JBL SYNTHESIS SDP-40 User manual

SYNTHESIS
SDP-40
DIGITAL SURROUND
PROCESSOR/CONTROLLER
USER GUIDE

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus, (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong.The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
This triangle, which appears on your component,
alerts you to the presence of uninsulated,
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in this
accompanying literature.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
WARNING
•Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug.
•Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating temperature listed in the product
specification.
•Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit's connectors.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and radiates radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Increase the separation between the equipment and the receiver. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when a power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

JBL SIS Products Group
8500 Balboa Boulevard
Northridge, CA 91329
250 Crossways Park Drive
Woodbury, NY 11797
800-336-4JBL
Part No.070-14991 | Rev 2 | 06/03
DOCUMENTATION CONVENTIONS
This document contains general safety, installation, and operating instructions for the SDP-40 Digital Surround Processor/ Controller. It is important to read
this user guide before attempting to use this product.Pay particular attention to safety instructions.
The following symbols are used in this document:
Calls attention to a procedure, practice, condition or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in injury or
death.
Calls attention to a procedure, practice, condition or the like that, if not correctly performed or adhered to, could result in damage
or destruction to part or all of the product.
Note: Calls attention to information that is essential to highlight.
Represents a menu path.The selections in grey boxes must be made to reach the option or parameter in the black box. In the
example above, the SETUP, INPUTS, and DVD1 selections must be made to reach the NAME option. DVD1 is used as an
example throughout these release notes.Whenever it appears in a menu path, any other input (e.g.DVD2) may be substituted.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby laboratories.
Manufactured under license fromTHX Ltd. U.S.patent numbers 5,043,970; 5,189,703;and/or 5,222,059. European patent number 0323830.Other U.S.and
foreign patentspending.Ultra2 andTHX are trademarksor registeredtrademarks ofTHX Ltd.Surround EX isa trademarkof DolbyLaboratories.Usedunder
authorization.
"DTS," "DTS-ES," "Neo:6," and "DTS 96/24" are trademarks of DigitalTheater Systems, Inc.
Lexicon, LOGIC7, and the LOGIC7 symbol are registered trademarks of Lexicon, Inc., a Harman International Company.
© 2003 JBL Synthesis.All rights reserved.
This document should not be construed as a commitment on the part of JBL Synthesis.The information it contains is subject to change without notice.JBL
Synthesis assumes no responsibility for errors that may appear within this document.
WARNING
CAUTION
SETUP INPUTS DVD1 NAME

Introduction JBL
ii
Section 1: Getting Started
About the SDP-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Highlights
Installation Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Remote Control Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Section 2: Basic Operation
Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Rear Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Remote Control Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Operation Considerations • MAIN MENU • Menu Navigation • Menu Item
Selection • Command Bank Activation • Command Matrix
Understanding the Zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Two-Line Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Status Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Section 3: SETUP
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
INPUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
NAME • DIGITAL IN • ANALOG IN • ANLG IN LVL • VIDEO IN • COMPONENT
IN • 2-CH • DOLBY D • dts(-ES) • 5.1a • MAIN ADVANCED • ZONE2 IN •
RECORD IN • RECORD ADVANCED
SPEAKERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
CUSTOM SETUP • SYNTHESIS 7CH SETUP • SPEAKER DISTANCES •
LEVELS CALIBRATION
REAR PANEL CONFIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
8 STEREO INPUTS • 5 STEREO & 5.1 ANLG
DISPLAY SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
ON-SCREEN DISPLAY • FRONT PANEL DISPLAY • A/V SYNC DELAY •
CUSTOM NAME • EDIT CUSTOM NAME
VOLUME CONTROL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Introduction
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Wichtige Sicherheitsanweisungen. . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . v
Instructions de Sûreté Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . v
Importanti norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Instruções de Segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . vi
Vigtig information om sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Tärkeitä turvallisuusohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Viktig informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Viktiga säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Unpacking and Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Auspacken und Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Desembalaje e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Contenu de l’emballage et inspection. . . . . . . . . . . . . . ix
Disimballaggio ed ispezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Retirando a embalagem e Inspecionando . . . . . . . . . . . ix
FR
IT
PT
ES
DE
US
DK
FI
NO
SE
FR
IT
PT
ES
DE
US

