Jocel JCH-98 User manual

CONGELADOR HORIZONTAL
HORIZONTAL FREEZER
JCH-98 / JCH-140 / JCH-198
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

2
Leia este Manual atentamente antes de utilizar.
Mantenha o Manual para future uso.
AVISO!
É perigoso para qualquer pessoa que não esteja autorizada, fazer reparações que envolva a
remoção do tampo. Para evitar o risco de choque elétrico não tente reparar este aparelho.
Risco de incêndio / materiais inflamáveis
DICAS DE SEGURANÇA
•Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instrução quanto ao uso do aparelho por uma pessoa responsável por
sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
•Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador
não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
•Crianças com idade entre 3 e 8 anos podem carregar e descarregar alimentos nos aparelhos de
refrigeração.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo
fornecedor de assistência técnica ou por técnicos qualificados, a fim de evitar qualquer tipo de
perigo.
•ATENÇÃO: Mantenha as aberturas de ventilação, na caixa do aparelho, sem obstruções.
•ATENÇÃO: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelamento, além daqueles recomendados pelo fabricante.
•ATENÇÃO: Não danifique o circuito de refrigeração.
•ATENÇÃO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
•Não armazene substâncias explosivas como aerossol com um propelente inflamável neste
aparelho.
•Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, tais como:
•Cozinhas de pessoal em lojas, escritórios ou outros locais de trabalho;
•Casas de quinta e, para utilização dos clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
•Locais de cama e pequeno-almoço;
•Abastecimento de comida ou outras aplicações que não se destinem a venda ao público.
•ATENÇÃO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja
preso ou danificado.
PORTUGUÊS

3
•ATENÇÃO: Não utilize extensões ou triplas na parte traseira do aparelho.
•Abrir a porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura no
interior do aparelho.
•Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de
drenagem acessíveis.
•Armazene carne crua e peixe em recipientes adequados, para que não fique em contato com
pingar em outro alimento.
•Se o aparelho for deixado vazio durante longos períodos, desligue-o, descongele-o, limpe-o,
seque-o, e deixe o tampo aberto para evitar o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho.
TRANSPORTE E COLOCAÇÃO
1. Ao transportar o Congelador Horizontal de um local para outro, a inclinação do produto não deve
ultrapassar 45 graus, para evitar danos ao compressor ou ao sistema.
2. Antes de usar, remova todo o material de embalagem. A parte de trás do congelador deve estar
a mais de 20 cm de distância da parede, ambos os lados laterais a mais de 20 cm.
3. O congelador deve ser colocado num local seco e bem ventilado. Não o use sob luz solar direta.
Deve ser mantido longe de fontes de calor e de qualquer material volátil e corrosivo.
FONTE DE ENERGIA
1. Verifique que a instalação elétrica da sua residência está de acordo com a especificadas no
autocolante situado na parte de trás do Congelador horizontal.
2. No caso de necessidade de substituição do cabo elétrico, o mesmo tem que ser substituído por
um Técnico Qualificado.
3. Fonte de alimentação monofásica, 50Hz, faixa de tensão 187~242V. Se a tensão estiver instável,
instale um estabilizador de tensão com capacidade acima de 1000W.
4. Evite ligar e desligar a energia com muita frequência. Se a energia for desligada, aguarde um
intervalo de 5 minutos antes de ligá-la novamente.
5. Quando o congelador for ficar fora de uso por um longo período, primeiro desligue-o da energia
e depois limpe-o.

4
PAINEL DE CONTROLO
A temperatura é controlada através do botão de ajuste da temperatura, que se encontra no painel
situado na parte frontal congelador.
1. INDICADOR LUMINOSO POWER
O indicador luminoso verde encende sempre que o congelador estiver ligado á corrente elétrica.
2. INDICADOR LUMINOSO RUN
O indicador luminoso azul só acende quando o congelador estiver a funcionar para alcançar a
temperatura selecionada.
3. BOTÃO DE AJUSTE DA TEMPERATURA
Utilize este botão para selecionar a temperatura desejada
FUNCIONAMENTO
A temperatura do congelador pode ser controlada com o botão de ajuste da temperatura.
TEMPERATURA: -12ºC a -26ºC
Posição 1: -12ºC (±3ºC)
Posição 4: -19ºC (±3ºC)
Posição 7: -26ºC (±3ºC)
Nota: temperatura apenas para referência, pode alterar de acordo com a quantidade de
alimentos armazenados e temperatura exterior.
● Rode o botão de ajuste da temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para a posição máxima
de congelação «7». Quanto mais alto o número, mais baixa é a temperatura.
● Deixe o termóstato na posição máxima durante 3-4 horas.
● Quando a congelação máxima for atingida, rode o termóstato para a posição de funcionamento
normal, número «4», pois não se deve ter o congelador ligado na posição máxima de congelação
durante muito tempo.
● Para desligar o congelador, rode o termóstato para a posição «OFF» e desligue a ficha da tomada
elétrica.

