JBL SP-150 User manual

Your new JBL®SP150 150-watt powered subwoofer incorporates
a 10" (250mm) down-firing cone transducer and a built-in high-
performance 150-watt amplifier that deliver the powerful, dynamic
and accurate low-frequency performance that makes your film
soundtracks and music come alive. And with line-level and
speaker-level inputs, adjustable crossover and phase controls
and automatic turn on/off, the SP150 is also simple to connect
and set up.
We’re confident that this JBL subwoofer will provide every note
of enjoyment that you expect – and that when you think about
purchasing additional audio equipment for your home, car or
office, you will once again choose JBL products.
This quick-start guide contains all the information you need to set
up, connect and adjust your new subwoofer. For more in-depth
information, go to our Web site: www.jbl.com.
Thank You For Choosing This JBL®ProduCT
sP150
150-Watt, 10" (250mm) Powered Subwoofer
owner’s ManuaL

2
iMPorTanT saFeTY insTruCTions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly
at the plugs, convenience receptacles and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table
specified by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as: when
the power supply cord or plug has become damaged, when liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the appa-
ratus has been exposed to rain or moisture, when the apparatus does
not operate normally, or the apparatus has been dropped.
15. Do not expose this apparatus to dripping or splashing and ensure
that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the
apparatus.
16. To completely disconnect this apparatus from the AC mains, discon-
nect the power supply cord plug from the AC receptacle.
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
18. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
IMPORTANT: THE SUBWOOFER REQUIRES PROPER VENTILATION
AND IS NOT TO BE USED IN AN ENCLOSED ENVIRONMENT.
CorreCT disPosaL oF This ProduCT
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.

3
www.jbl.com
English
suBwooFer rear-PaneL ConTroLs and ConneCTions
Auto-On switch:
• On/Auto: When this switch is set in the “On/Auto” position the
subwoofer will automatically turn itself on when it receives an audio
signal, and will enter the Standby mode when it has gone without
receiving an audio signal for 10 minutes.
• Off: Set the switch in the “Off” position to turn the subwoofer off.
Select this position if you will not be using the subwoofer for an
extended period of time, such as when on vacation.
Phase switch: This switch determines whether the subwoofer driver’s
piston-like action moves in and out in phase with the satellite speakers. If
the subwoofer were to play out of phase with the satellite speakers, the
sound waves from the satellites could partially cancel out the sound waves
from the subwoofer, reducing bass performance and sonic impact. This
phenomenon depends in part on the placement of all the speakers relative
to each other in the room.
Line-Level Input connector: If your receiver/processor has a dedicated
subwoofer output, use a single RCA audio cable (not supplied) to connect
it to the subwoofer’s Line-Level Input connector.
Crossover Frequency control: This control determines the highest
frequency at which the subwoofer reproduces sounds. The higher you set
the Crossover control, the higher in frequency the subwoofer will oper-
ate and the more its bass will “overlap” that of the satellite speakers. This
adjustment helps achieve a smooth transition of bass frequencies between
the subwoofer and the satellites for a variety of different rooms and sub-
woofer locations.
Volume control: Use this control to adjust the subwoofer’s volume. Turn
the knob clockwise to increase the volume; turn the knob counterclock-
wise to decrease the volume.
Speaker-Level Input connectors: If your receiver does not have a
dedicated subwoofer output, use speaker wire (not supplied) to connect
its Front Left and Front Right speaker outputs to the subwoofer’s Speaker-
Level Input connectors. Connect your system’s Front Left and Front Right
speakers to the subwoofer’s Speaker-Level Output connectors (see below).
Speakers and amplifiers have corresponding positive and negative (“+” and
“–”) connectors. The SP150 Speaker-Level Input connectors are marked
“+” and “–” beneath the connector levels. Additionally, the “+” connectors
have red markings, while the “–” connectors have black markings.
To ensure proper polarity, connect each “+” connector on the back of your
receiver or amplifier to the respective “+” (red) connector on each speaker.
Connect the “–” connectors in a similar way. Do not reverse polarities (i.e.,
“+” to “–” or “–” to “+”) when making connections. Doing so will cause
poor stereo imaging and diminished bass performance.
IMPORTANT: Make sure the “+” and “–” wires or connectors do not
touch each other or the other terminal. Touching wires can cause
a short circuit that can damage the subwoofer or your receiver/
amplifier.
Speaker-Level Output connectors: If you used the subwoofer’s Speak-
er-Level Input connectors to connect it to your receiver, you must connect
your system’s Front Left and Front Right speakers to the subwoofer’s
Speaker-Level output connectors. To ensure proper polarity, connect each
“+” connector on the subwoofer to the respective “+” (red) connector on
each speaker. Connect the “–” connectors in a similar way. Do not reverse
polarities (i.e., “+” to “–” or “–” to “+”) when making connections. Doing so
will cause poor stereo imaging and diminished bass performance.
IMPORTANT: Make sure the “+” and “–” wires or connectors do not
touch each other or the other terminal. Touching wires can cause
a short circuit that can damage the subwoofer or your receiver/
amplifier.
AC Fuse holder: The SP150 is factory-equipped with a 2A/250V AC fuse.
If the fuse ever blows:
1. Unplug the subwoofer’s power cord from the wall.
2. Use a screwdriver to remove the blown fuse.
3. Replace the fuse with an identical 2A/250V fuse.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST FIRE,
REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME TYPE AND RATING.
Power cord: After you have made and verified all subwoofer and speaker
connections described in this manual, plug the power cord into an ac-
tive, unswitched electrical outlet for proper operation of the subwoofer.
DO NOT plug this cord into the accessory outlets found on some audio
components.
Crossover Frequency
Control
Auto-On Switch
Phase Switch
AC Fuse
Holder
Speaker-Level
Input Connectors
Line-Level
Input Connector
Speaker-Level
Output Connectors
Volume Control
Power Cord

