Jula Hard Head User manual

008808
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
DRABINA WIELOFUNKCYJNA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MULTISTEGE
SE
EN MULTI LADDER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO MULTISTIGE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event
of problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
2019-10-09
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

SE
3
utan att ta paus – trötthet innebär en
säkerhetsrisk.
• Stegen får inte användas utomhus i dåliga
väderförhållanden, såsom kraftig blåst.
• När du placerar stegen ska du ta hänsyn
till risken för att t.ex. gångtrakanter,
fordon eller dörrar osv. kan kollidera med
stegen. Lås eller blockera dörrar (ej
nödutgångar) och fönster i
arbetsområdet.
• Varning – elfara.
• Vid arbete i närheten av strömförande
system måste stegar som inte kan leda
ström användas.
• Ändra aldrig stegens utförande.
• Flytta inte stegen medan du står på den.
SYMBOLER
Nedanstående symboler används i
bruksanvisningen och/eller på produkten.
VARNING! Fallrisk!
Läs bruksanvisningen.
Inspektera stegen visuellt
innan användning.
Max. belastning.
Max. antal personer på
stegen.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Se till att du är kapabel att använda
stegen. Vissa medicinska tillstånd och
vissa läkemedel, alkohol eller narkotika
kan göra det osäkert att använda stegen.
• Se till att barn inte kan klättra eller leka
på stegen.
• När stegar transporteras på bärbalkar
eller i en lastbil ska man se till att de
placeras på lämplig plats för att förhindra
skador.
• Inspektera stegen efter leverans och före
första användningen för att kontrollera
tillstånd och funktion hos alla delar.
• Inspektera stegen visuellt för skador och
kontrollera att den är säker att använda
vid början av varje dag som stegen ska
användas.
• För yrkesmässig användning måste stegen
inspekteras regelbundet. Säkerställ att
stegen är lämplig för arbetsuppgiften
• Använd inte en skadad stege.
• Ta bort smuts, t.ex. våt färg, lera, olja eller
snö, från stegen.
• Innan en stege används på arbetet ska en
riskbedömning utföras i enlighet med de
gällande bestämmelserna i
användarlandet.
• Reparationer och underhåll ska utföras av
auktoriserad serviceverkstad i enlighet
med tillverkarens instruktioner.
• Enbart tillverkarens reservdelar får
användas.
• Använd inte stegar som är elektriskt
ledande för att utföra arbete där det inte
är möjligt att stänga av strömmen.
• Stå inte på stegen under längre perioder

SE
4
Kliv inte på de 4 översta
stegpinnarna på stående
stege med förlängningsstege
ovanför.
Se till att stegen har korrekt
lutningsvinkel.
Bär inte tung last uppför
stegen.
Använd lämpliga skodon.
Sträck dig inte för långt.
Undvik arbete som utgör en
sidobelastning.
Var uppmärksam på ev.
luftledningar vid transport av
stegen – risk för elolycksfall.
Kontrollera att marken
nedanför stegen är fri från
föroreningar.
Placera stegen på fast
underlag.
Stegen får inte placeras mot
en stolpe.
120 kg maxbelastning
vid användning som
arbetsplattform.
Låt stegen sticka upp
minst 1 meter ovanför
avstigningspunkt.
Kontrollera att stegen är helt
utfälld före användning.
Stegen måste vara rättvänd.
Iaktta märkning.
Stegens trappsteg ska placeras
i horisontellt läge.
Om stegen levereras med
stegfot ska den monteras
innan stegen används.
Håll ett stadigt tag i stegen
när du klättrar.
Använd inte stegen som
gångbro/brygga.
Kliv inte av stegen i sidled.
Ha alltid ansiktet vänt mot
stegen vid användning.
Stå inte på de översta två
stegen på en fristående stege
utan plattform och handtag/
knäräcke.
Stå inte på de översta tre
stegen på en anliggande
stege.