5
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
1. Para haver uma congelação uniforme dos alimentos, deve haver espaço entre os alimentos
armazenados no congelador, ou seja, entre os alimentos e a superfície interna do congelador.
2. Para alimentos que tenham que estar livres de humidade ou que percam água com facilidade,
embrulhe-os em sacos de alimentos herméticos antes de colocá-los no congelador, para evitar
a mistura de cheiros e reduzir o congelamento.
3. Armazenamento de gases voláteis e combustíveis, líquidos como ácidos fortes, gasolina, etc. é
proibido.
DESCONGELAMENTO
1. O congelador deve ser descongelado para uma melhor eficiência de congelamento e sempre
que a espessura do gelo na parede interna seja de 4-5 mm.
2. Para descongelar, desligue a ficha da tomada elétrica, retire os alimentos congelados do interior
do congelador, abra o tampo superior para que o interior aqueça e derreta gelo.
3. Deve retirar a tampa do orifício de drenagem que se situa ou parte frontal do congelador, para
que a água do interior possa ser drenada. Use um pano macio para absorver o excesso de água
do interior do congelador e também limpá-lo.
4. Não use ferramentas metálicas afiadas, como escovas de aço, para retirar a película de gelo
durante o descongelamento, para evitar danos ao evaporador.
MANUTENÇÃO
1. O congelador deve ser limpo regularmente e sempre após a descongelação. Ao limpar, desligue
a ficha da tomada elétrica, retire os alimentos do mesmo e limpe o interior com água ou um
pouco de detergente neutro.
2. Não use água a ferver, ácido, diluentes químicos, gasolina e óleo ou pó para remoção de
sujidade.
3. Seque-o após a limpeza.
4. Use água com sabão neutro ao limpar a borracha da tampa, aplique um pouco de pó de talco
após a secagem natural para prolongar sua vida útil.
5. Use um pano macio com água ou um pouco de detergente para limpar a superfície externa.
Tenha cuidado e mantenha a fonte de alimentação e a parte inferior do cabo elétrico longe da
água para evitar vazamento de eletricidade.
6. O congelador só pode ser reparado por um Técnico Qualificado, não deve desmontar ou tentar
reparar o congelador por conta própria, para evitar o agravamento do problema. É proibido o
reparo não autorizado de peças elétricas, como compressor e controlador de temperatura.

6
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVARIA
CAUSA
MÉTODO DE
RESOLUÇÃO
O indicador luminoso não
está ligado.
O compressor não arranca.
A ficha não está ligada á corrente elétrica.
Ligue corretamente
Não há energia.
Ligue a ficha a uma tomada com
energia.
O indicador luminoso está
ligado, mas o compressor
não funciona e apenas vibra
A tensão de alimentação é <187V.
Coloque um regulador de
potência com mais de 1000W
de potência juntos.
O compressor pára um
minuto após o início e
reinicia após alguns
minutos, e assim
repetidamente.
A tensão de alimentação é<242V.
O compressor funciona
normalmente, mas a
temperatura interior baixa
muito lentamente.
A tampa é aberta com muita frequência.
Reduza os tempos de abertura.
Há comida a mais no congelador e está
colocada de forma inadequada.
Coloque os alimentos de forma
adequada, mantenha espaço
entre eles para ventilação do ar
frio.
A película de gelo no interior está muito
espessa.
Retire os alimentos e
descongele
A superfície do condensador está muito suja.
Pare e limpe o condensador.
A porta veda mal.
Ajuste a vedação da porta.
O barulho é muito alto
O congelador está colocado de forma instável
Coloque-o de forma estável.
Há contacto entre os tubos.
Separe-os.
AS SEGUINTES SITUAÇÕES NÃO SÃO AVARIAS
1. Quando o congelador está funcionando ou depois de parar por um tempo, o gás refrigerante
nos tubos está a circular e emite sons de água corrente.
2. A temperatura da superfície do compressor pode ser de até 70℃~80℃, quando está em
funcionamento.
3. A parte de trás do congelador emite calor.
4. Durantes a estação chuvosa, a superfície externa do congelador pode ter gotas de água, o que
não causa defeitos no uso normal. Basta secar com um pano.