4
PLaCing The suBwooFer
ConneCTing The suBwooFer
The performance of a subwoofer is directly related to its placement in the listening room
and its physical position relative to the other speakers in the system.
While it is true that in general our ears do not hear directional sounds at the low
frequencies where subwoofers operate, when installing a subwoofer within the limited
confines of a room, the reflections, standing waves and absorptions generated within
the room will strongly influence the performance of any subwoofer system. As a result,
the specific location of the subwoofer in the room does become important to the
amount and quality of bass that is produced.
For example, placing the subwoofer next to a wall generally will increase the amount of
bass in the room; placing it in a corner (1) generally will maximize amount of bass in the
room. However, corner placement can also increase the destructive effect of standing
waves on bass performance. This effect can vary depending on the listening position
– some listening positions may yield very good results while others may have far too
much (or too little) bass at certain frequencies.
In many rooms, placing the subwoofer along the same plane as the left and right speak-
ers (2) can produce the best integration between the sound of the subwoofer and that
of the left and right speakers. In some rooms, the best performance could even result
from placing the subwoofer behind the listening position (3).
We strongly recommend that you experiment with placement before choosing a final
location for your subwoofer. One way you can determine the best location for the sub-
woofer is by temporarily placing it in the listening position and playing music with strong
bass content. Move around to various locations in the room while the system is playing
(putting your ears where the subwoofer would be placed), and listen until you find the
location where the bass performance is best. Place the subwoofer in that location.
Front Left
Speaker
TV
Center
Speaker Front Right
Speaker
Surround Left
Speaker Surround Right
Speaker
1.
2.
3.
TO A RECEIVER OR PREAMP/PROCESSOR WITH A LINE-LEVEL SUBWOOFER OUTPUT
SP150
Subwoofer
RCA Audio Cable
(not supplied)
Receiver or
Amplifier

5
www.jbl.com
English
TO A RECEIVER WITHOUT A LINE-LEVEL SUBWOOFER OUTPUT
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SP150
Subwoofer
Front Left
Speaker
Speaker Wire
(not supplied)
Speaker Wire
(not supplied)
Receiver or Amplifier
Front Right
Speaker

6
TURNING THE SUBWOOFER ON AND OFF
· If you want the subwoofer to automatically turn on when it receives
an audio signal and automatically turn off after not receiving an audio
signal for 10 minutes, set the Auto-On switch in the “Auto” position.
· If you want to turn the subwoofer off, set the Auto-On switch in the
“Off” position.
SUBWOOFER ADJUSTMENTS: CROSSOVER CONTROL
The Crossover control adjusts the subwoofer’s
built-in crossover between 50Hz and 150Hz. The
higher you set the Crossover control, the higher in
frequency the subwoofer will operate and the more
its bass will “overlap” that of the satellite speakers.
This adjustment helps achieve a smooth transition
of bass frequencies between the subwoofer and
the satellites for a variety of different rooms and
subwoofer locations.
To set the Crossover control, listen for the
smoothness of the bass. If the bass seems too strong at certain
frequencies, try a lower Crossover control setting. If the bass seems too
weak at certain frequencies, try a higher Crossover control setting.
SUBWOOFER ADJUSTMENTS: VOLUME
Use the Volume control to set the subwoofer’s
volume. Turn the knob clockwise to increase
the subwoofer’s volume; turn the knob
counterclockwise to decrease the volume. Once
you have balanced the subwoofer’s volume with
that of the other speakers in your system, you
shouldn’t have to change it.
Notes on Setting Subwoofer Volume:
• Sometimes the ideal subwoofer volume setting
for music is too loud for films, while the ideal
setting for films is too quiet for music. When setting the subwoofer
volume, listen to both music and films with strong bass content and
find a “middle ground” volume level that works for both.
• I f your subwoofer always seems too loud or too quiet, you may want
to place it in a different location. Placing the subwoofer in a corner will
tend to increase its bass output, while placing it away from any walls
or corners will tend to lessen its bass output.
SUBWOOFER ADJUSTMENTS: PHASE
The Phase switch determines whether the subwoofer driver’s
piston-like action moves in and out in phase with the satellite
speakers. If the subwoofer were to play out of phase with the
satellite speakers, the sound waves from the satellites could
partially cancel out the waves from the subwoofer, reducing
bass performance and sonic impact. This phenomenon
depends in part on the placement of all the speakers relative
to each other in the room.
Although in most cases you should leave the Phase switch in the “Normal”
position, there is no absolutely correct setting for the Phase switch. When
the subwoofer is properly in phase with the satellite speakers, the sound
will be clearer and have maximum impact, and percussive sounds like
drums, piano and plucked strings will sound more lifelike. The best way
to set the Phase switch is to listen to music that you know well and to set
the switch in the position that gives drums and other percussive sounds
maximum impact.
sPeCiFiCaTions
Low-frequency
transducer: 10" (250mm) cone (down-firing)
Enclosure type: Ported (front-firing)
Amplifier power: 150 watts
Frequency response: 35Hz – 180Hz
Audio controls: Volume level, crossover frequency,
phase
Connections: RCA line-level inputs; speaker-level
inputs and outputs
Power requirement: 100V – 240V AC, 50Hz/60Hz
Power consumption: <1.0W (standby); 175W (maximum)
Dimensions (W x H x D): 12-1/2" x 16" x 14"
(318mm x 406mm x 356mm)
Weight: 22.9 lb (10.4kg)
oPeraTing The suBwooFer
© 2012 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved.
JBL is a trademark of HARMAN International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
Features, specifications and appearance are subject to change without notice.
Part No. 950-0457-001, Rev.: A
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA www.jbl.com

Su nuevo altavoz de graves SP150 con alimentación de 150 vatios
de JBL®incorpora un transductor de cono con proyección del
sonido hacia abajo de 10" (250 mm) y un amplicador de 150 vatios
incorporado de alto rendimiento que brinda un rendimiento potente,
dinámico y preciso de baja frecuencia que hace que la música y
las bandas sonoras de las películas cobren vida. Con entradas de
nivel de altavoz y nivel de línea, controles de fase y cruce regulables
y encendido y apagado automático, el SP150 es, además, fácil de
conectar y configurar.
Estamos seguros de que este altavoz de graves JBL satisfará todas
sus expectativas y que cuando piense en comprar un equipo de
audio adicional para su casa, coche u ocina, volverá a elegir los
productos JBL.
Esta guía de inicio rápido contiene toda la información que necesita
para congurar, conectar y ajustar su nuevo altavoz de graves. Para
obtener más información, visite nuestra página web: www.jbl.com.
graCias Por eLegir esTe ProduCTo JBL®
sP150
Altavoz de graves de 10" (250 mm)
con alimentación de 150 vatios
ManuaL deL ProPieTario

