appliance for the
rst time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more and
people with physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given an appropriate
supervision or instruction concerning the safety use of the
appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of
children. They are potentially dangerous.
• Do not connect to the mains without checking that the voltage on
the rating plate and that of your household are the same.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service centre.
• Make sure the plug has an adequate earth base.
• Do not leave unattended while in use.
• Take care the cable cord does not touch any hot parts.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance
out of the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children
less than 8 years old.
• Always place it on a heat resistance surface.
• Keep out of curtains or other ammable materials.
• Do not leave the appliance unattended during the functioning and
avoid that the recipient was empty.
• Avoid to move or change the cooker when it is working. If you need
to move it, switch it o and remove the recipients from the plates.
• Never use the plate as a grill or without any recipient placed.
• Use always recipients with a at base and with the same diameter
or a little bit higher than the plate diameter.
• ATTENTION: Hot surface.
01 manual jata VIN145.indd 10 28/07/16 18:20

11
• If the plate is broken, switch o the appliance to avoid risk of short-
circuit.
• Do not place over the plates metallic objects such knifes, forks and
spoons.
• This appliance has been designed for domestic use only.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the main body and/or
the cable cord of the appliance in water or any other liquid.
• To unplug, pull from the plug, never from the cable.
• It is absolutely normal for the appliance to make some smoke
during the rst few times it is used due to the coatings used in the
manufacturing process of the product.
• This appliance is not intended for using with an external timer or a
separate system of remote control.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by
children without any supervision, unless they are over 8 years and
they are under supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
• Placetheapplianceonaatandheatresistancesurface.
• Putthebowlinthecentreoftheplate.
• Connectittothenetwork.TheLEDonthestartbutton(2)willstartashing.
• Press toturnonthedevice.ThepowerLEDwilllightandthedisplaywillshow“----”.
• Pressrepeatedlyoption(7)tochooseoneofthespecicprograms:MinimumPower,broth,steam,saute,fry,
braiseandmaximumpower.Ifthecontainerisnotinductionordiameterisverysmall,thedevicewilldetectthat
thecontainerisnotvalidand“E0”willappearonthedisplay.Afterafewsecondsitwillbedisconnected.
Function sautéing, frying and braising:
• Youcansetthedefaultoperatingtimebypressing“Preset tiempo.”Theminutesideofthedisplaywillstart
blinking.
• Slideyourngeracrossthesliderorletdown“+or-”tosettheminutes.
• Toadjustthehours,press“Preset tiempo”againandslideyourngeracrossthesliderorletdown“+or-”.
• Oncethetimechosen,thiswillbexedinafewseconds.Thedisplaywillstopashing.
• Toadjustthetemperatureslideyourngeracrossthesliderorletdown“+or-”.
Minimum power function, broth, steam and boiling:
• Inthesefunctionstheoperatingtimeortemperatureitcannotbeadjusted.
• However,youcanprogramthestartofoperation.
• Forthispress“Preset tiempo”.Thedisplay“00:00”appearsandashesontheminutes’sideofthedisplay.
• Slideyourngeracrossthesliderorletdown“+or-”tosettheminutes.
• Toadjustthehours,press“Preset tiempo”andslideyourngeragainbytheregulatororletdown“+or-”.
• Oncethetimeset,thiswillbexedinafewseconds.Thedisplaywillstopashing.Afterthistime,theunitwill
start.
01 manual jata VIN145.indd 11 28/07/16 18:20