Introduction
SDP-40
iii
Section 3: SETUP (continued)
TRIGGER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
LOCK OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Section 4: AUDIO CONTROLS
AUDIO CONTROLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
BASS • TREBLE • TILT EQ • LOUDNESS • BALANCE • FADER • ZONE2
BALANCE • RECORD BALANCE
Section 5: MODE ADJUST
MODE ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Listening Mode Activation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Preferred Listening Mode Selection Parameters • Mode Buttons • Mode
Family Selection Buttons
Listening Mode Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
LOGIC7 FILM • LOGIC7 TV • LOGIC7 MUSIC • DOLBY PRO LOGIC II THX •
DOLBY PRO LOGIC II • DOLBY PRO LOGIC II MUSIC • DOLBY PRO LOGIC •
dts NEO:6 FILM • dts NEO:6 MUSIC • NIGHTCLUB • CONCERT HALL •
CHURCH • CATHEDRAL • PANORAMA • PARTY • 2-CHANNEL • MONO LOGIC
•MONO SURROUND • MONO • 5.1 LOGIC7 FILM • 5.1 LOGIC7 TV •
5.1 LOGIC7 MUSIC • 5.1 THX SURROUND EX or 5.1 THX • DOLBY
DIGITAL • 5.1 2-CHANNEL • 5.1 MONO LOGIC • 5.1 MONO SURROUND •
5.1 MONO • dts (-ES) LOGIC7 FILM • dts(-ES) LOGIC7 MUSIC • dts(-ES)
THX • dts(-ES) and dts • dts(-ES) 2-CHANNEL • 5.1a LOGIC7 FILM • 5.1a
LOGIC7 MUSIC • 5.1a THX SURROUND EX or 5.1a THX • 5.1a THX MUSIC
5.1a STANDARD • 5.1a 2-CHANNEL • 5.1a BYPASS • 2-CHANNEL BYPASS •
OUTPUT LEVELS • CUSTOM •
Listening Mode Menu Parameter Descriptions . . . . . . . . . . . 5-34
Section 6: Troubleshooting & Maintenance
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Restoring Factory-Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Appendix
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Menu Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Installation Worksheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Index

Introduction JBL
iv
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions for later use.
•Follow all instructions and warnings marked on the unit.
•Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer’s operating instructions
for the power requirements.Be advised that different operating voltages require the use of
a different line cord and/or attachment plug.
•Do not install this unit in an unventilated rack, nor directly above items that generate heat,
such as power amplifiers.Observe the maximum ambient operating temperature listed in
the product specification.
•The openings on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and
prevent it from overheating, these openings must not be blocked or covered. Never push
objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill any liquids on the unit.
•Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit’s connectors.
•To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it
where it will be exposed to moisture. Do not attempt to operate the unit if it has been
dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance
indicating the need for service. This unit should only be opened by qualified service
personnel.Removing covers will expose you to hazardous voltages.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence of
uninsulated,dangerous voltageinside theenclosure – voltagethatmaybe sufficient
to constitute a risk of shock.
This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating
and maintenance instructions in this accompanying literature.
US
US
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf.
•Befolgen Sie alle auf derVorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen.
•Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des
Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen.Vergessen Sie nicht daß
bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder
Verbindungsstecker zu verwenden sind.
•Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar über
wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den
Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
•Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen Betrieb
sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder
abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die
Belüftungsschlitze.Vergießen Sie keine Flüssigkeiten auf den Apparat.
•Dieses Produkt is mit einem 3-drahtigen Erdungsstecker ausgerüstet. Diese
Sicherheitsmaßnahme darf nicht unwirksam gemacht werden.
•Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.
•Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen
noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort woWasser eindringen könnte.
•Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschädigt, oder
Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ändert daß
daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.
•Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen
von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter, gefährlicher
Spannung im Gehäuse – stark genug um eine Berührungsgefahr darzustellen.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebs – und
Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu finden sind.
DE
DE

