Johnson Cyclonik User manual

Aspirapolvere ciclonico
STRUZ ON D’USO
Cyclonique vacuum cleaner
NSTRUCT ONS FOR USE
Cyclonik
I
GB

2
A
H
M
N
O
P
R
R
L
V
C
D
T
U
B
E
F
Q

3
230 V~ 50/60 Hz
2200 W p. m.
N
O
R
RS
V
E
U
T
G
D
F

AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente
manuale e leggetene attenta-
mente le avvertenze; esse forni-
scono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’uso immediato e futuro del-
l’apparecchio.
Questo apparecchio, adatto per il solo uso
domestico, dovrà essere destinato solo alla
funzione per il quale è stato espressamente
concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio
e pericoloso.
l costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, errati ed irragionevoli.
L’installazione dovrà essere effettuata se-
condo le prescrizioni del costruttore.
Una errata installazione può causare danni
a persone, animali, cose, il costruttore non
può esserne ritenuto responsabile.
La sicurezza delle apparecchiature elettri-
che è garantita solo se queste sono colle-
gate ad un impianto elettrico provvisto di
idonea messa a terra secondo quanto sta-
bilito dagli attuali standard vigenti in ma-
teria di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in
plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata di
bambini o incapaci in quanto rappresen-
tano potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica.
n caso di incompatibilità tra la presa e la
spina rivolgersi a personale qualificato per
le necessarie operazioni di adeguamento.
Non utilizzare adattatori, prese multiple
e/o prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensa-
bile utilizzare esclusivamente materiale
conforme alle vigenti norme di sicurezza ed
aventi requisiti di compatibilità con appa-
recchio e rete di distribuzione elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima
volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta
o foglio di protezione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria,
assicurarsi che non vengano mai occluse
nemmeno parzialmente.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico
comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali ed in particolare:
Non immergere o bagnare l’apparecchio;
non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel la-
vello o in prossimità di altro recipiente con
liquidi. Nel caso l’apparecchio dovesse ca-
dere accidentalmente in acqua NON cercare
di recuperarlo ma innanzitutto togliere im-
mediatamente la spina dalla presa di cor-
rente.
Successivamente portarlo in un centro as-
sistenza qualificato per i necessari controlli.
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere
lontano da qualsiasi oggetto o sostanza in-
fiammabile od esplosiva.
Non toccare l’apparecchio con mani ba-
gnate o umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per stac-
care la spina dalla presa.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici (pioggia, sole).
Si raccomanda di tenere l’apparecchio fuori
dalla portata di bambini od incapaci e di
non permetterne loro l’utilizzo.
Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non viene utilizzato
e prima di effettuare qualsiasi operazione
di pulizia o manutenzione.
l cavo di alimentazione deve essere sroto-
lato per tutta la sua lunghezza al fine di
evitarne il surriscaldamento.
l cavo di alimentazione non deve essere
avvicinato a fonti di calore e/o superfici ta-
glienti.
n caso di cavo di alimentazione danneg-
giato, provvedere alla sostituzione che deve
I
4

essere effettuata da personale qualificato.
n caso di guasto e/o cattivo funziona-
mento spegnere l’apparecchio e rivolgersi
a personale qualificato.
Eventuali manomissioni o interventi effet-
tuati da personale non qualificato fanno
decadere i diritti di garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un
panno morbido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile
e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e
smaltirlo presso un ente qualificato al fine
di non contaminare l’ambiente.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro,
queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono
coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
danni del cavo di alimentazione, derivanti
dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a ca-
rico del proprietario
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire
l’apparecchio al centro assistenza autoriz-
zato, si raccomanda di pulirlo accurata-
mente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minima-
mente sporco o incrostato o presentasse
depositi di cibo, depositi calcarei, depositi
di polvere o altro; esternamente o interna-
mente: per motivi igenico-sanitari, il centro
assistenza respingerà l’apparecchio stesso
senza visionarlo.
l simbolo sul prodotto o sulla confe-
zione indica che il prodotto non deve es-
sere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il rici-
claggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’am-
biente e per la salute, che potrebbero deri-
vare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul rici-
claggio di questo prodotto, contattare l’uf-
ficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
5