7
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de
fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de
peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da
nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente
utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam:
descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as
instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que garantem uma tensão constante de
220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta ou
indiretamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações,
alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado
2. Excedido o prazo legal em vigor para a Linha Doméstica e para Linha Hotelaria, a Garantia
caduca e as Assistências serão efetuadas, debitando as despesas inerentes à mão-de-obra,
consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através
dos seguintes contactos:
Telef.: 00 351 252 910 351
E-mail: [email protected]
http://www.jocel.pt

8
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo
Aparelho CONGELADOR HORIZONTAL
Marca JOCEL
Modelo JCH-98 / JCH-140 / JCH-198
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU EN 60335-2-24:2010 + A1:2019 + A2:2019
H GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGB +A11:2020
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 +
A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021
EN 62233:2008
Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU EN IEC 55014-1: 2021
EN IEC 55014-2: 2021
EN IEC 61000-3-2: 2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+ A1:2019+A2:2021

9
Lea atentamente este manual antes de utilizarlo.
Guarde el Manual para uso futuro.
ADVERTENCIA
Es peligroso para cualquier persona que no sea el personal de servicio autorizado a realizar
servicios o reparaciones que impliquen la extracción de cubetas. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no intente reparar este aparato usted mismo.
Riesgo de incendio / materiales inflamables
CONSEJOS DE SEGURIDAD
•Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
•Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los
peligros involucrados. Los niños no deben de jugar con el aparato ni realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato sin supervisión.
•Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos de refrigeración. Para evitar la
contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe de ser reemplazado por el fabricante o personas
cualificadas para evitar cualquier situación peligrosa.
•ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación.
•ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
•ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigeración.
•ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
•No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable en este
aparato.
•Este aparato está diseñado para usos domésticos y similares como:
•Áreas de cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
•Casas de campo, hoteles, moteles y otros entornos residenciales
•Catering y aplicaciones similares, no minoristas
ESPAÑOL

10
•ADVERTENCIA: Asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.
•ADVERTENCIA: No coloque fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato.
•Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la
temperatura en el aparato.
•Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de
drenaje accesibles.
•Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados, de modo que no entre en
contacto con otros alimentos.
•Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante periodos prolongados, apague, descongele,
limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato.
TRANSPORTE Y COLOCACIÓN
1. Al transportar el arcón congelador de un lugar a otro, la inclinación del producto no debe exceder
los 45 grados para evitar daños al compresor o al sistema.
2. Antes de usar, retire todo el material de embalaje. La parte trasera del congelador debe estar a
más de 20 cm de la pared, ambos lados a más de 20 cm.
3. El congelador debe colocarse en un lugar seco y bien ventilado. No lo use bajo la luz solar
directa. Debe mantenerse alejado de fuentes de calor y de cualquier material volátil y corrosivo.
FUENTE DE ENERGÍA
1. Verifique que la instalación eléctrica de su hogar cumpla con lo especificado en la etiqueta
ubicada en la parte posterior del arcón congelador.
2. Si el cable eléctrico necesita ser reemplazado, debe ser reemplazado por un Técnico Calificado.
3. Fuente de alimentación monofásica, 50Hz, rango de voltaje 187~242V. Si el voltaje es inestable,
instale un estabilizador de voltaje con una capacidad superior a 1000W.
4. Evite encender y apagar la alimentación con demasiada frecuencia. Si la alimentación está
apagada, espere un intervalo de 5 minutos antes de volver a encenderla.
5. Cuando no vaya a utilizar el congelador durante mucho tiempo, primero desconecte la
alimentación y luego límpielo.

