Jaxon XTR CARP PRO VERTUS User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
JAXON XTR CARP
PRO VERTUS
AJ-SYB114X
AJ-SYB115X


INSTRUKCJA OBSŁUGI
JAXON XTR CARP
PRO VERTUS
Zestaw sygnalizatorów
z centralką bezprzewodową
OPERATION MANUAL
JAXON XTR CARP
PRO VERTUS
Bite indicators with wireless receiver
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ОБСЛУЖИВАНИЮ
JAXON XTR CARP
PRO VERTUS
Комплект сигнализаторов сбеспроводной
станцией центрального управления

Spis treści
BUDOWA SYGNALIZATORA I CENTRALKI………................……………………………………3
SYGNALIZATOR………….…………………………………………………………………..……………………….…4
CENTRALKA
…………………………………………………………………………………………………
......................
4
PROGRAMOWANIE CENTRALKI……………………………………………..………………………………5
UWAGI……………………………………………………………………………………………………………………………5
Table of contents
KEY FUNCTIONS…………………………………………………………………………………………………………6
BITE INDICATOR…………………………………………………………………………..…………………………….7
RECEIVER
……………………………………………………………………………………………………………………………
7
RECEIVER SETUP………………………………………………………………………….………………...……….8
NOTES
……………………………………………………………………………………………………
.
……………………………
.
8
Содержание
СТРОЕНИЕ СИГНАЛИЗАТОРА ИСТАНЦИИ ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ…………....…..9
СИГНАЛИЗАТОР……………………………………………..…………………………………………………………….10
СТАНЦИЯ
ЦЕНТРАЛЬНОГО
УПРАВЛЕНИЯ…
.
………………………………………………
.
………………………
10
ПРОГРАММИРОВАНИЕ СТАНЦИИ ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ…………………………….11
ЗАМЕЧАНИЯ…………
.
……………………………………………………………………………………………
.
………
..
11-12

3
A-dioda; B-regulacja tonu; C-włącznik lampki; D-dioda pamięci;
E-czujnik;
F-włącznik/regulacja głośności; G-regulacja czułości; H-lampka
zmierzchowa; I-głośnik; J-gwint do montażu; K-gniazdo sygnalizatora
mechanicznego z iluminacją
1-antena; 2-diody sygnalizacyjne; 3-regulacja głośności/włącznik wibracji;
4-ON/OFF;
5-głośnik
BUDOWA SYGNALIZATORA I CENTRALKI

4
CENTRALKA
Montaż/wymiana baterii: wysunąć pokrywkę z zaczepów z tyłu
sygnalizatora i włożyć baterie R9/6LR61 (9V) (nie załączona), zwracając
uwagę na poprawne podłączenie biegunów (+/-), następnie zamknąć
pokrywkę.
Wkręcić sygnalizator w trzpień podpórki lub stanowiska. Uruchomić
sygnalizator poprzez przytrzymanie włącznika V (F). Sygnał dźwiękowy
oraz trzykrotne miganie diody pamięci potwierdza, że urządzenie jest
gotowe do pracy.
Przeciągnąć żyłkę przez czujnik. Branie sygnalizowane jest dźwiękiem,
zaświeceniem lewej diody, a także miganiem prawej diody pamięci przez
około 20 sekund pozwalając na identyfikację sygnalizatora, który został
aktywowany.
Istnieje możliwość ustawienia głośności V (F), czułości S (G) oraz tonu T
(B). Włącznikiem L (C) uruchamia się lampkę zmierzchową.
Wyłączenie sygnalizatora następuje poprzez ponowne przytrzymanie
włącznika V (F). Sygnał dźwiękowy oraz pojedyncze zaświecenie prawej
diody potwierdza, że urządzenie jest wyłączone.
Montaż/wymiana baterii: wysunąć pokrywkę z tyłu centralki i włożyć 3
alkaliczne baterie AAA 1,5V (nie załączone), zwracając uwagę na
poprawne podłączenie biegunów (+/-), następnie zamknąć pokrywkę.
Uruchomić centralkę przytrzymując przez kilka sekund ON/OFF (4).
Istnieje możliwość ustawienia głośności poprzez krótkie przyciskanie V (3),
łącznie z całkowitym wyciszeniem centralki, natomiast przytrzymanie tego
przycisku przez kilka sekund powoduje włączenie lub wyłączenie wibracji.
O braniu informuje sygnał dźwiękowy oraz zapalenie się diody w kolorze
przypisanym aktywowanemu sygnalizatorowi.
SYGNALIZATOR

