Jini Baby KU.KU Duckbill KU6028 User manual

吉尼寶貝國際股份有限公司
JINI BABY INTERNATIONAL CO.,LTD.
統一編號:12617114
彰化市茄苳路
2
段
290
巷
27
號
No.27, Lane 290, Sec.2, Jia Dong Road, Chang Hua City 500-84, Taiwan
www.ku-ku.com.tw 客服專線:0800-223358
TEL : 04-7357958
1.本公司銷售之手推車出廠前經嚴格品管。在正確使用及保養下可表現其優越性能。
...本產品自購買日期開始,享有一年內免費維修之售後服務。(運費恕不在此列內)
2.本保證卡如有遺失,恕不補發,敬請妥善保存。
3.本保證卡所提供之售後服務,不適用下列情況:
a.使用不當或不慎摔落、泡水、潮濕所造成之故障及損壞。
b.自行拆裝所發生之破損或故障等,恕不列入保證範圍。
4.為保證顧客之權益,請務必填寫購買日期並加蓋經銷商之店章,否則本公司將以本
...產品之製造日作為保證期之起算日。
5.未經本公司經銷商蓋章,或塗改購買日期者,一律視為無效。
※憑本保證書於保證期間內,本書所記載之內容可免費維修。超過保證期限,本書不具任何法律效力。
若對保證期限後的維修有任何不了解的地方,請逕向本公司客戶服務中心或經銷商洽詢。
【售後服務保證卡】
酷咕鴨City Car雙向手推車
店 家:
店 章:
顧客姓名:
購買日期: 年 月 日
地 址:
電 話:
產品貨號:
KU6028
□
藍色 BLUE
□
桃紅色 DEEP PINK
酷咕鴨 City Car 雙向手推車
Two-Way Baby Stroller
展開尺寸:L88xW51xH102cm
收合尺寸:L40xW51xH82cm
適用對象:0~36個月
15公斤以下
把
手
雙
向
設
計
-
T
W
O
-
W
A
Y
‧雙採光口設計
‧把手多段調節
‧超大置物空間
‧調節式腳墊板
‧平躺座椅設計
‧易快拆式座墊
‧單踩雙煞裝置
‧前輪定位設計
使用說明書/
Instruction Manual
組裝及使用手推車前,請先閱讀說明書全文,並按照說明書指示進行操作。
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.

Parts List
部位名稱 Name of Parts
1
9
1.手把/Handle
2.收車按鍵/Fold button
3.安全開關/Safety lock
4.手把調節鍵/ Handle adjuster
5.遮陽篷/Canopy
6.篷搭扣/Canopy lever
7.前輪/Front wheels
15.安全帶扣具/Harness buckle
16.前扶手/Front bumper
17.肩墊/Shoulder protector
18.置物籃/Basket
19.天窗/Canopy window
20.附袋/Canopy pocket
21.嬰兒座墊/Seat pad
4
10
10
18
14
20
6
12
13
11
8
8
2
5
16 17
19
15
7
21
產品組件
3
組裝前請確認以下零件皆已齊全,如有缺件請聯絡本公司客服人員或經銷商。
Make sure you have all the parts listed below before using your stroller. If any parts are missing,
call Consumer affairs.
酷咕鴨 City Car 雙向手推車
Two-Way Baby Stroller
展開尺寸:L88xW51xH102cm
收合尺寸:L40xW51xH82cm
適用對象:0~36個月
15公斤以下
把
手
雙
向
設
計
-
T
W
O
-
W
A
Y
‧雙採光口設計
‧把手多段調節
‧超大置物空間
‧調節式腳墊板
‧平躺座椅設計
‧易快拆式座墊
‧單踩雙煞裝置
‧前輪定位設計
使用說明書/
Instruction Manual
組裝及使用手推車前,請先閱讀說明書全文,並按照說明書指示進行操作。
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
8.前輪定向鍵/Swivel lock
9.後輪/Rear wheels
10.後輪煞車踏板/Brakes
11.腳踏板/Footrest
12.換向開關/Reversible Slider
13.第二道安全鎖/2nd lock
14.椅背調節鍵/ Backrest Adjuster
2
4
3
1
2
2.安裝前輪
將前輪插入前腳,聽到“咔噠"聲表示前輪已安裝到位。
按下拆卸按鍵即可拔出前輪。
安裝前輪定向鍵
安裝前輪 拆卸按鍵
1.打開手推車
先下壓推車,然後推開安全開關(A),持續按壓收車
按鍵(B),將手推車向後上方向拉起。
1Open
B
A
Insert the metal spindle into the wheel housing until it clicks.
The front wheels can be disassembled by pressing the snap buttons.