12
Function maximum power:
• Inthisfunctionyoucanprogramtheoperatingtime,butyoucannotadjustthetemperatureasitisalreadyset.
• Forthispress“Preset tiempo”.Theminutesideofthedisplaywillstartblinking.
• Slideyourngeracrossthesliderorletdown“+or-”tosettheminutes.
• Toadjustthehours,press“Preset tiempo.”andslideyourngeragainbytheregulatororletdown“+or-”.
• Oncethetimeisset,thiswillbexedinafewseconds.Thedisplaywillstopashing.
• Youcanstoptheoperationbypressing“Pausa”.
• Toresume,pressagain.
• Itmustbetakenintoaccountthatthedevicewillautomaticallyswitcho2hoursafterpressing“Pausa”.
• Toturnotheunitpress anddisconnectitfromthenetwork.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaning,unplugtheappliancefromthemainsandwaituntiltheplateistotallycold.
• Youcancleanthebodywithaslightlydampenedcloth.
• Tocleantheplateitisenoughtouseaslightlydampenedclothwithsoap.Youalsocancleantheplatewith
specialproductstocleanvitroceramicplates.
• Iftherearesomehardresiduesyoucanuseascrapersuitableforvitroceramichobs.
• Donotuseabrasiveorchemicalproducts,metallicscourers,andsuchmaydeterioratethesurfaces.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
01 manual jata VIN145.indd 12 28/07/16 18:20

13
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu
l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation
de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il
implique.
• Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou
éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de
danger.
• Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la
plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
• Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être
eectué par un centre de service autorisé.
• Vériez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre
correcte.
• Ne le laissez jamais en marche sans surveillance.
• Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les parties
chaudes.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8
ans.
• Posez-la toujours sur des supercies résistantes à la chaleur.
• Tenir éloignée de rideaux, liquides ou autres matériaux
inammables.
• Ne la laissez pas sans surveillance pendant qu’elle fonctionne et
évitez que le récipient ne se vide.
01 manual jata VIN145.indd 13 28/07/16 18:20

14
• Évitez de bouger ou de déplacer la cuisinière pendant que cette
dernière fonctionne. Si pour quelque raison que ce soit vous deviez
le faire, débranchez-la du secteur et retirez les récipients des
plaques.
• N’utilisez jamais le plaque comme gril ou sans aucun récipient
préalablement placé.
• Utilisez toujours des récipients à fond plat et aux dimensions égales
ou légèrement supérieures au diamètre de plaque.
• PRÉCAUTION: Surface chaude.
• Si pour quelque circonstance que ce soit la plaque venait à se casser,
débranchez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
• Ne posez pas sur les plaques des objets métalliques comme des
couteaux, des fourchettes et des cuillers.
• Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal ou le
cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
• Pour le débrancher, tirez la che, ne tirez jamais le câble.
• Il est absolument normal que l’appareil puisse dégager de la fumée
au cours des premières utilisations en raison des protecteurs
employés au cours du processus de fabrication du produit.
• Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un
temporisateur externe ou un système séparé de commande à
distance.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent
pas être eectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et
sont sous surveillance.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil venait à se détériorer, il
devra être remplacé par un Service Technique Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
• Placezl’appareilsurunesupercieplaneetrésistanteàlachaleur.
• Mettreleboldanslecentredelaplaque.
• Seconnecterauréseau.LaLEDsurleboutondedémarrage(2)commenceraàclignoter.
• Appuyezsur pourallumerl’appareil.Levoyantd’alimentations’allumeetl’écranache“----”.
01 manual jata VIN145.indd 14 28/07/16 18:20

