Jenn-Air AMC6158B User manual

INSTRUCTIONS
INSTALLATION
UCTK27/30 Built-In Trim Frame Installation Instructions
For use with the following microwave oven AMC6158B and JMC9158B
Part No. 8101P682-60
Code No. DE68-03170A

2
Installation Instructions
Proper installation is the installer’s responsibility!
Write the model & serial numbers on the owner’s
manual. The model number label is located on the oven
front.
UL Listed-For use over electric heat source
models (Wall Ovens)
• MEW5527, MEW5530, MEW6527, MEW6530
• AEW3530, AEW4530
• JJW8527, JJW8530, JJW9527, JJW9530
WARNING
To avoid risk of electrical shock, personal injury,
or death, disconnect power to wall outlet before
beginning installation.
Parts, Tools, and Materials
The following parts are supplied with the oven:
Bracket Base Bottom Duct
Foam Strip Upper Duct
Air duct Bracket Bottom Bracket
Top Bracket Trim Frame
Air Duct Bracket 1” Screw
(1 required, 1 extra)
½” Screw
(18 required, 2 extra)
Template
Tools required to perform installation:
• Phillips Screwdriver
• Saw (Electric or Hand)
• Drill with 7/64” drill bits (Electric or Hand)
• Tape Measure
• Pencil
• Framing Square
• Level
Shipping Weight
• Approximate shipping weight is 15.7(30”), 14.9(27”)
lbs.
Cutout Dimensions
Dimensions 27” 30”
Height 16 7/8” 16 7/8”
Width 25” 25”
Depth (min.) 23 3/4” 23 3/4”
WARNING
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or
death:
• Before drilling into the wall, note where electrical
outlets are and where electrical wire might
be concealed behind the wall. YOU COULD
GET AN ELECTRICAL SHOCK if you contact
electrical wire with the drill bit.
• Locate and disconnect the power to any
electrical circuits that could be affected
by installing this oven. IF YOU DO NOT
DISCONNECT THE POWER, YOU COULD GET
AN ELECTRICAL SHOCK.
WARNING
To avoid personal injury, wear gloves when
handling the metal parts. Parts are sharp and can
cause cuts and abrasions.

3
Installation Instructions
Electrical rating of this oven:
• 120 VAC @ 60 Hz
• 13 A / 1000 W
• You need a DEDICATED 120 VAC, 60 Hz, 20 A
(USA) / 15 A (CANADA), fused electrical supply
(located in the cabinet with the microwave as close
as possible to the microwave) serving only the
microwave.
• Check with a qualified electrician if you are not
sure whether the oven is properly grounded or if
you do not completely understand the grounding
instructions.
• Do not use a fuse in the neutral or grounding circuit.
WARNING
Improper grounding could result in electric shock
or other personal injury.
• Save these instructions for the local electrical
inspectors use.
• If there is an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug.
• Place the plug into a properly installed and grounded
outlet.
• Amana does not recommend use of an extension
cord.
• Keep the power cord dry and do not pinch or crush
it.
• Do not, under any circumstances, remove the power
supply cord grounding prong!
• This appliance MUST be grounded!
WARNING
If you do not use the microwave oven as instructed,
you could be exposed to excessive microwave
energy.
Do not expose yourself to excessive
microwave energy!
• DO NOT try to operate the microwave oven with the
door open.
• DO NOT tamper with or defeat the safety interlocks.
• DO NOT place objects between the microwave oven
front face and the door.
• DO NOT allow soil or cleaner residue to build up on
the flat surfaces around the microwave oven door.
• DO NOT operate the microwave oven if it is
damaged.
• The microwave oven door must close properly to
operate safely.
• DO NOT USE THE MICROWAVE OVEN:
• If the door is bent.
• If the hinges or latches are broken or loose.
• If the door seals, sealing surfaces or glass is broken.
• DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR REPAIR THE
OVEN YOURSELF!
• It should be adjusted and repaired by a qualified
technician who can check for microwave leakage
after repairing the oven.
WARNING
If you do not mount the oven as instructed, you risk
personal injury and/or property damage.
WARNING
Before you begin installing the oven, PLACE A
PIECE OF THE CARTON OR OTHER HEAVY
MATERIAL (a blanket) over the countertop or
cooktop to protect it. Do not use a plastic cover.
Failure to protect these surfaces could result in
property damage.