將遮陽篷兩端①插入車架末端的篷插孔②內,安裝
遮陽篷。
3.安裝遮陽篷
Fully insert the canopy tubes ① to the canopy
housing ② until it clicks.
對準相對位置,直接插入前扶手插座即可;按下兩側
按鈕,向後拉即可拆卸前扶手。
4.安裝前扶手
Assemble Front Bumper
將左側安全鎖往上提扣,鎖住車台。折疊前需鬆開安全鎖。
5.第二道安全鎖 5.
Buckle the 2nd lock on tubes of left side upwards to lock.
Release the 2nd lock before folding .
請依照定向鍵說明書安裝。
See manual within swivel lock bag.
Assemble Front Wheel Swivel Lock
Assemble Front Wheels
“click”
Assemble Canopy
Open Stroller
Press stroller down , push safety lock (A) and press fold
button (B). Meanwhile, pull the stroller backward to open.
!
!
用力下拉輪子確定是否安裝到位
Attach the bumper to the side tubes above the adapter
and click.
Press the release buttons on both sides to release the
front bumper.
安裝說明 Assembly
Check wheel is secure by pulling on wheel assemblies.

1
2
3
使用說明 Operation
1.使用煞車踏板
單踩雙煞車裝置,後輪即處於煞車狀態。將剎車踏板
抬起,煞車即解除。
To lock brakes, push brake lever down.
To unlock brakes, lift brake lever up.
調高時,將小腿墊板由下往上推即可。
調低時,同時按住兩側調節鍵,即可調節 。
2.調節小腿墊板
To raiser, lift the front and levers will auto engaged.
To lower, depress the levers on both sides and push
the front down.
鎖定時,按下定向鍵,即可固定車輪前行方向。
解鎖時,上推定向鍵,前輪即可自由旋轉。
4.前輪定向
To lock swivels, push both swivel lock levers down.
To unlock swivels, lift both swivel lock levers up.
按下母扣中間的按鈕,鬆開安全扣。將腰帶扣插入母
扣並扣上肩帶扣,聽到“咔噠"聲表示扣合到位。
調節肩帶及腰帶
將日字扣上下滑動,可調節肩帶長度。
按壓母扣兩側按鈕A,同時往外拉安全扣內側或外側
的腰帶,可調節腰帶長度。
3.使用安全帶
Press the center button to release the buckle. Insert both
waist belt buckles into the middle plastic piece, attach each shoulder strap's hook to the top of the waist
belt clips. Use slide adjuster to change the harness length.
To adjust the harness or waist belt, press the button and loosen the slack on both sides.
“click” “click”
Adjust Seat Front
Use the Brakes
AA
Use Harness Buckle
為了防止寶寶跌落,寶寶乘坐時必須繫上安全帶。
請牢牢繫上安全帶,並注意寶寶與安全帶之間須可以放進
一個手掌的厚度。
!
!
!
!
!
!
推車停止行進時,請保持煞車開啟。
Always apply brake when stroller is in stopped position.
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use harness buckle.
Always secure your child with the harness buckle, the space between the child and the shoulder harness is
about the space of one hand.
Use Front Swivel Wheels
使用說明 Operation
B
A
9
Fold
5
調高時,直接向上提椅背,可自由調節。
調低時,按住椅背調節鍵,可向下調節。
5.調節椅背
Press the lever at the top of the seat to recline backrest.
To return seat upright, lift the backrest forward.
6
7
8
6.手把換向
同時向上提兩側開關,向前推即可換向,聽到“咔噠"
聲表示已定位。
Pull up the reversible slider on both sides of tubes and
push the handle forward until it clicks.
同時按住兩側手把調節鍵A,即可進行上下調節。
7.手把調節
Press the button A on both sides of handle and push up
or down.
a)向上提篷搭扣,收合遮陽篷。
b)鬆開第二道安全鎖。
c)推開安全開關(A),然後持續按壓收車按鍵(B),輕
踩置物籃上方腳踏位置,並下壓手推車。
Fold Stroller
a) Fold the canopy by lifting up on the canopy levers.
b) Release the 2nd lock
c) Push safety lock (A) and press fold button (B).
Meanwhile, press down the top of basket with foot and
pull the stroller forward to fold.
“click”
Use Reclining Backrest
Switch Handle Direction
Adjust Handle
8.遮陽篷使用
下壓(上拉)篷搭扣即可展開(收合)遮陽篷。
按下兩側篷插孔②後方的金屬按鈕,握住①向上拉,
即可拆卸遮陽篷。
Lock (unlock) the canopy forward by pressing downwards
(upwards) on the side levers.
Removing the canopy , press the button on both sides of
the tubes① and lift the canopy to release from the housing②.