11
PANEL DE CONTROL
La temperatura se controla usando la perilla de ajuste de temperatura, que se encuentra en el panel
ubicado en la parte delantera del congelador.
1. INDICADOR LUMINOSO DE ENCENDIDO (POWER)
La luz verde se enciende cada vez que el congelador está conectado a la red eléctrica.
2. INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO (RUN)
La luz indicadora azul solo se enciende cuando el congelador está trabajando para alcanzar la
temperatura seleccionada.
3. BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA
Use este botón para seleccionar la temperatura deseada
OPERACIÓN
La temperatura del congelador se puede controlar con la perilla de ajuste de temperatura.
TEMPERATURA: -12ºC a -26ºC
Posición 1: -12ºC (±3ºC)
Posición 4: -19ºC (±3ºC)
Posición 7: -26ºC (±3ºC)
Nota: la temperatura es solo de referencia, puede cambiar según la cantidad de alimentos
almacenados y la temperatura exterior.
•Girar el mando de regulación de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición de máxima congelación «7». Cuanto mayor sea el número, menor será la temperatura.
•Deje el termostato en la posición máxima durante 3-4 horas.
•Cuando se alcance la congelación máxima, gire el termostato a la posición de funcionamiento
normal, el número «4», ya que el congelador no debe estar encendido en la posición de
congelación máxima durante mucho tiempo.
•Para apagar el congelador, gire el termostato a la posición «OFF» y desconecte el enchufe de
la toma eléctrica.

12
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
1. Para una congelación uniforme de los alimentos, debe haber espacio entre los alimentos
almacenados en el congelador, es decir, entre los alimentos y la superficie interior del congelador.
2. Para los alimentos que necesitan estar libres de humedad o perder agua con facilidad,
envuélvalos en bolsas herméticas para alimentos antes de colocarlos en el congelador para
evitar que se mezclen los olores y reducir la congelación.
3. Almacenamiento de gases volátiles y combustibles, líquidos como ácidos fuertes, gasolina, etc.
está prohibido.
ANTIHIELO
1. El congelador debe descongelarse para una mejor eficiencia de congelación y siempre que el
espesor del hielo en la pared interior sea de 4-5 mm.
2. Para descongelar, desconecte el enchufe del tomacorriente, retire los alimentos congelados del
compartimiento del congelador, abra la tapa suprior para que el interior se caliente y derrita el
hielo.
3. Debe quitar la tapa del orificio de drenaje ubicado en la parte delantera del congelador, para que
se pueda drenar el agua del interior. Use un paño suave para absorber el exceso de agua del
interior del congelador y también límpielo.
4. No utilice herramientas metálicas afiladas, como cepillos de acero, para eliminar la película de
hielo durante la descongelación, para evitar dañar el evaporador.
MANTENIMIENTO
1. El congelador debe limpiarse regularmente y siempre después de descongelarlo. Al realizar la
limpieza, desconecte el enchufe de la toma eléctrica, retire los alimentos del mismo y limpie el
interior con agua o un poco de detergente neutro.
2. No use agua hirviendo, ácido, diluyentes químicos, gasolina y aceite o polvo para eliminar la
suciedad.
3. Séquelo después de limpiarlo.
4. Use agua jabonosa suave cuando limpie la cubierta de goma, aplique un poco de talco después
del secado natural para prolongar su vida útil.
5. Utilice un paño suave con agua o un poco de detergente para limpiar la superficie exterior. Tenga
cuidado y mantenga la fuente de alimentación y la parte inferior del cable eléctrico lejos del agua
para evitar fugas de electricidad.
6. El congelador solo puede ser reparado por un Técnico Calificado, no debe desarmar o intentar
reparar el congelador usted mismo, para evitar agravar el problema. Está prohibida la reparación
no autorizada de piezas eléctricas como el compresor y el controlador de temperatura.

13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVERÍA
CAUSA
MÉTODO DE
RESOLUCIÓN
La luz indicadora no está
encendida.
El compresor no arranca.
El enchufe no está conectado a la red
eléctrica.
Conectar correctamente.
No hay energía.
Enchufe el enchufe en un
tomacorriente vivo.
La luz indicadora está
encendida, pero el compresor
no funciona y solo vibra.
El voltaje de suministro es <187V.
Ponga un regulador de potencia
con más de 1000W de potencia
juntos.
El compresor se detiene un
minuto después de arrancar y
se reinicia después de unos
minutos, y así repetidamente.
El voltaje de suministro es <242V.
El compresor funciona
normalmente, pero la
temperatura interna desciende
muy lentamente.
La tapa se abre con demasiada frecuencia.
Reducir lostiempos deapertura.
Hay demasiada comida en el congelador y
no está colocado correctamente.
Coloque los alimentos
correctamente, mantenga
espacio entre ellos para la
ventilación del aire frío.
La película de hielo en el interior es
demasiado gruesa.
Retire la comida y descongele.
La superficie del condensador está muy
sucia.
Pare y limpie el condensador.
La puerta sella mal.
Ajuste el sello de la puerta.
El ruido es demasiado fuerte
El congelador se coloca inestable.
Colóquelo de manera estable.
Hay contacto entre los tubos.
Sepáralos.
LAS SIGUIENTES SITUACIONES NO SON FRACASOS
1. Cuando el congelador está funcionando o después de detenerse por un tiempo, el gas
refrigerante en las tuberías está circulando y hace el sonido del agua corriendo.
2. A temperatura de la superficie del compresor puede ser de hasta 70 ℃ ~ 80 ℃ cuando está
funcionando.
3. La parte trasera del congelador emite calor.
4. Durante la temporada de lluvias, la superficie exterior del congelador puede tener gotas de agua,
lo que no causará defectos en condiciones normales de uso. Simplemente séquelo con un paño.