SE
5
(inte nödutgångar) och fönster där det är
möjligt för arbetsområdet.
• Identiera eventuella elektriska risker i
arbetsområdet, som
högspänningsledningar eller exponerade
elektriska komponenter.
• Stegen ska stå på fötterna och inte vila
med trappsteg mot underlaget.
• Stegen får inte placeras på hala ytor (till
exempel is, blanka ytor eller kraftigt
smutsiga fasta ytor) om inte ytterligare
åtgärder vidtas för att förhindra att stegen
glider eller genom att säkerställa att de
smutsiga ytorna är tillräckligt rena.
• Överskrid inte stegens maxbelastning.
• Sträck dig inte för långt, användaren ska
hålla bältesspännet (naveln) innanför
sidostyckena och båda fötterna på samma
steg under arbetet.
• Kliv inte på de 4 översta stegpinnarna på
stående stege med förlängningsstege
ovanför.
• Gå inte av från stegen på högre nivå utan
ytterligare säkerhet, till exempel genom
att binda fast eller använda lämplig
stabilitetsanordning.
• Använd inte fristående stegar för att
komma till en annan nivå.
• Stå inte på de översta tre stegen på en
anliggande stege.
• Stå inte på de översta två stegen på en
fristående stege utan plattform och räcke.
• Stå inte på de översta fyra stegen på en
fristående stege med en utskjutande
stege överst.
• Stående stege som används för tillträde
till högre plan ska sticka upp minst 1
meter förbi avstigningspunkt.
Spärrar ska vara helt spärrade
före användning.
Arbetsplattformen får inte
användas upp-och-nervänd.
Vid användning som
plattform får endast
täckning rekommenderad
av tillverkaren användas.
Täckningen ska säkras innan
användning.
Stegen är avsedd för
yrkesbruk.
HANDHAVANDE
• Stegen ska resas i rätt position, till
exempel rätt vinkel för en anliggande
stege (lutningsvinkeln ska vara ungefär
1:4) med stegen horisontella och
fristående stegar ska vara helt utfällda.
• Spärrar, om sådana nns, ska vara helt
spärrade före användning.
• Stegen ska placeras på ett jämnt, plant
och orörligt fundament.
• Anliggande stege ska luta mot en plan,
icke ömtålig yta och ska fästas före
användning, t.ex. bindas fast eller med
hjälp av en lämplig stabil anordning.
• Stegen ska aldrig yttas uppifrån.
• När stegen placeras ska hänsyn tas till
risken för kollision med stegen, t.ex. med
gående, fordon eller dörrar. Lås dörrar

SE
6
• Stegar ska endast användas för lätt
arbete under kort tid.
• Använd inte stegen utomhus vid dåligt
väder, till exempel kraftig vind.
• Vidta försiktighetsåtgärder för att
förhindra att barn leker på stegen.
• Ha ansiktet vänt mot stegen när du
klättrar upp eller ner för stegen.
• Håll ett stadigt tag i stegen när du
klättrar upp eller ner för stegen.
• Använd inte stegen som en bro.
• Använd lämpliga skodon när du klättrar
på en stege.
• Undvik arbete som utgör en
sidobelastning på fristående stegar, till
exempel att borra i sidled i fasta material
(till exempel tegel eller betong).
Tillbringa inte långa stunder på stegen
utan regelbundna avbrott (trötthet är en
riskfaktor).
• Anliggande stegar som används för att
komma upp på högre nivå ska vara minst
en meter över anliggningspunkten.
• Utrustning som bärs på en stege ska vara
lätt och lätt att hantera. Bär eller använd
inte otympliga och/eller tunga föremål
på stegen
• Håll hela tiden stadigt tag med minst en
hand vid arbete på stegen eller, om det
inte är möjligt, vidta ytterligare
säkerhetsåtgärder.
UNDERHÅLL
• Kontrollera stegens delar och gångjärn
regelbundet. Använd lättytande olja när
det är kallt. Smörj gångjärnen
regelbundet, men var försiktig så att olja
inte droppar på stegpinnarna eller
sidoprolerna.
• Stegar ska förvaras på platser som inte är
utsatta för regn eller snö eller direkt
solljus.
REPARATION, UNDERHÅLL OCH
FÖRVARING
• Reparationer och underhåll får endast
utföras av personer med rätt kompetens,
och måste utföras i enlighet med
tillverkarens instruktioner. En person med
rätt kompetens är någon som – t.ex.
genom utbildning hos tillverkaren – har
erhållit kunskaper för att utföra
reparationer och underhåll.
• För reparation och underhåll av delar, t.
ex. stegens fötter, ska du vid behov
kontakta tillverkaren eller återförsäljaren.
• Stegar måste förvaras i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
• Stegar av termoplast, värmehärdande
plast och/eller förstärkta plastmaterial får
inte förvaras i direkt solljus.
• Viktiga överväganden inför förvaring av
stegar (som inte används):
– Förvaras stegen på avstånd från
förhållanden/områden (t.ex. fukt,
hög temperatur eller
väderförhållanden) där stegens skick
kan påverkas?
– Förvaras stegen så att den hålls rak
(t.ex. hängande i sidostyckena, på
lämpliga upphängningskrokar/-
hållare eller placerad liggande på en
plan, ren yta)?
– Förvaras stegen där det saknas risk
för att den får skador på grund av
fordon, tunga föremål eller
föroreningar?
– Förvaras stegen där den inte innebär
risk för att någon snubblar eller går
in i den?
– – Förvaras stegen på en säker plats,
där den inte på ett enkelt sätt är