6
AVVERTENZE PARTICOLARI
Non aspirate mai corpi incandescenti (tiz-
zoni o ceneri ardenti, mozziconi accesi),
sostanze liquide, solventi, infiammabili,
esplosive (benzine, alcool, diluenti), pol-
veri dannose alla salute e neppure corpi
appuntiti. Non utilizzate mai l'apparecchio
in ambienti saturi di gas. Non tenere mai
la parte aspirante dell'apparecchio vicino
ad occhi, orecchie, naso o capelli. n caso
di malfunzionamento, o rottura di parti,
portare l'apparecchio presso un Centro di
assistenza autorizzato.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza i fil-
tri e controllare che siano tutti posizionati
correttamente nelle loro sedi.
l cavo di ali-
mentazione non è coperto da garanzia.
l tubo di prolunga, il tubo flessibile e gli
accessori non sono coperti da garanzia.
Le parti in movimento a causa della loro
possibile usura non sono coperte da ga-
ranzia.
La pulizia dei filtri non è coperta da garanzia.
DESCRIZIONE
A. mpugnatura
B. Tubo flessibile
C. Parzializzatore dell’aspirazione
D. Tubo prolunga telescopico in metallo
E. Accessorio per pavimenti
a due funzioni
F. Accessorio battitappeti
con spazzola rotante
G. Ghiera di collegamento tubo flessibile
H. Supporto per il filtro Hepa
L. Filtro HEPA
M. Contenitore raccogli-polvere
N Tasto apertura contenitore
raccogli-polvere
O. Tasto blocca/sblocca contenitore
raccogli-polvere al corpo apparecchio
P. filtro motore
Q. Sede ghiera per collegamento
tubo flessibile
R. Tasto interruttore ON/OFF
S Tasto avvolgicavo
T. Lancia
U. Bocchetta piccola
V. Maniglia per il trasporto
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, controllare
che il voltaggio della rete corrisponda a
quello indicato sulla targhetta dei dati.
• L’apparecchio deve essere collegato ad
una presa con terra.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso.
• Estrarre sempre la spina dalla presa di
corrente prima di aprire l’apparecchio.
• Non usare l’apparecchio per aspirare li-
quidi.
• Non lasciare l’apparecchio senza sorve-
glianza quando è acceso.
• Non accendere l’apparecchio se appare
difettoso.
• Per riparazioni, contattare il proprio ne-
goziante o un Centro Assistenza autoriz-
zato.
• Non estrarre la spina dalla presa di cor-
rente tirando il cavo o l’apparecchio stesso.
• Non far passare l’apparecchio sul cavo.
• Non usare l’apparecchio per aspirare
fiammiferi accesi, mozziconi di sigarette o
cenere calda.
• Non usare l’apparecchio su superfici ba-
gnate.
• Non ostruire le entrate o uscite dell’aria.
• Non aspirare aghi, spille o lacci.
• Non aspirare cemento, gesso o altro ma-
teriale da costruzione o decorazione.
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
Da effettuare con spina non collegata alla
rete elettrica.
• Collegare il tubo flessibile, premendo i
pulsanti laterali della ghiera (G) inseren-
dola nella sua sede (Q) sul corpo dell’ap-
parecchio.
• nserire il tubo di prolunga telescopico
in metallo (D) nell’impugnatura (A) del
tubo flessibile (B).
• Montare all’altra estremità del tubo te-
lescopico l’accessorio più adatto all’ope-
razione di pulizia prevista.