14
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida presentando la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de
fabricación.
3. La eliminación de varias averías en garantía se realiza para reparando o reemplazando piezas
defectuosas. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal
uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos
atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones de uso o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o
intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
2. Superado el período legal en vigor para la línea doméstica y hostelería, la garantía expira y la
asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costes de mano de obra en función de las
tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través
de los siguientes contactos:
Telef. 00 34 914 879 573
http://www.jocel.es

15
Rua dos 5 Caminhos, nº 516
4780-382 Argemil
Sto Tirso
Portugal
Tef:252910355
Fax:252910369
Email: import@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:
Aparato CONGELADOR HORIZONTAL
Marca JOCEL
Modelo JCH-98 / JCH-140 / JCH-198
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación.
Baja Voltaje
2014/35/EU
EN 60335-2-24:2010 + A1:2019 + A2:201 +
A11:2020
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 +
A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética
2014/30/EU
EN IEC 55014-1: 2021
EN IEC 55014-2: 2021
EN IEC 61000-3-2: 2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+ A1:2019+A2:2021

16
Please read this user’s manual thoroughly before using.
Keep this manual handy for further reference.
WARNING!
It is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs
which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair
this appliance yourself.
Risk of fire / flammable materials
SAFETY TIPS
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-instructor, clear
of obstruction.
•WARNING: Do not use mechanical devices or other means toaccelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
•WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
•WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
•Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
•Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
•Bed and breakfast type environments;
ENGLISH

17
•Catering and similar non-retail applications.
•WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
•WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear
of the appliance.
•Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
•Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
•Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with
or drip onto other food.
•If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing within the appliance.
TRANSPORT AND PLACEMENT
1. When transporting the chest freezer from one place to another, the inclination of the cabinet
should not exceed 45 degrees, for prevention against compressor or system damage.
2. Before use, remove all the packing material. The back side of the cabinet should be more than
20cm away from the wall, both flank sides more than 20cm.
3. The freezer should be put in well-ventilated, dry place. Don’t use it under direct sunshine. The
freezer should be kept away from water sink, heat source and any volatile, corrosive material.
POWER SOURCE AND TEST-RUNNING
1. Check that the electrical installation in your home complies with that specified on the sticker
located on the back of the Chest Freezer.
2. If the electric cable needs to be replaced, it must be replaced by a Qualified Technician.
3. Single-phase power supply, 50Hz, voltage range 187~242V. If the voltage is unstable, please
install a voltage stabilizer with capacity above 1000W.
4. Avoid turning on and off the power too frequently. If the power is turned off, wait an interval of 5
minutes before turning it on again.
5. When the freezer will be out of use for a long time, disconnect the power first, then clean it.
Please examine the circuit whether it is excellent before reuse.

18
CONTROL PANEL
Control the temperature using the temperature adjustment knob, which is located on the panel
located at the front of the freezer.
1. POWER LIGHT INDICATOR
The green light comes on whenever the freezer is connected to the electric current.
2. RUN LIGHT INDICATOR
The blue indicator light only lights up when the freezer is working to reach the selected
temperature.
3. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTON
Use this button to select the desired temperature
OPERATION
The temperature in the cabinet can be controlled with the temperature control knob.
TEMPERATURE: -12ºC to -26ºC
Position 1: -12ºC (±3ºC)
Position 4: -19ºC (±3ºC)
Position 7: -26ºC (±3ºC)
Note: temperature for reference only, it may change according to the amount of food stored
and exterior temperature.
•Turn the temperature adjustment knob clockwise to the maximum freezing position «7». The
higher the number, the lower the temperature.
•Leave the thermostat at the maximum position for 3-4 hours.
•When maximum freezing is reached, turn the thermostat to the normal operating position,
number «4», as the freezer must not be switched on at the maximum freezing position for a long
time.
•To switch off the freezer, turn the thermostat to the «OFF» position and disconnect the plug from
the electrical outlet.