Use Canopy
金屬按鈕
1
2
A
置物籃上方腳踏位置
9.收合推車

清潔保養 Maintainence
使用前,請仔細閱讀此說明書,並妥善保存此說明書
供以後參照。錯誤操作可能導致兒童受到人身傷害。
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP
INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. If your stroller is not used in compliance
with these instructions, serious injury may result.
警告WARNINGS
一般的保養方法 Usual Steps for Maintainence
‧不可把重物放置在遮陽篷上。
‧不可把手推車放在汽車後車箱太長時間。
‧不使用時,請放置在乾燥陰涼處,以防高溫和紫外線照射。
‧所有的管件需濕布擦乾淨,並及時晾曬乾燥。
‧清洗布料時,需用溫和型的洗滌劑,在水中清洗 (請手洗)。
‧手推車輪子上的泥沙等髒物,須用大量的水清洗,不可用強力的清潔劑清洗。
1.
維修 Care and Maintenance
‧檢查螺栓、鉚釘及螺母,若有損壞或鬆動請需立即送修更換。
‧定期檢查更換損壞的零件,例如損壞的安全帶、車輪等。
2.
‧Checking or replacing them while found bolts, screws or nuts to be loose.
‧
Periodically check and replace any damaged part immediately.
材質 Material
‧鋁管、鐵、塑膠、布料、泡棉
3.
‧Aluminum tube, Iron, Plastic, Fabric, Foam
‧Do not keep heavy goods on the canopy.
‧Do not place the stroller in car's trunk for a long time.
‧To avoid ultravioletion and high temperatur ,store the product in dry place when
not use.
‧Clean all tubes with wet cloths and dry it in the air.
‧The frame parts must be cleaned by using household soaps or detergent with
warm water.
‧
The frames and wheels must be cleaned by using clear water replace cleaner
when
have slop or other soil.
1.適用年齡︰初生至三十六個月。
2.本產品適用15kg以下之兒童。
3.不得將幼兒單獨留置推車上,無人看護。
4.不得附載其他嬰兒、物件或附件於推車之上。
5.超載或不正確的摺疊及使用非經核准的零件都可能造成車台損壞、故障或不安全,請務
...必閱讀說明書。
6.在折合、展開與調整車台過程中,請注意小孩是否會夾到。
7.安全帶系統必須正確扣合及使用。
8.當調整嬰幼兒車上任何可活動配件時,必須確保嬰幼兒的肢體與車台保持安全距離。
9.未使用或不正確使用安全帶可能會讓嬰幼兒滑入足底部分的缺口或造成窒息。
10.禁止於電扶梯上或樓梯間使用推車。
11.使用時應遠離高溫、水池或電源之附近範圍。
12.請遠離火源。
13.不可讓嬰幼兒站立在推車上。
14.不可將手推車放置於馬路、坡道或危險場所。
15.嬰幼兒乘坐於手推車內時,不可將整個車台往上移。
16.請不要讓小孩將本推車當作玩具使用。
17.停置手推車時必須確實使用所有之煞車裝置。
18.使用時,若有任何不慎,請盡速就醫。
19.產品若有損壞或破裂時,請停止使用。
20.置物籃載重-禁止裝載2.5公斤以上的物品;頂蓬袋最大承受重量1公斤。
The stroller is design to accommodate newborns and infants up to 36 months old.
The stroller is intended for children weighing up to 15 kilos.
Never leave a young child alone in the car unattended.
Do not carry any other infant, young child, objects or parts in the baby stroller, unless the
stroller is fitted with such functions.
Overloading, incorrect folding, or substituting unauthorized parts can lead to damaging the
stroller, malfunction, or safety hazards; please take time to peruse the instruction sheet.
Before making adjustments to stroller ensure that child's body is clear of any moving parts.
Safety harness and the strap system must be fastened and operated in the correct manner.
When adjusting any movable parts of the stroller, keep your baby's body parts at safe
distance from the stroller.
Please be cautioned that a baby or infant could slip through or choke at the bottom opening
near the seat front.
Never attempt to maneuver the stroller in a staircase.
Avoid high heat, pool or near power source when operating the stroller.
Keep away from fire hazards.
Never allow a baby or infant to stand up in the stroller.
Never stop the stroller on roadside, along a gradient slop or in hazard prone areas.
Never attempt to lift the entire stroller when your baby is seated in the stroller.
Do not look the product as a toy.
Make sure all brakes are properly engaged when parking the stroller.
Please follow the instructions. Emergency case: Get medical attention immediately.
Discontinue using your stroller if any damage or broken is found.
Weight limit: basket 2.5 kgs, canopy pocket 1 kg.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
注意事項 Cautions