7
ACCESSORI
Accessorio per pavimenti (E) a due posi-
zioni.
Pos. 1: setole estese, per pavimenti duri.
Pos. 2: setole ritratte per tappeti.
Accessorio battitappeti con spazzola ro-
tante (F).
Lancia (T) per pulire in fessure, caloriferi,
angoli, cassetti ecc.
Bocchetta piccola (U) per spazi stretti e
piccole superfici.
Regolare la lunghezza del tubo telescopico
premendo il suo tasto di blocco e estra-
endo la parte inferiore del tubo stesso.
Se servisse diminuire l’aspirazione, far
scorrere indietro il parzializzatore del-
l’aspirazione (C).
ACCENSIONE
• Prima di accendere l’apparecchio, assi-
curarsi che sia montato in tutte le sue
parti, (filtri, accessori,...ecc...).
• Prima di attivare l’apparecchio, estrarre
tutto il cavo, fino alla tacca presente sul
cavo.
• nserire la spina in una presa idonea a ri-
ceverla.
• Accendere l’apparecchio premendo il
tasto (R) ON/OFF.
• Se si desidera variare la potenza d’aspi-
razione, ruotare il tasto (R) in senso orario
o anti-orario.
• Terminato l’utilizzo spegnere l’apparec-
chio premendo il tasto (R) ed estrarre la
spina dalla presa.
• Riavvolgere il cavo di alimentazione pre-
mendo il tasto (S).
ATTENZIONE: accompagnare l’ingresso
del cavo all’interno dell’apparecchio tenen-
dolo con una mano, per evitare che la spina
ondeggiando danneggi cose o persone.
AD UGNI UTILIZZO O QUANDO PIENO,
SVUOTARE IL CONTENITORE RACCO-
GLI-POLVERE E PULIRE I FILTR .
Per effettuare questa operazione assicu-
rarsi che l’apparecchio sia spento e la
spina disinserita dalla presa di corrente.
PULIZIA
Asportare dall’apparecchio l’insieme, con-
tenitore racccogli-polvere + filtro Hepa +
porta filtro, premendo il fermo (O) e sol-
levando il contenitore.
Svuotare, dallo sporco raccolto, il conteni-
tore racccogli-polvere premerndo il tasto
(N) che apre lo sportello.
Estrarre il portafiltro (H) con al suo interno
il filtro HEPA (L).
Separare poi le 2 parti estraendo con una
leggera trazione il filtro HEPA (L) dal por-
tafiltro (H).
Spazzolare o lavare in acqua il filtro Hepa
(L).
Spazzolare o lavare in acqua il porta-filtro
(H).
Lasciare asciugare perfettamente prima di
riposizionare.
Per pulire il filtro motore (P), abbassare il
dentello della grata posta sul retro del-
l’apparecchio e separarla dal filtro (P).
Spazzolare o lavare in acqua il filtro mo-
tore (P) asciugare perfettamente prima di
riposizionare.
Attenz one!
Assicurarsi che tutte le componenti siano
perfettamente asciutte prima di rimon-
tarle!
Non asciugare su caloriferi o altre fonti di
calore.
Attenz one!
Non accendere MA l’apparecchio se privo
di qualcuno di questi filtri o altre compo-
nenti!
Con le componenti PERFETTAMENTE
asciutte e spina disinserita dalla rete,
procedere al rimontaggio.
nserire il filtro HEPA (L) nel portafiltro (H)
e poi posizionarli nel contenitore raccogli-
polvere (M).
Chiudere lo sportello del contenitore e ri-
posizionare il tutto sull’apparecchio.
• Collocare la base del contenitore racco-
gli-polvere con supporto e filtro Hepa
nella parte anteriore dell’apparecchio poi
abbassare la parte superiore sino ad udire
il click dello scatto della chiusura (O).