19
FOOD STORAGE
1. There must be space between the foods stored in the cabinet, between the foods and the inner
surface of the cabinet, so as to keep good ventilation of cold air and freeze evenly.
2. For foods that should be moisture-free or lose water easily, wrap them up with hermetical food
bags or fresh films before putting in the cabinet for the sake of avoiding smell-mixing and
reducing frosting.
3. Storage of volatile and combustible gases, liquids such as strong acids, petrol, etc. is forbidden.
DEFROSTING
1. Defrost for better freezing efficiency when the frost film in the cabinet is 4-5mm thick.
2. When defrosting, turn off the power, take out the frozen foods, open the door for warming and
melting. Use soft cloth to absorb water and clean it up.
3. You must remove the cover from the drain hole located at the front of the freezer, so that the
water inside can be drained. Use a soft cloth to absorb excess water from inside the freezer and
also wipe it clean.
4. Do not use sharp metal tools such as steel brush to clean the frost film when defrosting so as to
avoid evaporator damage.
MAINTENANCE
1. The freezer should be cleaned regularly. When cleaning, turn off the power, take out the foods
in the cabinet, clean the inside using water or a little neutral detergent.
2. Do not use boiling water, acid, chemical diluents, petrol and oil, or dirt-removing powder.
3. Dry it after cleaning.
4. Use light soap water when cleaning the door seal, apply a little of talcum powder on it after
natural drying to extend its service life.
5. Use soft cloth with water or a little detergent to clean the out surface. Note, keeping the power
supply and lower part of connect wires away from water to avoid electricity leakage.
6. The freezer can only be repaired by a Qualified Technician, you must not disassemble or try to
repair the freezer yourself, to avoid aggravating the problem. Unauthorized repair of electrical
parts such as compressor and temperature controller are prohibited.

20
TROUBLE SHOOTING
BREAKDOWN
CASE
REMOVAL METHOD
The indicator is not on.
The compressor doses not start.
The plug isn’t connected to the socket
really.
Replug it.
No power.
Connect the socket with power.
The indicator is on, but the com-
pressor doesn’t work and buzzes
only
The power voltage is<187V.
Put a power-regulator more than
1000W power together.
The compressor stops a minute
after start, and restart after a few
minutes, and so repeatedly.
The power voltage is>242V.
The compressor works normally,
but the temperature in the
cabinet lowers too slowly.
The door is opened too frequently.
Reduce open times.
The food in the cabinet is too much,
and placed improperly.
Place foods properly keep
place between them for
ventilation of cold air.
The frost film is too thick.
Take out foods and defrost.
The surface of the condenser is too
dirty.
Stop and clean the condenser.
The door seals badly.
Adjust the door seal.
The noise is too loud
The freezer is placed unstably.
Place it stably.
The fixing of the freezer is loose.
Tighten the fixing.
there’s contact between pipes.
Separate them.
THE FOLLOWING ARE NOT FAULTS:
1. When the freezer is working or after is stops for a while, the refrigerant in the pipes is cycling
and gives out"running water"sounds.
2. The surface temperature of the compressor may be up 70℃~80℃ when it is working.
3. The back side of step freezer gives out heat.
4. In rainy season, the outer surface of the cabinet may have dew, which makes no defects on
normal use. Just dry it with a piece of cloth.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Jocel Freezer manuals

Jocel
Jocel JCV-477L User manual

Jocel
Jocel JCH-100 User manual

Jocel
Jocel JCH-488 User manual

Jocel
Jocel JAV103-140LEN User manual

Jocel
Jocel JCH-300 User manual

Jocel
Jocel JCV-32 User manual

Jocel
Jocel JCHTV-208 User manual

Jocel
Jocel JCH-150 User manual

Jocel
Jocel JCV63 User manual

Jocel
Jocel JCHTV-100 User manual

Jocel
Jocel JCH-255 User manual

Jocel
Jocel JCH-100 User manual

Jocel
Jocel JCV-80 User manual

Jocel
Jocel JCHTV-109 User manual

Jocel
Jocel JCV-380LNFI User manual

Jocel
Jocel JCHTV-265 User manual

Jocel
Jocel JCV-320LI User manual

Jocel
Jocel JCH-450 User manual

Jocel
Jocel JCV172 User manual

Jocel
Jocel JCH-400 User manual