5
1. Włączyć wszystkie sygnalizatory, które mają być zaprogramowane.
2. Na wyłączonej centralce przez kilka sekund jednocześnie przytrzymać
przyciski regulacji głośności V (3) oraz ON/OFF (4), aż zapali się czerwona
dioda.
3. Wprawić w ruch rolkę sygnalizatora (E), który ma zostać przypisany do
czerwonej diody, po czym centralka zasygnalizuje połączenie i zapali się
żółta dioda.
4.Tak jak wpunkcie poprzednim, wprawić w ruch rolkę sygnalizatora, który
ma zostać przypisany do żółtej diody, po czym centralka zasygnalizuje
połączenie i zapali się zielona dioda. Dalej postępujemy analogicznie.
5. Po przypisaniu 4 sygnalizatora do niebieskiej - ostatniej diody, centralka
automatycznie się wyłączy.
Jeżeli chcemy zakończyć proces programowania wcześniej,
programujemy mniej niż 4 sygnalizatory albo chcemy wybrać inny kolor
diody na centralce, wtedy przyciskamy regulację głośności V (3).
Wciśnięcie tego przycisku kiedy świeci się niebieska dioda powoduje
zakończenie procesu programowania i wyłączenie się centralki.
Każdorazowe rozpoczęcie programowania anuluje wcześniejsze
powiązania.
-
Niezanurzać urządzenia w wodzie.
-
Wszystkie naprawy muszą być dokonane w autoryzowanym serwisie,
nieuprawniona ingerencja w urządzenie powodujeutratę gwarancji.
-
Czyścić za pomocą wilgotnej szmatki, nie używać mydła ani innych
płynów.
-
Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
usunąć baterie.
PROGRAMOWANIE CENTRALKI
UWAGI

6
A- LED; B–tone control; C–light ON/OFF; D–memory LED; E
–roller-bite indicator; F–ON/OFF / volume control; G–sensitivity
control; H- ; I- speaker; J–mounting screw; K–outer indicator
socket
1–Antenna; 2–LED; 3–Volume and vibe control; 4–ON/OFF;
5- Speaker
KEY FUNCTIONS

7
Replacing the battery: remove the cover on the back of
the bite alarm, insert 1 R9/6LR61 9V battery (not
included) and close the lid.
Mount the alarm on a buzzer bar or bankstick.
Press switch ON/OFF (F) to activate the alarm. Beep and
flashing lights confirms, that bite indicator is ready to work.
Thread the fishing Line over the sensor (E). A bite is
indicated by sound and flashing left light (A) and light
memory LED (D) for 20 seconds allowing you to identify
the bite indicator, which has been activated.
The Volume can be adjusted via the V-volume control
(F), sensitivity via S-Sensitivity control (G) and the tone
via T-tone control (B).
Press L button (C) to switch on/off dusk LED.
Turn off the bite alarm by press Switch ON/OFF (F). Beep
and single flash left LED (D) –confirm the bite alarm is off.
Replacing the battery: remove the cover on the back of
the receiver, and insert 3 AAA/R03 1,5V battery (not
included) observing the correct polarity (+/-) and then close
the lid.
Press ON/OFF button (4) to switch on the receiver. Bite is
indicated by sound alarm and flashing LED on Receiver
the same color as bite alarm. The Volume can be
adjusted via the volume control (3), press and hold few
seconds activates/deactivates vibes mode.
BITE INDICATOR
RECEIVER

8
1.
Switch on all indicators shall be programmed.
2.
Before switch on receiver press and hold on few seconds
both buttons V (3) and ON/OFF (4), until red LED is on.
3.
Move roller (E) of bite indicator which shall be connected
to red LED, the receiver confirmed connection and then
yellow LED is on.
4.
Follow the same way to connect next indicator with
yellow LED. When connection is done green LED is on.
5.
Follow the same way to connect third indicator with green
LED.When connection is done blue LED is on.When fourth
indicator is connected receiver will switch off automatically.
6.
When setup is done please check connections with all
receivers.
To finish setup earlier than connect four indicators or chose
other color on receiver press V (3) few times. Press V (3)
when blue LED is on finish setup and switch receiver off.
Each time you start new setup, all old data will be erased.
-Do not put into the water
-Any repairs should be made by professional staff.
- Do not attempt to disassemble the bite alarm yourself.
-Clean the bite alarm with a slightly damp cloth. Do not
use soap or solvent
-If the bite alarm is not in use for some time, remove
battery
RECEIVER SETUP
NOTES

