Jaxon AJ-SYX User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ОБСЛУЖИВАНИЮ
JAXON XTR CARP SENSITIVE
MAGIC
AJ-SYX

Spis treści
BUDOWA SYGNALIZATORA I CENTRALKI.........................................3
SYGNALIZATOR........................................................................................4
CENTRALKA..........................................................................................4 - 5
PROGRAMOWANIE CENTRALKI............................................................6
PROGRAMOWANIE LAMPY ............................................................... 6 - 7
UWAGI.........................................................................................................8
Table of contents
KEY FUNCTIONS .......................................................................................9
INDICATOR............................................................................................... 10
RECEIVER..........................................................................................10 - 11
RECEIVER SETUP....................................................................................12
LAMP SETUP .....................................................................................12 - 13
WARNING ..................................................................................................13
Содержание
СТРОЕНИЕ СИГНАЛИЗАТОРА И СТАНЦИИ ЦЕНТРАЛЬНОГО
УПРАВЛЕНИЯ.......................................................................................... 14
СИГНАЛИЗАТОР .....................................................................................15
СТАНЦИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ...............................15 - 17
ПРОГРАММИРОВАНИЕ СТАНЦИИ ЦЕНТРАЛЬНОГО
УПРАВЛЕНИЯ...................................................................................17 - 18
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЛАМПЫ.................................................. 18 - 19
ВНИМАНИЕ.............................................................................................. 19

3
A –Rolka z podświetleniem -
czujnik brań
B, F –Diody sygnalizacyjne
C –Głośnik
D –Nakrętka kontrująca
E –Gwint do montażu
G –Gniazdo sygnalizatora
mechanicznego z iluminacją
V –Włącznik/Wyłącznik,
Regulacja głośności (V)
S –Regulacja czułości (S)
T –Regulacja tonu (T)
W –Zmiana koloru diody,
Włącznik/Wyłącznik trybu
nocnego (W)
1
–Włącznik/Wyłącznik
2
–Włącznik/Wyłącznik
wyświetlacza (przyciskpamięci)
3 –Diody
4
–Wyświetlacz
5
–Panel dotykowy -
konfiguracjacentralki
BUDOWA SYGNALIZATORA I CENTRALKI

4
Montaż/wymiana baterii: odkręcić nakrętkę kontrującą, przesunąć
pokrywkę z tyłu sygnalizatora w kierunku nakrętki, zdjąć pokrywkę i
włożyć 3 alkaliczne baterie AAA 1,5V (nie załączone) zwracając uwagę
na poprawne podłączenie biegunów (+/-), następnie zamknąć pokrywkę.
Wkręcić sygnalizator wtrzpień podpórki.
Uruchomić sygnalizator przytrzymując przez kilka sekund przycisk
regulacji głośności (V). Pojawienie się jednego sygnału dźwiękowego i
zapalenie się diody sygnalizatora (B) potwierdza, że urządzenie jest
gotowe do pracy.
Przeciągnąć żyłkę przez rolkę z czujnikiem (A). Branie sygnalizowane
jest dźwiękiem i miganiem diody (B), pozwalając na identyfikację
sygnalizatora, który został aktywowany. Ton sygnału jest różny
w zależności od kierunku ruchu żyłki. Dioda (F) znajdująca się po lewej
stronie, sygnalizuje brania wsteczne oraz informuje o słabej mocy baterii
poprzez ciągłe świecenie.
Istnieje możliwość ustawienia głośności (V), czułości (S), tonu (T) oraz
koloru diody (W) –do wyboru jest siedem kolorów. Przytrzymując przez
kilka sekund przycisk zmiany koloru diody można włączyć/wyłączyć
nocne podświetlenie rolki prowadzącej –tryb nocny.
Wyłączenie sygnalizatora następuje poprzez przytrzymanie przez kilka
sekund przycisku zmiany głośności (V) sygnalizatora. Podczas
wyłączania dioda (B) sygnalizatora miga.
Maksymalny dystans pomiędzy sygnalizatorem a odbiornikiem to,
w zależności od warunków pogodowych i występujących zakłóceń
w otoczeniu, 100 –150 m.
Montaż/wymiana baterii: wysunąć pokrywkę z tyłu pilota i zamontować 3
alkaliczne baterie AAA 1,5V (nie załączone) zwracając uwagę na
poprawne podłączenie biegunów (+/-), następnie zamknąć pokrywkę.
Uruchomić centralkę poprzez przesunięcie w dół włącznika (1).
Włączenie zostanie zasygnalizowane poprzez wibrację, zaświecenie się
kolejno pięciu diod i załączenie się wyświetlacza.
CENTRALKA
SYGNALIZATOR