Introduction
SDP-40
v
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Guarde esta instrucciones para uso posterior.
•Utilice siempre el voltaje correcto.Diríjase a las instrucciones de operación del fabricante
para obtener las especificaciones de potencia.Esté al tanto de que voltajes de operación
distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.
•No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima
de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fíjese en las
temperaturas ambientales máximas de operación que se mencionan en las especifica-
ciones del producto.
•Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación necesaria para
operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no
pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las
ranuras de ventilación, y nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
•Este producto está equipado con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Éste es
un elemento de seguridad que no debe ser eliminado.
•Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los
conectores de la unidad.
•Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia,
humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.
•No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado en
contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que
indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
•Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted quita las
coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia
dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes – voltajes que son lo
suficientemente grandes como para causar electrocución.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de
operación y mantenimiento importantes que están en los materiales de lectura que
se incluyen.
ES
ES
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
Gardez ces instructions pour réference future.
•Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur l’appareil.
•Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le manuel
d’instructiondu fabriquant pour lesspécificationsdecourant.N’oubliezpas que différentes
tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de fiches de connexion différents.
•N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au-dessus
d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne
dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement indiquée dans les
spécifications du produit.
•Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon
fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doivent pas être
couvertes ou bloquées.N’insérez pas d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout
liquide de se répandre sur l’appareil.
•Ce produit est muni d’une fiche à trois fils pour la mise à terre. Ceci est une mesure de
sécurité et ne doit pas être contrariée.
•Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.
•Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à
la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un endroit où il serait exposé
aux éclaboussures d’eau.
•N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé,
exposé à un liquide, ou si vous observez des différences nettes dans son fonctionnement,
indiquant la nécessité de réparations.
•Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les
couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension dangereuse,
non-isolée à l’intérieur du boîtier – une tension suffisante pour représenter un
danger d’électrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions
d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée avec le produit.
FR
FR

Introduction JBL
vi
ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
•Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.
•Utilizzareesclusivamente con latensione direte corretta.Consultare le istruzioni operative
fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e l’assorbimento di corrente.
Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda della
tensione utilizzata.
•Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una
fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura
ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.
•Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione.Per un funzionamento
affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture non vanno
ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi
genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tip
sull’unità.
•Questo prodotto viene fornito con una spina a 3 fili con massa. Tale dispositivo di
sicurezza non va eliminato.
•Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai connettori
dell’unità.
•Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad
un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con
acqua.
•Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un
danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle
prestazioni che indichi la necessità di un intervento di assistenza tecnica.
•Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La
rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni
pericolose non isolate all’interno della copertura – tali tensioni rappresentano un
pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella
documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla
manutenzione.
IT
IT
PORTUGUESE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Economize estas instruções para uso posterior.
•Siga todas as instruções e advertências marcadas na unidade.
•Sempre use com a voltagem de linha correta. Se refira ao fabricante está operando
instruções para as exigências de poder. Seja aconselhado que voltagens operacionais
diferentes requeiram para o uso uma corda de linha diferente ou tomada de anexo.
•Não instale esta unidade em uma prateleira de unventilated, nem diretamente sobre
artigos que geram calor, como amplificadores de poder. Observe o máximo que
temperatura operacional ambiente listou na especificação de produto.
•São providas as aberturas no caso para ventilação;assegurar operação segura e impedir
isto de aquecer demais, não devem ser bloqueadas estas aberturas ou devem ser
cobertas. Nunca empurre objetos de qualquer amável por quaisquer das aberturas de
ventilação. Nunca derrame qualquer líquido na unidade.
•Nunca prenda amplificador de poder auditivo produz diretamente a quaisquer dos
conectores da unidade.
•Prevenir choque ou perigo de incêndio, não exponha a unidade para chover ou umidade,
ou opera isto onde será exposto a umidade. Não tente operar a unidade se foi derrubado,
estragado, exposto a líquidos, ou se exibe uma mudança distinta em desempenho que
indica a necessidade por serviço.Esta unidade só deveria ser aberta através de pessoal
de serviço qualificado.Removendo coberturas o exporão a voltagens perigosas.
Este triângulo que se aparece em seu componente o alerta à presença de
uninsulated, voltagem perigosa dentro do enclosure - voltage que pode ser
suficiente para constituir um risco de choque.
Estetriângulo queseaparece em seucomponenteo alerta aoperandoimportantes
e instruções de manutenção nesta literatura acompanhante.
PT
PT

