JB Systems Pm 4.2 Mediamix User manual



ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®1/44 PM4.2 MEDIAMIX
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
Perfect all-in-one solution for install applications like: schools, pubs, shops, hotels, restaurants, …
The internal USB-media player supports MP3, WMA and WAV files.
RDS FM-radio with presets
IR Remote: controls media player, Radio presets, volume/mute.
Playback of up to 3 different commercials (manual & scheduled playback) with automatic interruption of
media player / tuner playback.
Audio mixer mixes up to 4 sources:
Internal media player / FM-radio + 2 external line inputs (one with 3,5mm jack for iPod, … )
MIC input with high/low EQ and Talkover (adjustable damping/threshold)
PFL monitoring with headphones output on front panel
Record output via RCA/cinch
2 balanced zone outputs with separate volume and max. level trimmer to control different zones.
Zone 2: has an additional mono switch and 100Hz high pass filter for use with small speakers.
Emergency message input (Euroblock connector) with automatic audio mute.
Euroblock input: muting of the masters. (closed contact = mute)
Designed in Europe
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
PM4.2 MEDIAMIX
Mains cable
Antenna adapter
User manual

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®2/44 PM4.2 MEDIAMIX
SAFETY INSTRUCTIONS:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 5cm.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the mains!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity.
Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as amplifiers, spotlights, etc.
will affect its performance and may even damage the unit.
The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on the front panel. Be
sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided)
Take care to minimize shocks and vibrations during transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to improve heat
evacuation of the unit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®3/44 PM4.2 MEDIAMIX
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance.
CLEANING THE APPLIANCE:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
CONNECTIONS
Use good quality cinch-cinch cables to prevent bad audio quality. (example: JB Systems code: 2-0370)
For more information on connections, please refer to the next chapter.
Be sure to turn off the unit before you make changes to the different connections.
In this manual we talk about “line inputs”. This is a global name for inputs with a level between 750mV and
2V. This includes tuners, videos, CD-players, etc.
FUNCTIONS (FRONT)
1. Microphone input: This is a balanced JACK-connector without phantom power provision, hence only
suitable for dynamic microphones. You can connect the microphone on the front panel (1A) or back
panel (1B).
2. Level control for microphone: adjusts the level of the mic input. To avoid mic feedback, please make
sure that the level control is closed before a mic is connected.
3. MIC. ON/OFF switch: Used to switch the connected mic on/off.
4. Microphone Equalizer: 2-Band tone controls with an adjustment range of ±12dB. Adjust the tone
controls until you have optimal sound without feedback noises.
5. Talkover adjustment: The talkover circuit make it possible to automatically damp the music while you
speak into the microphone. There are two controls to make sure that the talkover works as expected:
Talkover Damping (5A): adjusts the amount of damping once the talkover is active. If no talkover
effect is required the DAMPING control can be set to “off”.
Talkover Threshold (5B): adjusts when the talkover should start damping the music. The higher the
setting, the faster the talkover will come in action. Adjustments shall be made with a small screw
driver. Do not apply excessive force with the screw driver.
6. Aux/Line input: 3.5mm stereo jack that makes it easy to connect a portable audio player to the front
panel of the unit.
7. Level control for line inputs: adjusts the input level of both 1 + 2 line inputs. The control range can be
adjusted using the gain controls on the back panel (41).
8. CUE switch for stereo channels: Sends the audio of the respective channel to the headphone bus for
pre-fader listening (CUE) using the headphone output (15). An LED indicates if the CUE-function is
active.
9. Level control for internal player: adjusts the level to make a good balance between the levels of the
line inputs and internal player.
10. Master 1 Equalizer: 2-Band tone controls for master 1 with an adjustment range of ±12dB.
11. Master 1 level control: controls the level of the different master 1 outputs: unbalanced (32), balanced
(33) and terminal block (34). The control range can be adjusted using the “max level” control on the back
panel (31).
12. Master 2 level control: identical controls as for master 1 (11).
13. Master output level meter: Displays the output level set by the master1 level control (11). Note that the
setting of Max. level control (31) on the back panel does not affect the display of this meter.
14. CUE Volume: Sets the signal volume of the headphone output (15). Always set this control to minimum
before putting on headphones, as sudden high-volume impact may damage your ears.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®4/44 PM4.2 MEDIAMIX
15. Headphones output: a ¼” Jack connector to connect a headphone for monitoring. Turn the CUE
volume (14) down before plugging in any headphones.
16. USB memory socket: Insert a FAT32-formatted USB memory stick of max 16GB with a one level folder
structure for replay of WMA, WAV and MP3 files here. Note that this socket does NOT support USB hard
drives, neither for memory size nor for power requirements.
17. JINGLE buttons: Provided that the inserted media contains a folder named “Jingles” in its root directory,
and that the files in this folder follow certain naming conventions, up to 3 of these files can be activated
by the Jingle buttons. When a jingle is activated, the current program is muted and the jingle is played
instead; however, the program progresses in the background. Jingles can be played both in Media play
mode and FM mode. A further scheduled jingle play mode is available by pressing the J1 (jingle 1)
button for longer than 2 seconds, the LED (18) will indicate that the scheduled jingle play mode is active.
To de-activate the scheduled jingle pay mode, press the J1 button again for more than 2 seconds. For
more details, please see the chapter “Jingle player”.
Remark: after switching the unit off and on again, scheduled jingle playback must be activated again.
18. Scheduled Jingle Play LED: This LED is lit when the scheduled jingle play mode was activated by
pressing the J1 button for longer than 2 seconds.
19. SOURCE button:Toggles the program source between Media play and FM-Tuner. If FM-Tuner is
selected, the display’s FM Mode indicator (H) is lit while the media replay related indicators (I, J, K) are
disabled. Further the media replay related user interface elements (22/23/26) are disabled and the
functional assignment of the navigation controls (24/25) is changed.
20. Time Display selector: Selects between elapsed/remaining time display. The display shows [E] for
Elapsed time or [R] for Remaining time (see display “B” and “C”) and is always related to track currently
playing. This control is inactive in FM mode.