SE
7
åtkomlig för användning i olagliga
syften?
– – Har man sett till att obehöriga (t.
ex. barn) inte kan klättra upp på
stegen om den är permanent
placerad (t.ex. på en
byggnadsställning)?
INSPEKTION
Utför följande åtgärder vid regelbundna
inspektioner:
– Kontrollera att benen (de vertikala
sidostyckena) inte är böjda, vridna,
buckliga, spruckna, rostiga eller
ruttna.
– Kontrollera att benen (de vertikala
sidostyckena) kring fästpunkterna för
andra komponenter är i gott skick.
– Kontrollera att
infästningskomponenter (nitar,
skruvar och bultar) inte saknas, är
lösa eller rostiga.
– Kontrollera att stegpinnarna/
fotstegen inte saknas, är utslitna,
rostiga eller skadade.
– Kontrollera att gångjärnen mellan
den främre och bakre sektionen inte
är skadade, lösa eller rostiga.
– Kontrollera att spärrmekanismen
hålls vågrät samt att de bakre
skenorna och hörnskenorna inte
saknas, är böjda, lösa, rostiga eller
skadade.
– Kontrollera att hela stegen är ren och
utan föroreningar (t.ex. smuts, lera,
färg, olja och fett).
– Kontrollera att spärrhakarna (i
förekommande fall) inte är skadade
eller rostiga, och kontrollera att de
fungerar som de ska.
– Kontrollera att plattformen (i
förekommande fall) inte saknar delar
eller infästningskomponenter, och att
den inte är skadad eller rostig.

NO
8
værforhold, for eksempel sterk vind.
• Ved plassering av stigen må det tas
hensyn til faren for at fotgjengere,
kjøretøy, dører eller lignende kan kollidere
med stigen. Sperr om mulig dører (ikke
nødutganger) og vinduer i
arbeidsområdet.
• Advarsel, elektrisk fare.
• Bruk ikke-ledende stiger når det ikke er
mulig å unngå arbeid med strømførende
deler.
• Ikke endre stigens konstruksjon.
• Ikke ytt en stige mens du står i den.
SYMBOLER
Symbolene nedenfor benyttes i
bruksanvisningen og/eller på produktet.
ADVARSEL! Fare for fall!
Les bruksanvisningen.
Inspiser stigen visuelt før bruk.
Maks. belastning.
Maks. antall personer på stigen.
La stigen stikke opp
minst 1 meter over
avstigningspunktet.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Sørg for at du er i stand til å bruke stigen.
Visse medisinske tilstander og visse
legemidler, alkohol eller narkotika kan
gjøre det utrygt å bruke stigen.
• Pass på at barn ikke kan klatre eller leke
på stigen.
• Når stiger transporteres på bærebjelker
eller i lastebil må det sørges for at de
plasseres på egnet sted for å hindre
skader.
• Inspiser stigen etter levering og før første
bruk for å kontrollere tilstanden og
funksjonen til alle deler.
• Inspiser stigen visuelt for skader, og
kontroller at den er trygg å bruke hver dag
stigen skal brukes.
• Ved yrkesmessig bruk skal stigen
inspiseres regelmessig. Forsikre deg om at
stigen er egnet for arbeidsoppgaven
• Ikke bruk en skadet stige.
• Fjern smuss, f.eks. våt maling, leire, olje
eller snø, fra stigen.
• Før stigen brukes, skal det utføres en
risikovurdering i henhold til gjeldende
bestemmelser i brukerlandet.
• Reparasjoner og vedlikehold skal utføres
av godkjent serviceverksted i henhold til
produsentens instruksjoner.
• Bruk kun reservedeler fra produsenten.
• Bruk stiger som ikke er elektrisk ledende
til å utføre arbeid der det ikke er mulig å
slå av strømmen.
• Ikke tilbring lange perioder på en stige
uten regelmessige pauser (tretthet er en
risiko)
• Ikke bruk stigen utendørs under ugunstige

NO
9
Pass på at stigen har riktig
helningsvinkel.
Ikke bær tung last opp stigen.
Bruk egnede sko.
Ikke strekk deg for langt.
Unngå arbeid som skaper en
sideveis belastning.
Vær oppmerksom på evt. led-
ninger i luften ved transport av
stigen – fare for el-ulykker.
Kontroller at bakken nedenfor
stigen er fri for smuss.
Plasser stigen på et fast
underlag.
Stigen skal ikke settes mot en
stolpe.
120kg er maksimal
belastning ved bruk som
arbeidsplattform.
Eventuelle sperrer skal være
helt låst før bruk.
Arbeidsplattformen skal aldri
brukes opp-ned.
Kontroller at stigen er helt
utfelt før bruk.
Stigen må være vendt riktig
vei. Se merking.
Stigens trappetrinn skal stilles
i horisontal posisjon.
Hvis stigen leveres med fot,
skal den monteres før stigen
tas i bruk.
Hold godt tak i stigen når du
klatrer.
Ikke bruk stigen som gangvei/
bro.
Ikke klatre sidelengs av stigen.
Ha alltid ansiktet vendt mot
stigen ved bruk.
Ikke stå på de to øverste
trinnene på en frittstående
stige uten plattform og
håndtak/knerekkverk.
Ikke stå på de tre øverste
trinnene på en anliggende
stige.
Ikke klatre på de 4 øverste
trinnene på en stående stige
med forlengelsesstige over.