4
Installation Instructions
1. “UNIT” installment in Bracket Base
Assemble the Foam Strip to Bottom Duct.
Assemble the Bottom Duct to Bracket Base
2. Installment of Upper Duct
A
Remove 1 screw from the upper left parts of Outer
panel. (A)
Assemble the Upper Duct to outer panel and secure
with screw provided.
3. Installment of Air Duct Bracket
Assemble the Air Duct Bracket to the
Upper Duct and secure with screw provide.
4. “UNIT” installment in Bracket Base
“UNIT” in Bracket Base and secure with 4 screws
previously removed.
5. Installment of Bottom Air Duct
Assemble the Bottom Air Duct to Back Cover and
secure with screw provided.
6. Installment of Top Bracket
Assemble the Top Bracket to Upper Duct and secure
with 2 screws provided.

5
Installation Instructions
7. Fixing ‘location screw’ in cabinet
TEMPLATE1
Position of Screw
3,5 mm min
4,5 mm max
Fix (1) screw at the bottom of cabinet with use of
template to locate position of screw in cabinet.
8. “UNIT” installment in cabinet
Push “UNIT” in until the bent inside so that the fixed
bottom screw of cabinet can place in the hole of
Bracket Bottom. Push “UNIT” in until the bent part of
front Bracket Duct touches the front of cabinet.
9. Installment of Bottom Bracket
A
: SCREW POINT
APOINT
B
B
Place “Bottom Bracket” on Bracket Base (Reference
Picture B), and Drill pilot holes with a 7/64 or a #35
drill bit. Align Bracket Base with pilot holes and
secure with screws provide.
10. Installment of Trim Frame
Install “Trim Frame” to make contact with Cabinet.
11. Installment of Trim Frame
Open door and secure Trim Frame with painted
screws provided.
Trim Frame Dimensions
(Depth of trim Frame is 7/8”)
26 "
27" Trim Frame
8
7
19 "8
119 "8
1
3 "8
1
1 "16
7
29 "
30" Trim Frame
4
3
3 "8
1
2 "8
7

D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS
UCTK 27/30 Instructions d’installation du bâti d’encastrement intégré
A utiliser avec les fours à micro-ondes AMC6158B et JMC9158B
Référence 8101P682-60
Code N° DE68-03170A

7
Instructions d’installation
Une installation correcte relève de la responsabilité de
l’installateur!
Inscrivez les numéros de modèle et de série dans le manuel
d’utilisation. L’étiquette du numéro de modèle est apposée à
l’avant du four.
Homologation UL-A utiliser sur des modèles à source
de chaleur électrique (fours muraux)
• MEW5527, MEW5530, MEW6527, MEW6530
• AEW3530, AEW4530
• JJW8527, JJW8530, JJW9527, JJW9530
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de choc électrique, de blessure
ou de mort, débranchez la fiche d’alimentation de la prise
murale avant de commencer l’installation.
Pièces, outils et matériaux
Les pièces suivantes sont fournies avec le four :
Base du support Conduit inférieur
Barrette de mousse Conduit supérieur
Support du conduit d’air Support inférieur
Support supérieur Bâti d’encastrement
Support du conduit d’air 1” Vis
(1 requise, 1 supplémentaire)
Vis ½”
(18 requises, 2
supplémentaires)
Gabarit
Outils nécessaires pour effectuer l’installation :
• Tournevis Phillips
• Scie (électrique ou manuelle)
• Perceuse avec mèches de 7/64” (électrique ou manuelle)
• Ruban à mesurer
• Crayon
• Equerre de charpentier
• Niveau
Poids à l’expédition
• Le poids approximatif est de 7,12 kg (30”), 6,75 kg (27”).
Dimensions de découpe
Dimensions 27” 30”
Hauteur 16 7/8” 16 7/8”
Largeur 25” 25”
Profondeur (min.) 23 3/4” 23 3/4”
Modèle à source de chaleur électrique
Largeur
Profondeur
Hauteur
3" min.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de choc électrique, de blessure ou
de mort :
• Avant de percer un trou dans le mur, prenez note
de l’emplacement des prises et tâchez d’identifier le
parcours des fils électriques cachés dans le mur. IL Y A
UN RISQUE D’ELECTROCUTION si la mèche entre en
contact avec le fil électrique.
• Repérez et débranchez l’alimentation de tout circuit
électrique susceptible d’être affecté par l’installation de
ce four. SI VOUS NE COUPEZ PAS L’ALIMENTATION,
VOUS RISQUEZ D’ETRE ELECTROCUTE.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de dommages corporels, portez des
gants lorsque vous manipulez les pièces métalliques. Ces
pièces sont pointues et risquent de provoquer des coupures
et des éraflures.