21. Display: shows information such as playing time, track name, RDS-station name, …
A. Time Display: shows elapsed/remaining
time while the media player is used. In FM
Mode: it shows the number of the station
preset. (if the station is saved to a preset)
B. Elapsed time: is displayed while “E” is lit.
C. Remaining time: is displayed while “R” is lit.
D. Not used!
E. 8-Digit Text Readout:
In Media Play mode the file name of the
currently playing track is shown, with its
first 30 digits scrolling through the
display. Note that this is NOT an ID3 tag
readout, but a file name readout, so files must be named properly to yield a sensible
displayed content. The display will show the file name and alternate with the folder name the
current file is located in. Whether at a specific time the file or the folder name is displayed, is
indicated by the respective symbols (F/G)
In FM Mode the RDS station name is displayed if the received FM signal contains this
information. If no RDS station name is available, the currently tuned frequency is displayed.
Note that this unit only displays the station name of the RDS signal, no other potentially
contained RDS content.
F. Folder Name Display Indicator: In Media play mode, this indicator shows that the current
content of the text readout (E) is a folder name. This indicator is not used in FM mode.
G. File Name Display Indicator: In Media play mode, this indicator shows the current content of
the text readout (E) is a file name. This indicator is not used in FM mode.
H. FM-indicator: is lit while the FM-radio function is used.
I. Play Sequence Indicator: In Media play mode, this indicator shows whether the unit is set to
straight sequential or random play sequence. The setting can be altered by the play sequence
button (23). This indicator is not used in FM mode.
J. Play Mode Indicator: Based on the selection made by the play mode buttons (22), this part of
the display shows the letters “SPL”, “SLO”, “ACO” or ALO“. This indicator is not used in FM
mode.
K. Player status: shows if the player is in play, pause or stop mode. See play/pause button (26).
22. Play mode selector: Selects between the different playback modes of the media player:
SPL = Single Play: The player stops after playing the current song once.
SLO = Single Loop: The player loops the current song endlessly.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®5/44 PM4.2 MEDIAMIX
ACO = All Continuous: The player continues after playing the current song. The next song is
determined by the chosen sequence. The player stops after the sequence is executed once.
ALO = All Loop: The player continues after playing the current song. The next song is
determined by the chosen sequence. The player repeats the sequence endlessly.
Those selected play mode is displayed in the display (J). This control is inactive in FM mode.
23. Play sequence selector: two play sequences are available:
STRAIGHT play sequence: The next song is determined by alphanumerical sorting.
RANDOM play sequence: The next song is determined by random choice.
This control is inactive in FM mode.
24. Rotary dial: this control has different functionality, depending on the selected source:
In Media Play mode:
oTurn the dial: choose a song or folder
oPress the dial: confirm your choice
In FM Mode:
oPress the dial: toggle between frequency scroll and station preset scroll
oTurn the dial:
oWhile in frequency scroll: search manually for a desired FM-frequency
oWhile in station preset scroll: select one of the FM-presets
Your choice is immediately active.
25. Folder level (Store) button: this button has different functionality, depending on the selected source:
In Media Play mode: press the button go to folder level and use the Rotary dial (24) to select
the desired folder.
In FM Mode: Allows you to store a new station preset.
oChoose frequency scroll mode if required [press the dial (24)] and search for a desired
FM-station.
oPress the Folder Level (Store) button once: the current station preset starts blinking.
oTurn the dial (24) to select the preset number where you wish to store the FM-station.
oPress the Folder level (Store) button again to store the FM-station.
oThe station is now stored to the selected preset.
26. Media PLAY/PAUSE/STOP button: Press briefly to toggle between PLAY (backlight lit) and PAUSE
(backlight flashing) mode. Press for longer than 2 seconds to change into STOP status (backlight off).
This control is inactive in FM mode.
27. IR Receiver sensor: If using the included IR remote control, make sure an unobstructed line of sight is
available between the remote control and the IR receiver sensor.
28. Power switch: Switches the unit on and off. Make sure you switch the unit off when not in use.
FUNCTIONS (rear)
30. AC mains input and fuse holder: Use the supplied AC cord to connect the unit to AC mains. Make
sure voltage and frequency stated on the unit comply with your local AC supply. The fuse can be
accessed by the small drawer at the AC inlet. To change the fuse, unplug the AC cord first, pull out the
fuse drawer and replace the fuse ONLY with a fuse of SAME voltage and rating. If the fuse blows again
after replacement, hand over the unit to qualified service personnel.
31. Maximum level setting for Stereo Master output: Used to limit the maximum output level for the
outputs (32)/(33)/(34) in order to match the maximum allowable sound levels of connected sound
system. Adjustments made on this control will not be displayed by the output level meter (13).
Adjustments shall be made with a small screw driver during installation. Do not apply excessive force
with the screw driver.
32. Unbalanced stereo master output: Unbalanced RCA/cinch output carrying the same signal as output
(33).

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®6/44 PM4.2 MEDIAMIX
33. Balanced stereo master output: Balanced stereo JACK output carrying the main output signal
controlled by (11)/(12).
34. Balanced stereo master output: Balanced terminal block output carrying the same signal as output
(33), often used for fixed installations.
35. Mono switch for master 2: used to convert the stereo output to simple mono for use with small
background music speakers in toilets, terraces, corridors, …
36. 100Hz High-Pass filter for master 2: This helps to reduce the low-frequency energy on the master 2
outputs. This is specifically useful if a zone is used to feed a background music system which may
consist of relatively small wall or ceiling speakers. Such small speakers don’t support low frequencies.
37. Tone control for master 2: used to adjust the sound of master 2. The EQ (10) on the front panel is only
used for master 1.
38. Record output: This is an unbalanced stereo output carrying the same signal as the main outputs
32/33/34, but not influenced by the main volume controls (11/12). This is normally used for recording the
output to an external tape, CD or memory device.
39. Line inputs: These are line-level RCA/cinch inputs for channels LINE1 and LINE2 (7) on the front panel.
40. Gain controls for the line inputs: used to adjust the input sensitivity to compensate the different source
volumes.
41. Emergency input: This is an auto-sensing, balanced terminal block input which allows the connection of
an emergency evacuation system. Once an audio signal is present on this input, all output signals will be
muted and the emergency message/signal from this input will become audible instead.