NO
10
• Stigen skal ikke plasseres på glatte ater
(for eksempel is, blanke ater eller svært
skitne faste ater) hvis ikke ytterligere
tiltak iverksettes for å hindre at den glir.
• Ikke overskrid trinnenes maks. belastning.
• Brukeren skal holde beltespennen
(navlen) innenfor sidestykkene og begge
føttene på samme trinn under arbeidet.
• Ikke klatre på de 4 øverste trinnene på en
stående stige med forlengelsesstige over.
• Ikke gå av stigen på et høyere nivå uten
ytterligere sikkerhet.
• Ikke bruk frittstående gardintrapper til å
komme til et annet nivå.
• Ikke stå på de tre øverste trinnene på en
anliggende stige.
• Ikke stå på de to øverste trinnene på en
frittstående stige uten plattform og
rekkverk.
• Ikke stå på de re øverste trinnene på en
gardintrapp med en utfellende stige
øverst.
• Stående stige som brukes til å gå til et
høyere plan skal stikke opp minst 1 meter
forbi avstigningspunktet.
• Stiger skal bare brukes til lett arbeid i kort
tid.
• Ikke bruk stigen utendørs ved dårlig vær,
for eksempel i kraftig vind.
• Iverksett forsiktighetstiltak for å hindre at
barn leker på stigen.
• Ha ansiktet vendt mot stigen når du
klatrer opp eller ned fra den.
• Holdt et godt tak i stigen når du går opp
eller ned fra den.
• Ikke bruk stigen som en bro.
• Bruk egnet skotøy når du klatrer på en
Ved bruk som plattform skal
det kun brukes dekke som
er anbefalt av produsenten.
Dekket skal sikres før bruk.
Stigen er beregnet for
yrkesbruk.
BRUK
• Stigen skal reises i riktig posisjon, for
eksempel rett vinkel for en anliggende
stige (vinkelen skal være ca. 1:4) med
stigen horisontalt og frittstående stiger
skal være helt utfelte.
• Eventuelle sperrer skal være låst før bruk.
• Stigen skal plasseres på et jevnt, plant og
stabilt underlag.
• Anliggende stige skal stå mot en plan,
ikke ustabil overate og skal festes før
bruk, f.eks. bindes fast eller at annen
festeanordning brukes.
• Flytt aldri stigen ovenfra.
• Ved plassering av stigen skal det tas
hensyn til risikoen for kollisjon med f.eks.
gående, kjøretøy eller dører. Lås dører
(ikke nødutganger) og vinduer i
arbeidsområdet, der det er mulig.
• Identiser eventuelle risikoer i
arbeidsområdet, som høyspentledninger
eller eksponerende elektriske
komponenter.
• Stigen skal stå på føttene og ikke hvile
med stigetrinn mot underlaget.

NO
11
stige.
• Unngå arbeid som utgjør en
sidebelastning på frittstående stiger, for
eksempel å bore sideveis i faste
materialer (for eksempel murstein eller
betong). Ikke tilbring lang tid på stigen,
men ta regelmessige pauser (trøtthet er
en risikofaktor).
• Tilliggende stiger som brukes for å
komme opp på høyere nivå skal være
minst en meter over koblingspunktet.
• Utstyr som bæres på en stige skal være
lett og enkelt å håndtere. Ikke bruk eller
bær tunge og/eller uhåndterlige
gjenstander på stigen
• Hold hele tiden stødig tak med minst en
hånd ved arbeid på stigen, foreta
ytterligere sikkerhetstiltak hvis det ikke er
mulig.
VEDLIKEHOLD
• Kontroller stigens deler og beslag
regelmessig. Bruk lettytende olje når
det er kaldt. Smør beslagene ved behov,
men pass på at det ikke drypper olje på
trinnene eller sideprolene.
• Stigen skal oppbevares på et sted der den
ikke utsettes for regn, snø eller direkte
sollys.
REPARASJON, VEDLIKEHOLD OG
OPPBEVARING
• Reparasjoner og vedlikehold skal utføres
av en kvalisert person og i samsvar med
produsentens anvisninger. En kvalisert
person er en person som vet hvordan
reparasjoner eller vedlikehold skal
utføres, for eksempel gjennom opplæring
hos produsenten.
• Ved reparasjoner og utskifting av deler,
for eksempel føtter, kontakt om
nødvendig produsentene eller
forhandleren.
• Stiger skal oppbevares i henhold til
produsentens anvisninger.
• Stiger som er fremstilt av eller inneholder
termoplast, varmeherdet plast og
armerte plastmaterialer, skal ikke
oppbevares i direkte sollys.
• Viktige hensyn ved oppbevaring av stiger
(som ikke er i bruk) omfatter følgende:
– Oppbevares stigen utenfor områder
der den kan forringes fortere (f.eks.
fuktighet, for høy varme eller
eksponert for vær og vind)?
– Oppbevares stigen slik at den holder
seg rett (f.eks. hengt opp etter
sidevangene på ordentlige
stigeknekter eller liggende på et
plant og ryddig underlag)?
– Oppbevares stigen på et sted der
den ikke kan bli skadet av kjøretøy,
tunge gjenstander eller
forurensende stoer?
– Oppbevares stigen på et sted der
den ikke kan forårsake snublefare
eller representer et hinder på andre
måter?
– Oppbevares stigen forsvarlig på et
sted der den ikke kan bli brukt til
kriminelle formål?
– Hvis stigen er permanent plassert
(f.eks. på et stillas), er den sikret
mot ulovlig klatring (f.eks. av barn)?
INSPEKSJON
I forbindelse med regelmessig inspeksjon skal
det tas hensyn til følgende punkter:
– Kontroller at vangene/bena
(opprette) ikke er bøyd, vridd,
bulket, sprukket, rustne eller råtne;