Introduction
SDP-40
vii
DANSK
VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED
Gem denne vejledning til senere brug.
•Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.
•Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til brugsanvisningen,
der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved
varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller
stiktyper.
•Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der
udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der
står opført i specifikationerne, skal overholdes.
•Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre
overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind
igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på
apparatet.
•Dette apparat er forsynet med et stik med jordforbindelse. Denne sikkerhedsforanstaltning
må aldrig omgås.
•Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet.
•Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i nærheden af vand for
at undgå risiko for elektrisk stød og brand.
•Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt, eller hvis
ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.
•Dette apparat må kun åbnes af fagfolk.Hvis dækslet tages af, udsættes man for livsfarlig
højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet –
høj nok til at give elektrisk stød.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig driftsog vedligeholdsinformation
i den tilhørende litteratur.
DK
DK
SUOMI
TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITA
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
•Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
•Käytä aina oikeaa verkkojännitettä.Tehovaatimukset selviävät valmistajan käyttöohjeista.
Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai –
pistokkeen käytön.
•Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien
laitteiden, esim.tehovahvistimien, yläpuolelle.Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää
tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
•Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja
ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei
saa työntää tuuletusaukkoihin.Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
•Tuote on varustettu 3-johtimisella maadoitetulla verkkopistokkeella. Tämä on
turvallisuustoiminne eikä sitä saa poistaa.
•Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
•Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä
sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
•Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on
huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
•Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut
vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän
vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla
riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä
tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito-ohjeita.
FI
FI

Introduction JBL
viii
NORSK
VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
•Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.
•Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder
spesifikasjoner for strømkrav.Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan
være nødvendig å bruke en annen ledning- og/eller støpseltype.
•Apparatetskalikkemonteres iskaputen ventilasjon,eller direkte overvarmeproduserende
utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står
oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
•Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger.For at apparatet skal være pålitelig i bruk
og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe
inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på
apparatet.
•Dette apparatet er utstyrt med et jordet støpsel.Dette er en sikkerhetsforanstaltning som
ikke må forandres.
•Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
•Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.
•Apparatetskal ikke brukeshvisdet harblittutsattforstøt,erskadet eller blittvått,eller hvis
endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.
•Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes man for livsfarlig
høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes
uisolert, farlig spenning inne i kabinettet - høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk
støt.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende
litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og ved
NO
NO
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
•Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
•Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för information om
effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs
nätsladd och/eller kontakt används.
•Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger
värme, t ex effektförstärkare.Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider
det angivna värdet i produktspecifikationen.
•Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig
funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga
föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
•Produkten är försedd med en jordad 3-trådskontakt. Detta är en säkerhetsfunktion som
inte får tas ur bruk.
•Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
•För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller
användas på ställen där den blir våt.
•Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda
förändrats märkbart, vilket kräver service.
•Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga
när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig
spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt
föreligger.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar
och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
SE
SE

Introduction
SDP-40
ix
Unpacking and Inspection
After unpacking the unit, save all packing materials in case the unit
ever needs to be shipped. Thoroughly inspect the modules and
packing materials for signs of damage. Report any damage to the
carrier at once; report equipment malfunction to the dealer.
Auspacken und Überprüfung
Bewahren Sie nach dem Auspacken des Geräts das
Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie das Gerät wieder
versenden müssen. Überprüfen Sie die Module und die Verpackung
sorgfältig auf Anzeichen von Beschädigung. Etwaige Schäden sind
dem Transporteur unverzüglich anzuzeigen; Funktionsstörungen
sind dem zuständigen Händler zu melden.
Desembalaje e inspección
Después de desembalar la unidad, guarde todos los materiales de
embalaje por si alguna vez transportar la unidad. Inspeccione con
atención los módulos y los materiales de embalaje para comprobar
que no muestren desperfectos. Informe inmediatamente de
cualquier desperfecto al transportista; informe de cualquier
problema de funcionamiento del equipo a su distribuidor.
Contenu de l’emballage et inspection
Après avoir ouvert l’emballage, conservez-le pour tout retour.
Inspectez avec soin les modules et les matériaux d’emballage pour
tout signe de dommage. Veuillez rapporter immédiatement les
dommages auprès du transporteur. Les dysfonctionnements du
matériel doivent être signalés à votre revendeur.
Disimballaggio ed ispezione
Dopo aver disimballato l’unità, salvi tutto il materiale d’imballaggio,
in caso Lei abbia bisogno di spedire l’unità. Ispezioni attentamente
i moduli ed il materiale d’imballaggio per vedere se riportano
segni di danno. Riporti subito ogni segno di danno al corriere;
riferisca il malfunzionamento dell’attrezzatura al suo rivenditore.
Retirando a embalagem e Inspecionando
Depois de desembalar a unidade, guarde a embalagem caso precise
enviar a unidade para manutenção. Inspecione cuidadosamente o
módulo e a embalagem procurando sinais de dano. Avise à loja
qualquer tipo de dano ou mal funcionamento do equipamento.
DE
ES
US
PT
IT
FR

