JOHANN JAKOB BOGOTA 151165 User manual

BOGOTA
Art. 151165
Wichtig
Anleitung vor Ge-
brauch sorgfältig
durchlesen und für
spätere Anwendung
aufbewahren
pster.ch Important
Lire attentivement
ce mode d'emploi
avant utilisation,
et le conserver pour
toute consultation
ultérieure
Importante
Leggere attentamente
le istruzioni prima
dell'uso e conservarle
per future consulta-
zioni
Important
Read these instruc-
tions carefully before
use, and keep them
safely for future refer-
ence
Version: 12.09.2023

2/8
Bestimmungsgemäs-
ser Gebrauch
Das Möbel nur dem
Zweck entsprechend
verwenden. Eine
dauerhafte Funktions-
fähigkeit ist nur durch
sachgerechte Nutzung
und regelmässige
Unterhaltspege
gegeben.
Usage prévu
Ce meuble doit être
utilisé uniquement
aux ns auxquelles
il est destiné. Seuls
une utilisation appro-
priée et un entretien
régulier garantiront un
usage durable.
Uso previsto
Utilizzare il mobile
secondo la nalità
a cui è stato destinato.
Una funzionalità dura-
tura è garantita solo da
un uso appropriato e
da una cura regolare.
Proper usage
This furniture must
only be used for the
intended purpose. It
will serve you depend-
ably for years, but only
with appropriate usage
and regular care.
Anwendungsort
Dieses Möbel eignet
sich für den allgemei-
nen, privaten Wohn-
bereich. Es eignet sich
auch für den Nass-,
Aussen- oder gewerbli-
chen Bereich.
Emplacement
Ce meuble est destiné
à un usage en
local d'habitation. Il
convient aussi pour
des espaces humides,
en extérieur ou
commerciaux.
Luogo di utilizzo
Questo mobile è
destinato all'uso
in locali residenziali
privati. è adatto
anche per locali umidi,
all'aperto o per
locali commerciali.
Uso corretto
Questo mobile non è
indicato per sopporta-
re pesi, né per sedersi
su braccioli e schie-
nale. Non può essere
utilizzato in sostituzio-
ne di scale e scalini.
Utilisation conforme
Ce meuble n'est pas
conçu pour suppor-
ter une charge, ne
pas s'asseoir sur ses
accoudoirs ou son
dossier. Il ne doit
pas être utilisé en
guise d'escalier ou de
marches.
Correct utilization
Do not stand on this
furniture or sit on
the arms or backrest.
It cannot be used
instead of steps or a
ladder.
Anwendung
Dieses Möbel eignet
sich nicht, um darauf
zu stehen oder auf
Arm-/Rückenlehne
zu sitzen. Es ersetzt
weder Tritte noch
Leitern.
Warnhinweise Consignes de
sécurité Avvertenze Warnings
Place of use
This furniture is inten-
ded for use in domestic
living quarters. It is also
suitable for use in wet
zones, outdoors, or in
commercial areas.
1
0
0
k
g
20
Kg

5
3/8
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Darauf achten, dass
sich Kleinkinder nicht
im Montagebereich
aufhalten und an Mö-
beln hochziehen bzw.
hinaufklettern!
PRÉCAUTION
Risques de lésions!
Tenir les petits enfants
hors de portée de la
zone de montage et
les empêcher de sou-
lever les meubles ou
de monter dessus!
PRECAUZIONE
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini
piccoli fuori dall'area
di montaggio e impe-
dire loro di sollevare o
di salire sui mobili!
CAUTION
Risk of injury!
Keep infants away
from the assembly
area and prevent them
from mounting or
climbing up furniture!
Personen
Anzahl Personen, die
für die Montage benö-
tigt werden.
Personnes
Nombre de personnes
nécessaires au mon-
tage.
Persone
Numero di persone
necessarie per il mon-
taggio.
Personnel
Number of people
required for assembly
work.
Montagezeit
Ungefährer Zeitbedarf
in Minuten.
Temps de montage
Temps approximatif
requis en minutes.
Tempo di montaggio
Tempo approssimativo
richiesto in minuti.
Assembly time
Approximate time
required in minutes.
Erforderliches
Werkzeug
Outils nécessaires Strumenti necessari Tools required
Montageschäden
verhindern
Einzelteile beim Aus-
packen und während
Montage nur auf wei-
che Unterlagen legen/
stellen. Grössere Teile
vor Kippen/Umfallen
sichern.
Éviter les défauts de
montage
Lors du déballage,
déposer tous les
composants sur une
surface souple. Veiller
à ce que les éléments
de plus grande taille
ne se renversent pas
et ne basculent pas.
Evitare danni di mon-
taggio
Durante il disimballag-
gio depositare i singoli
pezzi su superci mor-
bide. Assicurarsi che i
pezzi più grandi non si
rovescino o si ribaltino.
Prevent assembly
damage
Use a soft underlay
for all parts during
assembly. Secure large
components from tip-
ping or falling over.
Montage-
hinweise Instructions de
montage Istruzioni di
montaggio Assembly
guidelines

1x 3x
12x B
4/8
Möbelteile
Kleinteile
20 mm
6 mm
Montage-
hinweise
Composants du
meuble
Petits éléments
Instructions de
montage
Parti di mobili
Piccoli pezzi
Istruzioni di
montaggio
Furniture compo-
nents
Small parts
Assembly
guidelines
1 2
A
16 mm
1x
3
12x
6 mm