5
O braniu informuje sygnał dźwiękowy, zapalenie się diody w kolorze
przypisanym sygnalizatorowi oraz wyświetlenie się informacji na ekranie
LCD.
Konfiguracja centralki –ekran dotykowy:
1a –Regulacja głośności
2a –Regulacja wysokości tonu
3a –Włączenie/Wyłączenie wibracji
4a –Wybór sygnalizatora do podglądu (przytrzymanie przycisku powoduje
włączenie/wyłączenie diod lampy –w zestawach zawierających lampę)
Informacje na wyświetlaczu:
1b –Zasięg sygnalizatorów
2b –Wskaźnik naładowania baterii
sygnalizatorów
3b –Kierunek brania
(Forward/Reversal)
4b –Wskaźnik ilości brań na
wybranym sygnalizatorze
1c –Wskaźnik naładowania baterii
centralki
2c –Poziom głośności centralki
3c –Poziom wysokości tonu
centralki
4c –Włączona/Wyłączona wibracja
Wyłączenie pilota następuje poprzez przesunięcie włącznika (1) w górę.
Przycisk (2) włącza i wyłącza wyświetlacz razem z panelem dotykowym.

6
Centralka może obsługiwać maksymalnie 5 sygnalizatorów.
Programowanie krok po kroku:
1.
Wcisnąć przycisk pamięci (2) i przytrzymać go przez około trzy
sekundy, aż do usłyszenia dwóch sygnałów dźwiękowych.
2.
Przyciskiem wyboru sygnalizatora , znajdującym się na panelu
dotykowym, wybrać w centralce pozycję programowanego sygnalizatora
(kolor diody).
3.
Zatwierdzić wybór przyciskiem pamięci (2).
4.
Wprawić w ruch rolkę programowanego sygnalizatora.
5.
Po usłyszeniu dwóch sygnałów dźwiękowych programowanie jest
zakończone.
6.
Po ukończeniu programowania zalecamy sprawdzenie poprawności
działania połączenia.
Aby usunąć wszystkie powiązania sygnalizatorów z centralką, należy
przytrzymać przycisk pamięci (2) przez około dziesięć sekund. Wszystkie
ustawienia połączeń zostaną usunięte. Po tej czynności można na nowo
programować sygnalizatory.
Dla zestawów z programowalną lampą LED
A –Jasność diod LED
B –Długość świecenia diod po ich
załączeniu lub ich całkowite wyłączenie
C –Włącznik/Wyłącznik
D –REGISTER
PROGRAMOWANIE LAMPY
PROGRAMOWANIE CENTRALKI

7
Montaż/wymiana baterii: odkręcić podstawę lampy zgodnie z podanym
kierunkiem, zdjąć pokrywkę i zamontować 4 alkaliczne baterie AAA
1,5V (nie załączone) zwracając uwagę na poprawne podłączenie
biegunów (+/-), następnie zamknąć pokrywkę. Aby włączyć lampę,
przesunąć przełącznik (C) w pozycję "ON". Załączenie zostanie
zasygnalizowanie poprzez zapalenie się na chwilę diod i pojawienie się
sygnału dźwiękowego.
Podstawka lampy posiada magnesy, dzięki czemu istnieje możliwość
montażu jej na przykład w namiocie.
Łączenie sygnalizatorów z lampą LED:
1.
Wcisnąć przycisk REGISTER (D) i przytrzymać go przez około pięć
sekund, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego.
2.
Przyciskiem REGISTER (D) wybrać kolor diody dla programowanego
sygnalizatora.
3.
Zatwierdzić wybór przytrzymując przycisk REGISTER (D) przez
około pięć sekund.
4.
Wprawić w ruch rolkę programowanego sygnalizatora.
5.
Po usłyszeniu dwóch sygnałów dźwiękowych programowanie jest
zakończone.
6.
Po ukończeniu programowania zalecamy sprawdzenie poprawności
działania połączenia.
Aby usunąć wszystkie powiązania sygnalizatorów z lampą, należy
przytrzymać przycisk REGISTER (D) przez około dziesięć sekund. Po tej
czynności można na nowo programować sygnalizatory.
Lampa może sygnalizować brania równocześnie z centralką. Oba
urządzenia można stosować osobno.

