JIGOO Pro Smart S30O User manual

S30O Pro Smart Mite Cleaner
User Manual
Please read this manual carefully before use
and keep it safe for future reference.

EN
01
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic safety instructions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using.
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1.Don't leave the vacuum cleaner alone when the power is on. Unplug the machine when not in
use or before removing filter.
2.Do not use outdoors or on wet surfaces.
3.Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4.Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments 5.Do
not use with damaged power cable or if appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
6.Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7.Do not unplug the machine by pulling on cord. To pull the plug, grab the plug, not the cable.
8.Do not handle plugs or machines with wet hands.
9.Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11.Turn off all controls before unplugging.
12.Be extra careful when cleaning on the stairs.
13.Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
14.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
15.Do not use without filters in place.
16.UV emitted from this lamp. Skin or eye injury could result. Avoid exposure of eyes and skin to
unshielded lamp.
17.Eye damage may result from directly viewing the light produced by the lamp in this apparatus.
Always turn off lamp before opening this cover.
18.This cover is provided with an interlock to reduce the risk of excessive ultraviolet radiation. Do
not defeat its purpose.
19.All serving of UV lamp should be performed by qualified personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For household use only
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
Declaration
Conforms to the applicable provisions of applicable US Federal requirements, including CFR 21,
Part 1040, Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health

Tips:
• There is no need to lift up or hold down the Mite
Cleaner forcefully; simply put it on the bed and push it
back and forth;
• In order to avoid injury, the UV lamp must be within
3cm of the irradiated object and the inclination angle of
the machine should not exceed 30°. Outside of this
range, the UV lampwill automatically turn off;
• It is normal that some odors are discharged from the
• To avoid injury, do not look directly into the UV ray.
airoutlet of the Smart Mite Cleaner when it is used for
the first time.They will not harm human health and will
naturally disappear later;
• The high-speedairflow sound generated by the Smart
Mite Cleaner is normal.
Cleaning frequency
At first, it is recommended to use the Smart
Mite Cleaner 2-3 times a week; later, it is
recommended to use once a week.
Note:
• When the machine is not used for a long time, please
place it in a cool and dry place, away from direct
sunlight and moisture.
• When it is used for the first time, there will be more
garbage; with use, the garbage will reduce accordingly.
• After use, clean the dust barrel assembly.
Preface Product Introduction
Contents
Instructions for Use
Dear customer:
Thank you for using the JIGOO Mite
Cleaner. The content in the manual is
for reference in use and maintenance.
For matters not covered, please consult
our customer service.
Packing List
Names of Parts
Power switch
Display
Filter
UV lamp
Bottom plate
Ultrasonic generator
Bottom plate lock
Roller brush assembly
➀Main unit
➁Cyclone component
Main unit
Dust cup
release button
Dust cup
Filter sponge
Roller brush
window
• Put the Smart Mite Cleaner on the bed,
connect to the power supply, press the power
switch and gently push it back and forth to
clean.
Product Introduction ......................................................02
Instructions for Use ..........................................................02
Maintenance ........................................................................03
Troubleshooting ................................................................04
Specifications ......................................................................04
Note .............................................................................................04
Environment .........................................................................05
Compliance Statements ...............................................05
EN
02
Smart Mite Cleaner*1
Cleaning brush*1
User Manual*1
Filter sponge*2
Inlet sponge*2
Dust sensing
Function
Dust mite
digital display
➂Function panel