3x
3x
A
1
2
3
B
A
B
5/8
Montage-
anleitung Instructions de
montage Istruzioni di
montaggio Assembly
instructions
2
1
3

30
cm
6/8
Allgemeine
Hinweise General guide-
lines
Indications
générales Indicazioni
generali

Mobili Pfister SA, CH-5034 Suhr
Telefono0800 30 30 50, pfister.ch
Prodotti per la cura
Saremo lieti di consigliarvi sui prodotti per la
cura ottenibili nel nostro assortimento.
I05-0001
Consigli per la cura
Pfister Meubles SA, CH-5034 Suhr
Téléphone 0800 3030 40, pfister.ch
Produits d’entretien
Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller
sur les divers produits d’entretien de notre
gamme.
Conseils d’entretien
F05-0001
Möbel Pfister AG, CH-5034 Suhr
Telefon 0800 3030 30, pfister.ch
Pflegemittel
Gerne beraten wir Sie über die diversen
Pflegeprodukte, die wir im Sortiment führen.
Pflegeratgeber
D05-0001
Mobili Pfister SA, CH-5034 Suhr
Telefono0800 30 30 50, pfister.ch
Prodotti per la cura
Saremo lieti di consigliarvi sui prodotti per la
cura ottenibili nel nostro assortimento.
I05-0001
Consigli per la cura
Pfister Meubles SA, CH-5034 Suhr
Téléphone 0800 3030 40, pfister.ch
Produits d’entretien
Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller
sur les divers produits d’entretien de notre
gamme.
Conseils d’entretien
F05-0001
Möbel Pfister AG, CH-5034 Suhr
Telefon 0800 3030 30, pfister.ch
Pflegemittel
Gerne beraten wir Sie über die diversen
Pflegeprodukte, die wir im Sortiment führen.
Pflegeratgeber
D05-0001
7/8
Schrauben
Schrauben regelmäs-
sig nachziehen (z.B.
halbjährlich), um eine
einwandfreie, zuver-
lässige Funktion zu
gewährleisten.
Wartung
Vis & boulons
Resserrer régulière-
ment les vis et boulons
(par ex. tous les 6
mois) pour garantir
une utilisation able
et impeccable du
produit.
Maintenance
Viti & bulloni
Stringere regolamente
viti e bulloni (ad es.
ogni 6 mesi) per
garantire una
funzionalità afdabile
e impeccabile.
Screws and bolts
Screws and bolts
should be regularly
tightened (e.g. every
six months) to ensure
faultless dependability.
Manutenzione Maintenance
Pege CareEntretien Cura
Unter www.pster.ch/
de/service nden Sie
unseren detaillierten
Pegeratgeber.
Sur le site
www.pster.ch/fr/
service vous trouve-
rez des conseils
détaillés pour l'entre-
tien du produit.
Sul sito www.pster.ch/
it/service
sono disponibili le no-
stre raccomandazioni
dettagliate per la cura
del pro
dotto.
At www.pster.ch/
de/service you can
nd our detailed
recommendations for
care and maintenance.

8/8
Fragen
Wir sind gerne für Sie
erreichbar:
0800 30 30 30
Montag bis Freitag
08.00 bis 18.30 Uhr
Samstag
09.00 bis 18.00 Uhr
Questions and queries
We are at your service
as follows:
0800 30 30 30
Monday to Friday from
08.00 until 18.30
Saturday from 09.00
until 18.00
Questions
Nous sommes à votre
disposition:
0800 30 30 40
du lundi au vendredi
de 08h00 à 18h30
le samedi
de 09h00 à 18h00
Domande
Restiamo volentieri a
sua disposizione:
0800 30 30 50
da lunedì a venerdì
dalle 08.00 alle 18.30
sabato dalle 09.00 alle
18.00
Pster -
Kontaktcenter
Hotline
Pster Contact
Centre
Centre de
contact Pster Centro di
contatto Pster
Entsorgung
Möbel, die nicht mehr
verwendet werden,
der fachgerechten
Entsorgung überge-
ben. Wenden Sie sich
an Ihre lokale Entsor-
gungsstelle.
Élimination
Tout meuble inutilisé
doit être éliminé cor-
rectement.
S'adresser à un centre
de recyclage pour l'éli-
mination des déchets.
Smaltimento
Smaltire correttamen-
te i mobili non più
utilizzati.
Rivolgersi al proprio
ecocentro per lo
smaltimento dei riuti.
Disposal
Furniture that cannot
be repaired or has
reached the end of
its useful life should
be handed over for
professional disposal.
Please contact your
local waste disposal
authority.
Ersatzteile
Bitte melden Sie sich
in Ihrer Filiale oder
rufen Sie unsere Hot-
line an.
Replacement parts
Please contact your
nearest store, or call
our hotline.
Pièces de rechange
Adressez-vous à votre
liale ou contactez
notre hotline.
Pezzi di ricambio
Contatti la sua liale
oppure chiami
la nostra hotline.
Entsorgung Élimination Smaltimento Disposal
Table of contents
Other JOHANN JAKOB Indoor Furnishing manuals