8
–
Nie zanurzać urządzenia w wodzie
–
Wszystkie naprawy muszą być dokonane w autoryzowanym serwisie,
nieuprawniona ingerencja w urządzenie powoduje utratę gwarancji
–
Czyścić za pomocą wilgotnej szmatki, nie używać mydła ani innych
płynów
–
Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas, należy usunąć
baterie.
UWAGI

9
A –Illuminated roller
B, F –LED
C –Speaker
D –Locking nut
E –Mounting screw
G –Bite indicator socket
V –Power ON/OFF, Volume
control (V)
S –Sensitivity control (S)
T –Tone control (T)
W –LED color change/ Night
mode ON/OFF (W)
1
–Power ON/OFF
2
–Display ON/OFF, memory
button
3
–LED
4
–Display
5
–Touch panel
KEY FUNCTIONS

10
Replacing the battery: unscrew locking nut, remove battery cover down
on the back side of the indicator, and insert 3 AAA 1,5V alkaline battery
(not included) observing the correct polarity (+/-) and then close the
cover.
Mount the alarm on a buzzer bar or bank stick.
Press and hold Volume button (V) few seconds. Beep and flashing lights
(B) confirms, that bite indicator is ready to work.
Thread the fishing line over the roller sensor (A). A bite is indicated by
sound and flashing lights (B) allowing you to identify the bite indicator,
which has been activated. Beep tone depends on bite direction
(forward/reversal). LED (F) flashing light shows reversal bite direction,
lighting continuous shows low battery.
Press the right button you can adjust volume (V), sensitivity (S), tone (T)
and LED color (W) –there are seven colors available. Press and hold on
few seconds (W) button to ON/OFF night mode –roller sensor light.
To switch indicator OFF press and hold volume control (V) button, LED
(B) is then flashing.
The maximum distance of transmission to the wireless transmitter is
between 100 –150 meters depending on conditions.
Replacing the battery: remove the cover on the back of the receiver, and
insert 3 AAA/R03 1,5V alkaline battery (not included) observing the
correct polarity (+/-) and then close the cover.
To switch power ON pull down switch (1). Vibes, all 5 LED flashing in
sequence and lighting display confirm that receiver is ready to work.
Bite is indicated by sound alarm and flashing LED color according to
activated indicator and showing info on receiver display.
RECEIVER
INDICATOR

11
Receiver setup –touch panel:
1a –Volume control
2a –Tone control
3a –Vibes ON/OFF
4a –Select to view which indicator info is actually shown on LCD. Press and hold
this button to switch on/off camping lamp –concerns only sets including LED
lamp.
Displayicons:
1b –Range of indicators
2b –Indicators battery level
3b –Bite direction
(Forward/Reversal)
4b –Number of bites on each
indicator
1c –Receiver battery level
2c –Receiver volume level
3c –Receiver tone level
4c –Vibes ON/OFF
To switch power ON pull the button (1) down. To switch power OFF –
pull it up.
Press button (2) to switch ON/OFF display and touch panel.

12
Receiver could be connected with up to 5 indicators at the same time.
How to setup receiver:
1.
Press memory button (2) and hold about three seconds until two signals
sounds.
2.
Press button (4a), to adjust color of pre-set LED according to
indicator.
3.
To confirm correct one press memory button (2).
4.
Move encoding indicator’s roller to activate.
5.
Two sounds confirm encoding finish successfully.
6.
After encoding please check equipment connections working appropriate.
To reset all indicator connections with receiver press and hold memory
button (2) about ten seconds. All setup will be cancelled.
For sets with programmable LED lamp (option)
A –LED Brightness
B –LED Duration
C –Power switch ON/OFF
D –REGISTER
Replacing the battery: twist off the lamp bottom, take off the lid and
insert 4 AAA 1,5V alkaline battery (not included) observing the correct
polarity and then close the lid. Switch power button ON (C). Beep and
flashing lights confirms lamp is ready to work. After using switch power
OFF (C).
LAMP SETUP
RECEIVER SETUP