Maintenance
Dust cup cleaning
Press the dust cup release
button and remove the
dust cup.
Grab the top of the filter and
remove the filter from the dust
cup.
Empty the dust cup.
Take out the filter sponge.
Clean the filter and sponge.
The sponge can be washed
with water. (The filter and
sponge should be completely
dry before putting them back
into the dust cup.)
Press the lid release button
to open the lid.
Remove the lid of the dust cup.
Slide the filter sponge
through the filter and put the
filter back into the dust cup.
Align the bumps on the lid
with the bumps on the dust cup.
Close the lid of the dust cup.
(The lid will only be securely locked
when it clicks).
Bumps
Tips:
•It is recommended to clean the dust barrel and filter
sponge after each use; if the dust barrel is full in use, it is
recommended to clean it immediately, or else it will
affect the effect.
•Do not scrub the filter sponge violently when cleaning;
after washing the dust barrel assembly, make sure that
all the parts are completely dry before putting it into the
main unit.
• After the cumulative use time of the filter sponge
reaches 30-50h, it is recommended to replace it to avoid
degrading the performance of the machine.
Roller brush cleaning
Turn off the machine and unplug it. Use a coin
to turn the bottom plate locks counterclockwise
to unlock the bottom plate.
Three bottom plate locks
(rotate with coin)
Roller brush track
When installing the roller brush,
pass the roller brush through the
track in the direction shown in
the figure, so that the roller
brush can work normally.
2. Remove the
roller brush
1. Remove the
bottom plate
Locked state Unlocked state
EN
03

Troubleshooting
Specifications
Note
UV lamp cover cleaning
Technical Parameters
UV lamp cover
(transparent)
Warning:
Before cleaning the roller brush, be sure to disconnect
the power supply to avoid accidental activation of the
roller brush, which may cause personal injury.
Note:
•Please wipe the transparent cover of the UV lamp
before use to ensure the best sterilization effect;
• Cut off the power when cleaning, repairing or
temporarily not using the machine.
Please check the following issues and solutions
before sending the product to designated
repair offices.
Failure
The machine
does not
work
The suction
force
becomes
smaller
The UV lamp
does not
work
Possible causes
• The power plug is not
inserted tightly.
• There is no electricity
at ths power socket.
• The power switch is
not pressed.
• The suction port is
blocked.
• There are too many
foreign objects in the
filter sponge.
• There are many foreign
objects in the cyclone.
• The two rollers under
the machine do not
touch the surface of
the object at the same
time.
• The two rollers under
the machine are stuck
and can't move freely.
• The UV lamp is
damaged.
Solutions
• Check whether the
power plug is inserted
tightly.
• Check the socket.
• Press the power
switch.
• Clean the suction
port.
• Clean the dust barrel
and filter sponge.
• Clean up foreign
objects in the cyclone.
• Place the machine flat
on the object and
ensure that both
rollers are
compressed.
• Clean the rollers to
ensure that the two
rollers can move up
and down freely or
contact after-sales
service.
• Contact after-sales
service to replace the
UV lamp.
Model
Rated voltage
Rated current
Dust collection volume
S300 Pro
120V 60Hz
3A
0.5L
• This product is an electric appliance, do not let it run
unattended.
• Unplug the machine with dry hands to avoid
electric shock.
• Disconnect the power supply when cleaning, servicing
or when the machine is not in use for a while.
• Do not let the power cord pass through sharp objects
and avoid dragging the cord to move the machine as
this may damage the cord.
• Do not use the machine to absorb hot objects such as
carbon, cigarette butts, and sharp objects such as
broken glass, corrosive liquids, gasoline, alcohol and
other flammable and explosive items, or else it may
damage the machine or cause a fire, resulting in
personal injury and other accidents.
EN
04
Attention:
If any other failures occur and you can not find
any solution from the chart above, please
contact the after-sales service. Any other
maintenance and repair that need to be done
by using professional tools and techniques,
should be performed by a qualified mechanic
designated by the manufacturer or
maintenance center.
Failure
The machine
suddenly
stops working
The roller
brush
suddenly
Possible causes
• The dust barrel is full.
• The suction port of the
machine is blocked.
• The cyclone is blocked
by foreign matter.
• The roller brush is
wrapped by foreign
objects.
• The belt falls off or
breaks.
Solutions
• A safety mechanism
has been added to
prevent overheating. If
this happens, please
stop using, clean up
the blockage, and
pause for two hours
before using again.
• Take out the roller
brush as required and
clean it before using.
• Contact after-sales
service to replace the
belt.