NO
12
– Kontroller at vangene/bena rundt
festepunktene for andre deler er i god
stand;
– Kontroller at fester (gjerne nagler,
skruer eller bolter) ikke mangler, er
løse etter rustne;
– Kontroller at trinnene ikke mangler, er
løse, veldig slitt, rustne eller skadet;
– Kontroller at hengslene mellom de
fremre og bakre delene ikke er skadet,
løse eller rustne;
– Kontroller at låseinnretningen er
horisontal, de bakre rekkverkene og
hjørneavstiverne ikke mangler, er
bøyd, løse, rustne eller skadet;
– Kontroller at hele stigen er fri for
forurensende stoer (f.eks. smuss,
leire, maling, olje eller fett);
– Kontroller at låsekrokene (hvis
montert) ikke er skadet eller rustne og
at de fungerer som de skal;
– Kontroller at plattformen (hvis
montert) ikke mangler deler eller
fester samt at den ikke er skadet eller
rusten.

PL
13
zasilania, nie używaj drabin, które
przewodzą prąd.
• Pracując przez długi czas na drabinie, rób
regularne przerwy (zmęczenie zwiększa
ryzyko wypadku).
• Nie używaj drabiny na zewnątrz przy
niekorzystnych warunkach pogodowych,
np. silnym wietrze.
• Ustawiając drabinę, uwzględnij ryzyko
zderzenia się z drabiną, np. przez pieszych,
pojazdy, lub uderzenia w drabinę
drzwiami. W miarę możliwości zabezpiecz
drzwi (oprócz ewakuacyjnych) oraz okna
na obszarze roboczym.
• Ostrzeżenie dotyczące porażenia prądem.
• Używaj drabiny nieprzewodzącej prądu,
jeśli nie można uniknąć pracy przy
podłączonym zasilaniu.
• Nie modykuj konstrukcji drabiny.
• Nie przesuwaj drabiny, stojąc na niej.
SYMBOLE
Winstrukcji i/lub na produkcie występują
symbole przedstawione poniżej.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko upadku!
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Przed użyciem sprawdź
szczeble pod kątem uszkodzeń.
Maksymalne obciążenie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Upewnij się, że możesz korzystać zdrabiny.
Niektóre choroby oraz leki, atakże
spożycie alkoholu lub narkotyków,
powodują, że używanie drabiny może być
niebezpieczne.
• Dopilnuj, aby dzieci nie wchodziły na
drabinę inie bawiły się na niej.
• Przewożąc drabiny na belkach nośnych lub
wsamochodach ciężarowych, należy
dopilnować, by zostały umieszczone
wodpowiednim miejscu, tak aby nie
dopuścić do powstania szkód.
• Po odbiorze drabiny oraz przed pierwszym
użyciem sprawdź stan oraz działanie
wszystkich części.
• Upewnij się, że drabina nie ma widocz-
nych uszkodzeń iprzed każdym użyciem
sprawdź, czy można zniej bezpiecznie
korzystać.
• Wprzypadku zastosowań przemysłowych
drabinę należy poddawać regularnym
kontrolom. Upewnij się, że drabina nadaje
się do zaplanowanej pracy.
• Nie używaj uszkodzonej drabiny.
• Usuń zdrabiny wszelkie zabrudzenia, np.
mokrą farbę, glinę, olej lub śnieg.
• Przed użyciem drabiny wpracy należy
najpierw przeprowadzić ocenę ryzyka
zgodnie zprzepisami obowiązującymi
wkraju użytkownika.
• Ewentualne naprawy ikonserwacje
powinny być wykonywane wautoryzowa-
nym warsztacie zgodnie zinstrukcją
producenta.
• Należy używać wyłącznie części zamien-
nych pochodzących od producenta.
• Wmiejscu, gdzie nie można wyłączyć