2
insTruCCiones de seguridad iMPorTanTes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale la unidad
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la unidad cerca de dispositivos como radiadores, salidas de
calefacción, cocinas u otros aparatos que produzcan calor (así como
amplicadores).
9. No desactive el enchufe polarizado o de conexión a tierra provisto por
motivos de seguridad. El enchufe polarizado está formado por dos
clavijas, una más ancha que la otra. El enchufe de conexión a tierra
está formado por dos clavijas iguales y una tercera de conexión a
tierra. La clavija más ancha o la tercera clavija se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe macho suministrado con el aparato no
encaja en el enchufe de pared, pida a un electricista que le reemplace
el enchufe de pared obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se perfore,
especialmente cerca de los enchufes, en las tomas de corriente y
en la salida del cable del aparato.
11. Utilice únicamente los productos auxiliares y accesorios especicados
por el fabricante.
12. Utilice este aparato únicamente con el carro, la base,
el trípode, el soporte o la mesa especicados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga cuidado al moverlo con el aparato para evitar
que vuelque y se produzcan daños.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no vaya a utilizarlo durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier tipo de reparación, recurra únicamente a personal
cualicado. Se requiere una reparación cuando el aparato se ha dañado
de algún modo: cuando el cable de alimentación o el enchufe se han
dañado, cuando se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro
del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad,
cuando no funciona normalmente, o cuando se ha caído al suelo.
15. No exponga este aparato al contacto de goteos o salpicaduras y
asegúrese de que no haya recipientes con líquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
16. Para desconectar completamente el aparato de la red de CA, desconecte
el enchufe del cable de alimentación de la toma de CA.
17. El enchufe de conexión a la red del cable de alimentación debe
permanecer fácilmente manejable.
18. No exponga las pilas a un calor excesivo como la luz del sol, el fuego
o similar.
El símbolo de un rayo con punta de echa en el interior de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin
aislar dentro de la caja del producto que podría ser de suciente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta
al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en los prospectos
que acompañan al producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
IMPORTANTE: EL ALTAVOZ DE GRAVES REQUIERE VENTILACIÓN
ADECUADA Y NO DEBE UTILIZARSE EN UN ENTORNO CERRADO.
eLiMinaCión CorreCTa deL ProduCTo
Esta marca indica que el producto no debe desecharse con
otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o en la salud de las personas debidos al
desecho no controlado de residuos, recíclelo responsablemente
a fin de promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o comuníquese con el
vendedor al que le compró el producto. Él podrá llevar el
producto a un lugar de reciclaje seguro para el medio ambiente.

3
www.jbl.com
Español
Conexiones Y ConTroLes deL PaneL Trasero deL aLTaVoZ de graVes
Interruptor de encendido automático:
• Encendido/Automático: Cuando este interruptor está congurado
en la posición “Encendido/Automático”, el altavoz se encenderá
automáticamente cuando reciba una señal de audio, e ingresará al
modo de espera cuando no reciba ninguna señal de audio durante
10 minutos.
• Apagado: Coloque el interruptor en la posición “Apagado” para apagar
el altavoz de graves. Seleccione esta posición si no va a usar el altavoz
de graves durante un largo periodo de tiempo, como cuando sale de
vacaciones.
Interruptor de fase: Este interruptor determina si la acción tipo pistón del
controlador del altavoz de graves entra y sale en fase con los altavoces
satélites. Si el altavoz de graves reprodujera fuera de fase con los altavoces
satélites, las ondas sonoras de los satélites podrían anular parcialmente
las ondas sonoras del altavoz de graves, lo que reduciría el rendimiento
de graves y el impacto acústico. Este fenómeno depende en parte de la
ubicación de todos los altavoces en relación con los demás en la habitación.
Conector de entrada de nivel de línea: Si su receptor/procesador tiene
una salida especíca para altavoces de graves, use un único cable de
sonido RCA (no incluido) para conectarlo al conector de entrada de nivel
de línea del altavoz de graves.
Control de frecuencia de cruce: Este control determina la frecuencia
más alta a la que el altavoz de graves reproduce los sonidos. Cuanto más
alto sea el control de cruce, más alta será la frecuencia a la que funcionará
el altavoz de graves y más se “superpondrá” a la de los altavoces satélites.
Este ajuste ayuda a lograr una transición uida de las frecuencias de bajos
entre el altavoz de graves y los satélites para una variedad de habitaciones
y ubicaciones de altavoces de graves diferentes.
Control de volumen: Use este control para ajustar el volumen del altavoz
de graves. Gire el mando en sentido de las agujas del reloj para subir el
volumen; gire el mando en sentido contrario al de las agujas del reloj para
bajar el volumen.
Conectores de entrada de nivel de altavoz: Si su receptor no tiene una
salida de altavoz de graves especíca, utilice un cable de altavoz (no incluido)
para conectar las salidas de los altavoces delanteros izquierdo y derecho a los
conectores de entrada de nivel de altavoces del altavoz de graves. Conecte
los altavoces delanteros izquierdo y derecho de su sistema a los conectores
de salida de nivel de altavoces del altavoz de graves (ver a continuación).
Los altavoces y amplicadores tienen los conectores positivos y negativos
(“+” y “–”) correspondientes. Los conectores de entrada de nivel de altavoz
SP150 tienen las marcas “+” y “–” debajo de los niveles de los conectores.
Además, los conectores “+” tienen marcas rojas, mientras que los
conectores “–” tienen marcas negras.
Para asegurar la polaridad correcta, conecte cada conector “+” de la parte
posterior del amplicador o receptor al conector “+” (rojo) respectivo de
cada altavoz. Conecte los conectores “–” de forma similar. No invierta las
polaridades (es decir, “+” a “–” o “–” a “+”) cuando haga las conexiones.
El hacerlo provocaría una mala reproducción acústica y disminuiría el
rendimiento de graves.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los cables o conectores “+” y “–”
no se toquen entre ellos ni con otro terminal. Si los cables entran
en contacto, puede producirse un cortocircuito que puede dañar
Conectores de salida de nivel de altavoz: Si utilizó los conectores
de entrada de nivel de altavoz del altavoz de graves para conectarlo al
receptor, debe conectar los altavoces delanteros izquierdo y derecho de su
sistema a los conectores de salida de nivel de altavoz del altavoz de graves.
Para asegurar la polaridad correcta, conecte cada conector “+” del altavoz
de graves al conector “+” (rojo) respectivo de cada altavoz. Conecte los
conectores “–” de forma similar. No invierta las polaridades (es decir, “+” a
“–” o “–” a “+”) cuando haga las conexiones. El hacerlo provocaría una mala
reproducción acústica y disminuiría el rendimiento de graves.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los cables o conectores “+” y “–”
no se toquen entre ellos ni con otro terminal. Si los cables entran
en contacto, puede producirse un cortocircuito que puede dañar
Portafusible de CA: El SP150 viene equipado de fábrica con un fusible
de CA de 2 A/250 V. Si el fusible llegara a explotar:
1. Desenchufe el cable de alimentación del altavoz de graves de la pared.
2. Use un destornillador para retirar el fusible dañado.
3. Reemplace el fusible con un fusible igual de 2 A/250 V.
PRECAUCIÓN: PARA LA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA EL
FUEGO, REEMPLACE EL FUSIBLE ÚNICAMENTE CON UNO DEL
MISMO TIPO Y LA MISMA CAPACIDAD NOMINAL.
Cable de alimentación: Una vez que haya realizado y vericado todas
las conexiones de los altavoces de graves y los altavoces descritos en
este manual, enchufe el cable de alimentación en una salida eléctrica
activa sin interruptor para el funcionamiento adecuado del altavoz de
graves. NO enchufe este cable en las salidas de los accesorios que se
encuentran en ciertos componentes de audio.
Control de la
frecuencia de cruce
Interruptor de
encendido automático
Interruptor de fase
Portafusible
de CA
Conectores de entrada
de nivel de altavoz
Conector de entrada
de nivel de línea
Conectores de salida
de nivel de altavoz
Control de volumen
Cable de alimentación