Microphone routing for muting/emergency: Depending on the
application, user habits and local safety requirements, it can be
useful to either enable or disable the local microphone during an
emergency case where an incoming emergency signal into the
emergency input (41) shuts down all program signals. The
advantage of disabling the microphones for this case is that the
local user can not interfere the legibility of the emergency
announcement by using his own microphone, the disadvantage is
that if for whatever reason the emergency announcement does not
stop, the local user can still give emergency/evacuation guidance
by means of the local microphone. As a factory default, the
microphones are not muted during an incoming emergency
message. To change this, a qualified installer or technician must
open the unit after disconnecting it from AC supply. Refer to the
drawing to locate jumper “Emergency MIC setting” on the front
panel PCB: set the jumper in the desired position..
42. Emergency volume control: This control sets the volume of the emergency input (41) sent to all
outputs.
43. Music Mute input: This is a terminal block input which allows to remotely mute the masters by simply
shortening the contacts.
Important note: during the installation you can choose to include or exclude the microphone signals
from this muting process, please see “Microphone routing for muting/emergency” in (41) for more
information.
44. FM antenna input: connect any suitable 75 ohms FM-antenna here. If needed used the supplied
adapter.
IR-REMOTE
Used to remotely control certain basic functions of the tuner & media player.
L. Transport Controls: the 4 buttons allow you to start and pause a track, and
further skip to the next track or back to the beginning of the current track.
These controls are inactive in FM mode.
M. Source button: for functions see button n° 19 on the front panel.
N. Mute button: mutes the output of the internal media player / radio.
O. Volume control: changes the volume of the internal media player / radio.
Note that the volume goes back to the standard setting when you switch the
PM4.2 off and back on.
P. FM-radio preset buttons: allows you to remotely select one of the 9 FM-
station presets.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®7/44 PM4.2 MEDIAMIX
OPERATION
MEDIA PLAYER
Organizing the USB-memory
The maximum size of the USB-memory is limited to 16GB.
Maximum number of tracks is limited to 2000.
The USB-memory should be formatted in FAT32 file system,
the NTFS file system is NOT supported.
The USB-memory can have a root with subfolders. Subfolders
in subfolders are not supported.
Tracks are sorted alphanumerically on the first 8 characters of
each track name.
Loading the contents of a USB-memory takes a little time, please be patient with bigger drives.
Jingle / commercial player
The PM4.2 allows playback of up to 3 jingles or commercials, perfect for use in shops to announce special
actions, promotions etc.
To make things work, certain rules for saving the files should be followed:
Create a folder with EXACTLY this name: Jingles (Capital letter for “J” !)
In this folder you will save the MP3 files that are called the jingles or commercials. Also the naming of
these files is very important:
Standard naming = jX_YY.mp3
oThe Xis the number of the jingle / commercial, ranging from 1 to 3.
oThe YY is the number of minutes “music playback” (media player or radio) before the commercial
starts playing.
Examples:
In the “Jingles” folder we have 3 commercials with these names: j1_20.mp3 ~ j2_10.mp3 ~ j3_06.mp3
oMANUAL PLAYBACK:
These commercials can be played at any moment simply
by shortly pushing one of the 3 JINGLE-buttons (17).
oSCHEDULED PLAYBACK:
Start scheduled playback by pushing the JINGLE 1 button (17)
for at least 2 seconds: the “Scheduled Jingle Play LED” (18)
will be lit while the following happens:
oMusic is imuted while “Jingle 1” starts playing.
oAfter playback of “Jingle 1”, music starts playing again.
o10 minutes after “Jingle 1” was started, the music mutes
again and “Jingle 2” starts playing.
oAfter playback of “Jingle 2”, music starts playing again.
o06 minutes after “Jingle 2” was started, the music mutes
again and “Jingle 3” starts playing.
oAfter playback of “Jingle 3”, music starts playing again.
o20 minutes after “Jingle 3” was started, the music muted again and “Jingle 1” starts playing.
This loop goes on until you stop scheduled playback again by pushing the JINGLE 1 button (17)
for at least 2 seconds: the “Scheduled Jingle Play LED” (18) will turn dark.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®8/44 PM4.2 MEDIAMIX
SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230V / 50Hz
Fuse: 20mm glass fuse 250V 500mA slow
AUDIO MIXER
Frequency response: 20-20.000Hz (+/-1dBu)
THD + noise: <0.08% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >82dB @ 1kHz.
Micro inputs: 1.5mV @ 10kΩ
Line/CD inputs: 150mV @ 22kΩ
Record output: 775mV @ 600Ω
Master outputs: 1.5V @ 4k7Ω unbal.
Master outputs: 850mV @ 600Ω bal.
RADIO FM freq band: 87.20 ~ 108.00 MHz (0.05 MHz tuning steps)
MEDIA FORMATS:
Possible MP3 file extensions: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Possible WMA file extensions: .WMA ~ .wma
Possible WAV file extensions: .WAV ~ .wav
USB file system: FAT 32
Max. USB-memory capacity: 16GB
MP3 FORMATS PLAYBACK:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bitrates: 32 –320 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate), VBR (Variable Bitrate)
IR-Remote replacement battery: CR2025 3V battery (included)
Dimensions: 483(W) x 44(H) x 162(D) mm (19” / 1U)
Weight: 2,5kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.jb-systems.eu

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®9/44 PM4.2 MEDIAMIX
GUIDE D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems®. Lisez attentivement les présentes instructions
d'utilisation pour tirer profit de toutes les possibilités du produit.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Cet appareil répond aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité a été établie et les déclarations et documents
correspondants ont été déposés par le fabricant.
Une solution tout-en-un parfaite pour les applications fixes comme : écoles, pubs, magasins, hôtels,
restaurants, ...
Le lecteur USB interne prend en charge les fichiers MP3, WMA et WAV.
Radio-FM RDS avec stations préréglées
Télécommande infrarouge : pour les commandes du lecteur, le choix des stations préréglées, le réglage
du volume ou la coupure du son.
Lecture de 3 différentes publicités (reproduction manuelle et programmée) avec interruption automatique
du lecteur de médias/radio.
Mixage audio jusqu'à 4 sources :
Lecteur USB/radio FM + 2 entrées de ligne externes (une par prise jack de 3,5 mm pour iPod, ...)