Environment
Compliance Statements
· Do not use this product to absorb water or wet dust.
Don’t expose the machine to rain or water, or use it in
wet places (e.g. bathrooms, toilets, laundry rooms, etc.)
to avoid malfunction.
· Keep the machine away from heating appliances
and avoid exposure to sunlight to avoid fire.
· Do not let children play with or use the machine in
order to avoid accidents.
· Avoid prolonged operation with the suction port
blocked to avoid damage to the machine.
· Avoid looking at the bottom of the machine when
it is switched on to prevent damage from UV rays.
· Do not sit on this product to avoid damage to the
machine.
· Do not remove the brush roll assembly while the
machine is powered or running to avoid damage.
· This product can be used to clean and remove
mites from mattresses, blankets, pillows, sofas
and other textiles.
· If the power cord is damaged, it must be replaced
by qualified personnel from a designated
maintenance center to avoid danger.
· Do not expose plants to UV rays to avoid damage
to plants. Do not concentrate the UV rays in one
place for continuous use as this may cause damage
to objects.
• Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection facilities.
• Contact your localgovernment for information
regarding the collection systems available.
• If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being.
• When replacing old appliances with new ones, the
retailer is legally obligated to take back your old
appliance for disposals at least free of charge.
EN
05
The ETL Mark is proof of product compliance to
North American safety standards. Authorities
Having Jurisdiction(AHJs) and code officials across
the US and Canada accept the ETL Listed Mark as
proof of product compliance to published industry
standards. Retail buyers accept it on products
they're sourcing.
This symbol indicates that the product is capable
of being recycled.
This symbol indicates that the product should not
be disposed of as household waste. The product
must be sent to separate collection facilities for
recovery and recycling of electrical and electronic
equipment.
This symbol indicates that the product should be
kept away from rain and in dry conditions.
The warning sign indicates a potential hazard,
danger, obstacle, or condition requiring special
attention.

FR
06
Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il convient de toujours respecter les consignes de
sécurité de base, notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure :
1.Ne laissez pas l'aspirateur seul lorsqu'il est sous tension. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé ou avant de retirer le filtre.
2. ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides.
3. ne pas laisser l'aspirateur être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
4. n'utiliser que ce qui est décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation
endommagé ou si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, s'il a été
endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, le retourner à un centre de
service.
6. ne pas tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme poignée, fermer une porte
sur le cordon, ou tirer le cordon autour d'arêtes ou d'angles vifs. Ne pas faire fonctionner l'appareil
sur le cordon. Tenir le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
7. ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l'appareil, saisissez la fiche
et non le câble. 8. ne pas manipuler les fiches ou les appareils avec des mains mouillées.
9. ne pas introduire d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil si l'une de ses ouvertures
est obstruée ; le garder exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait
réduire le flux d'air.
10. tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
11. éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
12. faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers.
13. ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, tels que l'essence, ni
dans des endroits où ils peuvent être présents.
14. ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes. 15 Ne pas utiliser sans filtre.
16.UV émis par cette lampe. Des lésions de la peau ou des yeux peuvent en résulter. Évitez
d'exposer les yeux et la peau à une lampe non protégée.
17. l'observation directe de la lumière produite par la lampe de cet appareil peut entraîner des
lésions oculaires. Eteignez toujours la lampe avant d'ouvrir ce couvercle.
18 Ce couvercle est muni d'un dispositif de verrouillage pour réduire le risque de rayonnement
ultraviolet excessif. Ne pas contourner ce dispositif.
19.tout entretien de la lampe UV doit être effectué par du personnel qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour un usage domestique uniquement
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise polarisée que dans un seul sens.
Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la
prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il installe
la prise adéquate. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
Déclaration
Conforme aux dispositions applicables des exigences fédérales américaines, y compris CFR 21,
partie 1040, chapitre 1, sous-chapitre J, santé radiologique.