1
Getting Started
About the SDP-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Highlights • Product Registration
Installation Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Do • Do Not
Remote Control Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Getting Started JBL
1-2
ABOUT THE SDP-40
Thank you for purchasing the SDP-40 Digital Controller, a reference-
quality, 12-channel audio and video control center with independent
zone monitoring to provide control of input source selection in three
zones at the same time. As flexible as it is powerful, the SDP-40
includes 12 configurable inputs, each of which can be assigned to
its 13 digital audio, 8 analog audio, 5 composite video, 8 S-video,
or 4 component video input connectors. The analog audio input
connectors can be configured for stereo or 5.1-channel sources.
Beyond the standard 5.1-channel analog audio output connectors,
the rear panel includes stereo rear and stereo subwoofer connectors,
as well as stereo auxiliary connectors to provide even more audio
channels. All Main Zone audio output connectors include 24-bit/
96kHz D/A converters operating in dual differential mode. In
addition, the SDP-40 Balanced includes balanced analog audio
output connectors for all Main Zone and Zone 2 channels.
Inside and out, the SDP-40 is designed to remain viable in a future
of emerging technologies. Two RS-232 connectors are provided for
serial control, one to perform flash-memory software upgrades and
configuration downloads and another to support future expansion.
A removable access panel is provided to accommodate new
connectors. Inside, two expansion slots are available for future
hardware upgrades, making it possible to more than quadruple the
SDP-40’s tremendous processing power.
More than just an audio and video control center, the SDP-40
features the latest version of the critically acclaimed LOGIC7®
decoding, which derives 7.1-channel output from stereo, 5.1-, and
6.1-channel sources. Unlike other decoders, LOGIC7 is compatible
with all input sources and requires no special encoding. Because
the improvement it provides is clearly audible, LOGIC7 decoding is
widely regarded as the finest available.
In addition to LOGIC7, the SDP-40 is also equipped with Dolby
Digital Surround EX, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic, dts 96/24,
dts NEO:6, dts-ES, THX Ultra2, and THX Surround EX decoding.
THX Ultra2 Certification guarantees that the SDP-40 meets the
highest THX specifications.
With four 32-bit floating-point SHARC™ digital signal processing
(DSP) engines, the SDP-40 offers unparalleled processing power .
These DSP engines perform custom processing such as LOGIC7
decoding, bass enhancement, dialog enhancement, auto azimuth,
5-speaker enhancement, bass management, high-precision digital
crossovers, and audio controls (tone controls). This processing is
available at sample rates up to 96kHz, with 24-bit
resolution to retain top performance from all input sources and
listening modes. A fifth DSP engine is dedicated to decoding multi-
channel compressed audio sources.
High-precision 24-bit/96kHz A/D converters can be used to convert
stereo analog audio input signals to digital signals, allowing the
SDP-40 to provide the benefits of precise digital signal processing
without sacrificing signal integrity. Alternatively, stereo analog signals
can bypass A/D conversion and internal processing, following a
pure signal path directly to the output connectors.
Digital audio input signals are processed through a two-stage
phase lock loop for extremely low intrinsic jitter and high rejection.
Auto azimuth technology corrects timing and level imbalances in
stereo sources, ensuring exceptionally accurate playback of sur-
round-encoded sources. A digital audio pass-through option is
available for recording digital input signals with a CD recorder or a
similar component.