15
• Appuyezplusieurs fois la sélection (7) pour choisir l’un des programmesspéciques:puissanceminimale,le
bouillon,lavapeur,fairesauter,frire,braiseretlapuissancemaximale.Sileconteneurn’estpasd’inductionoule
diamètreesttrèsfaible,l’appareildétectequeleconteneurestinvalideet«E0»apparaissentsurl’écran.Après
quelquessecondesserontdéconnectés.
Fonction sauter, frire et braiser:
• Vous pouvez dénir la durée de fonctionnement par défaut en appuyant sur“Preset tiempo.” Du côté de
minutesl’achageclignote.
• Faitesglisservotredoigtsurlecurseuroulaissertomber“+ou-”pourréglerlesminutes.
• Pourréglerlesheures,appuyezsur“Preset tiempo”ànouveauetfaitesglisservotredoigtsurlecurseurou
laissertomber“+ou-”.
• Unefoisletempsétablie,celaseracorrigéenquelquessecondes.L’achagecessedeclignoter.
• Pourréglerlatempératurefaitesglisservotredoigtsurlecurseuroulaissertomber“+ou-”.
Fonction de puissance minimum, le bouillon, la vapeur et l’ébullition:
• Danscesfonctionsnepeuventpasréglerletempsdefonctionnementoudelatempérature.
• Cependant,vouspouvezprogrammerledébutdel’opération.
• Pressezsur“Preset tiempo.”L’achage“00:00”apparaîtetclignoteducôtédesminutes.
• Faitesglisservotredoigtsurlecurseuroulaissertomber“+ou-”pourréglerlesminutes.
• Pourréglerlesheures,appuyezsur“Preset tiempo.”etfaitesglisservotredoigtànouveauparlerégulateurou
laissertomber“+ou-”.
• Unefoisletemps,celaseracorrigéenquelquessecondes.L’achagecessedeclignoter.Passécedélai,l’unité
vacommencerdefonctionner.
Fonction Puissance maximale:
• Danscettefonction,vouspouvezprogrammerladuréedefonctionnement,maisvousnepouvezpasréglerla
température,elleestxé.
• Pressezsur“Preset tiempo.”clignoteducôtédesminutes.
• Faitesglisservotredoigtsurlecurseuroulaissertomber“+ou-”pourréglerlesminutes.
• Pourréglerlesheures,appuyezsur“Preset tiempo”etfaitesglisservotredoigtànouveauparlerégulateurou
laissertomber“+ou-”.
• Unefoisletemps,celaseracorrigéenquelquessecondes.L’achagecessedeclignoter.
• Vouspouvezarrêterl’opérationenappuyantsur“pausa”.
• Pourreprendre,appuyezànouveau.
• Ilfautprendreencomptequel’appareildéconnecteraautomatiquementauboutde2heuresécouléesaprès
vousappuyezsur“Pausa”.
• Pourdésactiverl’unitépressez etledéconnecterduréseau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avantdeprocéderàsonnettoyage,déconnectezl’appareilduréseauetattendezquelaplaquesoittotalement
froide.
• Vouspouveznettoyerlecorpsavecunchionlégèrementhumide.
• Pour nettoyer la plaque, il sut de passer un chion humide et un peu de savon.Vous pouvez également
employerdesproduitsindiquéspoursurfacesvitrocéramiques.
• Sidesparticulesrestentcollées,utilisezungrattoiradaptéauxvitrocéramiques.
• Pourle nettoyage,n’utilisez pas de produitschimiquesouabrasifs,d’éponges métalliques,etc.,susceptibles
d’endommagerlessupercies.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Envotrequalitédeconsommateur,sivoussouhaitezvousdéfairedel’appareil,déposez-lepourson
ultérieurtraitement,dansuncentrederecueildedéchetsouuncontainerdestinéàceteet.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de
l’environnement.
01 manual jata VIN145.indd 15 28/07/16 18:20

16
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben
istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano
dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi.
• Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver vericato che
il voltaggio sia compatibile.
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente
dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato.
• Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra.
• Non lasciare incustodito quando è in funzione.
• Evitare il contatto del cavo con le parti calde.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con l’apparecchio.
Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni.
• Posizionare sempre su di una superce resistente al calore.
• Non collocare in prossimità di tende, liquidi o altri prodotti
inammabili.
• Non lasciare incustodito durante il funzionamento ed evitare che il
recipiente rimanga vuoto.
• Evitare di muovere o spostare la cucina quando l’apparecchio sia
in uso. Se fosse necessario realizzare tale operazione, disinserire la
spina dalla presa di corrente e ritirare i recipienti dalle piastre.
• Non utilizzare mai le piastre come se fossero graticole o senza
posizionare alcun recipiente.
01 manual jata VIN145.indd 16 28/07/16 18:20