PL
14
Nie stawaj na trzech
najwyższych szczeblach drabiny
przystawnej.
Nie wchodź na cztery górne
szczeble stojącej drabiny
zwysuniętym wgórę
segmentem przedłużającym.
Upewnij się, że szczeble
są zamontowane pod
odpowiednim kątem.
Wchodząc na drabinę, nie noś
ciężkich przedmiotów.
Noś odpowiednie obuwie.
Nie pochylaj się zbytnio do
przodu.
Unikaj wykonywania pracy
wiążącej się zobciążeniem
boków ciała.
Przy transportowaniu drabiny
uważaj na napowietrzne linie
kablowe – ryzyko porażenia
prądem.
Sprawdź, czy podłoże
pod drabiną nie jest
zanieczyszczone.
Umieść drabinę na stabilnym
podłożu.
Nie opieraj drabiny osłupek.
Maksymalna liczba osób na
drabinie.
Drabina powinna wystawać
co najmniej 1m ponad punkt
zejścia.
Przed użyciem sprawdź,
czy drabina jest całkowicie
rozłożona.
Szczeble muszą być zwrócone
wprawidłową stronę. Zwróć
uwagę na oznaczenia.
Szczeble muszą być ustawione
poziomo.
Jeżeli wzestawie znajduje się
stabilizator, należy zamontować
go przed wejściem na drabinę.
Wchodząc na drabinę, mocno
się jej trzymaj.
Nie używaj drabiny jako
kładki/mostu.
Nie schodź zdrabiny bokiem.
Podczas użytkowania miej
twarz zwróconą zawsze
wstronę drabiny.
Nie stawaj na dwóch
najwyższych szczeblach drabiny
wolnostojącej bez platformy
ipodpór.

PL
15
opłaską, wytrzymałą powierzchnię
iprzymocować przed użyciem, np.
przywiązać lub unieruchomić za pomocą
odpowiedniego sprzętu stabilizującego.
• Drabiny nie wolno przesuwać, trzymając ją
od góry.
• Rozstawiając drabinę, należy wziąć pod
uwagę ryzyko zderzenia, np. zprzejeżdża-
jącym pojazdem, przechodzącą osobą lub
otwieranymi drzwiami. Jeśli istnieje taka
możliwość, zablokuj drzwi iokna
wobszarze roboczym (oprócz wyjść
ewakuacyjnych).
• Zidentykuj ewentualne zagrożenie
elektryczne wmiejscu pracy, takie jak
przewody wysokiego napięcia lub odkryte
komponenty elektryczne.
• Drabina powinna stać na stopkach, ajej
stopnie nie powinny opierać się opodłoże.
• Drabiny nie wolno stawiać na śliskiej
powierzchni (na przykład oblodzonej,
gładkiej lub bardzo zabrudzonej), jeśli nie
zastosowano dodatkowych zabezpieczeń
przed poślizgnięciem lub jeśli nie
zapewniono odpowiedniej czystości na
zabrudzonych powierzchniach.
• Nie należy przekraczać maksymalnego
obciążenia drabiny.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu – pod-
czas pracy użytkownik powinien przyjąć
pozycję, wktórej klamra od paska (pępek)
znajduje się między bocznicami drabiny,
astopy spoczywają na tym samym
szczeblu.
• Nie wchodź na cztery górne szczeble
stojącej drabiny zwysuniętym wgórę
segmentem przedłużającym.
• Nie przechodź zdrabiny na wyższy poziom
bez dodatkowego zabezpieczenia – przy-
Maksymalne obciążenie
drabiny używanej jako
platformy roboczej to 120kg.
Przed wejściem na
drabinę należy zablokować
zabezpieczenia.
Nie wolno używać drabiny,
która stoi do góry nogami.
Używając drabiny jako
platformy roboczej, można
rozsunąć ją na szerokość
określoną przez producenta.
Przed wejściem na drabinę
należy zabezpieczyć
powierzchnię roboczą.
Drabina jest przeznaczona do
użytku komercyjnego.
OBSŁUGA
• Drabinę należy ustawić wprawidłowej
pozycji, np.: wprzypadku drabin
przystawnych prawidłowy kąt ustawienia
powinien wynosić około 1:4, aszczeble
powinny być ułożone poziomo do podłoża.
Z kolei drabiny wolnostojące powinny być
całkowicie rozłożone.
• Jeśli produkt ma blokady, należy je
całkowicie zabezpieczyć przed użyciem.
• Drabinę należy umieścić na równym,
płaskim inieruchomym podłożu.
• Drabinę przystawną należy oprzeć