8
Instructions d’installation
Caractéristiques électriques de ce four :
• 120 V c.a. à 60 Hz
• 13 A / 1000 W
• Vous devez utiliser une alimentation électrique à fusible
RESERVEE de 120 V c.a., 60 Hz, 20 20 A (Etats-Unis) /15 A
(Canada) (située dans l’armoire avec le four à micro-ondes,
le plus près possible du four) desservant uniquement le four à
icro-ondes.
• Si vous n’êtes pas certain de la mise à la terre du four ou
ne comprenez pas toutes les instructions de mise à la terre,
consultez un électricien qualifié.
• N’utilisez pas de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la
terre.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un
choc électrique ou d’autres blessures.
• Conservez ces instructions en vue de leur utilisation par un
inspecteur en électricité local.
• En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant
électrique. Cet appareil est équipé d’ un cordon doté d’un fil
de masse et d’une prise de terre.
• Branchez la fiche dans une prise correctement installée et
mise à la terre.
• Amana déconseille l’utilisation d’une rallonge électrique.
• Gardez le cordon d’alimentation au sec et évitez de le pincer
ou de le comprimer.
• Ne retirez, en aucun cas, la broche de masse du cordon
d’alimentation !
• Cet appareil DOIT être mis à la terre !
Prise de terre
correctement polarisée.
Prise de terre à trois broches
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas les consignes d’utilisation du four,
vous risquez d’être exposé à une énergie micro-ondes
excessive.
Ne vous exposez pas à une énergie
microondes excessive !
• Ne PAS utiliser le four lorsque la porte est ouverte.
• Ne JAMAIS démonter ou neutraliser le système de
verrouillage.
• Ne PAS placer d’objets entre la face avant du four à
micro-ondes et la porte.
• Ne PAS laisser s’accumuler de la saleté ou des
résidus de produit de nettoyage sur les surfaces
planes autour de la porte du four à micro-ondes.
• Ne PAS mettre le four en marche s’il est
endommagé.
• Vous devez fermer correctement la porte du four
pour l’ utiliser en toute sécurité.
• NE PAS UTILISER LE FOUR A MICRO-ONDES :
• Si la porte est pliée.
• Si les charnières ou les loquets sont cassés ou
desserrés.
• Si les joints de la porte, les surfaces d’étanchéité ou
la vitre sont cassés.
• N’ESSAYEZ PAS DE REGLER NI DE REPARER LE
FOUR VOUS-MEME !
• Les réglages et réparations doivent être confiés à
un technicien qualifié qui vérifiera la présence d’une
éventuelle fuite à micro-ondes après avoir réparé le
four.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de dommages corporels et/ou
matériels, vous devez respecter les instructions de montage
du four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer l’installation du four, PLACEZ UN
MORCEAU DE CARTON OU UN AUTRE MATERIAU
DENSE (une couverture) sur le plan de travail ou sur la
table de cuisson en guise de protection. N’utilisez pas de
couvercle en plastique. Pour éviter tout dommage matériel,
vous devez protéger ces surfaces.