Entrée de microphone avec égaliseur des basses/hautes fréquences et fonction d’atténuation
automatique « talkover » (atténuation/seuil réglable)
Monitorage PFL (Post-Fader Level) grâce à la sortie de casque d'écoute en façade
Sortie enregistrement par prise RCA/Cinch
2 sorties symétriques de zone à commande de volume séparée et potentiomètre de réglage de niveau
max. pour contrôler les différentes zones.
La zone 2 dispose d'un commutateur mono supplémentaire et d'un filtre passe-haut 100 Hz pour
l'utilisation avec de petites enceintes.
Entrée de message d'urgence (connecteur Euroblock) avec coupure du son automatique.
Entrée Euroblock : mise en sourdine des voies principales. (contact fermé = coupure du son)
Conçu en Europe
AVANT UTILISATION
Avant d'utiliser cet appareil, vérifiez s'il n'a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l'utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant
dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n'est pas garanti. Le revendeur
n'accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil,
assurez-vous de joindre ce manuel.
Pour protéger l'environnement, essayez de recycler autant que possible les matériaux d'emballage.
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
PM4.2 MEDIAMIX
Câble d'alimentation secteur
Adaptateur d'antenne
Guide d'utilisation

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®10/44 PM4.2 MEDIAMIX
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Pour éviter tout incendie ou électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l'appareil s'adapter à la température ambiante
quand vous le mettez dans une pièce chaude après le transport. La condensation empêche parfois
l'appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement.
Ne placez pas d'objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l'intérieur de l'appareil. Aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé au-dessus de l'appareil. Un choc électrique ou un
dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil, débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée au-dessus de
l'appareil.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.
Évitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l'appareil régulièrement.
Gardez l'appareil loin de la portée des enfants.
Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40 °C. N'utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Il faut laisser au moins 5 cm autour de l'appareil pour assurer une aération suffisante.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant une longue période et avant chaque
entretien.
L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que votre tension n'est pas supérieure à celle indiquée sur le panneau arrière de l'appareil.
La prise d'entrée doit rester accessible pour le débranchement du secteur.
Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Éteignez immédiatement l'appareil dès que le
cordon d'alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne de même qualification afin d'éviter tout danger.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles !
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est positionné sur OFF, l'appareil n'est pas complètement
débranché du secteur !
Cet appareil doit être mis à la terre pour être conforme à la réglementation en matière de sécurité.
Afin d'éviter un choc électrique, n'ouvrez aucun panneau. Aucune pièce interne n'est remplaçable par
l'utilisateur à part le fusible secteur.
Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
Utilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez
pas le panneau supérieur. L'appareil ne contient aucun composant
réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel
qualifié uniquement.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la
présence de « tensions dangereuses » non isolées à l'intérieur de l'appareil, d'une magnitude
pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur que
d'importants conseils d'utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation
accompagnant l'appareil.
Ce symbole signifie : pour un usage intérieur uniquement
Ce symbole signifie : lisez les instructions

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®11/44 PM4.2 MEDIAMIX
DIRECTIVES D'INSTALLATION :
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré non exposé à des températures et taux d'humidité élevés.
En plaçant et en utilisant l'appareil pendant de longues périodes à proximité de sources générant de la
chaleur telles que amplificateurs, projecteurs, etc. l'appareil risque d'être endommagé et ses performances
dégradées.
L'appareil peut être monté dans des racks 19 pouces. Fixez l'appareil à l’aide des 4 trous de vis du
panneau avant. Veillez à utiliser des vis appropriées. (vis non fournies)
Veillez à éviter les chocs et les vibrations pendant le transport.
Lorsqu'il est installé dans une cabine de prise de son ou mallette de transport, assurez-vous d'avoir une
bonne ventilation pour améliorer l'évacuation de la chaleur de l'unité.
Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l'appareil s'adapter à la température ambiante
quand vous le mettez dans une pièce chaude après le transport. Une formation de condensation peut
parfois empêcher l'appareil de fonctionner à plein rendement.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL :
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. Évitez que l'eau ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil. N'utilisez pas de liquides volatils tels que benzène ou diluant qui endommagent l'appareil.
CONNEXIONS
Utilisez des câbles de signal Cinch-Cinch de bonne qualité pour garantir une excellente qualité audio.
(Exemples : référence JB Systems : 2-0370)
Pour plus d’informations sur les connexions, reportez-vous au chapitre suivant.
Assurez-vous d'éteindre l'unité avant d'effectuer toute modification des connexions.
Dans ce manuel, nous parlons des « entrées ligne ». Il s'agit d'un nom global pour les entrées ayant un
niveau compris entre 750 mV et 2 V. Cela comprend les tuners, vidéos, lecteurs CD, etc.
FONCTIONS (FACE AVANT)
1. Entrée microphone : C'est un connecteur à prise JACK symétrique sans la nécessité d'une
alimentation fantôme et donc adapté uniquement à des microphones dynamiques. Vous pouvez
brancher le microphone en façade (1A) ou sur le panneau arrière (1B).
2. Commande de niveau pour microphone : réglage du niveau d'entrée du microphone. Pour empêcher
une rétroaction acoustique du microphone, veuillez vous assurer que la commande de niveau est au
minimum avant de le brancher.
3. Interrupteur « MIC. Marche/Arrêt » : il permet de mettre en marche/arrêt le microphone connecté.
4. Égaliseur du microphone : commandes de tonalité à 2 bandes avec une plage de réglage de ±12 dB.
Réglez les commandes de tonalité tant que vous n'obtenez pas un son optimum sans bruit de retour
acoustique.
5. Réglage du renforcement vocal : le circuit de renforcement vocal permet d'atténuer automatiquement
la musique alors que vous parlez dans le microphone. Deux commandes sont disponibles pour que le
renforcement vocal fonctionne comme prévu :
Gain de renforcement vocal (5A) : réglage de l'atténuation lorsque le renforcement vocal est
activé. Si le renforcement vocal n'est pas nécessaire, la commande de gain peut être réglée sur
« OFF ».
Seuil de renforcement vocal (5B) : réglage du seuil de fonctionnement du renforcement vocal par
rapport à la musique. Plus le réglage est élevé, plus le renforcement vocal entre plus tôt en action.
Les réglages doivent être effectués à l’aide d’un petit tournevis. Ne forcez pas sur le tournevis.
6. Entrée de ligne/auxiliaire : la prise jack stéréo de 3,5 mm, en façade, permet de connecter un lecteur
audio portable.

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®12/44 PM4.2 MEDIAMIX
7. Commande de niveau des entrées de ligne : réglage du niveau des entrées 1 et 2. La plage de
réglage peut être ajustée à l'aide des commandes de gain sur le panneau arrière (41).
8. Commutateur CUE pour les canaux stéréo : il permet l’envoi de l'audio du canal respectif au bus
casque pour une écoute avant la commande de volume (CUE) en utilisant la sortie casque (15). Un
voyant indique si la fonction CUE est active.
9. Commande de niveau du diffuseur interne : réglage du niveau pour obtenir une bonne balance entre
les niveaux des entrées de ligne et le diffuseur interne.
10. Égaliseur de voie principale 1 : commandes de tonalité à 2 bandes de la voie principale 1 avec une
plage de réglage de ±12 dB.
11. Commande de niveau de voie principale 1: réglage du niveau des différentes sorties de la voie
principale 1 : asymétrique (32), symétrique (33) et bornier (34). La plage de réglage peut être ajustée à
l'aide de la commande « level max » sur le panneau arrière (31).
12. Commande de niveau de voie principale 2: commandes identiques à celles de la voie principale 1 (11).
13. Vumètre de sortie de voie principale : affichage du niveau de sortie réglé par la commande de niveau
de la voie principale 1 (11). Notez que le réglage de la commande du niveau max. (31) du panneau
arrière n'affecte pas l'affichage de cet indicateur.
14. Volume CUE : Définit le volume du signal de la sortie casque (15). Réglez toujours cette commande au
minimum avant de mettre le casque, car l'impact d’un volume élevé brusque peut endommager vos
oreilles.
15. Sortie casque : une prise jack ¼” pour connecter un casque de contrôle. Baissez le volume CUE (14)
avant de connecter un casque.
16. Connecteur de dispositif de mémoire USB : insérez ici une clé mémoire USB formatée en FAT32 de
16 Go max. avec une arborescence de fichier d'un seul niveau pour reproduire des fichiers WMA, WAV
et MP3. Veuillez noter que ce connecteur ne prend PAS en charge les disques durs USB, ni des
capacités de mémoire supérieures en raison des besoins électriques.
17. Bouton JINGLE : si le support inséré contient un dossier nommé « Jingles » à la racine et si les fichiers
de ce dossier respectent une certaine convention de noms, 3 de ces fichiers peuvent être lus à
l'activation des boutons de refrain publicitaire. Quand la fonction de refrain publicitaire est activée, le
programme actuel est mis sous silence et le refrain publicitaire est reproduit à sa place, alors que le
programme continu en arrière-plan. Les refrains publicitaires sont reproduisibles en mode « diffuseur de
médias » et « FM ». Un autre mode de reproduction programmée des refrains publicitaires est prévu en
appuyant sur le bouton J1 (jingle 1) pendant plus de 2 secondes. L'indicateur lumineux (18) indique que
le mode de reproduction programmée de refrain publicitaire est actif. Pour désactiver ce mode, appuyez
à nouveau sur le bouton J1 pendant plus de 2 secondes. Pour plus de détails, veuillez lire le chapitre
« Reproduction de refrain publicitaire ».
Remarque : si vous éteignez et rallumez l'appareil, la fonction de reproduction programmée de refrain
publicitaire doit être réactivée.
18. Indicateur lumineux de reproduction de refrain publicitaire : cet indicateur lumineux est allumé
quand le mode de reproduction programmée de refrain publicitaire a été activé en appuyant sur le
bouton J1 pendant plus de 2 secondes.
19. Bouton SOURCE : il permet de basculer entre le diffuseur de médias et la radio FM. Si la radio FM est
sélectionnée, l'indicateur de mode FM de l'écran (H) est allumé alors que les indicateurs (I, J, K) qui
concernent la fonction de répétition de médias sont éteints. De plus, les éléments de l'interface
utilisateur (22/23/26) qui concernent la fonction de répétition sont désactivés et les fonctions assignées
aux commandes de navigation (24/25) sont différentes.
20. Sélecteur de l'affichage de durée : il permet d'afficher soit le temps écoulé, soit le temps restant.
L'indicateur [E] s'affiche pour le temps écoulé ou [R] s'affiche pour le temps restant (voir écran « B » et
« C ») de la piste en cours de reproduction. Cette commande est inactive en mode FM.
21. Écran : il affiche les informations comme le temps de lecture, le nom de la piste, le nom de la station
RDS, ...
A. Affichage du temps : le temps écoulé ou
restant est affiché alors que le diffuseur de
médias est en fonction. En mode FM : le
numéro de la station préréglée est affiché.
(si la station est mémorisée comme station
préréglée)
B. Temps écoulé : affiché et signalé par
l'indicateur « E » allumé.
C. Temps restant : affiché et signalé par
l'indicateur « R » allumé.
D. Non utilisé !

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®13/44 PM4.2 MEDIAMIX
E. Affichage texte de 8 caractères :
En mode « Diffuseur de médias », le nom du fichier de la piste en cours de lecture est
affiché. Les 30 premiers caractères défilent sur l'afficheur. Veuillez noter qu'il n'affiche PAS
les balises ID3 du fichier mais uniquement le nom du fichier. Par conséquent, les fichiers
doivent être correctement nommés pour parvenir à un contenu affiché intelligent. Le nom du
fichier et son emplacement de dossier s'alternent sur l'écran. Quand le nom du fichier ou
celui du dossier s'affiche, il est accompagné du symbole correspondant (F/G)
En mode FM, le nom de la station RDS s'affiche si le signal FM reçu contient cette
information. Si aucun nom de station RDS n'est disponible, la fréquence de la station en
cours d’écoute est affichée. Veuillez noter que cet appareil n'affiche que le nom de la station
RDS et aucune autre information RDS du signal.
F. Indicateur d'affichage du nom de dossier : en mode « Diffuseur de médias », cet indicateur
indique que l'affichage texte (E) reprend le nom du dossier. Cet indicateur n'est pas utilisé en
mode FM.
G. Indicateur d'affichage du nom de fichier : en mode « Diffuseur de médias », cet indicateur
indique que l'affichage texte (E) reprend le nom du fichier. Cet indicateur n'est pas utilisé en
mode FM.
H. Indicateur FM : il est allumé lorsque la radio est en fonctionnement.
I. Indicateur de séquence de lecture : en mode « Diffuseur de médias », il permet d'indiquer si la
séquence de lecture est aléatoire ou se déroule normalement. Pour modifier le mode de lecture,
il suffit d'appuyer sur le bouton (23). Cet indicateur n'est pas utilisé en mode FM.
J. Indicateur de mode de lecture : en fonction des boutons de sélection de mode de lecture (22),
cette partie de l'écran affiche les lettres « SPL », « SLO », « ACO » ou « ALO ». Cet indicateur
n'est pas utilisé en mode FM.
K. État du lecteur : il indique si le lecteur est en lecture, en pause ou à l'arrêt. Voir le bouton
« Lecture/Pause » (26).
22. Sélecteur du mode de lecture : il permet de choisir l'un des différents modes de lecture du diffuseur de
médias :
SPL = Lecture simple : le lecteur s'arrête après avoir reproduit une seule fois la piste actuelle.
SLO = Boucle simple : le lecteur répète la piste actuelle en boucle.
ACO = Toutes en continu : le lecteur continue après avoir reproduit la piste actuelle. La piste
suivante est déterminée par l'ordre choisi. Le lecteur s'arrête après avoir reproduit toute la
séquence une fois.
ALO = Toutes en boucle : le lecteur continue après avoir reproduit la piste actuelle. La piste
suivante est déterminée par l'ordre choisi. le lecteur répète la séquence en boucle.
Le mode de lecture choisi est affiché sur l'écran (J). Cette commande est inactive en mode FM.
23. Sélecteur de séquence de lecture : deux séquences de lecture sont disponibles :
Séquence de lecture NORMAL : la piste suivante est déterminée par un triage
alphanumérique.
Séquence de lecture ALÉATOIRE : la piste suivante est déterminée de façon aléatoire.
Cette commande est inactive en mode FM.
24. Bouton rotatif : cette commande a différentes fonctions, en fonction de la source sélectionnée :
En mode « Diffuseur de médias » :
oTourner le bouton : choisir une piste ou un dossier
oAppuyer sur le bouton : confirmer votre choix
En mode FM :
oAppuyer sur le bouton : choisir entre le défilement des fréquences ou des stations
préréglées
oTourner le bouton :
oDans le cas du défilement des fréquences : rechercher manuellement une
fréquence FM donnée
oDans le cas du défilement des stations préréglées : sélectionner l'une des
stations préréglées
Votre choix est immédiat.
25. Bouton niveau de dossier (Mémoriser) : ce bouton a différentes fonctions, en fonction de la source
sélectionnée :
En mode « Diffuseur de médias » : Appuyez sur le bouton pour accéder au niveau des
dossiers et utilisez le bouton rotatif (24) pour sélectionner le dossier souhaité.
En mode FM : il permet aussi de mémoriser une nouvelle station préréglée.

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®14/44 PM4.2 MEDIAMIX
oChoisissez le mode de défilement des fréquences si nécessaire [appuyez sur le bouton
rotatif (24)] et recherchez la station FM souhaitée.
oAppuyez brièvement sur le bouton de niveau des dossiers (Mémoriser) : la station
préréglée actuelle se met à clignoter.
oTournez le bouton (24) pour sélectionner le numéro de la station préréglée où vous
souhaitez mémorise la station FM.
oAppuyez à nouveau sur le bouton de niveau des dossiers (Mémoriser) pour mémoriser
la station FM.
oLa station est maintenant mémorisée sur la station préréglée choisie.
26. Bouton LECTURE/PAUSE/ARRÊT : appuyez brièvement pour basculer entre le mode « LECTURE »
(rétroéclairage allumé) et « PAUSE » (rétroéclairage clignotant). Appuyez longuement pendant 2
secondes pour passer en mode « ARRÊT » (rétroéclairage éteint). Cette commande est inactive en
mode FM.
27. Récepteur infrarouge : si vous utilisez la télécommande infrarouge fournie, veillez à ce que vous soyez
avec la télécommande à vue du récepteur infrarouge.
28. Interrupteur d'alimentation : pour allumer et éteindre l'appareil. Veillez à éteindre l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé.
FONCTIONS (panneau arrière)
30. Prise d'alimentation secteur et porte-fusible : Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher
l'appareil au secteur. Assurez-vous que la tension et la fréquence mentionnées sur l'appareil sont
compatibles avec celles de votre secteur. Le fusible est accessible via le porte-fusible situé à côté de la
prise secteur. Pour changer le fusible, débranchez le cordon d'alimentation, retirez le porte-fusible et
remplacez le fusible par un fusible ayant les mêmes caractéristiques. Si le fusible est à nouveau grillé
après son remplacement, confiez l'appareil à un technicien qualifié.
31. Réglage du niveau maximum pour la sortie principale stéréo : il permet de limiter le niveau de sortie
maximum pour les sorties (32)/(33)/(34) afin d’harmoniser au maximum les niveaux sonores admissibles
du système audio connecté. Les réglages effectués sur ce contrôle ne seront pas affichés sur l'indicateur
de niveau de sortie (13). Les réglages doivent être effectués à l’aide d’un petit tournevis lors de
l'installation. Ne forcez pas sur le tournevis.
32. Sortie asymétrique principale stéréo : sortie RCA/cinch asymétrique disposant du même signal que la
sortie (33).
33. Sortie principale symétrique : sortie par prise JACK symétrique stéréo disposant du signal de sortie
principal commandé par (11)/(12).
34. Sortie principale symétrique : bornier de sorties symétriques disposant du même signal que la sortie
(33), souvent utilisé pour les installations fixes.
35. Commutateur mono de la voie principale 2 : il permet de convertir la sortie stéréo en une sortie mono
simple pour l'utilisation de petites enceintes acoustiques en arrière-plan dans les toilettes, les terrasses,
les corridors, ...