PL
16
wiąż się lub zastosuj odpowiedni sprzęt
stabilizujący.
• Nie używaj drabiny wolnostojącej, aby
wejść wyżej.
• Nie stawaj na trzech najwyższych
szczeblach drabiny przystawnej.
• Nie stawaj na dwóch najwyższych
szczeblach drabiny wolnostojącej bez
platformy ipodpór.
• Nie stawaj na czterech najwyższych
szczeblach drabiny wolnostojącej
zwysuniętym segmentem usamej góry.
• Stojąca drabina używana wcelu dotarcia
na wyższy poziom musi wystawać co
najmniej 1metr ponad punkt zejścia.
• Drabin należy używać tylko do lżejszych
prac wykonywanych wkrótkim czasie.
• Nie używaj drabiny na zewnątrz budynku
wrazie niepogody, np. silnego wiatru.
• Zastosuj środki ostrożności uniemożliwia-
jące dzieciom zabawę na drabinie.
• Miej twarz zwróconą wstronę drabiny,
wchodząc na nią lub zniej schodząc.
• Mocno trzymaj się drabiny, wchodząc na
nią lub zniej schodząc.
• Nie używaj drabiny jako mostku.
• Wykonując pracę wymagającą wejścia na
drabinę, noś odpowiednie obuwie.
• Unikaj prac na drabinach wolnostojących,
wiążących się obciążeniem boków ciała
– np. wiercenia wtwardych materiałach
(takich jak cegła lub beton) po bokach
drabiny. Nie przebywaj na drabinie zbyt
długo bez regularnych przerw (zmęczenie
stanowi czynnik ryzyka).
• Drabiny przystawne używane do
wchodzenia na wyższy poziom muszą
wystawać co najmniej jeden metr ponad
punkt przyłożenia drabiny.
• Wyposażenie stosowane na drabinie musi
być lekkie iłatwe wobsłudze. Nie noś lub
nie używaj na drabinie nieporęcznych i/
lub ciężkich przedmiotów.
• Podczas pracy trzymaj się mocno drabiny
co najmniej jedną ręką, ajeśli jest to
niemożliwe, zastosuj inne środki
ostrożności.
KONSERWACJA
• Regularnie sprawdzaj części drabiny oraz
zawiasy. Wchłodne dni stosuj oleje
oniskiej lepkości. Zawiasy należy
smarować regularnie, jednak trzeba
uważać, aby olej nie kapał na szczeble ani
na bocznice.
• Drabinę należy przechowywać wmiejscu,
gdzie nie będzie narażona na kontakt
zdeszczem lub śniegiem czy bezpośred-
nim światłem słonecznym.
NAPRAWY, KONSERWACJA I
PRZECHOWYWANIE
• Naprawy i konserwacje może
przeprowadzać wyłącznie kompetentna
osoba zgodnie z zaleceniami producenta.
Osoba kompetentna to osoba
posiadająca umiejętność
przeprowadzenia napraw lub konserwacji,
np. po przeszkoleniu przez producenta.
• W przypadku naprawy i wymiany części,
np. nóżek, w razie potrzeby należy
skontaktować się z producentem lub
dystrybutorem.
• Drabinę należy przechowywać zgodnie z
zaleceniami producenta.
• Drabina wykonana z termotworzywa,
tworzywa termoutwardzalnego oraz
wzmocnionego tworzywa powinna być
przechowywana w miejscu nienarażonym

PL
17
na bezpośrednie nasłonecznienie.
• Ważne kwestie dotyczące przechowywania
drabiny (nieużywanej):
– Czy drabina jest przechowywana z
daleka od obszarów, gdzie jej stan
mógłby ulec szybszemu pogorszeniu
(np. ze względu na wilgotność,
wysoką temperaturę lub narażenie na
inne warunki pogodowe)?
– Czy drabina jest przechowywana w
położeniu, które nie przyczynia się do
jej wykrzywienia (np. zawieszona na
drążkach za klamry lub położona na
oczyszczonej powierzchni)?
– Czy drabina jest przechowywana w
miejscu, gdzie nie jest narażona na
uszkodzenia przez pojazdy, ciężkie
przedmioty lub czynniki
zanieczyszczające?
– Czy drabina jest przechowywana w
miejscu, gdzie nie stwarza zagrożenia
potknięciem ani nie przeszkadza?
– Czy drabina jest przechowywana i
zabezpieczona tak, aby nie można jej
wykorzystać do celów przestępczych?
– Czy drabina jest ustawiona na stałe
(np. w ramach rusztowania), czy jest
zabezpieczona przed
nieupoważnionym wstępem (np.
przed dziećmi)?
KONTROLE
Podczas regularnych kontroli należy sprawdzić
następujące punkty:
– Czy pręty/nogi nie są wygięte, zagięte,
wykręcone, wgniecione, pęknięte,
zardzewiałe czy zgniłe;
– Czy części na prętach/nogach w
miejscu mocowania są w dobrym
stanie;
– Czy nie brakuje żadnych mocowań
(zwykle są to nity, śruby lub trzpienie),
czy się nie poluzowały lub
skorodowały;
– Czy nie brakuje szczebli/stopni, czy się
nie poluzowały, nie są zniszczone,
skorodowane lub uszkodzone;
– Czy zawiasy pomiędzy częścią
przednią a tylną nie są uszkodzone,
poluzowane lub skorodowane;
– Czy blokady są w pozycji poziomej,
nie brakuje tylnych drążków i klamer
narożnikowych, czy nie są zagięte,
poluzowane, skorodowane lub
uszkodzone;
– Czy cała drabina jest czysta (np. czy
nie ma na niej brudu, błota, farby,
oleju lub smaru);
– Czy zaczepy blokujące (jeśli są) nie są
uszkodzone lub skorodowane i czy
działają poprawnie;
– Czy w platformie (jeśli jest) nie
brakuje żadnych części lub mocowań
ani czy nie są uszkodzone ani
skorodowane.