Getting Started
SDP-40
1-3
Complementing its pristine audio performance, the SDP-40
includes two broadcast-quality video switchers. An ultra-wide
bandwidth component video switcher accepts analog component
or RGB video signals, while a composite and S-video switcher
accepts high-quality NTSC, PAL, or SECAM video signals. The
component video switcher can pass High-Definition TV (HDTV)
and Standard-Definition TV signals. Both switchers are designed to
pass video signals without alteration or degradation.
An unparalleled audio and video control center, the SDP-40
represents a solid investment with awesome power, limitless
possibilities, and leading-edge technological sophistication. Even
the most demanding enthusiasts will be impressed with its
exceptional performance. Add to this extensive expansion
capabilities, and the SDP-40 is a must-have addition for any high-
quality home theater.
HIGHLIGHTS
•12 channels
•12 configurable inputs
•3independent zones
•13 digital audio input connectors,
including 6 S/PDIF coaxial, 6 S/PDIF
optical, and 1 AES/EBU
•5.1-channel analog audio input
connector
•Analog bypass option for stereo and
5.1-channel analog audio input
connectors
•Auto switching between digital and
analog audio input connectors
•24-bit/192kHz D/A converters for all
Main Zone audio channels
•Stereo subwoofer and LFE output
connectors
•Manual calibration of speaker dis-
tances and output levels
•4component video input connectors
with full HDTV compatibility
•BNC component video input and
output connectors
•8S-video input connectors
•5composite video input connectors
•Broadcast-quality video switching
•Four 32-bit DSP engines
•Separate DSP engine for decoding
compressed audio sources
•LOGIC7 decoding
•Dolby Digital Surround EX, Dolby
Pro Logic II, and Dolby Pro Logic
decoding
•dts 96/24, dts NEO:6, and dts-ES
(discrete and matrix) decoding
•THX Ultra2 and THX Surround EX
decoding
•THX Ultra2 Certification
•RS-232 connector for flash memory
software upgrades and configuration
downloads
•2internal expansion slots
•2digital audio output connectors
•3trigger output connectors
•Rear panel IR input connector
•4microphone input connectors
•Optional 19-inch rack-mount kit
•Balanced audio output connectors for
all Main Zone and Zone 2 channels
(SDP-40 Balanced only)

Getting Started JBL
1-4
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The SDP-40 requires special care during installation to ensure
optimal performance. Pay particular attention to the bulleted items
that begin below and to other precautions that appear throughout
this user guide.
DO
•Install the SDP-40 on a solid, flat, level surface such as a table ,
shelf, or in a standard 19-inch equipment rack using the
enclosed rack-mount kit.
•Select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
DO NOT
•Expose the SDP-40 to high temperatures, humidity, steam,
smoke, dampness, or excessive dust. Avoid installing the SDP-
40 near radiators and other heat-producing appliances.
•Install the SDP-40 near unshielded TV or FM antennas, cable TV
decoders, and other RF-emitting devices that might cause
interference.
DO NOT (continued)
•Place the SDP-40 on a thick rug or carpet or cover the SDP-40
with a cloth, as this might prevent proper cooling.
•Place the SDP-40 on a windowsill or in another location in
which it will be exposed to direct sunlight.
•Obstruct the front panel IR receiver. When the SDP-40 is not
using the rear panel IR IN connector, the remote control must
be in line-of-sight with the IR receiver for proper operation.
Before moving the SDP-40, make sure it is powered off with
the rear panel power switch.Then, make sure the power cord
is unplugged from the wall outlet.
CAUTION

Getting Started
SDP-40
1-5
REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION
The remote control requires two AA batteries that should be replaced as needed. It is recommended to use Alkaline batteries, which last longer
without leaking. When the batteries are low on power, the remote control enters a low-voltage condition that prevents it from operating the
SDP-40. When this occurs, follow the instructions below to replace the batteries. Normal operation will resume when new batteries are
installed.
To replace the remote control batteries:
1. Locate the battery compartment on the back of the remote control. Then, remove the battery compartment cover as shown in Figure 1-A
(bottom-left). To do this, press the tab attached to the cover. When the tab is pressed, pull the cover away from the remote control.
2. Remove old batteries inserted in the battery compartment (if applicable).
3. Insert two AA batteries in the compartment as shown in Figure 1-B (bottom-center). Make sure the batteries are correctly inserted observing
the proper polarity.
4. When new batteries have been installed, close the battery compartment cover as shown in Figure 1-C (bottom-right). To do this, align the
cover with the guide on the back of the remote control. When the cover is aligned, press the cover until it "snaps" into place.
5. Dispose of the old batteries (if applicable).
Figure 1-A Figure 1-B Figure 1-C

2
Basic Operation
Front Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Rear Panel Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Remote Control Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Operation Considerations • MAIN MENU • Menu Navigation • Menu Item
Selection • Command Bank Activation • Command Matrix
Understanding the Zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Two-Line Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Status Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
2CH STATUS • D STATUS • & STATUS • 5.1 ANALOG STATUS •
5.1a BYPASS STATUS • 2CH BYPASS STATUS • DIGITAL STATUS • Status Menu
Parameter Descriptions

Basic Operation JBL
2-2
FRONT PANEL OVERVIEW
1
2 4 5 7
6 8 10 12
911
3
Red LED Amber LED
IR Receiver
Blue LED