8
GENERAL SAFETY
REQUIREMENTS
Carefully read the requirements in
this manual and keep in a safe
place.
t contains important instructions on the
safety, use and future of your appliance.
This appliance is only for domestic use and
must only to be used for the purpose it was
specifically designed.
Any other use is considered improper and
dangerous.
The manufacturer cannot be held respon-
sible for any damages caused by improper,
incorrect and negligent use.
The installation must be carried out accor-
ding to the manufacturer’s instructions.
The manufacturer shall not be held respon-
sible for any damages to people, animals or
objects caused by incorrect installation.
The safety of the electrical equipment is
only guaranteed if it is connected to an
electrical installation equipped with a sui-
table earthing system in compliance with
the current standards on electrical safety.
Do not leave parts of packaging (plastic
bags, foam polystyrene, nails, etc) within
reach of children or incapacitated people
since they are potential sources of danger.
Before connecting the appliance, check that
the technical data on the rating label cor-
responds to those of the main electricity
network.
n case of incompatibility between the ou-
tlet and the plug, contact a qualified elec-
trician for the necessary adjustments.
Do not use adaptors, multiple plugs and
extension leads.
However, if absolutely necessary only use
materials that conform to the current safety
standards and that are compatible with the
appliance and the main electricity network.
On using the appliance for the first time,
remove any labels or protective sheets.
f the appliance is equipped with air inlets,
make sure they are never blocked not even
partially.
The use of any electrical appliance involves
the observance of some fundamental rules.
n particular:
Do not immerge the appliance in water and
do not wet; do not use it near water, in the
tub, washbasin or near other recipients
with liquids. f the appliance should acci-
dentally fall in water, DO NOT try to touch
it but immediately disconnect the plug
from the mains power.
Then bring it to an authorised service cen-
tre for the necessary controls.
During use, the appliance must be kept
away from any inflammable objects or sub-
stances or explosives.
Do not touch the appliance with wet hands
or feet.
Do not use the appliance with bare feet.
Do not pull on the power cord or on the ap-
pliance itself to disconnect the plug from
the power outlet.
Do not leave the appliance exposed to at-
mospheric agents (sun, rain…)
Keep the appliance out of reach of children
or incapacitated people and do not let them
use it.
Disconnect the plug from the power outlet
when the appliance is not being used and
before carrying out any cleaning or main-
tenance.
The power cord must be completely un-
wound to prevent it from overheating.
The power cord must be kept away from
heat sources and/or sharp edges.
f power cord is damaged, have it replaced
by qualified personnel.
Switch off and contact a qualified techni-
cian if the appliance should breakdown
and/or not function properly.
Any tampering or interventions executed
by unqualified people will cancel the gua-
rantee.
GB

9
Use a soft and non-abrasive cloth to clean
the appliance.
When the appliance is unserviceable and
must be eliminated, remove its cords and
dispose of it at an authorised disposal
centre in order to protect the environment.
• Warranty does not cover any glass parts
of the product.
ATTENTION:
The damages of the power supply cord,
originate by the wear aren’t covered by
guarantee; the repair will be in charge to
the owner.
ATTENTION:
Warranty does not cover any plastic parts
of the product
ATTENTION:
f the need should arise to take or send the
appliance to an authorised service centre,
make sure to clean all its parts thoroughly.
For hygienic purposes, the service centre
shall reject appliances that are not perfec-
tly clean on the outside or inside without
making any controls or repairs.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. nstead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of elec-
trical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environ-
ment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
For more detailed information about recy-
cling of this product, please contact your
local city office, your household waste di-
sposal service or the shop where you pur-
chased the product.

10
SPECIAL WARNINGS
Never vacuum up incandescent bodies
(cinders or hot ashes, cigarette butt), liquid
substances, solvents, flammable materials,
explosives (petrol, alcohol, thinner), dust
harmful to health or even sharp bodies.
Never use the appliance in environments
saturated with gas.
Never hold the suction side of the ap-
pliance near of eyes, ears, nose or hair.
n case of malfunction or breakdown,
take the appliance at a Service Centre au-
thorized.
Never use the appliance without filters and
make sure they are all correctly in place.
The power cord is not covered by the war-
ranty.
The extension tube, the hose and acces-
sories are not covered by the warranty.
The moving parts due to their possible
wear are not covered by the warranty.
Filters cleaning is not covered by the war-
ranty.
DESCRIPTION
A. Knob
B. Hose
C. ntake throttle
D. Metal Telescopic extension tube
E. Floor Accessory two functions
F. Carpet cleaner accessory with rotating
brush
G. Ring connection hose
H. Hepa filter holder handle
L. HEPA Filter
M. Dust collector
N. Button opening dust collector
O. Lock/unlock button dust collector
on the appliance body
P. Motor filter
Q. Ring seat for connection hose
R. ON/OFF key-switch
S. Cord rewind button
T. Nozzle
U. Small nozzle
V. Carrying handle
IMPORTANT
• Before you start using the appliance,
check the voltage of the electricity supply
is the same as that indicated on the rating
plate.
• The appliance must be connected to a
socket with an earth connection.
• Disconnect the plug from the socket ou-
tlet when the appliance is not in use.
• Disconnect always the plug from the
socket outlet before open the appliance.
• Do not use the appliance to vacuum li-
quids.
• Do not leave the appliance unattended
when it is turned on.
• Do not start the appliance if it is faulty.
• For repairs, contact your dealer or an au-
thorized service centre.
• Do not disconnect the plug from the
socket outlet by pulling the cord or the
appliance.
• Do not run vacuum cleaner over the
cord.
• Do not use the appliance to vacuum light
matches, cigarette butts or hot ashes.
• Do not use the appliance on wet surfa-
ces.
• Do not obstruct air inlet or outlet.
• Do not vacuum needles, pins or strings.
• Do not vacuum cement, chalk or other
building or other decoration material.
APPLIANCE ASSEMBLY
t must be do with the plug disconnected
from the mains power.
• Attach the hose, by pressing the side
buttons of the nut (G) inserting in place (Q)
on the appliance body.
• nsert the metal telescopic extension
tube (D) into the handle (A) of the hose (B).
• Assembly on the other end of the tele-
scopic tube the accessory most suitable
for the cleaning operation desired.