EN
18
• Do not use the ladder outside in adverse
weather conditions, such as strong wind.
• When positioning the ladder take into
account risk of collision with the ladder
e.g. from pedestrians, vehicles or doors.
Secure doors (not re exits) and windows
where possible in the work area.
• Warning electricity hazard.
• Use non-conductive ladders for
unavoidable live electrical work.
• Do not modify the ladder design.
• Do not move a ladder while standing on
it.
SYMBOLS
The following symbols are used in the
instructions and/or on the product.
WARNING! Risk of falling.
Read the instructions.
Check the stepladder before
use.
Max load.
Max number of persons on
the stepladder.
The ladder must extend at
least 1 metre over the stepping
o point.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that you are capable of using
the stepladder. Some medical conditions
and certain medicines, alcohol or drugs
may make it unsafe to use the stepladder.
• Make sure that children cannot climb or
play on the stepladder.
• When transporting stepladders on support
rails or in a truck, make sure to position
them so they cannot be damaged.
• Inspect the stepladder after delivery and
before using for the rst time to check its
condition and the functionality of all the
parts.
• Visually inspect the stepladder for
damage and check that it is safe to use
each day before using it.
• Check the stepladder at regular intervals
when used professionally. Make sure that
the stepladder is suitable for the job.
• Do not use a damaged stepladder.
• Remove any dirt, wet paint, clay, oil or
snow, from the stepladder.
• A risk assessment must be made in
accordance with the applicable
regulations in the country of use, before
using a stepladder at work.
• Repairs and maintenance work must be
carried out at an accredited service centre
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
• Only spare parts from the manufacturer
must be used.
• Do not use stepladders that conduct
electricity to do jobs where it is not
possible to switch o the power.
• Do not spend long periods on a ladder
without regular breaks(tiredness is a risk)

EN
19
Make sure that the steps are
at the right angle.
Do not carry heavy items up
the stepladder.
Wear suitable footware.
Do not overreach.
Avoid work that involves
pressure to the side.
Pay attention to overhead
power lines when moving the
stepladder – risk of electric
shock.
Check that the surface under
the stepladder is free from
contamination.
Place the stepladder on a
stable surface.
Do not lean against a pole.
Max load of 120 kg when
using as work platform.
The locks must be fully locked
before use.
Check that the stepladder is
fully extended before use.
Turn the stepladder the right
way round. Note the marking.
The steps must be horizontal.
If the stepladder is supplied
with a foot, t before use.
Keep a rm grip on the
stepladder when climbing up.
Do not use the stepladder as a
footbridge.
Do not step o sideways.
Always face the stepladder
when using it.
Do not stand on the top two
steps of a stepladder without a
platform and handrail.
Do not stand on the top three
steps of a lean-to ladder.
Do not go on the 4 top steps
on a standing ladder with an
extension ladder above.

EN
20
• The stepladder must stand on its feet and
not rest on a step.
• Do not put the stepladder on slippery surfaces
(for example, ice, shiny surfaces or heavily
soiled surfaces) unless additional measures
are taken to prevent it from slipping.
• Do not exceed the maximum load for the
stepladder.
• Do not overreach. The user must keep the
belt buckle (navel) inside the side rails
and both feet on the same step when
working.
• Do not go on the 4 top steps on a standing
ladder with an extension ladder above.
• Do not get o the stepladder at a higher
level without additional safety measures,
for example a suitable device to improve
stability.
• Do not use standalone ladders to get to
another level.
• Do not stand on the top three steps of a
lean-to ladder.
• Do not stand on the top two steps of a
stepladder without a platform and
handrail.
• Do not stand on the top four steps of a
stepladder with an extended step above.
• Stepladders use to access a higher level
must extend at least 1 metre past the
stepping o point.
• Stepladders must only be used for simple
jobs for short periods.
• Do not use the stepladder outdoors in bad
weather, for example in strong wind.
• Take precautions to prevent children
playing on the stepladder.
• Face the stepladder when climbing up or
down the steps.
Do not use the work platform
upside down.
When using as a platform only
use the cover recommended
by the manufacturer. Secure
the cover before use.
The ladder is intended for
professional use.
USE
• The stepladder must be put up in the
correct position, for example at the
correct angle if using as a lean-to ladder
(tilt angle 1:4) with the steps horizontal.
• Locks, if available, must be fully locked
before use.
• The stepladder must be placed on a
smooth, level and stable base.
• As a lean-to ladder it must lean against a
smooth, stable surface and be fastened
with a stable device before use.
• Never move the stepladder from above.
• When positioning the stepladder take into
consideration the risk of collision, e.g.
with pedestrians, vehicles or doors. Lock
doors (not emergency exits) and windows
in the work area, where possible.
• Identify potential risks in the work area,
such as high-tension cables or exposure to
electrical components.
Other manuals for Hard Head
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jula Ladder manuals
Popular Ladder manuals by other brands

Sutphen
Sutphen Aerial 110 Operator and maintenance manual

BESSLER
BESSLER 26 How to install

Lippert Components
Lippert Components SolidStep 3.0 Installation and owner's manual

Reechcraft
Reechcraft Bronco user manual

GSSIM
GSSIM Mini Scaffold Assembly & operating instructions

Slackers
Slackers BACHAR-LADDER SLA.833 quick start guide