4
uBiCaCión deL aLTaVoZ de graVes
Conexión deL aLTaVoZ de graVes
El rendimiento del altavoz de graves está directamente relacionado con su ubicación
en la habitación y la posición física con respecto a los demás altavoces del sistema.
Si bien es cierto que, en general, nuestro oído no escucha sonidos direccionales a las
bajas frecuencias a las que funcionan los altavoces de graves, al instalar un altavoz
de graves dentro de los connes limitados de una habitación, las reexiones, las
ondas estacionarias y las absorciones generadas dentro de la habitación inuirán en
el rendimiento del sistema de altavoces de graves en gran medida. Por consiguiente,
la ubicación especíca del altavoz de graves en la habitación es importante para la
cantidad y la calidad de graves que se producen.
Por ejemplo, si se coloca un altavoz de graves cerca de una pared, se incrementará la
cantidad de graves en la habitación; si se coloca en una esquina (1), por lo general se
maximizará la cantidad de graves en la habitación. Sin embargo, si se coloca en una
esquina, también se incrementará el efecto destructivo de las ondas estacionarias en
el rendimiento de los graves. Este efecto puede variar dependiendo de la posición de
escucha; ciertas posiciones de escucha pueden proporcionar muy buenos resultados,
mientras que otras pueden brindar muchos más (o muchos menos) graves a determinadas
frecuencias.
En muchas habitaciones, si el altavoz de graves se coloca cerca del mismo plano que
los altavoces izquierdo y derecho (2), se puede lograr la mejor integración entre el sonido
del altavoz de graves y el de los altavoces izquierdo y derecho. En ciertas habitaciones, el
mejor rendimiento podría derivar incluso de la colocación del altavoz detrás de la posición
de escucha (3).
Recomendamos especialmente que pruebe las ubicaciones antes de elegir adónde
colocará nalmente el altavoz de graves. Una forma de determinar la mejor ubicación del
altavoz de graves es colocarlo temporalmente en la posición de escucha y reproducir
música con alto contenido de graves. Desplácese por varios lugares de la habitación
mientras el sistema está en funcionamiento (colocando sus oídos donde colocaría
el altavoz de graves) y escuche hasta encontrar la ubicación que brinde el mejor
rendimiento de graves. Coloque el altavoz de graves en ese lugar.
Altavoz
izquierdo delantero
Televisor
Altavoz
central Altavoz
derecho delantero
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo Altavoz de sonido
envolvente derecho
1.
2.
3.
A UN RECEPTOR O PREAMPLIFICADOR/PROCESADOR CON UNA SALIDA DE ALTAVOZ DE GRAVES DE NIVEL DE LÍNEA
Altavoz de graves
SP150
Cable de sonido
RCA (no incluido)
Receptor o
amplificador

5
www.jbl.com
Español
A UN RECEPTOR SIN SALIDA DE ALTAVOZ DE GRAVES DE NIVEL DE LÍNEA
ALTAVOCES
DELANTEROS
ALTAVOCES
DE SONIDO
ENVOLVENTE
ALTAVOZ
CENTRAL
Altavoz de graves
SP150
Altavoz izquierdo
delantero
Cable del altavoz
(no incluido)
Cable del altavoz
(no incluido)
Receptor o amplificador
Altavoz derecho
delantero