9
Instructions d’installation
1. Installation de l’”UNITE” dans la base du support
Montez la barrette de mousse sur le conduit inférieur.
Montez le conduit inférieur sur la base du support.
2. Installation du conduit supérieur
A
Retirez 1 vis des éléments situés dans le coin supérieur
gauche du panneau extérieur. (A)
Montez le conduit supérieur sur le panneau extérieur et fixez-
le à l’aide de la vis fournie à cet effet.
3. Installation du support du conduit d’air
Montez le support du conduit d’air sur le conduit supérieur et
fixez-le à l’aide de la vis fournie à cet effet.
4. Installation de l’”UNITE” dans la base du support
Placez l’”UNITE” dans la base du support et fixez-la à l’aide
des 4 vis retirées précédemment.
5. Installation du conduit d’air inférieur
Montez le conduit d’air inférieur sur le couvercle arrière et
fixez-le à l’aide de la vis fournie à cet effet.
6. Installation du support supérieur
Montez le support supérieur sur le conduit supérieur et fixez-
le à l’aide des 2 vis fournies à cet effet.

10
Instructions d’installation
7. Fixation de la “vis d’emplacement” dans l’armoire
Laissez-les dépasser de 3,5 mm au
minimum et de 4,5 mm au maximum
3,5 mm min.
4,5 mm max.
Utilisez des vis de 4 x 20 mm
TEMPLATE1
Position of Screw
Fixez une (1) vis au bas de l’armoire en utilisant le gabarit
pour repérer l’emplacement approprié dans l’armoire.
8. Installation de l’”UNITE” dans l’armoire
Poussez l’”UNITE” jusqu’au côté plié, de sorte que la vis
inférieure de l’armoire puisse prendre place dans le trou du
support inférieur.
Poussez l’”UNITE” jusqu’à ce que la partie pliée à l’ avant du
support touche l’avant de l’armoire.
9. Installation du support inférieur
A
: SCREW POINT
APOINT
B
B
Placez le support inférieur sur la base du support (Référence
Illustration B) et percez des trous de guidage à l’aide d’une
mèche 7/64 ou #35. Alignez la base du support sur les trous
de guidage et fixez-la à l’aide des vis fournies à cet effet.
10. Installation du bâti d’encastrement
Installez le bâti d’encastrement de sorte qu’il soit en contact
avec l’armoire.
11. Installation du bâti d’encastrement
Ouvrez la porte et fixez le bâti d’encastrement à l’ aide des
vis peintes fournies à cet effet.
Dimensions du bâti d’encastrement
(La profondeur du bâti d’encastrement est de 7/8”)
26 "
Bâti d'encastrement 27"
8
7
19 "8
119 "8
1
3 "8
1
1 "16
7
29 "
Bâti d'encastrement 30"
4
3
3 "8
1
2 "8
7

DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
UCTK27/30 Instrucciones de instalación del marco de moldura empotrado
Para utilizarlas con los siguientes hornos de microondas AMC6158B y JMC9158B
Pieza Nro. 8101P682-60
Código Nro. DE68-03170A