FR
07
Astuce:
• Inutile desoulever ou de tenir l'aspirateur d'acariens
avec force ; il suffit de le poser sur le lit et de le pousser
d'avant en arrière ;
• Afin d'éviter tout risque de lésion, la lampe UV doit se
trouver à moins de 3 cm de l'objet irradié et l'angle
d'inclinaison de la machine ne doit pas dépasser 30°.
Au-delà de cet angle, la lampe UV s'éteint automatique-
ment
• Il est normal que certaines odeurs se dégagent de la
• Pour éviter toute blessure, ne regardez pas directement
le rayon UV.
sortie d'airde l'aspirateur intelligent lors de sa première
utilisation, sans nuire à votre santé, elles disparaîtront
naturellement par la suite ;
• Le bruit du flux d'air rapide généré par l'aspirateur
intelligent est normal.
Fréquence de nettoyage
Au début, il est recommandé d'utiliser
l'aspirateur intelligent 2 à 3 fois par semaine ;
par la suite, il est recommandé de l'utiliser une
fois par semaine.
Note:
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
période, placez-le dansun endroit frais et sec, à l'abri de
la lumière directe du soleil et de l'humidité.
• Lors de la première utilisation, il y aura plus de déchets;
avec le temps,les déchets diminueront en
conséquence.
• Après utilisation, nettoyez l'ensemble du tube à
Préface Introduction du produit
Contenu
Instructions d’utilisation
Cher client:
Merci d'avoir utilisé le nettoyeur d'acariens
JIGOO. Le contenu de ce manuel est
destiné à servir de référence pour
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Pour les questions non couvertes,
veuillez consulter notre service clientèle.
Contenu du pack
Nom des composants
Boutton d’alimentation
Ecran
Filtre
Lamp UV
Plaque de
➀Unité principale
➁Composants du cyclone
Unité principal
Fenêtre à rouleau
brosse
• Placez l'aspirateur intelligent d'acariens sur le
lit, connectez-le au secteur, appuyez sur
l'interrupteur et faites-le glisser délicatement
d'avant en arrière pour nettoyer.
Introduction du produit ................................................ 07
Instructions d’utilisation ............................................... 07
Maintenance .........................................................................08
Dépannage ............................................................................ 09
Spécifications ....................................................................... 09
Note ............................................................................................. 09
Environnement .................................................................... 10
Déclarations de conformité ......................................... 10
Aspirateur intelligent*1
Brosse nettoyante*1
Mode d’emploi*1
Éponge filtre*2
Éponge d'entrée*2
Bouton
d'ouverture du
bac à poussière
Coupelle à
poussière
Éponge filtre
Générateur d'ultrasons
Système de fixation de
la plaque de fond
Unité de brosse à rouleau
Détection de la
poussière
Zone de fonction
Affichage
numérique des
acariens
➂Panneau de

Maintenance
Nettoyage des godets à poussière
➀Appuyez sur le bouton de
dégagement du bac à poussière
et retirez le bac à poussière.
Saisissez la partie supérieure
du filtre et retirez le filtre du
godet à poussière.
➄Videz le godet à poussière.
➅Retirez l'éponge du filtre.
➆Nettoyez le filtre et l'éponge.
L'éponge peut être lavée à l'eau.
(Le filtre et l'éponge doivent être
complètement secs avant d'être
remis dans le bac à poussière).
➁Appuyez sur le bouton
d'ouverture du couvercle
pour ouvrir le couvercle.
➂Retirez le couvercle du
godet à poussière.
Faites glisser l'éponge à
travers le filtre et remettez le
filtre dans le godet à poussière.
Alignez les bosses du
couvercle sur celles du
godet à poussière.
Fermez le couvercle du godet
à poussière (le couvercle n'est bien
verrouillé que lorsqu'il s'enclenche).
Bosses
Astuce:
•Ilest recommandé de nettoyer le tube à poussière et l'éponge
filtre après chaque utilisation ; si le tube à poussière est plein en
cours d'utilisation, il est recommandé de le nettoyer aussitôt, sous
peine d'en diminuer l'effet.
•Ne froissez pas l'éponge filtre avec force lors du nettoyage ; après
avoir lavé l'ensemble du tube à poussière, assurez-vous que
toutes les pièces sont entièrement sèches avant de le placer dans
l'unité principale.
•Une foisladurée d'utilisation cumulée de l'éponge filtre atteinte
30-50h, il est recommandé de la remplacer afin d'éviter d'affecter
les performances de la machine.
Nettoyage du rouleau brosse
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Utilisez une pièce
de monnaie pour tourner les verrous du plateau inférieur
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de
déverrouiller le plateau inférieur.
Trois verrous de plaque de fond (à
tourner avec une pièce de monnaie)
Glissière du rouleau brosse
Pour installer le rouleau brosse, faites
passer le rouleau brosse dans la
glissière dans le sens indiqué sur la
figure, afin que le rouleau brosse
puisse fonctionner normalement.
2. Retirez le
rouleau brosse
1. Retirez la plaque
inférieure
Etat verrouillé Etat déverrouillé
FR
08