6
ENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ DE GRAVES
· Si desea que el altavoz de graves se encienda automáticamente
cuando recibe una señal de sonido y que se apague automáticamente
tras no recibir una señal de sonido durante 10 minutos, coloque el
interruptor de Encendido automático en la posición “Automático”.
· Si desea apagar el altavoz de graves, coloque el interruptor de
Encendido automático en la posición “Apagado”.
AJUSTES DEL ALTAVOZ DE GRAVES: CONTROL DE CRUCE
El control de cruce regula el cruce incorporado del
altavoz de graves entre 50 Hz y 150 Hz. Cuanto
más alto sea el control de cruce, más alta será la
frecuencia a la que funcionará el altavoz de graves y
más se “superpondrá” a la de los altavoces satélites.
Este ajuste ayuda a lograr una transición uida de
las frecuencias de bajos entre el altavoz de graves
y los satélites para una variedad de habitaciones y
ubicaciones de altavoces de graves diferentes.
Para congurar el Control de cruce, preste atención a la uniformidad
de los graves. Si los graves parecen demasiado fuertes a determinadas
frecuencias, intente bajar la conguración de Control de cruce. Si los graves
parecen demasiado débiles a determinadas frecuencias, intente con una
conguración más alta de Control de cruce.
AJUSTES DEL ALTAVOZ DE GRAVES: VOLUMEN
Use el Control de volumen para congurar el volumen
del altavoz de graves. Gire el mando en sentido de
las agujas del reloj para subir el volumen del altavoz
de graves; gire el mando en sentido contrario al
de las agujas del reloj para bajar el volumen. Una
vez que haya equilibrado el volumen del altavoz de
graves con el de los altavoces de sus sistema, no
tendrá que cambiarlos.
Notas sobre la conguración del volumen del altavoz de graves:
• A veces, la conguración de volumen ideal del altavoz de graves para la
música es demasiado alta para películas, mientras que la conguración
ideal para películas es demasiado baja para la música. Cuando congure
el volumen del altavoz de graves, escuche tanto música como películas
con gran contenido de sonido de graves y encuentre un nivel de
volumen de “punto intermedio” que funcione para ambos.
• Si el altavoz de graves siempre parece demasiado alto o demasiado
bajo, es posible que lo mejor sea cambiar su ubicación. Si se coloca
el altavoz de graves en una esquina, se tiende a aumentar la salida
de bajos; mientras que si se aleja de paredes y esquinas, siempre
tenderá a disminuir la salida de graves.
AJUSTES DEL ALTAVOZ DE GRAVES: FASE
El interruptor de fase determina si la acción tipo pistón del
controlador del altavoz de graves entra y sale en fase con los
altavoces satélites. Si el altavoz de graves reprodujera fuera
de fase con los altavoces satélites, las ondas sonoras de los
satélites podrían anular parcialmente las ondas sonoras del
altavoz de graves, lo que reduciría el rendimiento de graves
y el impacto acústico. Este fenómeno depende en parte de
la ubicación de todos los altavoces en relación con los demás
en la habitación.
Si bien en la mayoría de los casos el Interruptor de fase se deja en posición
“Normal”, no hay una conguración absolutamente correcta para el Interruptor
de fase. Cuando el altavoz de graves esté adecuadamente en fase con los
altavoces satélites, el sonido será más nítido y tendrá un máximo impacto,
y los sonidos de percusión como las baterías, el piano y las cuerdas pulsadas
sonarán con más vida. La mejor manera de congurar el Interruptor de fase es
escuchar música que conozca bien y congurar el interruptor en la posición
que otorgue el máximo impacto a las baterías y demás sonidos de percusión.
esPeCiFiCaCiones
Transductor de baja
frecuencia:
10" (250 mm) de tipo cono
(con proyección del sonido hacia abajo)
Tipo de caja: con orificios (con proyección del sonido
hacia el frente)
Potencia del
amplificador: 150 vatios
Respuesta en
frecuencia: 35 Hz – 180 Hz
Controles de audio: Nivel de volumen, frecuencia de cruce,
fase
Conexiones: Entradas de nivel de línea RCA; entradas
y salidas de nivel de altavoz
Requisitos de
alimentación: 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía: <1,0 W (en espera); 175 W (máx.)
Dimensiones (anchura x
altura x profundidad):
12-1/2" x 16" x 14"
(318 mm x 406 mm x 356 mm)
Peso: 22,9 lb (10,4 kg)
FunCionaMienTo deL aLTaVoZ de graVes
© 2012 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados.
JBL es una marca comercial de HARMAN International Industries, Incorporated, registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Las funciones, especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pieza n° 950-0457-001, Rev.: A
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 EE. UU. www.jbl.com

Votre nouveau caisson de graves amplifié 150 watts JBL®SP150
comprend un transducteur à cône orienté vers le bas de 250 mm
ainsi qu’un amplificateur intégré haute performance de 150 watts
capables de restituer les basses fréquences de façon puissante,
dynamique et précise tout en donnant vie à vos films et musiques.
Et il devient très facile de connecter et régler le SP150 grâce à ses
connecteurs d’entrée de niveau de ligne et haut-parleur,
ses contrôles des fréquences de recouvrement, de phase et
son interrupteur de mise sous/hors tension automatique.
Nous sommes certains que ce caisson de graves JBL vous fournira
tout le plaisir d’écoute que vous en attendez et nous espérons
que vous choisirez de nouveau les produits JBL lors de prochains
achats d’équipements audio pour votre domicile, votre véhicule
ou votre bureau.
Ce guide de démarrage rapide contient toutes les informations
nécessaires pour installer, raccorder et paramétrer votre nouveau
caisson de graves. Pour obtenir de plus amples informations,
consultez notre site Web à l’adresse www.jbl.com.
nous Vous reMerCions d’aVoir Choisi Ce ProduiT JBL®
sP150
Caisson de graves amplié 250 mm, 150 watts
ManueL d’uTiLisaTion

2
Consignes de séCuriTé iMPorTanTes
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orices de ventilation. Installez-le conformément
aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’équipement à proximité d’une source de chaleur,
comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres
appareils (y compris des amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Respectez le dispositif de sécurité de la che polarisée ou de la che
de terre. Une che polarisée dispose de deux broches dont l’une est
plus large que l’autre. Une che avec prise de terre dispose de deux
broches et d’une troisième tige de mise à la terre. La broche plus large
ou la troisième tige est conçue pour votre sécurité. Si la che fournie
n’est pas adaptée à votre prise secteur, consultez un électricien pour
le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des ches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des pièces de xation et des accessoires agréés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le socle, le trépied, le support
ou le plateau spécié par le fabricant ou vendu avec
l’équipement. Lors de l’utilisation d’un chariot, déplacez
avec précaution le chariot et l’équipement qui se trouve
dessus an d’éviter tout basculement accidentel, car vous
risqueriez de vous blesser.
13. Débranchez cet équipement pendant un orage ou en cas d’inutilisation
prolongée.
14. Conez les réparations à du personnel qualié. Contactez un technicien
qualié si cet équipement subit un quelconque dommage, notamment
si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si vous avez
renversé du liquide sur l’équipement ou avez fait tomber des objets
dedans, si l’équipement a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
15. Vous ne devez pas exposer l’équipement au ruissellement ou aux
éclaboussures, et devez éviter de poser un objet rempli de liquide
dessus.
16. Pour déconnecter totalement cet équipement de la prise secteur,
débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise murale.
17. La che du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible.
18. Évitez d’exposer les piles à une chaleur excessive, notamment aux
rayons du soleil, de les jeter au feu ou similaire.
L’éclair en forme de èche dans un rectangle équilatéral alerte
l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée à
l’intérieur du produit, qui peut être sufsamment importante pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral alerte l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de
maintenance dans la documentation qui accompagne le produit.
pour réduire les risques d’incendie ou de secousse
électrique, n’exposez pas cet équipement à la pluie ou à l’humidité.
LE CAISSON DE GRAVES EXIGE UNE VENTILATION
CORRECTE ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN ENVIRONNEMENT
FERMÉ.
Mise au reBuT aPProPriée de Ce ProduiT
Ce logo indique que, dans l’Union européenne, ce produit ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Par mesure
de prévention pour l’environnement et la santé humaine,
recyclez cet équipement de façon responsable, c’est-à-dire
conformément au principe de réutilisation des ressources
matérielles. Veuillez utiliser les systèmes de collecte existants
ou contactez votre revendeur pour retourner votre équipement
en fin de vie et le recycler dans le respect de l’environnement.

3
www.jbl.com
Français
CoMMandes eT Connexions du Panneau arrière du Caisson de graVes
• lorsque cet interrupteur est en position « On/Auto », le
caisson de graves se met automatiquement sous tension dès qu’il
reçoit un signal audio, et passe en mode veille s’il ne reçoit aucun
signal audio pendant au moins 10 minutes.
• placez cet interrupteur en position « Off » pour mettre le
caisson de graves hors tension. Sélectionnez cette position si vous
prévoyez de ne pas utiliser le caisson de graves pendant une période
prolongée, notamment lorsque vous partez en vacances.
cet interrupteur détermine si l’action du haut-
parleur du caisson de graves, semblable à celle d’un piston, oscille en
phase avec les enceintes satellites. Si le caisson de graves n’est pas en
phase avec les enceintes satellites, les ondes sonores de ces dernières
peuvent annuler partiellement celles du caisson de graves, ce qui risque
de réduire la performance des graves et l’impact du son. Ce phénomène
dépend en partie de la façon dont vous disposez les enceintes les unes par
rapport aux autres dans la pièce.
si votre récepteur/processeur dispose d’une
sortie de caisson de graves adaptée, utilisez un câble audio RCA simple
(non fourni) pour la raccorder au connecteur d’entrée ligne du caisson de
graves.
cette commande
détermine la plus haute fréquence à laquelle le caisson de graves reproduit
les sons. Plus la valeur de réglage des fréquences de recouvrement est
élevée, plus la fréquence à laquelle fonctionne le caisson de graves est
élevée, et plus ses graves « empiètent » sur ceux des enceintes satellites.
Ce réglage permet d’assurer une transition lisse des fréquences de basses
entre le caisson de graves et les enceintes satellites pour une multitude de
pièces et emplacements du caisson de graves.
utilisez cette commande pour
régler le volume du caisson de graves. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ; tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le volume.
si votre récepteur ne
dispose pas d’une sortie de caisson de graves adaptée, utilisez un l
d’enceinte (non fourni) pour raccorder les sorties des haut-parleurs avant
gauche et avant droite aux connecteurs d’entrée de niveau haut-parleur.
Raccordez les enceintes avant gauche et avant droite de votre système
aux connecteurs de sortie de niveau haut-parleur du caisson de graves
(voir ci-dessous).
Les enceintes et amplicateurs sont munis de connecteurs positifs
(« + ») et négatifs (« – »). Les symboles « + » et « – » sont situés sous
les connecteurs d’entrée de niveau haut-parleur du caisson de graves
SP150. En outre, les connecteurs « + » portent un marquage rouge et les
connecteurs « – » un marquage noir.
Pour respecter la polarité, raccordez chaque connecteur « + » à l’arrière du
récepteur ou de l’amplicateur au connecteur « + » (rouge) correspondant
de chaque enceinte. Procédez de même pour les connecteurs « – ».
N’inversez pas les polarités (soit « + » avec « – » ou « – » avec « + »)
lorsque vous effectuez les raccordements. Une inversion des polarités
peut se traduire par une mauvaise image stéréo et une diminution des
performances des graves.
un court-circuit susceptible d’endommager le caisson de graves ou
si vous avez utilisé les
connecteurs d’entrée de niveau haut-parleur du caisson de graves pour le
raccorder au récepteur, vous devez connecter les enceintes avant gauche
et avant droite de votre système aux connecteurs de sortie de niveau
haut-parleur du caisson de graves. Pour respecter la polarité, raccordez
chaque connecteur « + » du caisson de graves au connecteur « + »
(rouge) correspondant de chaque enceinte. Procédez de même pour les
connecteurs « – ». N’inversez pas les polarités (soit « + » avec « – » ou « – »
avec « + ») lorsque vous effectuez les raccordements. Une inversion des
polarités peut se traduire par une mauvaise image stéréo et une diminution
des performances des graves.
un court-circuit susceptible d’endommager le caisson de graves ou
le caisson de graves SP150 est équipé en usine d’un
porte-fusible 2 A/250 V c.a. Si le fusible saute :
1. Débranchez le cordon d’alimentation du caisson de graves de la prise
secteur.
2. Retirez le fusible grillé à l’aide d’un tournevis.
3. Remplacez le fusible par un fusible identique de 2 A/250 V.
CONTRE LE RISQUE D’INCENDIE, REMPLACEZ LE FUSIBLE
UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE DE MÊME TYPE ET DE MÊME
TENSION NOMINALE.
après avoir effectué et vérié tous les
raccordements du caisson de graves et des enceintes décrits dans ce
manuel, branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique active
non commutée an d’assurer le bon fonctionnement du caisson de graves.
Veillez à NE PAS brancher ce cordon sur les prises accessoires dont
disposent certains équipements audio.
Contrôle des fréquences
de recouvrement
Interrupteur
d’allumage/auto
Interrupteur
de phase
Porte-fusible
c.a.
Connecteurs d’entrée
de niveau haut-parleur
Connecteur d’entrée
ligne
Connecteurs de sortie
de niveau haut-parleur
Commande de réglage
du volume
Cordon d’alimentation

4
PosiTionneMenT du Caisson de graVes
raCCordeMenT du Caisson de graVes
Les performances d’un caisson de graves sont directement liées à son emplacement dans
la pièce d’écoute et à sa position physique par rapport aux autres enceintes du système.
Bien qu’en règle générale notre ouïe ne capte pas les sons directionnels des basses
fréquences générées par les caissons de graves, les réexions, les ondes stationnaires et
les absorptions créées dans la pièce inuent considérablement sur les performances d’un
caisson de graves lorsqu’il est installé dans les limites strictes d’une pièce. La quantité et
la qualité des graves restitués dépendent donc essentiellement de la position du caisson
de graves dans la pièce.
Par exemple, placer le caisson de graves à proximité d’un mur augmente généralement
la quantité de graves dans la pièce ; le placer dans un coin (1) permet normalement
d’optimiser leur puissance. Notez toutefois que placer le caisson de graves dans un
coin peut également augmenter l’effet destructeur des ondes stationnaires sur les
performances des graves. Cet effet peut varier selon la position d’écoute : certaines
positions d’écoute peuvent produire d’excellents résultats, alors que d’autres restituent
trop (ou pas assez) de graves à certaines fréquences.
Dans de nombreuses pièces, placer le caisson de graves au même niveau que les
enceintes gauche et droite (2) permet d’intégrer de façon optimale le son du caisson
de graves et celui des enceintes. Dans d’autres, placer le caisson de graves en retrait
de la position d’écoute produit de meilleurs résultats (3).
Nous vous recommandons d’essayer différents emplacements avant de choisir la
position nale de votre caisson de graves. Pour déterminer le meilleur emplacement du
caisson de graves, vous pouvez, par exemple, placer ce dernier à la position d’écoute
et écouter de la musique avec de puissants graves. Laissez le système fonctionner et
déplacez-vous dans la pièce (en plaçant vos oreilles au niveau où vous disposeriez le
caisson de graves), et écoutez jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui restitue
le mieux les graves. Installez alors le caisson de graves à cet emplacement.
Enceinte avant
gauche
Téléviseur
Enceinte
centrale Enceinte avant
droite
Enceinte surround
gauche Enceinte surround
droite
1.
2.
3.
À UN RÉCEPTEUR OU UN PRÉAMPLIFICATEUR/PROCESSEUR MUNI D’UNE SORTIE DE CAISSON DE GRAVES
DE NIVEAU DE LIGNE
Caisson de graves
SP150
Câble audio RCA
(non fourni)
Récepteur ou
amplificateur

5
www.jbl.com
Français
À UN RÉCEPTEUR NON MUNI D’UNE SORTIE DE CAISSON DE GRAVES DE NIVEAU DE LIGNE
ENCEINTES
AVANT
ENCEINTES
SURROUND
ENCEINTE
CENTRAL
Caisson de graves
SP150
Enceinte avant
gauche
Fil d’enceinte
(non fourni)
Fil d’enceinte
(non fourni)
Récepteur ou amplificateur
Enceinte avant
droite

6
MISE SOUS ET HORS TENSION DU CAISSON DE GRAVES
· Si vous souhaitez que le caisson de graves se mette automatiquement
sous tension dès qu’il reçoit un signal audio et automatiquement hors
tension si aucun signal audio n’est reçu pendant au moins 10 minutes,
placez l’interrupteur d’allumage/auto en position « Auto ».
· Si vous souhaitez mettre le caisson de graves hors tension, placez
l’interrupteur d’allumage/auto en position « Off ».
RECOUVREMENT
Cette commande permet de régler les fréquences
de recouvrement intégrées du caisson de graves
entre 50 Hz et 150 Hz. Plus la valeur de réglage
des fréquences de recouvrement est élevée, plus la
fréquence à laquelle fonctionne le caisson de graves
est élevée, et plus ses graves « empiètent » sur ceux
des enceintes satellites. Ce réglage permet d’assurer
une transition lisse des fréquences de basses entre
le caisson de graves et les enceintes satellites
pour une multitude de pièces et emplacements
du caisson de graves.
Pour régler la fréquence de recouvrement, déterminez tout d’abord la douceur
des graves. Si les graves vous semblent trop puissants à certaines fréquences,
essayez de diminuer la valeur de recouvrement. En revanche, si les graves
sont trop faibles à certaines fréquences, essayez d’augmenter la valeur.
VOLUME
Utilisez la commande de réglage du volume pour
régler le volume du caisson de graves. Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le volume du caisson de graves
et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le baisser. Une fois le volume
du caisson de graves aligné sur celui des autres
enceintes du système, évitez de le modier.
Remarques concernant le réglage du volume du caisson de graves :
• Le réglage de volume du caisson de graves qui convient à la musique
est parfois trop élevé pour les lms, et le réglage convenant aux lms
est parfois trop faible pour la musique. Lorsque vous réglez le volume
du caisson de graves, écoutez de la musique et des lms ayant des
graves puissants an de trouver un niveau de volume intermédiaire
convenant à ces deux sources.
• Si votre caisson de graves vous semble toujours trop puissant ou trop
faible, vous pouvez essayer de le déplacer. Placez-le dans un angle
pour augmenter la restitution des graves ; éloignez-le des murs ou
des angles pour diminuer la restitution des graves.
L’interrupteur de phase détermine si l’action du haut-parleur
du caisson de graves, semblable à celle d’un piston, oscille
en phase avec les enceintes satellites. Si le caisson de graves
n’est pas en phase avec les enceintes satellites, les ondes
sonores de ces dernières peuvent annuler partiellement celles
du caisson de graves, ce qui risque de réduire la performance
des graves et l’impact du son. Ce phénomène dépend en
partie de la façon dont vous disposez les enceintes les unes
par rapport aux autres dans la pièce.
Bien que, dans la plupart des cas, vous deviez laisser l’interrupteur de phase
en position « normale », il n’existe absolument aucun réglage de phase idéal.
Lorsque le caisson de graves est en phase avec les enceintes satellites, le son
est plus clair et produit un impact maximal. Et les percussions, le piano et les
cordes pincées sont beaucoup plus réalistes. Le meilleur moyen de régler la
phase est d’écouter votre musique préférée et de placer l’interrupteur sur la
position qui donne à la batterie et aux percussions un impact maximal.
sPéCiFiCaTions
Transducteur basse
fréquence : cône 250 mm (orienté vers le bas)
Type de caisson : avec évent (orienté vers l’avant)
Puissance de
l’amplificateur : 150 watts
Réponse en fréquence : 35 Hz à 180 Hz
Contrôles audio : niveau du volume, fréquence de
recouvrement, phase
Connexions : entrées de niveau de ligne RCA ;
entrées et sorties de niveau haut-parleur
Alimentation : 100 V – 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz
Consommation : <1,0 W (veille) ;
175 W (puissance maximale)
Dimensions (L x H x P) : 318 mm x 406 mm x 356 mm
Poids : 10,4 kg
FonCTionneMenT du Caisson de graVes
© 2012 HARMAN International Industries, Incorporated. Tous droits réservés.
JBL est une marque de commerce de HARMAN International Industries, Incorporated, déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les caractéristiques techniques, les fonctionnalités et l’apparence de cet équipement sont sous réserve de modification sans préavis.
Réf. nº 950-0457-001 Rév. : A
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 États-Unis www.jbl.com

Il nuovo subwoofer amplicato JBL®SP150 da 150 watt è dotato
di un trasduttore a cono da 10" (250 mm) con emissione verso il
basso (down-ring) e di un amplicatore integrato ad alte prestazioni
da 150 watt in grado di riprodurre bassi potenti, precisi e dinamici
per dar vita alla musica e alle colonne sonore dei tuoi lm preferiti.
Il modello SP 150 è anche facile da collegare e congurare, grazie
agli ingressi di linea e dei diffusori, ai controlli regolabili di fase
e crossover, nonché alle funzioni di accensione e spegnimento
automatici.
Siamo certi che questo subwoofer JBL vi consentirà di godere
fino all'ultima nota e che quando penserete di acquistare un altro
dispositivo audio per la casa, l'auto o l'ufficio, sceglierete ancora
i prodotti JBL.
Questa guida introduttiva contiene tutte le informazioni necessarie
per collegare, configurare e regolare le impostazioni del nuovo
subwoofer. Per informazioni più dettagliate, visitare il sito Web:
www.jbl.com.
graZie di aVere sCeLTo quesTo ProdoTTo JBL®
sP150
Subwoofer amplicato da 10" (250 mm), 150 watt
ManuaLe deLL'uTenTe

2
isTruZioni di siCureZZa iMPorTanTi
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questa apparecchiatura vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna delle aperture di ventilazione. Installare seguendo
le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore come radiatori, diffusori di aria
calda, stufe o altri apparati (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Rispettare le misure di sicurezza delle spine polarizzate o della messa
a terra. Una spina polarizzata presenta due contatti, uno dei quali è di
dimensioni maggiori dell’altro. Una spina con messa a terra presenta
due contatti, più un terzo conduttore per la messa a terra. Il contatto
più grande o il terzo conduttore sono presenti per la vostra sicurezza.
Se la spina non entra nella presa, consultare un elettricista per la
sostituzione della vecchia presa.
10. Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o tirato, in particolare
vicino alla spina, alla presa e al punto di uscita dall’apparecchiatura.
11. Usare solo attacchi e accessori specicati dal fabbricante.
12. Usare esclusivamente con carrelli, supporti, treppiedi,
staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti insieme
all’apparecchiatura. Se si utilizza un carrello, fare attenzione
quando si sposta il carrello con l'apparecchiatura per
evitare capovolgimenti e conseguenti lesioni.
13. Scollegare l’apparecchiatura dalla presa durante i temporali o se non
viene utilizzata per periodi di tempo prolungati.
14. Rivolgersi a personale qualicato per tutte le riparazioni. È necessario
effettuare riparazioni o manutenzione in caso di danni all'apparecchiatura,
quali danni al cavo o alla spina di alimentazione, rovesciamento di liquidi
sull'apparecchiatura o caduta di oggetti su di essa, esposizione a pioggia
o umidità, funzionamento difettoso o caduta.
15. Non esporre l'apparecchiatura a gocciolamenti o spruzzi e assicurarsi
che sulla stessa non venga appoggiato nessun oggetto contenente
liquidi, ad esempio bicchieri.
16. Per scollegare completamente l'apparecchiatura dall’alimentazione CA,
scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente
raggiungibile.
18. Non esporre le batterie a calore eccessivo quale luce solare, amma
o simili.
Il simbolo a forma di fulmine con punta a freccia racchiuso in un
triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di tensioni
pericolose non isolate all'interno della cassa del prodotto che
potrebbero avere magnitudine sufciente da costituire un serio
pericolo di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo a forma di punto esclamativo racchiuso in un triangolo
equilatero avverte l'utente che nel manuale che accompagna il
prodotto sono presenti importanti istruzioni relative all'uso e alla
manutenzione (riparazione).
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, non
esporre l'apparecchiatura a pioggia o umidità.
IMPORTANTE: IL SUBWOOFER RICHIEDE UNA VENTILAZIONE
ADEGUATA E NON È INDICATO PER L'USO ALL'INTERNO DI AREE
CHIUSE.
sMaLTiMenTo CorreTTo deL ProdoTTo
Questo contrassegno indica che nell'ambito dell'Unione Europea
non è consentito smaltire questo prodotto assieme ad altri
riuti domestici. Per prevenire possibili danni ambientali o alla
salute delle persone causati da un errato smaltimento dei riuti,
è consigliabile riciclarlo in modo responsabile per promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo usato, utilizzare un sistema di raccolta e restituzione
o rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto.
In questo modo si è certi che il prodotto venga riciclato in modo
sicuro e rispettoso dell'ambiente.
Other manuals for SP-150
2
Table of contents
Languages:
Other JBL Subwoofer manuals