17
• Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto le cui dimensioni siano
uguali o leggermente maggiori rispetto al diametro delle piastre.
• PRECAUZIONE: Supercie calda.
• Se si producesse una rottura della piastra, qualunque ne sia la
causa, disinserire l’apparecchio per evitare il rischio di shock
elettrico.
• Non collocare sulle piastre oggetti metallici quali coltelli, forchette
e cucchiai.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo
all’uso domestico.
• MOLTO IMPORTANTE: Non deve mai sommergere il corpo
principale né il cavo di aliementazione in acqua o in altri
liquidi.
• Per disinserirlo staccare la spina dalla presa di corrente senza tirare
il cavo d’alimentazione.
• È assolutamente normale che l’apparecchio rilasci del fumo durante
i primi utilizzi dovuto ai protettori impiegati nel processo di
fabbricazione del prodotto.
• Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione
attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di
controllo remoto.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da
bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la
supervisione di un maggiore.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad
un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Appoggiarel’apparecchiosuunasuperciepianaeresistentealcalore.
• Mettailrecipientenelcentrodellaplacca.
• Loattacchiallacorrenteelettrica.Illeddelpulsantediaccensione(2)comincieráalampeggiare.
• Prema peraccenderel’apparecchio.Siaccenderáilledesuldisplayapparirá“----“.
• Premavelocementeilpulsantediscelta(7)perscegliereunodeiprogrammideterminati:potenzaminima,caldo,
vapore,soriggere,friggere,stufatoepotenzamassima.Seilrecipientenoné ainduzioneoseildiametroé
moltopiccolol’apparecchioindividuerácheilrecipientenonéconformeeapparirá“E0”suldisplay.Dopodiché,
alcunisecondidopo,sispegnerá.
01 manual jata VIN145.indd 17 28/07/16 18:20

18
Funzione soffriggere, friggere e stufare:
• Puóscegliereil tempodifunzionamentopredeterminato premendo“Preset tiempo”.Suldisplayappariráil
minutaggiolampeggiando.
• Scorraconilditoperregolareolascipremuto“+o–“persistemareiminuti.
• Sedesiderasistemareilregolatoretorniapremere“Preset tiempo”efacciascorrerenuovamenteilditosul
regolatoreolascipremuto“+o–“.
• Unavoltastabilitoiltempoquest’ultimorimarrássatoinalcunisecondi.Aquestopuntoildisplaysmetterádi
lampeggiare.
• Persistemarelatemperaturafacciascorrereilditoperilregolatoreolascipremuto“+o–“.
Funzione potenza minima, caldo, vapore e bollire:
• Inquestefunzioninonsipuóregolareiltempodifunzionamentonelatemperatura.
• Tuttaviapotráprogrammarel’iniziodelfunzionamento.
• Perfarcióprema“Preset tiempo”.Suldiplayapparirá“00.00”lampeggiandoaccantoaiminuti.
• Facciascorrereilditosulregolatoreolascipremuto“+o–“persistemareiminuti.
• Sedesiderasistemareilregolatoretorniapremere“Preset tiempo”efacciascorrerenuovamenteilditosul
regolatoreolascipremuto“+o–“.
• Unavoltastabilitoiltempo,rimarrássatoperalcunisecondi.Successivamenteildisplaysmetterádilampeggiare.
Trascorsoquestotempol’apparecchiocomincieráafunzionare.
Funzione potenza massima:
• Conquestafunzionepotráprogrammareiltempodifunzionamentoperónonpotráregolarelatemperatura
datocheéssa.
• Per regolare la temperatura prema “Preset tiempo”. Sul display apparirá lateralmente il dato dei minuti
lampeggiando.
• Facciascivalareilditosulregolatoreolascipremuto“+o–“persistemareiminuti.
• Se desidera sistemare gli orari, torni a premere “Preset tiempo” e faccia scorrere nuovamente il dito sul
regolatoreolascipremuto“+o–“.
• Unavoltasceltoiltempoquest’ultimorimarrássatoperalcunisecondi.Aquestopuntolascrittasuldisplay
smetterádilampeggiare.
• Puófermareilfunzionamentopremendo“Pausa”.
• Perriattivareilfunzionamentotorniapremere“Pausa”.
• Considerichel’apparecchiosisconnetteráautomaticamentetrascorse2oredalpremereilpulsante“Pausa”.
• Perspegnerel’apparecchioprema elostacchidallacorrente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadiprocedereallapulizia,siassuicuricheilprodottosiastaccatodallacorrenteelettricaechelaplaccasia
completamentefredda.
• Puópulireilcorpoconunapezzaleggermenteumida.
• Perpulirelaplaccaésucientepassareunpannoumidoeunpocodisapone.Sipossonousareancheprodotti
indicatiperlapuliziadivetroceramica.
• Seancoranonsiépulitoperfettamente,utilizziunraschiatoreattopervetroceramica.
• Nellapuliziadell’apparecchioevitarediutilizzareprodottichimicioabrasivi,pagliettemetallicheosimiliche
potrebberodeteriorarelasuasupercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadunapposito
centrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoeallaprotezione
dell’ambiente.
01 manual jata VIN145.indd 18 28/07/16 18:20

19
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere
Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere
Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon
ausgehenden Gefahren verstanden haben.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich
aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben,
dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die
der Steckdose übereinstimmen.
• Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen
Erdanschluss verfügt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
• Vermeiden Sie, dass das Stromkabel mit den heissen Stellen in
Berührung kommt.
• Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das
Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
• Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglich auf.
• Stellen Sie das Gerät stets auf wärmebeständige Oberächen.
• Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen
brennbaren Flüssigkeiten oder Stoen auf.
01 manual jata VIN145.indd 19 28/07/16 18:20

20
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es sich in
Betrieb bendet und vermeiden Sie, dass die gesamte Flüssigkeit
aus Töpfen, etc. verdampft.
• Vermeiden Sie die Kochplatten zu bewegen, wenn sie sich in
Betrieb benden. Falls Sie die Kochplatten bewegen müssen,
trennen Sie das Gerät zuerst vom Stromnetz und entfernen Sie die
Töpfe und andere Behälter von den Platten.
• Verwenden Sie die Platten niemals als Grill, ohne dass sich ein Topf
o. ä. darauf bendet.
• Verwenden Sie stets Behälter mit achem Boden, dessen Maße
genau den Platten entsprechen oder etwas größer als diese sind.
• (*) VORSICHT: Heiße Oberäche.
• Falls aus irgendeinem Grund die Platte kaputt gehen sollte, trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz, um das Risiko eines Stromschlags
auszuschließen.
• Legen Sie auf die Platten keine Metallobjekte wie Messer, Gabeln
und Löel.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht.
• SEHR WICHTIG:Weder der Gerätekörper noch das
Stromkabel dürfen in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
• Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel.
• Es ist ganz normal, dass das Gerät etwas Rauch abgibt, wenn sie es
die ersten Male benutzen, da während des Herstellungsprozesses
bestimmte Schutzschichten aufgetragen werden.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen
externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem.
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf
nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8
Jahre und werden beaufsichtigt.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von
einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
01 manual jata VIN145.indd 20 28/07/16 18:20
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

EAS Electric
EAS Electric EMH230CGB instruction manual

Termikel
Termikel 14220 User instructions

hestan
hestan KRI Series Use & care manual

EAS Electric
EAS Electric EFG555X instruction manual

Technika
Technika TEE54FSS Instructions for use and installation

Ariston
Ariston PKLL 641 D2/IX/A operating instructions