36. Filtre passe-haut 100 Hz pour la voie principale 2 : il permet de réduire la puissance des fréquences
basses sur les sorties de la voie principale 2. Il est particulièrement utile si une zone est utilisée pour
alimenter un système de diffusion musicale en arrière-plan qui peut se composer de petites enceintes
murales ou de plafond. Ces petites enceintes ne supportent pas les basses fréquences.
37. Commande de tonalité de la voie principale 2 : réglage sonore de la voie principale 2. L'égaliseur (10)
en façade est utilisé uniquement pour la voie principale 1.
38. Sortie d'enregistrement : il s’agit d’une sortie stéréo asymétrique transportant le même signal que les
sorties principales 32/33/34, mais non affectée par le réglage du volume principal (11/12). Celle-ci est
normalement utilisée pour l'enregistrement de la sortie sur bande, CD ou dispositif de stockage externe.

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®15/44 PM4.2 MEDIAMIX
39. Entrées ligne : ce sont des entrées de niveau de ligne RCA/Cinch pour les voies « LINE1 » et
« LINE2 » (7) en façade.
40. Commandes de gain des entrées de ligne : réglage de la sensibilité d'entrée pour corriger le volume
des différentes sources.
41. Entrée d'urgence : il s'agit d'un bornier autodétecteur d’entrées symétriques qui permet la connexion à
un système d'évacuation d'urgence. Dès qu’un signal audio est présent sur cette entrée, tous les
signaux de sortie seront coupés et le message/signal d'urgence à partir de cette entrée sera audible.
Routage du microphone pour coupure de son/urgence : selon
l'application, les habitudes des utilisateurs et les consignes de
sécurité locales, il peut être utile d'activer ou de désactiver les
microphones locaux dans le cas d'urgence où un signal d'urgence
arrivant à l'entrée d'urgence (41) désactive tous les signaux de
programmes. L'avantage de désactiver les micros, dans ce cas,
est que l'utilisateur local ne peut pas intervenir dans la lecture de
l'annonce d'urgence en utilisant son propre microphone,
l'inconvénient est que si pour une raison quelconque l'annonce
d'urgence ne s'arrête pas, l'utilisateur local peut continuer à
donner l’assistance d'urgence/d'évacuation via le microphone
local. Par défaut, les micros ne sont pas coupés lors d’un
message d'urgence entrant. Pour changer cela, un installateur ou
un technicien qualifié doit ouvrir l'appareil après l'avoir débranché
de l'alimentation secteur. Reportez-vous au dessin pour localiser
le cavalier « Emergency MIC setting » sur le circuit imprimé du
panneau avant : réglez le cavalier dans la position souhaitée.
42. Commande de volume d'urgence : elle règle le volume de l'entrée d'urgence (41) envoyé à toutes les
sorties.
43. Entrée de coupure musicale : c'est un bornier d'entrée qui permet de mettre en sourdine à distance les
voies principales en mettant simplement en court-circuit les contacts.
Remarque importante : lors de l'installation, vous pouvez choisir d'inclure ou d'exclure les signaux
des microphones du processus de coupure du son ; pour plus d'informations, reportez-vous à la
section « Routage du microphone pour coupure de son/urgence » décrit en (41).
44. Entrée d'antenne FM : branchez ici une antenne FM compatible de 75 ohms. Si nécessaire, utilisez
l'adaptateur fourni.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
Elle permet d'exécuter certaines fonctions de base à distance du diffuseur de
médias et de la radio.
L. Commandes de transport : 4 boutons permettent de lire, mettre en pause
une piste, passer à la piste suivante ou encore de revenir au début de la
piste actuelle. Ces commandes sont inactives en mode FM.
M. Bouton source : les fonctions sont identiques à celles du bouton N° 19 en
façade.
N. Bouton de coupure du son : il met sous silence la sortie du diffuseur de
médias/radio interne.
O. Commande de volume : elle permet de régler le volume du diffuseur de
médias/radio interne. Veuillez noter que le volume revient au réglage
standard quand vous éteignez et rallumez l'appareil.
P. Boutons des stations FM préréglées : ils permettent de sélectionner à
distance une des 9 stations préréglées.

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®16/44 PM4.2 MEDIAMIX
FONCTIONNEMENT
DIFFUSEUR DE MÉDIAS
Organisation du dispositif de mémoire USB
La taille maximale du dispositif de mémoire USB est limitée à
16 Go.
Le nombre de pistes est de 2000 au maximum.
Le dispositif de mémoire USB doit être formatée avec le
système de fichier FAT32, le système de fichier NTFS n'est
PAS pris en charge.
Le dispositif de mémoire USB peut contenir un dossier racine
et des sous-dossiers. Des dossiers dans les sous-dossiers ne
sont pas supportés.
Les pistes sont triées dans l'ordre alphanumérique des 8 premiers caractères du nom de chaque piste.
Le chargement du contenu du dispositif de mémoire USB peut prendre un certain temps, soyez patient
avec les lecteurs de grande capacité.
Lecteur de refrain publicitaire/publicité
Le diffuseur de médias PM4.2 permet la lecture de 3 refrains publicitaires ou publicités, d'une grande utilité
pour annoncer, dans les magasins, les offres spéciales, les promotions, etc.
Pour obtenir un bon résultat, certaines règles d'enregistrement des fichiers doivent être respectées.
Créez un dossier avec EXACTEMENT le nom suivant : Jingles (avec la lettre « J » en majuscule !)
Dans ce dossier, enregistrez vos fichiers MP3 de vos refrains publicitaires ou publicités. La façon de
nommer ces fichiers est très importante :
Nom standard = jX_YY.mp3
oLe symbole Xreprésente le numéro du refrain publicitaire/publicité, avec une valeur de 1 à 3.
oLes symboles YY représentent la durée en minutes de la « lecture musicale » (diffuseur de
médias ou radio) avant le début de l'annonce publicitaire.