13
Lamp bottom has got magnet allows to mounting on metal surface.
Encoding bite indicators with LED lamp:
1.
Press REGISTER button (D) and hold about five seconds until beep
sounds.
2.
Press REGISTER button (D) to choose LED color of encoding indicator.
3.
Press REGISTER button (D) and hold about five seconds to save choice.
4.
Move encoding indicator’s roller to activate.
5.
Two sounds confirm encoding finish successfully.
6.
After encoding please check equipment connections working appropriate.
To reset all indicator connections with lamp press and hold REGISTER
button (D) about ten seconds. All setup will be cancelled. You can
encoding indicators again.
Lamp could be used together with receiver. Anyway both items could be
used separately, interchangeably.
–
Do not put into the water.
–
Any repairs should be made by Authorized Service. Do not attempt to
disassemble the bite alarm yourself
–
Clean the bite alarm with a slightly damp cloth. Do not use soap or
solvent.
–
If the bite alarm is not in use for some time, remove battery.
WARNING

14
A –Ролик сподсветкой –
датчик поклёвки
B, F –Сигнализационные
диоды
C –Громкоговоритель
D –Блокирующая гайка
E –Резьба для монтажа
G –Розетка механического
сигнализатора силлюминацией
V –Включатель/Выключатель,
Регулировка громкости (V)
S –Регулировка
чувствительности (S)
T –Регулировка тональности
(T)
W–Изменение цвета диода,
Включатель/Выключатель
ночного режима (W)
1
–Включатель/Выключатель
2
–Включатель/Выключатель
дисплея (кнопка памяти)
3
–Диоды
4
–Дисплей
5
–Сенсорная панель –
конфигурация станции
центрального управления
СТРОЕНИЕ СИГНАЛИЗАТОРА И СТАНЦИИ
ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

15
Монтаж/обмен батареек: отвернуть блокирующую гайку,
переместить крышку сзади сигнализатора внаправлении гайки,
снять крышку ивложить 3 алкалиновые батарейки ААА 1,5V (не
помещены вкомплекте), обращая внимание на правильное
подключение полюсов (+/-), затем закрыть крышку.
Ввинтить сигнализатор встержень подпорки. Запустить
сигнализатор, придерживая кнопку регулировки громкости (V) на
несколько секунд. Когда появится один звуковой сигнал изагорится
диод сигнализатора (B) это подтверждение, что устройство готовое
кработе.
Продеть леску через ролик сдатчиком (А). Поклевку сигнализирует
звуковой сигнал имигание диода (B), что дает возможность
идентификации активированного сигнализатора. Тональность
сигнала различная взависимости от напрвления движения лески.
Диод (F) находящийся слевой стороны сигнализирует обратные
поклёвки, атакже информирует, через постоянное свечение, о
слабой мощности батарейки. Существует возможность регулировки
громкости (V), чувствительности (S), тональности (T) атакже цвета
диода (W) –на выбор есть семь цветов. Зажимая на несколько
секунд кнопку изменения цвета диода можно включить/выключить
ночное подсвечивание ведущего ролика –ночной режим.
Выключение сигнализатора происходит через удержание на
несколько секунд кнопки изменения громкости (V) сигнализатора.
Во время выключания диод (B) сигнализатора мигает.
Максимальная дистанция между сигнализатором а приёмником
взависимости от погодных условий ивыступающих помеховых
сигналов вокружении это 100 –150м.
Монтаж/обмен батареек: выдвинуть крышку сзади дистанционного
управления иустановить 3 алкалиновые батарейки AAA 1,5V (не
СТАНЦИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ
СИГНАЛИЗАТОР

16
помещены вкомплекте) обращая внимание на правильное
подключение полюсов (+/-), затем закрыть крышку.
Запустить станцию центрального управления передвигая включатель
вниз (1). Овключении свидетельствуют вибрация, атакже
светящиеся по очереди пять диод ивключение дисплея.
Опоклёвке сообщает звуковой сигнал, диод, который светится
цветом относящимся ксигнализатору, атакже информация на экране
LCD.
Конфигурация станции центрального управления –сенсорный экран:
1a –Регулировка громкости
2a –Регулировка высоты тональности
3a –Включение/Выключение вибрации
4a –Выбор сигнализатора для просмотра (придержание кнопки вызывает
включение/выключение диод лампы –вкомплектах содержащих лампу)
Информации на дисплее:
1b –Дальность сигнализаторов
2b –Уровень энергии батереек сигнализаторов
3b –Направление поклёвки (Forward/Reversal)
4b –Указатель количества поклёвок на данном сигнализаторе