9
A-диод; B-регулировка тона; C-включатель лампы; D-диод памяти;
E-датчик; F-включатель/регулировка громкости; G-регулировка
чувствительности; H-сумеречная лампа; I-громковоритель; J-винт
для сборки; K-разъём механического сигнализатора с подсветкой
1-антенна; 2-сигнализационные диоды; 3-регулировка
громкости/включатель вибрации; 4-ON/OFF;
5-громковоритель
СТРОЕНИЕ СИГНАЛИЗАТОРА И СТАНЦИИ
ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

10
Монтаж/обмен батареек: снимать крышку с защелок сзади
сигнализатора и вложить батарейки R9/6LR61 (9V) (не помещены в
комплекте), обращая внимание на правильное подключение
полюсов (+/-), затем закрыть крышку.
Ввинтить сигнализатор в стержень подставки или становища.
Запустить сигнализатор придерживая включатель V (F). Звуковой
сигнал и три мигания диода памяти подтверждают, что устройство
готовое к работе.
Продеть леску через датчик. Поклёвку сигнализирует звуковой
сигнал, освещение левого диода, атакже мигание правого диода
памяти втечение приблизительно 20 секунд, что позволяет
идентифицировать сигнализатор, который активируется.
Существует возможность регулировки громкости V (F),
чувствительности S (G) а также тона T (B). Включатель L (C)
запускает сумеречную лампу.
Выключение сигнализатора следует через повторное удержание
включателя V (F). Звуковой сигнал и единственное освещение
правого диода подтверждают, что устройство выключено.
Монтаж/обмен батареек: снимать крышку сзащелок сзади
сигнализатора ивложить 3 алкалиновые батарейки AAA 1,5V (не
помещены вкомплекте), обращая внимание на правильное
подключение полюсов (+/-),затем закрыть крышку. Запустить
станцию центрального управления удерживая ON/OFF(4) через
несколько секунд. Существует возможность регулировки громкости
через короткий прижим V (3), включительно с полным приглушением
станции центрального управления, зато удержание этой кнопки на
несколько секунд вызывает включение или выключение вибрации.
Опоклёвке сообщает звуковой сигнал, атакже диод, который
светится цветом относящимся к запускаемому сигнализатору.
СИГНАЛИЗАТОР
СТАНЦИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

11
1. Включить все сигнализаторы, которые должны быть
программированы.
2. На выключённой станции центрального управления, на несколько
секунд одновременно придержать кнопки регулировки громкости
V (3) а также ON/OFF (4), пока не засветится красный диод.
3. Привести в движение ролик сигнализатора (E), который будет
назначен для красного диода, после того станция центрального
управления будет сигнализировать связь и засветится жёлтый диод.
4. Так как вышеуказано, привести в движение ролик сигнализатора,
который будет назначен для жёлтого диода, после того станция
центрального управления будет сигнализировать связь и засветится
зелёный диод. В дальнейшем мы поступаем аналогично.
5. После назначения 4 сигнализатора к синему – последнему
диоду, станция центрального управления автоматически
выключится.
В случае, если мы хотим завершить процесс программирования
раньше, мы программируем меньше 4 сигнализаторов или
выбираем другой цвет диода на станции центрального управления,
тогда мы нажимаем регулировку громкости V (3). Нажатие этой
кнопки, когда светится синий диод вызывает завершение процесса
программирования и выключение станции центрального
управления.
Каждый раз, когда запускаем программирование прежние связи
отменяются.
-
Не погружать устройства в воде.
-
Всякие ремонты следует совершать в официальном сервисе,
любое несанкционированное вмешательство в устройство
приведёт к аннулированию гарантии.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ СТАНЦИИ
ЦЕНТРАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ
ЗАМЕЧАНИЯ

12
-
Чистить при помощи влажной тряпочки, не употреблять мыла и
других жидкостей.
-
В случае, когда не будем употреблять устройства довольно долгое
время следует удалить батарейки.

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Jaxon Fishing Equipment manuals