11
ACCESSORIES
Floors accessory (E) with two positions.
tem 1: extended bristles for hard floors.
tem 2: retracted bristles for carpets.
Carpet cleaner accessory with rotating
brush (F).
Nozzle (T) to clean heaters, openings, cor-
ners, drawers etc.
Small nozzle (U) for tight spaces and small
surfaces.
Adjust the length of the telescopic tube
pressing the lock button and extracting
the lower part of the tube.
To decrease the vacuum, slide back the
throttle intake (C).
TURN-ON
• Before to turn-on the appliance, make
sure which are assembled all the parts
(filters, accessories...etc...).
• Before starting the appliance, unplug the
cable, until the notch on the cable.
• nsert the plug into a suitable mains
supply socket.
• Turn-on the appliance by pressing the
ON/OFF button (R).
• To vary the power of vacuum, rotate the
button (R) in a clockwise or anticlockwise.
• After use turn-off the appliance by pres-
sing the button (R) and remove the plug
from the socket.
• Rewind the power cord by pressing the
button (S).
WARNING: drive the input of the cable in-
side the appliance holding it with one
hand, to avoid the oscillation plug can da-
mage things or peoples.
BEFORE THE USE OR IF IT IS FULL, EMPTY
THE DUST COLLECTOR AND CLEAN THE
FILTERS.
To do this make sure that the appliance in
turned off and the plug disconnected from
the outlet.
CLEANING
Remove from the appliance the set, dust
collector + HEPA Filter + filter holder, by
pressing the stop (O) and lifting the col-
lector.
Empty the dirty collect from the dust col-
lector by pressing the button (N) which
opens the door.
Remove the filter holder (H) with inside the
HEPA Filter (L).
Separate the 2 parts, then extract with a
soft traction the HEPA filter (L) from the
filter holder (H).
Brush or wash with water the HEPA filter
(L).
Brush or wash with water the filter holder
(H).
Let dry completely before replace.
To clean the motor filter (P), lower the
tooth of the grid at the back of the ap-
pliance and separate from the filter (P).
Brush or wash with water the motor filter
(P) dry completely before replace it.
Warn ng!
Make sure that all components are com-
pletely dried before replacing!
Do not dry on a heater or other heat sour-
ces.
Warn ng!
Never turn-on the appliance if without any
of these filters or others components!
With the components PERFECTLY dry and
unplugged from the network, reassemble
all.
nsert the HEPA filter (L) in the filter holder
(H) then place them in the dust collector
(M).
Close the door of the container and replace
all on the appliance.
• Place the base of the dust collector with
holder and HEPA filter on the front of the
appliance then lower the upper until hear
the click of chattering sound of the lock (O).

MOD. Cyclonik
Compilare all’atto dell’acquisto
Check before purchasing
DATA ACQU STO
PURCHASE DATE
Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
La presente garanzia non é valida se incompleta
This certificate of guarantee has to be dulyfilled
in to be valid
internet: www.johnson.it e-mail: com @johnson.it
GARANZ A
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo
prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero ne-
cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto
sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce
resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano
di nostra proprietà.
GUARANTEE
The validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by the seller’s stamp and expires at the end of the indicated
period, even when the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or repairs due to material or manufacturing
defects. The guarantee has no validity in case of device tampering or when the defect is due to incorrect or improper use of the
same. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service company
representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property.
GARANT E
La validité de la garantie commence à partir de la date d’achat de l’appareil, attestée par la timbre du revendeur et termine après la
période prescrit, même si l’appareil n’a pas été utilisé. Rentrent dans la garantie: toutes les substitutions ou réparations qui seraient
nécessaires par défauts de matériel ou de fabrication. La garantie n’est pas valable si l’appareil a été manumis ou si le défaut est dû
à usage impropre. Les substitutions ou les réparations couvertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise rendue
franco nos centres d’assistance. Sont à la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pièces et les appareils substitués
deviennent de notre propriété.
GARANT E
Die Garantiedauer läuft vom Einkaufsdatum der Gerätes an das durch den Stempel des Verkäufres nachgewiesen ist, und verfällt
nach der vorgeschriebenen Zeit, auch wenn das Gerät nicht gebraucht worden ist. Die Garantie schliesst alle Ersetzungen oder Re-
paraturen ein, die wegen schadhaften Materials oder fehlerhafter Herstellung erfordert würden. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät
zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist. Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen
oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt. Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten
des Verbrauchers. Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum.
GARANT A
El período de garantia inicia en la fecha de compra del aparato comprobada por el sello del vendedor y termina después del período
prescrito aunque el aparato no sea usado. Entran en la garantia todas las sustituciones o reparaciones que sean necesarias por de-
fectos de materiales o de fabricación. La garantia se pierde cuando el aparato sea reparado en un centro de asistencia no autorizado
o cuando el defecto es causado por un uso inapropiado. Las sustituciones o las reparaciones contempladas en la garantia vienen
efectuadas gratuitamente. Solamente son a cargo del usuario los gastos de transporte. Las partes o los aparatos sustituidos perma-
necen en nuestro poder.
GARANT A
A validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina após o pe-
riodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as substituições ou reparações que sejam ne-
cessárias, devido a defeitos do material ou de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho fôr indevidamente utilizado ou se o
defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do mesmo. As substituições ou reparações cobertas pela garantia sâo efectuadas gratuita-
mente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. Apenas fiçarao a cargo do comprador as de-
spesas de transporte. As peças ou os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η διάρκεια της εγγύησης τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής, με βάση την σφραγίδα του καταστηματάρχη
και έως ότου παρέλθει η προβλεπόμενη περίοδος ακόμα και στην περίπτωση που η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί. Η εγγύηση
καλύπτει όλες τις αντικαταστάσεις ή/και επισκευές που αποδεικνύονται αναγκαίες για ελαττώματα υλικών ή κατασκευής. Η
εγγύηση παύει να ισχύει εάν στην συσκευή γίνουν αυθαίρετες παρεμβάσεις ή όταν η δυσλειτουργία προκληθεί από ακατάλληλη
χρήση. Οι προβλεπόμενες από την εγγύηση αντικαταστάσεις και οι επισκευές γίνονται δωρεάν για προϊόντα που στέλνονται
ελεύθερης παράδοσης στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Ο χρήστης αναλαμβάνει μόνο τα έξοδα μεταφοράς. Τα
εξαρτήματα ή οι συσκευές που αντικαθιστώνται παραμένουν στην δική μας ιδιοκτησία.
ГАРАНТИЯ
Гаран ийный срок начинае ся с да ы приобре ения ус ройс ва, засведе ельс вованый печа ями магазина,и прекращае ся
после ус ановленного срока, даже если ус ройс во не используе ся. Покры ые гаран ии с любой замены или ремон а
могу оказа ься необходимыми в связи с дефек ами ма ериалов или изго овления. Гаран ия ис екае , если ус ройс во
изменено или когда дефек связан с неправильным использованием. Замена или ремон согласно данной гаран ии
осущес вляе ся беспла но для оваров в наших сервисных цен рах. Расходы предс авляе олько ранспор ировка. Час и
замененного оборудования с ановя ся нашей собс веннос ью.
GARANZ A GUARANTEE GARANT E GARANT E GARANT A GARANT A ΕΓΓΥΗΣΗ ГАрАНТиЯ
2ANN YEARS ANS JAHRE AñOS ANOS χρόνια роки ГоДА
MOD. Cyclonik
DATA ACQU STO
PURCHASE DATE
DATA R PARAZ ONE
REPARE DATE
T MBRO CENTRO ASS STENZA
AFTER SALES SERV CE CENTER STAMP
Other manuals for Cyclonik
1
Table of contents
Languages:
Other Johnson Vacuum Cleaner manuals