Exemples :
Dans le dossier « Jingles », nous disposons de 3 publicités avec les noms suivants : j1_20.mp3 ~
j2_10.mp3 ~ j3_06.mp3
oREPRODUCTION MANUELLE :
Ces publicités peuvent être diffusées à tout moment, de façon simple, en appuyant
brièvement l'un des 3 boutons de JINGLE (17).
oREPRODUCTION PROGRAMMÉE :
Pour lancer la lecture programmée, il suffit d'appuyer sur le
bouton JINGLE 1 (17) de refrain publicitaire pendant au moins
2 secondes : « l'indicateur lumineux de lecture de refrain
publicitaire programmée » (18) s'allume et les actions
suivantes s'exécutent :
oLa musique est mise sous silence alors que la « Jingle 1 »
est lancée.
oUne fois la « Jingle 1 » terminée, la musique reprend.
o10 minutes après le début de la « Jingle 1 », la musique
est à nouveau mise sous silence et la « Jingle 2 » est
lancée.
oUne fois la « Jingle 2 » terminée, la musique reprend.
o06 minutes après le début de la « Jingle 2 », la musique est à nouveau mise sous silence et
la « Jingle 3 » est lancée.
oUne fois la « Jingle 3 » terminée, la musique reprend.
o20 minutes après le début de la « Jingle 3 », la musique est à nouveau mise sous silence et
la « Jingle 1 » est lancée.
Cette boucle se répète jusqu'à ce que vous interrompiez la lecture programmée en appuyant le
bouton JINGLE 1 (17) pendant au moins 2 secondes : « l'indicateur de lecture de refrain
publicitaire programmée » (18) s'éteint alors.

FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
JB SYSTEMS®17/44 PM4.2 MEDIAMIX
SPÉCIFICATIONS
Alimentation :
230 V CA / 50 Hz
Fusible :
fusible en verre 20 mm, 250 V 500 mA à effet retardé
MÉLANGEUR AUDIO
Réponse en fréquence :
de 20 à 20 000 Hz (+/-1 dBu)
THD (Taux de distorsion harmonique)
+ bruit :
<0,08 % à 1 kHz, 0 dB
Rapport signal sur bruit (IHF-A) :
>82 dB à 1 kHz.
Entrées micro :
1,5 mV @ 10 kΩ
Entrées de ligne/CD :
150 mV à 22 kΩ
Sortie d'enregistrement :
775 mV à 600 Ω
Sortie principale :
1,5 V à 4k7Ω asymétrique.
Sortie principale :
850 mV à 600 Ω symétrique.
Bande de fréquences RADIO FM :
de 87,20 à 108,00 MHz (par incrément de 0,05 MHz)
FORMATS DES MÉDIAS :
Extensions de fichier possible MP3 :
« .mp3 » ou « .MP3 » ou « .mP3 » ou « .Mp3 »
Extensions de fichier possible WMA :
« .WMA » ou « .wma »
Extensions de fichier possible WAV :
« .WAV » ou « .wav »
Système de fichier USB :
FAT32
Capacité de mémoire USB max. :
16 Go
LECTURE DES FORMATS MP3 :
MPEG1 Couche 3 (ISO/IEC11172-3) :
mono/stéréo échantillonné à : 32 ou 44,1 ou 48 kHz
Débits binaires :
de 32 à 320 Kbit/s
Modes de débit binaire :
CBR (Débit binaire constant), VBR (Débit binaire variable)
Pile de rechange pour la télécommande
infrarouge :
Pile CR2025 3 V (incluse)
Dimensions :
483 (l) x 44 (H) x 162 (L) mm (19”/1U)
Poids :
2,5 kg
Toutes les informations peuvent être modifiées sans préavis
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site Web : www.jb-systems.eu

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
JB SYSTEMS®18/44 PM4.2 MEDIAMIX
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Lees deze gebruiksaanwijzing zeer zorgvuldig
door, om volledig van alle mogelijkheden te kunnen profiteren.
EIGENSCHAPPEN
Dit apparaat is voorzien van onderdrukking voor radiostoring. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
huidige Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd vastgesteld en de desbetreffende
verklaringen en documenten zijn door de fabrikant gedeponeerd.
Perfecte alles-in-een-oplossing voor inbouwtoepassingen, zoals scholen, cafés, winkels, hotels,
restaurants, …
De geïntegreerde USB-mediaspeler ondersteunt MP3-, WMA- en WAV-bestanden.
RDS FM-radio met voorkeuzestations
IR afstandsbediening: voor het bedienen van de mediaspeler, voorkeuzestations, volume/dempen.
Weergave van maximaal 3 verschillende reclamespots (handmatige en geplande weergave) met
automatische onderbreking van de weergave van de mediaspeler/tuner.
De geluidsmixer mixt maximaal 4 bronnen:
Geïntegreerde mediaspeler/FM-radio + 2 externe lijningangen (een met 3,5mm stekker voor iPod, …)
MIC-ingang met hoog/laag EQ en automatische talkover (regelbare demping/drempel)
PFL-voorbeluistering met hoofdtelefoonuitgang op het voorpaneel
Opname-uitgang via tulpstekkers
2 gebalanceerde zone-uitgangen met aparte instelling voor volume en maximaal niveau om verschillende
zones te bedienen.
Zone 2 is voorzien van een aanvullende monoschakelaar en 100 Hz hoogdoorlaatfilter voor gebruik met
kleine luidsprekers.
Ingang voor noodoproepen (Euroblock connector) met automatisch dempen van het geluid.
Euroblock-ingang: dempen van de masters. (gesloten contact = dempen)
Ontworpen in Europa
VOOR HET GEBRUIK
Controleer het apparaat voordat u het in gebruik neemt op transportschade. Als er schade is, gebruik het
apparaat dan niet en raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
dat de gebruiker de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing strikt opvolgt.
Eventuele schade veroorzaakt door verkeerde behandeling valt niet onder de garantie. De dealer neemt
geen verantwoording voor eventuele fouten of problemen die worden veroorzaakt door het niet naleven
van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar dit boekje op een veilige plaats om het in de toekomst te kunnen raadplegen. Als u het armatuur
verkoopt, voeg dan deze gebruiksaanwijzing bij.
Probeer ter bescherming van het milieu het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk te recyclen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos de volgende artikelen bevat:
PM4.2 MEDIAMIX
Netsnoer
Antenneadapter
Gebruiksaanwijzing
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Media Player manuals