Receives infrared commands from the SDP-40 remote control.
There are three LEDs located in this area as shown below. An
amber LED blinks when a remote control command is received.
A red LED lights when the A/D converters are overloading.
And, a blue LED lights when the SDP-40 is powered on and
activated – even if the FRONT PANEL DISPLAY menu STATUS
parameter is set to ALWAYS OFF.
Basic Operation
SDP-40
2-3
1. Standby Button
Activates and deactivates standby mode when the SDP-40 is
powered on with the rear panel power switch. The standby button
performs no function when the SDP-40 is powered off with the rear
panel power switch.
When standby mode is activated, pressing the standby button
deactivates standby mode and activates the SDP-40 including
all zones that were activated during the previous operating
session. When standby mode is deactivated, pressing the
standby button activates standby mode and deactivates the
SDP-40. The red standby button LED lights to indicate that
standby mode is activated.
Note:
Power is still supplied to the SDP-40 when standby
mode is activated.
2. Front Panel Display
Indicates the current input, listening mode, input source, and
volume level. This 2 x 20 character display can also be used to
view messages and menus, one line at a time.
3. IR Receiver
4. Volume Knob
Adjusts volume level in all zones.
Note:
When SDP-40 output levels have been properly cali-
brated, the +0dB volume level setting corresponds to
THX reference levels (75dB).
5. Mode & Buttons
Scroll to the previous and next available listening mode,
auditioning listening modes with the current Main Zone input
source. Scrolling occurs in the order shown on the MODE
ADJUST menu. Pressing the Mode button scrolls upward
through available listening modes, and pressing the Mode
button scrolls downward through available listening modes.
For example, if a 2-channel source is present, the Mode and
buttons scroll through available 2-channel listening modes. The
selected listening mode appears in the bottom-left corner of
the Main Zone two-line status. The SDP-40 automatically
activates the selected listening mode when scrolling stops.
6. Mute Button
Mutes Main Zone volume level and restores Main Zone volume
to its original level. Pressing the Mute button once lowers Main
Zone volume level. The message "MUTE ON" appears on the
on-screen and front panel displays. Pressing the Mute button
again restores Main Zone volume to its original level. The
VOLUME CONTROL SETUP menu MUTE LEVEL parameter can
be used to set mute levels.
. . . Front Panel Overview continues on page 2-4

above appears on the on-screen and front panel displays.
These graphs illustrate the position at which the current
Zone 2 or Record Zone volume level falls within the –80 to
+12dB volume range.
3. Release the selected Zone 2 or Record Zone input selection
button when Zone 2 or Record Zone volume level has
been set.
Note:
Remote control input selection buttons cannot be
used to select Zone 2 or Record Zone volume level
adjustment, even if the Zone 2 or RecordZone
command bank is activated.
7. Main Zone Input Selection Buttons
Selects the input in the Main Zone. When an input is selected,
a blue LED lights on the corresponding input selection button.
When the Main Zone is deactivated, pressing a Main Zone
input selection button activates the Main Zone and selects the
corresponding input. Zone 2 and the Record Zone remain
deactivated until a Zone 2 or Record Zone input is selected.
Basic Operation JBL
2-4
Front Panel Overview (continued from page 2-3)
The amber Mute button LED lights whenever mute is activated,
whether activated automatically or manually. For instance, the
SDP-40 briefly activates mute when changing input sources or
listening modes.
To use the volume knob to adjust Main Zone volume level:
1. Rotate the volume knob clockwise to increase or counter-
clockwise to decrease volume level in 1dB increments. The
horizontal graph shown here appears on the on-screen and
front panel displays. This graph illustrates the
position at which the current Main Zone volume level falls
within the –80 to +6dB volume range.
To use the volume knob to adjust Zone 2 or Record Zone
volume level:
1. Press and hold the front panel Zone 2 or Record Zone input
selection button that corresponds with the current input
source. For instance, if the current input source is using the
DVD1 input, press and hold the DVD1 input selection button.
2. While holding the selected Zone 2 or Record Zone input
selection button, rotate the volume knob clockwise to
increase or counterclockwise to decrease volume level in 1dB
increments. The corresponding horizontal graph shown
VOLUME -34dB
ZONE2 VOLUME -34dB RECORD VOLUME -34dB
Other manuals for SYNTHESIS SDP-40
1
Table of contents
Other JBL Processor manuals