12
Instrucciones de instalación
¡La instalación adecuada es responsabilidad del instalador!
Anote los números de serie y modelo en el manual del usuario. El
rótulo del número de modelo está ubicado en el frente del horno.
Certificación UL-Para utilizar sobre los modelos de
fuente de calor eléctrica (Hornos de pared)
• MEW5527, MEW5530, MEW6527, MEW6530
• AEW3530, AEW4530
• JJW8527, JJW8530, JJW9527, JJW9530
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesiones físicas,
o muerte, desconecte la alimentación del tomacorriente
antes de comenzar la instalación.
Piezas, herramientas y materiales
Las siguientes piezas se suministran junto con el horno:
Soporte de ménsula Conducto inferior
Cinta de espuma Conducto superior
Ménsula del conducto de aire Ménsula inferior
Ménsula superior Marco de moldura
Ménsula del conducto de aire 1” Tornillo
(1 requerido, 1 adicional)
Tornillo de ½”
(18 requeridos, 2 adicionales)
Plantilla
Herramientas requeridas para realizar la instalación:
• Destornillador Phillips
• Sierra (Eléctrica o Manual)
• Taladro con mechas de 7/64” (Eléctrico o Manual)
• Cinta de medir
• Lápiz
• Enmarcador
• Nivel
Peso de embarque
• El peso de embarque aproximado es 15,7 (30”), 14,9 (27”)
lbs.
Dimensiones de corte
Dimensiones 27” 30”
Altura 16 7/8” 16 7/8”
Ancho 25” 25”
Profundidad (mín.) 23 3/4” 23 3/4”
Modelo de fuente de calor
Ancho
Profundidad
Altura
3" min.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesiones físicas,
o muerte:
• Antes de perforar la pared, observe dónde están los
tomacorrientes y donde podría estar el cable eléctrico
oculto detrás de la pared. PODRÍA RECIBIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA si toca el cable eléctrico con
la mecha.
• Ubique y desconecte la alimentación de cualquier
circuito eléctrico que podría verse afectado por la
instalación de este horno. SI NO DESCONECTA LA
ALIMENTACIÓN, PODRÍA RECIBIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA
Para evitar una lesión física, use guantes cuando manipule
las piezas metálicas. Las piezas son afiladas y pueden
causar cortes y abrasiones.

13
Instrucciones de instalación
Valores eléctricos nominales de este horno:
• 120 VAC @ 60 Hz
• 13 A / 1000 W
• Necesita una alimentación eléctrica con fusible DEDICADA
de 120 VAC, 60 Hz, 20 A (EE.UU.) /15 A (Canadá), (ubicada
en el gabinete con el microondas lo más cerca posible del
microondas) que abastezca sólo al microondas.
• Consulte con un electricista calificado si no está seguro de si
el horno está conectado a tierra de manera adecuada o si no
entiende por completo las instrucciones de conexión a tierra.
• No utilice un fusible en el circuito neutral o de conexión a
tierra.
ADVERTENCIA
La conexión a tierra inadecuada podría tener como
resultado una descarga eléctrica u otra lesión física.
• Guarde estas instrucciones para uso de los inspectores de
electricidad locales.
• Si hay un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un
enchufe con conexión a tierra.
• Conecte el enchufe a un tomacorriente que esté
correctamente instalado y conectado a tierra.
• Amana no recomienda el uso de un cable prolongador.
• Mantenga el cable de alimentación seco y no lo apriete ni lo
aplaste.
• ¡Bajo ninguna circunstancia quite la terminal de conexión a
tierra del cable de alimentación eléctrica!
• ¡Este electrodoméstico DEBE estar conectado a tierra!
Tomacorriente correctamente
polarizado y conectado a tierra.
Tres pines
(enchufe con conexión a tierra)
ADVERTENCIA
Si no utiliza el microondas del modo indicado, podría quedar
expuesto a energía de microondas excesiva.
¡No se exponga a energía de microondas
excesiva!
• NO intente poner en funcionamiento el microondas
con la puerta abierta.
• NO altere ni modifique las trabas de seguridad.
• NO coloque objetos entre la parte delantera del
horno de microondas y la puerta.
• NO deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies planas alrededor de la
puerta del microondas.
• NO ponga en funcionamiento el horno si está
dañado.
• La puerta del horno de microondas debe cerrar bien
para que funcione en forma segura.
• NO UTILICE EL HORNO DE MICROONDAS:
• Si la puerta está doblada.
• Si las bisagras o pestillos están rotos o sueltos.
• Si están rotas las juntas de la puerta, las superficies
de sellado o el vidrio.
• ¡NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL HORNO
USTED MISMO!
• Debe ser ajustado y reparado por un técnico
calificado que pueda verificar que no haya fugas de
microondas después de reparar el horno.
ADVERTENCIA
Si no instala el horno como se indica, se arriesga a lesiones
físicas y/o daños materiales.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar a instalar el horno, COLOQUE UN
PEDAZO DE LA CAJA U OTRO MATERIAL PESADO (una
manta) sobre la mesada o la estufa para protegerla.
No utilice una cubierta plástica. Si no se protegen estas
superficies se podrían causar daños materiales.

14
Instrucciones de instalación
1. Instalación de la “UNIDAD” en el soporte de
ménsula
Monte la Cinta de espuma en el Conducto inferior.
Monte el Conducto inferior en el Soporte de ménsula.
2. Instalación del Conducto superior
A
Quite 1 tornillo de las piezas superiores izquierdas del panel
exterior. (A)
Monte el Conducto superior al panel exterior y asegúrelo con
el tornillo provisto.
3. Instalación del Soporte del conducto de aire
Instalación del Soporte del conducto de aire
Monte la Ménsula del conducto de aire en el Conducto
superior y asegúrela con el tornillo provisto.
4. Instalación de la “UNIDAD” en el soporte de
ménsula
Coloque la “UNIDAD” en el soporte de ménsula y asegúrela
con los 4 tornillos que se quitaron previamente.
5. Instalación del Conducto de aire inferior
Monte el Conducto de aire inferior en la Cubierta posterior y
asegúrelo con el tornillo provisto.
6. Instalación de la Ménsula superior
Monte la Ménsula superior en elConducto superior y
asegúrela con los 2 tornillos provistos.

15
Instrucciones de instalación
7. Colocar el ‘tornillo de posición’ en el gabinete
Deje que el tornillo sobresalga entre
3,5 mm (mín.) y 4,5 mm (máx.)
3,5 mm mín
4,5 mm máx
Con el producto, utilice el tornillo de la caja (4 x 20 mm)
TEMPLATE1
Position of Screw
Coloque (1) tornillo en la parte inferior del gabinete utilizando
la plantilla para ubicar la posición del tornillo en el gabinete.
8. Instalación de la “UNIDAD” en el gabinete
Empuje la “UNIDAD” hasta que se incline hacia el interior
para que el tornillo inferior del gabinete entre en el orificio de
la parte inferior de la ménsula.
Empuje la “UNIDAD” hasta que la parte inclinada del
Conducto de la ménsula del frente toque el frente del
gabinete.
9. Instalación de la ménsula inferior
A
: SCREW POINT
APOINT
B
B
Coloque la “Ménsula inferior” en el Soporte de ménsula
(Referencia Imagen B), y perfore orificios piloto con una
mecha de 7/64 o #35. Alinee el Soporte de ménsula con los
orificios piloto y asegúrelos con los tornillos provistos.
10. Instalación del Marco de moldura
Instale el “Marco de moldura” para que haga contacto con el
Gabinete.
11. Instalación del Marco de moldura
Abra la puerta y asegure el Marco de moldura con los
tornillos pintados provistos.
Dimensiones del marco de moldura
(La profundidad del marco de moldura es 7/8”)
26 "
Marco de moldura de 27"
8
7
19 "8
119 "8
1
3 "8
1
1 "16
7
29 "
Marco de moldura de 30"
4
3
3 "8
1
2 "8
7

This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Osprey
Osprey Ace Series owner's manual

IFM Electronic
IFM Electronic efector 300 SU7200 operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics PCB-(M)354C03 Installation and operating manual

RADWAG
RADWAG THB Series user manual

AEMC instruments
AEMC instruments AmpFlex 193-24-BK user manual

LIBRA
LIBRA S10 user guide