17
1c –Уровень энергии батарейки станции центрального управления
2c –Уровень громкости станции центрального управления
3c –Уровень высоты тональности станции центрального управления
4c –Включённая/Выключённая вибрация
Выключить дистанционное управление перемещая включатель в
положение вверх (1).
Кнопка (2) включает и выключает дисплей вместе с сенсорной
панелью.
Станция центрального управления может обслуживать максимально
5 сигнализаторов.
Программирование по очереди:
1.
Нажать иудержать на приблизительно три секунды кнопку памяти
(2), пока на услышим двух звуковых сигналов.
2.
При помощи кнопки выбора сигнализатора , находящейся на
сенсорной панели, выбрать встанции центрального управления
положение программированного сигнализатора (цвет диода).
3.
Подтвердить выбор при помощи кнопки памяти (2).
4.
Привести вдвижение ролик программированного сигнализатора.
5.
Два звуковых сигнала свидетельствуют отом,
что
программирование закончено.
6.
После завершения программирования предлагаем проверить
существует ли связь.
Чтобы устранить всякие связи сигнализаторов со станцией
центрального управления следует нажать иудержать кнопку памяти
ПРОГРАММИРОВАНИЕ СТАНЦИИ
ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

18
(2) на около десять секунд. После того можно
вновь
программировать сигнализаторы.
Для комплектов спрограммируемой LED лампой
A –Яркость диод LED
B –Длина волны излучения диод после
введения их вдвижение или их полное
выключение
C -Включатель/Выключатель
D –Кнопка программирования - REGISTER
Монтаж/обмен батареек: отвернуть подставку лампы согласно
указанному направлению, снять крышку иустановить 4
алкалиновые батарейки AAA 1,5V (не помещены вкомплекте)
обращая внимание на правильное подключение полюсов (+/-), затем
закрыть крышку. Чтобы включить лампочку, переместить
переключатель (C) вположение "ON". Введение вдвижение
сигнализируют светящиеся диоды (на минуту) извуковой сигнал.
Уподставки лампы находятся магниты, благодаря которым есть
возможность монтажа лампочки например впалатке.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЛАМПЫ

19
Соединение сигнализаторов сLED лампой:
1.
Нажать кнопку REGISTER (D) иудержать её на около пять
секунд, пока не услышим звукового сигнала.
2.
Нажимая кнопку REGISTER (D) выбрать цвет диода для
программированногосигнализатора.
3.
Утвердить выбор нажимая иудерживая кнопку REGISTER (D) на
около пять секунд.
4.
Ввести вдвижение ролик программированного сигнализатора.
5.
Два звуковых сигнала свидетельствуют отом, что
программирование закончено.
6.
После завершения программирования предлагаем проверить
существует ли связь.
Чтобы устранить всякие связи сигнализаторов слампочкой, следует
нажать иудержать на около десять секунд REGISTER (D). После
того можно вновь программировать сигнализаторы.
Поклёвки может сигнализировать одновременно лампочка истанция
центрального управления. Вышеуказанные устройства можно
применять отдельно.
–
Не погружать устройства вводе.
–
Всякие ремонты следует совершать вофициальном сервисе, любое
несанкционированное вмешательство в устройство приведёт
каннулированию гарантии.
–
Чистить при помощи влажной тряпочки, не употреблять мыла
идругих жидкостей.
–
Вслучае, когда не будем употреблять устройства довольно долгое
время следует удалить батарейки.
ВНИМАНИЕ
Table of contents
Languages:
Other Jaxon Fishing Equipment manuals
Popular Fishing Equipment manuals by other brands

Accurate Technology
Accurate Technology BX-400N owner's manual

Shappell
Shappell Wide House 6500 SETUP & TAKEDOWN INSTRUCTIONS

Ardent
Ardent C400 owner's manual

Avet Reels
Avet Reels Fishing Reel QUAD T-RX 50/2 parts list

Islander
Islander MR3 Maintenance manual

Smith-Root
Smith-Root Electric Fish Handling Gloves user guide