Dépannage
Spécifications
Note
Nettoyage du couvercle de la
lampe UV
Paramètres techniques
Avertissement:
Avant de nettoyer le rouleau brosse, assurez-vous de
débrancher le secteur afin d'éviter une activation
accidentelle, qui pourrait engendrer des blessures
corporelles.
Note:
• Essuyez le couvercle transparent de la lampe UV avant
de l'utiliser pour garantir le meilleur effet de stérilisation ;
• Coupez l'alimentation lors du nettoyage, de la
réparation ou de la non-utilisation temporaire de la
machine.
Veuillez vérifier les points suivants et les
solutions avant d'envoyer le produit aux
services de réparation désignés.
Attention :
Si d'autres défaillances surviennent et que vous
ne trouvez pas de solution dans le tableau
ci-dessus, veuillez contacter le service
après-vente. Toute autre opération d'entretien
ou de réparation nécessitant l'utilisation d'outils
et de techniques professionnels doit être
effectuée par un mécanicien qualifié désigné
par le fabricant ou par un centre d'entretien.
Panne
La machine
ne marche
pas
La force
d'aspiration
est plus faible
La lampe UV
ne marche
pas
Panne
La machine
cesse
soudaine-
ment de
marcher
Le rouleau
brosse cesse
soudaine-
ment de
marcher
Cause possible
• Le câble
d'alimentation n'est
pas bien inséré.
• Il n'y a pas de
courant dans cette
prise.
• L'interrupteur
d'alimentation n'est
pas enclenché.
• L'orifice d'aspiration
est obstrué.
• Il y a beaucoup de
corps étrangers dans
l'éponge filtre.
• Il y a beaucoup de
corps étrangers dans
le cyclone.
• Les deux rouleaux
sous la machine ne
touchent pas la
surface de l'objet en
même temps.
• Les deux rouleaux
sous la machine sont
bloqués et ne
peuvent pas bouger
librement.
• La lampe UV est
endommagée.
Cause possible
• Le tube de poussière
est plein.
• L'orifice d'aspiration
de la machine est
obstrué.
• Le cyclone est
obstrué par des corps
étrangers.
• Le rouleau brosse est
bloqué par des corps
étrangers.
• La courroie se
détache ou se brise.
Solution
• Vérifiez si le câble
d'alimentation est bien
inséré.
• Vérifiez la prise de
courant.
• Appuyez sur
l'interrupteur
d'alimentation.
• Nettoyez l'orifice
d'aspiration.
• Nettoyez le tube à
poussière et l'éponge
filtre.
• Nettoyez les corps
étrangers dans le
cyclone.
• Placez la machine à plat
sur l'objet et
assurez-vous que les
deux rouleaux sont bien
comprimés.
• Nettoyez les rouleaux
pour vous assurer qu'ils
peuvent se déplacer
librement ou contactez
le service après-vente.
• Contactez le service
après-vente pour
remplacer la lampe UV.
Solution
• Afin d'éviter la surchauffe
du moteur, un
mécanisme de sécurité a
été prévu à cet effet. Si
cela se produit, arrêtez
d'utiliser l'appareil, levez
le blocage et faites une
pause de deux heures
avant de le réutiliser.
• Sortez le rouleau brosse
si nécessaire et
nettoyez-le avant de
l'utiliser.
• Contactez le service a
près-vente pour
remplacer la bande.
Modèle
Tension nominale
Courant nominal
Volume de dépoussiérage
S300 Pro
120V 60Hz
3A
0.5L
• Ce produit est un appareil électrique, ne le laissez pas
fonctionner sans surveillance.
Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une longue
période, éteignez-le et débranchez-le.
• Débranchez l'appareil avec des mains sèches afin
d'éviter tout choc électrique.
• Débranchez l'alimentation électrique lors du nettoyage,
de l'entretien ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé
pendant un certain temps.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer à travers
des objets pointus et évitez de tirer sur le cordon pour
déplacer l'appareil, car cela pourrait endommager le
cordon.
• N'utilisez pas l'appareil pour absorber des objets chauds
tels que du charbon, des mégots de cigarettes, des objets
tranchants tels que du verre brisé, des liquides corrosifs,
de l'essence, de l'alcool et d'autres produits inflammables
FR
09
Couvercle de la lampe
UV (transparent)

Environnement
・Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets
ménagers non triés, privilégiez les systèmes de collecte
sélective.
・Contactez votre municipalité pour obtenir des
informations sur les systèmes de collecte disponibles.
・Si les appareils électriques sont jetés dans des
décharges oudes dépotoirs, des substances dangereus-
es peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et
passer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre
santé et à votre bien-être.
・En remplaçant les anciens appareils par des nouveaux,
le détaillant est légalement tenu de reprendre votre
ancien appareil pour le recycler, au moins gratuitement.
Déclarations de conformité
FR
10
et explosifs, sous peine d'endommager l'appareil ou de
provoquer un incendie, entraînant des blessures
corporelles et d'autres accidents.
· N'utilisez pas ce produit pour absorber de l'eau ou de
la poussière humide. N'exposez pas l'appareil à la pluie
ou à l'eau, et ne l'utilisez pas dans des endroits humides
(salles de bains, toilettes, buanderies, etc.) afin d'éviter
tout dysfonctionnement.
· Conservez l'appareil à l'écart des appareils de
chauffage et évitez de l'exposer aux rayons du soleil
afin d'éviter tout risque d'incendie.
· Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou
l'utiliser afin d'éviter les accidents.
· Évitez de faire fonctionner l'appareil de manière
prolongée lorsque l'orifice d'aspiration est bloqué
afin d'éviter d'endommager l'appareil.
· Éviter de regarder le dessous de l'appareil lorsqu'il
est allumé afin d'éviter les dommages causés par
les rayons UV.
· N'exposez pas les plantes aux rayons UV pour éviter
qu'elles ne soient endommagées. Ne concentrez pas
les rayons UV en un seul endroit pour une utilisation
continue, car cela pourrait endommager les objets.
· Ne pas s'asseoir sur ce produit pour éviter
d'endommager l'appareil.
· Ne retirez pas le rouleau de la brosse lorsque la
machine est sous tension ou en marche pour éviter
de l'endommager.
· Ce produit peut être utilisé pour nettoyer et éliminer
les acariens des matelas, couvertures, oreillers,
canapés et autres textiles.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par du personnel qualifié d'un centre
d'entretien désigné afin d'éviter tout danger.
La marque ETL est la preuve de la conformité du
produit aux normes de sécurité nord-américaines.
Les autorités compétentes (AHJ) et les respons-
ables des codes aux États-Unis et au Canada
acceptent la marque ETL Listed comme preuve de
la conformité des produits aux normes industrielles
publiées. Les acheteurs au détail l'acceptent sur les
produits qu'ils se procurent.
Ce symbole indique que le produit peut être
recyclé.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets ménagers. Le produit doit
être envoyé à des installations de collecte séparée
pour la récupération et le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Ce symbole indique que le produit doit être
conservé à l'abri de la pluie et dans des conditions
sèches.
Le signe d'avertissement indique un risque
potentiel, un danger, un obstacle ou une condition
nécessitant une attention particulière.

Suzhou JIGO Electric Appliance Co., Ltd
Rm 308, 3/F, Rm105, BLDG. 19, Hongxing, International Life Plaza,
Mudu Tn., Wuzhong Dist., Suzhou, China
www.jigoolife.com
Made in China
Table of contents
Languages: